WH-UH09DE5 - Pompe à chaleur PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WH-UH09DE5 PANASONIC au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Pompe à chaleur air/eau |
| Caractéristiques techniques principales | Modèle WH-UH09DE5, système de chauffage et de refroidissement, technologie Inverter |
| Alimentation électrique | Monophasé 230V |
| Dimensions approximatives | Unité intérieure : 800 x 600 x 300 mm, Unité extérieure : 800 x 900 x 300 mm |
| Poids | Unité intérieure : 50 kg, Unité extérieure : 70 kg |
| Compatibilités | Compatible avec divers systèmes de chauffage existants, notamment radiateurs et planchers chauffants |
| Tension | 230 V |
| Puissance | Capacité de chauffage : 9 kW, Capacité de refroidissement : 8 kW |
| Fonctions principales | Chauffage, refroidissement, production d'eau chaude sanitaire |
| Entretien et nettoyage | Vérification annuelle recommandée, nettoyage des filtres tous les 3 mois |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées via le réseau de service Panasonic |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, dispositif de sécurité intégré |
| Informations générales utiles | Garantie de 5 ans sur le compresseur, efficacité énergétique élevée |
FOIRE AUX QUESTIONS - WH-UH09DE5 PANASONIC
Questions des utilisateurs sur WH-UH09DE5 PANASONIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pompe à chaleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WH-UH09DE5 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WH-UH09DE5 de la marque PANASONIC.
MODE D'EMPLOI WH-UH09DE5 PANASONIC
Avant d'utiliser l'appareil, lisez ce mode d'emploi dans son intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure. Avant de faire fonctionner l'unité, assurez-vous que l'installation a été correctement réalisée par un revendeur agréé et dans le strict respect des consignes d'installation fournies.
18~25
Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur un produit Panasonic.
TABLE DES MATIÈRES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
10~11
PANNEAU DE COMMANDE
12~15
UNITÉ INTÉRIEURE
DéPANNAGE
INFORMATIONS
74~76
Remarque
Les illustrations de ce mode d'emploi sont fournies à titre d'exemple uniquement et peuvent présenter des différences par rapport à l'appareil proprement dit. Celui-ci peut être modifié sans préavis à des fins d'amélioration.
CONDITIONS D'UTILISATION
| Température de sortie d'eau (°C) | Unité intérieure | |
| CHAUFFAGE | Max. | 65 |
| Min. | 25 | |
| Température ambiente (°C) | Unité extérieur | |
| CHAUFFAGE | Max. | 35 |
| Min. | -20 | |
Attention :
Si ort de la plage de températures ci-dessus, la capacité thermique chutera de façon importante et il se peut que l'unité extérieure s'arrête pour le contrôle de protection.
La PAC redémarrera automatiquement après une courte durée, quand era à nouveau comprise dans la plage limite de fonctionnement.
Si est extrêmement basse, la fonctionnalité du chauffage de secours est requise.
Consignes de sécurité
- La pompe à chaleur air-eau de Panasonic est un système split composé d'une unité intérieure et d'une unité extérieure. Ce système est conçu pour être combiné avec un réservoir Panasonic. Si un réservoir d'une autre marque que Panasonic est utilisé avec le système de pompe à chaleur air-eau, Panasonic ne peut garantir ni le bon fonctionnement ni la fiabilité du système.
- Ce manuel décrit comment utiliser entre les unités intérieure et extérieure seulement. Pour le fonctionnement d'autres systèmes tels que le réservoir d'eau, le radiateur, le contrôleur thermique externe et le chauffage au sol, référez-vous aux modes d'emploi de leurs fabricants respectifs.
Pour éviter des blessures corporelles ou des dégâts matériels, respectez les instructions ci-dessous. Tout dysfonctionnement ou non-respect des instructions peut occasionner des nuisances ou des dégâts dont la gravité est classée comme décrit ci-après :

AVENTISSEMENT
Ce symbole signale la présence d'un danger pouvant provoquer des blessures graves ou mortelles.

ATTENTION
Ce symbole signale la présence d'un danger pouvant provoquer des blessures corporelles ou des dégâts matériels.
Les instructions à respecter sont classées d'après les symboles suivants :

Ce symbole désigne une action INTERDITE.



Ces symboles désignent des actions OBLIGATOIRES.

AVERTISSEMENT
Unité intérieure et unité extérieure

Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées, ou manquant d'expérience ou de connaissances, sauf si une personne responsable de leur sécurité leur a expliqué le fonctionnement de l'appareil et les garde sous surveillance. Les enfants doivent être supervisés afin qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Veuillez consulter un revendeur agréé ou un spécialiste pour le nettoyage des pièces internes et pour la réparation, l'installation, le retrait et la réinstallation de l'unité. Une installation et une manipulation incorrectes pourraient occasionner des fuites, un choc électrique ou un incendie.
Validez auprès du revendeur agréé ou du spécialiste l'usage du type de réfrigérant spécifique. L'utilisation d'un réfrigérant autre que le type spécifique peut endommager le produit ou provoquer des explosions, des brûlures, etc.

N'installez pas l'appareil dans une atmosphère potentiellement explosive ou inflammable. Sinon, il y a un risque d'incendie.
Ne jamais insérer vos doigts ou des objets dans les unités extérieure ou intérieure, les parties tournantes peuvent causer des blessures.

Ne touchez pas l'unité extérieure au cours d'un orage, cela pourrait provoquer un choc électrique.
| AVERTISSEMENT | |
| UNITE INTÉRIEURE ET UNITÉ EXTÉRIEURE | |
| Ne vous asseyez pas et ne montez pas sur l'unité, vous risque de tomber accidentellement. | N'installez pas l'unité intéérieure à l'extérieur. Elle est uniquement conçue pour une installation en interieur. |
| ALIMENTATION | |
| N'utilisez pas de cordon modifié, de raccords, de rallonge ou de cordon non spécifique afin d'éviter une surchauffe et un incendie. | Pour éviter une surchauffe, un incendie ou un choc électrique : · Ne partagez pas la prise d'alimentation avec un autre apparil. · N'utilisez pas l'unité avec des mains mouillées. · Ne pas plier excessivement la fiche électrique. |
| Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplaça par le fabriquant, par un de ses techniciens ou par une personne qui possède des qualifications équivalentes afin d'éviter tout risque. | Cette unité est équipée d'un disjoncteur de courant résiduel (RCCB). Il est fortement conseilé de faire contrôler le fonctionnement du RCCB après l'installation et périodiquement après l'entretien ou la maintenance par un revendeur agrée afin de garantir son bon fonctionnement. Sinon, il y a risque de chic électrique ou d'incendie en cas de dysfonctionnement. |
| Il est fortement conseilé d'installer un dispositif à courant résiduel (DCR) sur le site afin d'éviter un choc électrique ou un incendie. | Cesser d'utiliser le produit lorsqu'une anomalie ou défaillance quelsconque se produit et débrancher la fiche d'alimentation oumettre hors tension l'interrupteur et le disjoncteur. (Risque de fumée / feu / choc électrique) Exemples d'anomalie ou défaillance · L'RCCB s'arrête de lui-même. · Une oedur de brûlé, un bruit anormal, ou des vibrations sonores sont observés durant le fonctionnement de l'unité. · L'eau chaude continue à sortir de l'unité. Contacter immeditatement votre revendeur local pour l'entretien / réparation. |
| Il est conseilé de porter des gants pendant la maintenance ou l'entretien afin d'éviter tout risque. | Cet équipement doit être raccordé à la terre afin d'éviter un choc électrique ou un incendie. |
| Prévenez les chocs électriques coupant l'alimentation: - Avant le nettoyage ou l'entretien. - En cas de non-utilisation prolongée. | Cet apparteil convient à de multiples usages. Tous les circuits d'alimentation électrique doivent être coupés avant toute intervention sur les bornes de l'unité intéérière, afin d'éviter tout choc électrique, brûlure ou blessure mortelle. |
| ATTENTION | |
| UNITÉ INTÉRIEURE ET UNITÉ EXTÉRIEURE | |
| Ne nettoyez pas l'unité intéérière avec de l'eau, du benzène, du solvant ou de la poudre à récurer. | |
| N'installé pas l'unité à proximité d'un équipement combustible ou dans une salle de bains. Sinon, il y a risque de chic électricque ou d'accidie. | |
| Ne touche pas le tuyau d'évacuation d'eau de l'unité intéérière pendant le fonctionnement. | |
| Ne posez rien sur ou sous l'unité. | |
| Ne touche pas l'ailette pointue d'aluminium, les parties pointues peuvent causeur des dommages. | |
| Ne pas utiliser le système lors de la stérisilisation pour éviter une surchauffe ou brûlle pendant la douche. | |
| Assurez-vous que le tuyau de vidange est correctement raccordé. Sinon, une fuite peut se produire. | |
| Après une longue période d'utilisation, assurez-vous que le support d'installation n'est pas détiroyéré afin d'éviter une chute de l'unité. | |
| Les raglages du champ de la fonction de stérisilisation doivent être configurés par le revendeur agrée conformément aux lois et règlementations locales. | |
| PANNEAU DE COMMANDME | |
| Ne laissez pas le panneau de commande prendre l'humidité. Sinon, il y a risque de chocoléElectricque ou d'accidie. | |
| N'appuyez pas sur les touches du panneau de commande à l'aide d'objets durs et pointus. Vous pourriez endommager l'unité. | |
| Ne nettoyez pas le panneau de commande avec de l'eau, du benzène, du diluant ou de la poudre à récurer. | |
| N'inspectez pas et n'entretenez pas le panneau de commande vous-même. Consultez un revendeur agréé. Sinon, vous pourriez vous blesser en cas de mauvaise manipulation. | |

Panneau de commande
- Il est possible que certaines fonctions décrites dans ce manuel ne soient pas applicables à votre unité.
- Consultez votre revendeur agréé
- En fonctionnement normal, les touches RESET FORCE et SERVICE sont inactives.
Ouvrez le couvercle pour accéder aux touches de sélection.

Afficheur du panneau de commande
a Voyant de MARCHE/ARRÊT du mode chauffage b Voyant de mode Réservoir c Voyant de mode Silence d Voyant Activé/Désactivé du chauffage de secours e Voyant de MARCHE/ARRÊT de la commande de chauffage forcé f Panneau connecté du contrôleur thermostatique externe g DEL de fonctionnement h Affichage solaire i Voyant Attention (température du réservoir supérieure à 60 °C)
Touches du panneau de commande
1 Touche de marche/arrêt (OFF/ON) 2 Touche de mode de fonctionnement 3 Touche de fonctionnement silencieux 4 Touche activant le chauffage de secours de l'unité intérieure 5 Touches de mode de réglage du système
Réglage du jour et de l'heure
CLOCK
- Appuyez sur
- Appuyez sur ou pour régler le jour.
SET
- Appuyez sur pour confirmer.
- Répétez les étapes 2 et 3 pour régler l'heure.
Affichage du réglage Horloge/Minuterie Affichage de la température ambiante extérieure Affichage de la température de sortie d'eau Voyant (MARCHE/ARRÊT) du chauffage de secours en cours Voyant (MARCHE/ARRÊT) du chauffage d'appoint en cours Voyant MARCHE/ARRÊT du mode Dégivrage système Voyant de MARCHE/ARRÊT du mode de réglage du système Voyant de MARCHE/ARRÊT du mode de contrôle de l'état du système Voyant MARCHE/ARRÊT
6 Touche de groupe de réglage de la minuterie 7 Touche de mode de chauffage forcé 8 Touche du mode Entretien système 9 Touches de 10 Touche de réinitialisation d'erreur
Remarques :
Le jour et l'heure doivent être réglés : - Au premier démarrage de l'unité. - Au redémarrage de l'unité après une longue période d'arrêt. - L'heure réglée sera l'heure standard pour toutes les opérations de la minuterie.
Configuration des fonctions spéciales
- Après l'installation initiale, vous pouvez ajuster les réglages manuellement. Le réglage initial reste actif jusqu'à sa modification par l'utilisateur. Le panneau de contrôle peut être utilisé pour plusieurs installations. Il est possible que certaines fonctions ne soient pas applicables à toute unité. Assurez-vous que le voyant LED de fonctionnement est éteint (OFF) avant de réaliser le réglage.

- Appuyez simultanément sur SET et CHECK pendant 5 secondes pour entrer en mode de réglage spécial. Le voyant « RÉGLAGE » et « ÉTAT » est ACTIVÉ.
- Appuyez sur ▲ ou ▼
- Appuyez sur SELECT
- Appuyez sur OUI pour activer la fonction ou sur NON pour la désactiver, ou pour définir d'autres options.
- Appuyez sur SET pour confirmer.
| Réglage | Afficheur du panneau decommande | Description |
| 1 | ro ai | Con Contrôleur thermique externe (OUI / NON)Pour définir une connexion avec le contrôleur thermique externe. |
| 2 | HEATER | Cap Sélection de la capacité du chauffage de secours interieur (3 kW / 6 kW / 9 kW)Pour réduire la puissance du chauffage à tout moment. Les options varient en fonction du modele. |
| 3 | Anti Fréquence de prévention du gel du circuit d'eau (OUI / NON)Pour activer ou désactiver la fonction de prévention du gel du circuit d'eau lorsque l'unité est en ARRÊT. | |
| 4 | TANK | Con Connexion du réservoir (OUI / NON)Pour définiir une connexion avec le réservoir.Remarque : Si « Connexion réservoir » est régé sur « NON », les réglages 5 à 14 sont ignorés. |
| 5 | SOLAR | Pry Priorité solaire (OUI / NON)Pour désirir l'utilisation du solaire pour chauffer le réservoir d'eau. |
| 6 | HEAT | Pry Priorité chauffage (OUI / NON)Pour désirir le chauffage de la piece comme priorité en mode HEAT (CHAUFFAGE) + TANK(RÉSERVOIR).Remarque : Si « Priorité chauffage » est régé sur « OUI », les réglages 7 et 8 sont ignorés. |
| 7 | HEAT | Int Réglage de l'intervalle de fonctionnement du chauffagePour régler le minuteur pour le mode Chauffage pendant le mode HEAT (CHAUFFAGE) + TANK(RÉSERVOIR) (0,5 heures à 10 heures). |
| 8 | TANK | Int Réglage de l'intervalle de chauffe du réservoirPour régler le minuteur du réservoir en mode CHAUFFAGE + RÉSERVOIR(5 minutes ~ 1 heures 35 minutes). |
| 9 | BOOSTER | Hcr Fonction Chauffage d'appoint (OUI / NON)Pour activer ou désactiver la fonction de chauffage d'appoint.Remarque : si la « fonction Chauffage d'appoint » est régée sur « NON », le réglage 10 est ignoré. |
| 10 | BOOSTER | dL Réglage de l'heure de retard du chauffage de démarriagePour régler le minuteur de retard pour le chauffage d'appoint sur ON (MARCHE) si la températuredu réservoir d'eau n'est pas atteinte (20 minutes à 1 heures 35 minutes). |
- Ne pas utiliser le système lors de la stérilisation pour éviter une surchauffe ou des brûlures pendant la douche.
- Les réglages de la fonction de stérilisation doivent être configurés par le revendeur agréé conformément aux lois et réglementations locales.
| 11 | Str | Fun | Stérisisation (OUI / NON) Pour régler la stérisisation, si nécessaire. Remarque: Si « Stérisisation » est régé sur « NON », les réglages 12 à 14 sont ignorés. |
| 12 | Str | Définition du jour et de l'heure de la stérisération Pour régler le minuteur pour la stérisération (seulument une fois par semaine, fonctionnera même en état de voirie). | |
| 13 | Str | boi | Réglage de la température de stérisération Pour régler la température pour la fonction de stérisération (40°C ~ 75°C). |
| 14 | Str | oPr | Temps continu de stérisération Pour régler le minuteur de façon à dévelopir la température de chauffage afin de terminer la fonction de stérisération (5 minutes ~ 1 heures). |
OFF/ON ①
Pour mettre l'appareil sous/hors tension
- Lorsque l'unité est en marche (ON), le voyant LED de fonctionnement est éclairé et les températures réelles de sortie d'eau et d'air extérieur apparaissent sur l'afficheur du panneau de commande.


Mode chauffage
- Pour activer ou désactiver le mode de chauffage de panneau/au sol.
- Dans ce mode, l'unité extérieure fournit la capacité de chauffage à l'unité intérieure.
Mode chauffage + réservoir
- Dans ce mode, l'unité extérieure fournit la capacité de chauffage au réservoir sanitaire et à l'unité intérieure.
- Cette opération n'est pas utilisée si le réservoir d'eau sanitaire n'est pas installé.
Mode réservoir
- Pour activer ou désactiver le fonctionnement du réseau sanitaire.
- Dans ce mode, l'unité extérieure fournit la capacité de chauffage au réservoir sanitaire.

Pour un environnement silencieux
- Cette opération réduit le bruit de l'unité extérieure. Dans cette condition, cela peut provoquer une baisse de la capacité de chauffage.

Pour activer le chauffage de secours
Le chauffage de secours fournit une capacité de chauffage supplémentaire en cas de température extérieure très basse et ne peut être utilisé que lorsque l'unité intérieure est en mode chauffage. Il est activé après avoir poussé cette touche. Le chauffage de secours est automatiquement activé lorsque les conditions de réglage sont remplies. Pour désactiver manuellement l'opération de chauffage, appuyez à nouveau sur la touche correspondante.
STATUS
CANCEL
Mode de contrôle de l'état du système
- Appuyez sur CHECK pendant 5 secondes pour entrer en mode de statut (STATUS).
- Appuyez sur ou pour vérifier la température de l'eau d'entrée, la température du réservoir, la fréquence de fonctionnement du compresseur ou l'historique d'erreurs.
- Appuyez sur pour sortir du mode de STATUS.
- Une fois l activé, le voyant « STATUS » s'allume.
- L ne peut pas être activé lorsque le voyant « SETTING » est allumé.
Fonctionnement avancé
Il est vivement recommandé de contacter le revendeur agréé le plus proche pour changer la plage de température de l'eau. Il est possible d'utiliser le panneau de commande pour régler la plage de température de sortie d'eau et de température d'air extérieur.
Mode de réglage du système

- Appuyez sur SET pendant 5 secondes pour entrer en mode de réglage « SETTING ». Le voyant « SETTING » s'allume.
- Appuyez sur ou sur pour sélectionner un paramètre.
- Après avoir sélectionné le paramètre désiré, appuyez sur pour entrer le paramètre.
- Appuyez sur ou sur pour définir la température désirée.
- Appuyez à nouveau sur pour confirmer le réglage.
- Répétez les étapes 2 à 5 pour définir les autres paramètres.
Mode de fonctionnement
| HEAT | aut La | Température régée ambiente extérieure basse (-15°C ~ 15°C). |
| HEAT | aout H1 | Température régée ambiente extérieure haute (-15°C ~ 15°C). |
| HEAT | H20 La | Température de sortie d'eau définie pour une température de l'air extérieur BASSE (25°C ~ 65°C). |
| HEAT | H20 H1 | Température de sortie d'eau définie pour une température de l'air extérieur elevée (25°C ~ 65°C). |
| TEMPERATURE DE L'EAU | ||
| HEAT | OFF | Température définite pour l'arrêt (OFF) de l'opération de chauffage (5°C ~ 35°C). |
| HEATER | aout ON | Température de l'air extérieur définite pour le démarrage (ON) de l'opération de chauffage (-15°C ~ 20°C). |
| TANK | SET | Température du réservoir sanitaire définitie (40°C ~ 75°C). |
Réglage du relais thermique de la température de l'eau
- Appuyez sur SET dans les 5 secondes.
- Répétez les étapes 3 à 5 pour régler la température de relais souhaïée (-5^ 5^).
Remarques :
- Appuyez sur ou attendez 30 secondes pour quitter le mode de réglage « SETTING ».
- La température de réglage est mémorisée dans le système après confirmation.
- Le mode « SETTING » ne peut pas être activé lorsque les voyants « SERVICE » et « STATUS » sont allumés.


Fonction entrer en mode de diminuterie
Régler le jour et l'heure
Étape
Appuyez sur
- Appuyez sur ou pour sélectionner le jour de votre choix.
- Appuyez sur SELECT pour confirmer.
- « 1 » clignotera, appuyez sur SELECT pour régler le programme 1.
- Appuyez sur OFF/ON pour sélectionner la minuterie de DÉMARRAGE ou d'ARRÊT.
- Appuyez sur ou pour sélectionner l'heure de votre choix. MODE QUIET HEATER : Vous pouvez régler la température de changement souhaitée à l'aide du minuteur.
- Appuyez sur pour confirmer le programme 1. Le jour sélectionné sera mis en évidence.
- Après 2 secondes, l'affichage se déplacera au programme suivant.
- Répétez les étapes 4 à 7 pour régler les programmes 2 à 6. • Au cours de la configuration de la minuterie, si aucune touche n'est pressée dans les 30 secondes ou si la touche OK est pressée, le réglage à ce moment-là est confirmé et la configuration de la minuterie est terminée.
Ajouter/modifier une minuterie
Désactiver la minuterie
Activer la minuterie
Vérifier la minuterie
Annuler la minuterie
Répétez les étapes ci-dessus.
TIMER CANCEL Appuyez sur, puis appuyez sur
Appuyez sur TIMER, puis appuyez sur SET.
- Appuyez sur TIMER.
- Appuyez sur ou jusqu'à ce que votre jour souhaité s'affiche, appuyez sur SELECT pour confirmer cette sélection.
- Appuyez sur ou pour vérifier les programmes réglés. Appuyez sur TIMER.
- Appuyez sur ou jusqu'à ce que votre jour souhaité s'affiche, appuyez sur SELECT pour confirmer cette sélection.
- Appuyez sur SELECT pour entrer dans le réglage des programmes.
- Appuyez sur les flèches haut ou bas jusqu'à ce que le programme souhaité s'affiche.
- Appuyez sur CANCEL pour annuler le programme.
Remarques :
- Vous pouvez régler la minuterie pour chaque jour de la semaine (du lundi au dimanche), avec 6 programmes par jour. Lorsque l'appareil est allumé par la minuterie (TIMER), il utilisera la température déjà réglée pour contrôler la température de l'eau en sortie.
- Le même programme de minuterie ne peut pas être réglé dans la même journée.
- Vous pouvez également sélectionner des groupes de jours avec le même réglage de minuterie.
- Favorise les économies d'énergie en vous permettant de régler jusqu'à 6 programmes par jour.
Consignes pour le nettoyage
N'utilisez pas de benzène, de diluant ou de poudre à récurer. Utilisez uniquement du savon (pH ≥ 7) ou un détergent ménager neutre. N'utilisez pas d'eau dont la température est supérieure à 40°C.
Conseil
- Pour garantir une performance optimale de l'unité, un nettoyage d'entretien doit être effectué à intervalles réguliers. Veuillez consulter un revendeur agréé.

JAUGE DE PRESSION D'EAU

- Ne faites pas subir de pression ou de coups au couvercle en verre avec des objets durs et pointus. Cela pourrait endommager l'unité.

Assurez-vous que la pression de l'eau est située entre 0,05 et 0,3 MPa (0,1 MPa = 1 bar).
- Si la pression de l'eau sort de la plage ci-dessus, veuillez consulter votre revendeur agréé.
Unité et panneau de commande intérieurs
N'éclaboussez pas d'eau directement sur l'unité. Essuyez délicatement l'unité avec un chiffon doux et sec.
Filtre externe
- Nettoyez le filtre externe au moins une fois par an. Ne pas le faire pourrait résulter en un colmatage du filtre et par conséquent une panne du système. Veuillez consulter un revendeur agréé.
Unité extérieure
- N'obstruez pas les évents d'admission et de sortie d'air sous peine de provoquer une baisse des performances ou une panne. Retirez les obstacles pour garantir la ventilation. En hiver, nettoyez et retirez la neige à proximité de l'unité extérieure de façon à ce qu'elle n'obstrue pas les évents d'admission et de sortie d'air.
Inspection
- Afin de garantir une performance optimale de l'appareil, des inspections saisonnières de l'appareil, du filtre externe et du câblage sur site doivent être effectuées à intervalles réguliers. Cet entretien doit être effectué par le revendeur agréé.
- Dégagez toute obstruction des évents d'admission et de sortie d'air de l'unité extérieure.
Préparation en cas d'inutilisation prolongée
- Déconnectez la source d'alimentation.
Pièces non susceptibles d'être réparées par vos soins
DÉBRANCHEZ L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE et contactez le revendeur autorisé dans les conditions suivantes :
- Bruits anormaux pendant la mise en service.
- Pénétration d'eau ou de corps étrangers à l'intérieur du panneau de commande. Fuite d'eau de l'unité intérieure.
- Le disjoncteur se déclenche fréquemment.
- Le cordon d'alimentation est inhabituellement chaud.
Les phénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement.
| PHÉNOMÈNE | CAUSE |
| Bruit d'écoulement pendant le fonctionnement. | • Fluide frigorigène à l'intérieur de l'appareil. |
| Le fonctionnement ralentit quelques minutes après avoir remis en marche l'appareil. | • Le ralentissement est une protection du compresseur de l'appareil. |
| L'unité extérieur dégage de la vapeur ou de l'eau. | • De l'eau se condense ou s'évapore dans les tuyaux. |
| En mode de chauffage, l'unité extérieur émet de la vapeur. | • Cela est dû à l'opération de dégivrage sur l'échangeur thermique. |
| L'unité extérieur ne fonctionne pas. | • Lorsque la température extérieur sort de la plage des conditions de fonctionnement, le système de pompè à chaleur entre en contrôle de protection. |
| Le système de la pompè à chaleur air à eau s'éteint. | • Le système de la pompè à chaleur bascule en mode de contrôle de protection. Le compresseur s'arrête lorsque la température d'entrée de l'eau est inférieure à 18°C; l'alimentation électrique du chauffage de secours s'allume lorsque la température d'entrée de l'eau est inférieure à 23°C. |
| Le système a du mal à chauffer. | • Si le chauffage fournir par l'intérieur est double d'un chauffage au sol ou d'un radiateur, il se peut que la température de l'eau chaude baisse et affaiblisse l'action calorifique du chauffage au sol ou du radiateur. • Lorsque la température extérieur est faible, il peut être difficile de chauffer. • Vérifier qu'aucun bloc de neige n'obstrue l'évacuation ou l'admission de l'unité extérieur. • Si la température de sortie d'eau est faible, il peut être difficile d'obtenir de la chaleur. |
| Le système ne peut pas chauffer instantanément. | • De par la nature du système de pompè à chaleur, la chauffe de l'eau peut prendre un certain temps si l'unité est démarrée à froid. |
| Le chauffage de secours s'allume automatiquement lorsqu'il n'est pas activé. | • La mise sous tension du chauffage de secours est une protection de l'échangeur thermique de l'unité intérieure. |
| L'opération démarre automatiquement même si le minuteur n'est pas sur ON (MARCHE). | • Le minuteur de stérisisation a été régle. |
Vérifiez les éléments suivants avant de faire appel au service de maintenance.
| PHÉNOMÈNE | VÉRIFICATION |
| La fonction chauffage ne fonctionne pas efficacement. | • Réglez la température correctement. • Vérifie que la vanne du panneau chauffant est fermée. • Dégagez toute obstruction des évets d'admission et de sortie d'air de l'unité extérieure. |
| L'appareil fait du bruit lorsqu'il fonctionne. | • Vérifie si l'unité n'a pas été installée en inclinaison ou si le capot n'est pas mal fermé. |
| L'appareil ne fonctionne pas. | • Vérifie si le coupe-circuit est déclenché. |
| La DEL de fonctionnement n'est pas allumée ou l'écran du panneau de commande est vide. | • Il se peut que l'alimentation soit coupée ou qu'il y ait une panne de courant. |
La DEL de fonctionnement clignote et un code d'erreur apparaît sur l'écran du panneau de commande.

- Éteignez l'unité et indiquez le code d'erreur au revendeur agréé.
- L'opération de minuterie est annulée lorsque le code d'erreur apparaît.
Touché de mode de chauffage forcé
FORCE

- En cas de panne du système de pompe à chaleur air-eau, le chauffage de secours peut être utilisé pour chauffer l'eau de chauffage. Appuyez sur FORCE pour enclencher le chauffage de secours.
- Appuyez sur OFF/ON pour arrêter l'opération de chauffage forcé.
- En mode de chauffage forcé, toutes les opérations ne sont pas autorisées.
Prima, depuis prima SET.
Prima TIMER, depuis prima SET.
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l'élimination des piles et des appareils usagés

Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l'accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l'un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu'aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu'à protéger la santé humaine et l'environnement contre les effets potentiellement nocifs d'une manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d'enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l'élimination des déchets est passible d'une peine d'amende.

Pour les utilisateurs professionnels au sein de l'Union européenne
Si vous souhaitez vous débarrasser de pièces d'équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
Information relative à l'élimination des déchets dans les pays extérieurs à l'Union européenne
Ce pictogramme n'est valide qu'à l'intérieur de l'Union Européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.