WH-SXF12D6E51 - Bomba de calor PANASONIC - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho WH-SXF12D6E51 PANASONIC em formato PDF.
| Tipo de produto | Bomba de calor ar-água |
| Marca | PANASONIC |
| Modelo | WH-SXF12D6E51 |
| Categoria | Bomba de calor |
| Unidades | Unidade interior e unidade exterior (sistema split) |
| Faixa de temperatura exterior | De -20°C a 35°C |
| Faixa de temperatura de saída de água | De 25°C a 55°C |
| Modos de funcionamento | Aquecimento, Aquecimento + Tanque, Apenas tanque, Modo silencioso, Aquecimento forçado |
| Aquecimento de reserva | Integrado, capacidade selecionável (3 kW / 6 kW / 9 kW) |
| Tanque de água quente | Compatível com tanque Panasonic (opcional) |
| Programação | Temporizador semanal com até 6 programas por dia |
| Funções especiais | Esterilização, prioridade solar, prioridade de aquecimento, prevenção de gelo, controle termostático externo |
| Exibição | Painel de controle com tela e botões |
| Manutenção regular | Limpeza anual do filtro externo por um profissional |
| Limpeza | Pano macio e seco; não usar água, benzeno, diluente ou pó abrasivo |
| Segurança | Disjuntor de corrente residual (RCCB) integrado, proteção antigelo, parada de proteção |
Perguntas frequentes - WH-SXF12D6E51 PANASONIC
Perguntas dos utilizadores sobre WH-SXF12D6E51 PANASONIC
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Bomba de calor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual WH-SXF12D6E51 - PANASONIC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. WH-SXF12D6E51 da marca PANASONIC.
MANUAL DE UTILIZADOR WH-SXF12D6E51 PANASONIC
Antes de ligar a unidade, leia cuidadosamente este manual de'utilisation e quarde-o para futura referencia.
Antes de colocar a unidade em funcaoamento, ceritique-se que a instalaqao foi feita correctamente por um fornecedor autorizzato e que seguiu com precisao as instruções de instalaqao dadas.
EAAHNIKA
58~65
CONDITIONES DE FUNCIONAMENTO
| Temperatura de laittersa de agua (°C) | Interior | |
| CALENTAMENTO | Máx. | 55 |
| Min. | 25 | |
| Temperatura ambiente (°C) | Exterior | |
| CALENTAMENTO | Máx. | 35 |
| Min. | -20 | |
FUNCTIONAMENTO AVANZADO
FUNZIONAMENTO AVANZATO
FUNZIONAMENTO ANOMALO
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
57
INFORMAÇÃO
74~76
NOTA
As ilustrações deste manual tem apenas um caractre explicativo e pode diferir da unidade real. Este sujeitas a alteracao sem征求意见 para fins de melhoramento futuro.
CONDIÇÃO DE FUNCIONAMENTO
| Temperatura de saía da agua (°C) | Interior | |
| AQUECIMENTO | Máx. | 55 |
| Mín. | 25 | |
| Temperatura ambiente (°C) | Exterior | |
| AQUECIMENTO | Máx. | 35 |
| Mín. | -20 | |
ATENÇÃO: Quando a temperatura exterior estiver fora da media de temperatura acima referida, a capacidade de aquecimento irá descer significativamente e a unidade exterior pode parar para controlo de proteção. A unidade irá rearmar automaticamente antes um pouco longo periodo de tempo, logo que a temperatura exterior volta ao seu limites.
PRECAUÇÉS DE SEGURANÇA
- Bomba de calor ar-agua Panasonic é umsystema de divisão que consiste apenas numa unidade interior e numa unidade exterior. EsteSYSTEMA concebido para combinaçao com a Unidade Reservatório Panasonic. No caso de estar a serutilizada uma unidade reservatório que não sera Panasonic com o Sistema de Bomba de calor ar-agua Panasonic, a Panasonic não pode garantir nem um bom funcionaamento nem fiabilitadedeistema.
- Este manual descreve como deve funciona o Sistema de bomba de calor apenas entre a unidade interior e exterior.
- Outras operações como reservatório de água, radiador, controlador tírmico externo e sistemas sob o pavimento, por favor consulta os respectivosManuals de funçãoamento do fabricante.
Para evitar danos pessoais, danos a outros, ou danos na propriedade, por favor cumpra o segunte.
A utilização Incorrecta devo ao incrimamento das instruções pode resultar em ferimentos ou danos cuja gravidade é classificada da segunte forma:

AVISO
Este symbolo indica perigo de morte ou ferimento grave.

CUIDADO
Estequivoloindicaperigo deferimento ou danosdebens.
As instruções a seguir são classificadas com os seguições síbolos:

Este=simbolo indica uma:ação PROIBIDA.



Estes sintolos indicam acções OBRIGATORIAS.

AVISO
UNIDADE INTERIOR E UNIDADE EXTERIOR

Este dispositivo não se destina ao uso por pessoas (incluindo ciências) com reduzidas capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais, ou falta de experiencia e acontecimiento, excepto se vivem supervisão ou instruição relacionadas com o uso do dispositivo por uma和个人a responsavel pela sua segança. As ciências devem ser supervisionadas para assegurar que não brincam com o dispositivo.
Consulte um vendedor autorizzato ou um专业技术o sobre limpeza das peças internas, reparacao, instalacao, montagem e desmontagem da unidade. A instalacao inadequada e manutencao pode provoc fuga, quando electrico ou incendio.
Confirma parte um revendedor autorizzato ou especialista na'utilisation do tipo de refrigerante spécifique. O uso de um refrigerante que não o específico pode provoc daros no produits, explosões e lesôes, etc.

Não instale aunities numa ambiente potencialmente explosivo ou inflamavel. Se não fazer isso, pode provoc incérioo por acidente.
Não introduza os seu dedos ou outros objectos na unida interior ou na unida exterior, as pegas muiteis podem provocar lesões.
Não toque na unidade exterior em caso de relâmpagos, pode provocarCHOQUEELétrICO.

| AVISO | CUIDADO | |||
| UNIDADE INTERIOR E UNIDADE EXTERIOR | UNIDADE INTERIOR E UNIDADE EXTERIOR | |||
| Não se sente na unidade ou utilize-a como um degrau, pode cair acidentalmente. | Não lave a unidade interior com água, benzina, diluente ou está aspero. | |||
| Não instale a unidade interior no exterior. É concebida apenas para a instalação em interior. | Não instale a unidade perto de equipamento combustivel ou numa casa-de-banho. Pode provocar quando éeletrico ou incêndio. | |||
| FONTE DE ALIMENTação | Não tocar no tubo de descarga de água na unidade inferior durante o funcimento. | |||
| Não utilize um cabo modifiedo, com umo, com extensão ou não esspecificado para evitar o sobreakecimento e incêndio. | Não colocque nada em cima ou por baixo da unidade. | |||
| Para prevenir sobreakecimento, incêndio ou quando éeletrico: · Não partilhe a mesma tomada eletrica com outro equipamento. · Não utilize commos molhadas. · Não dobre demasiado o cabo de alimentação. | Não colocque na rebarba de aluminó fácada, as peças afiadas podem provocar lesões. | |||
| Se o cabo de alimentação estiver danificado, tera de ser substituido pelo fabricante, agente de assistência ou专业技术e qualificado para evitar situações de perigo. | Não utilize o Sistema durante a esterilização para evitar queimaduras ou sobreakecimento durante o ducha. | |||
| Esta unidade está equipada com um Disjuntor de Corrente Residual (RCCB). É fortemente recommendo que verifique o Functionamento do RCCB às vezes até a instalação e periodically às vezes reparar o manutençao por um fornecedor autorizzato, para asseguir que está em boas condições de等功能amento. De outras forma, pode provocar quando éeletrico ou incêndio em caso de avaria. | Os ajustes do Campo do的功能 do esterilização devem ser configurados pelo vendedor autorizzato, de correto com os leis e regulamentos locais. | |||
| PAINEL DE CONTROLLO | Não deixe que o painel de controle se molhe. Pode provocar quando éeletrico ou incêndio. | |||
| Não prima os botões do painel de controle com objectos duros e pontiagudos. Pode danificar a unidade. | ||||
| Não lavou o painel de controle com agua, benzina, diluente ou está abrasivo. | ||||
| Não inspeçione ou repare o painel de controle por conta propria. Consulte o revendedor autorizzato. Pode provocar danos se for mal tratado. | ||||
| Exemplos de anomalia/avaria · O RCCB desiga-se sozinho. · Cheiro a queimado, ruito anomalo ou vibração durante o uso da unidade. · Água quente a sair da unidade. Contacte imeditamente o revendor local para fins de manutençao/reparação. | Unidade Interior Duche Paineulde Alimentação Fonte de Alimentação Aquecimento do pavimento do pavimento do pavimento do pavimento do pavimento do pavimento do pavimento do pavimento do pavimento do pavimento do pavimento do pavimento do pavimento do pavimento do pavimento do pavimento do pavimento do pavimento do pavimento do pavimento do pavimento do pavimento do pavimento do pavimento do pavimento do pavimento do pavimento do pavimento do pavimento do pavimento do pavimento do pavimento do pavimento do pavamento do pavimento do pavimento do pavimento do pavimento do pavimento do pavimento do pavimento do pavimento do pavimento do pavimento do pavimento do pavimento do pavimento do pavimento do pavimento do pavimento do pavimento do pavimento do pavimento do pavimento do pavimento do pavimento do pavimento do pavimento do pavimento do pavimento do pavimento do pavimento do pavimento do pavimento do pavimento do pavimento do pavimento da unidade interie, para evitar quando: - Antes da limpeza ou manutençao. - Não utilizes acredenda de atençamento. - Este aparecido destina-se a multiplas有用的 para evitar quando: - Aguiras das espécies do céus de atençamento. - Temuns dos circuitos electrolyticos devem ser desigados antes de aceder a qualquer terminal na unidade interior, para evitar quando éeletrico, queimaduras ou lesões fatais. | |||
PAINEL DE CONTROLO
- Alqumas funções descritas neste manual podem não ser aplicáveis à sua unidade.
-
Consulte o seu fornecedor autorizzato mais proxies para mais informacoes.
-
Para um Functionamento normal, os botões RESET FORCE e SERVICE não está disponible.

Abra a tampa para selecao de botoes.

ECRA DO PAINEL DE CONTROLO
a Indicador ON/OFF (ligar/desligar) do Modelo Aquecidonto
b Indicador de Modo de Deposto
c Indicador de Modo Silencioso
d Indicador do Estado Activado/Desactivado do Aquecedor de Reserva
e Indicador ON/OFF (ligar/desligar) do Pedido de Aquecedor Forcado
f Ecran do Controlador Temoico Externo Ligado
LED de funciona
h Ecrsa solar
i Indicador de Cuidado (Temperatura do deposito acima dos 60^
BOTÃO DO PAINEL DE CONTROLO
1 Botão OFF/ON (DESLIGADO/LIGADO)
2 Botão do Modelo Funcionamento
3 Botão Funcionamento Silencioso
4 Botão de Activação do Aquecedor de Reserva da Unidade Interior
5 Botões do Modelo Definição do Sistema
PREPARACAO DO PAINEL DE CONTROLO
Configurar o dia e hora actuais
- Prima

- Prima




a definir o dia actual.


- Prima
para confirmar.
- Repetir os passos 2 e 3 para configurar a hora actual.
Ecrda Configuração do Temporizador / Relógio
Visor da Temperatura Ambiente Exterior
Visor da Temperatura de Saida da Água
m Indicador (LIGAR/DESLIGAR) Actual do Aquecedor de Apoio
n Indicador (LIGAR/DESLIGAR) Actual do Aquecedo de Reforço
0 Indicador LIGAR/DESLIGAR de Operacao de Descongelamento de Sistema
Indicador ON/OFF (ligar/desligar) do Modelo Definição do Sistema
q Indicador ON/OFF (ligar/desligar) do Modelo de Verificacao do Estado do Sistema
Indicador LIGAR/DESLIGAR do Modelo de Serviço do Sistema
6 Botão de Configuração do Temporizador de Grupo
7 Botão de Modo Aquecedor Forçado
8 Botão de Modelo de Serviço do Sistema
9 Botoes do Modelo Verificacao do Estado do Sistema
10 Botão de Reiniciar Erro
Notas:
- O diaactualehora necessitamser configurados quando:
- A energia é ligada pela primeira vez.
- Àpos ter passado algo tempo desde a ultima vez que a energia foi ligada.
- A hora actual que fos definida sera a hora padrão para todas as operações de Temporizador.
CONFIGURAR AS FUNÇÖES ESPECIALIS
- Ao a instalacao inicial, você podeaabstar as configurações manualmente. A configuração inical mantém-se activa outilizarao mudar.
- O paine l de controlo poder serutilado para multiplas instalacoes.Algumas funcaoos podem nao ser aplicaveis a sua unidade.
- Certifique-se de que o LED de functiunamento está desligado (OFF) antes da configuração.

- Prima e CHECK simultaneamente durante 5 segundos para entrada no modo especial de configuração. O indicator “SETTING” (configuração) e “STATUS” ( estado) está ligado (ON).
-
Prima ou para procurar funções.
-
Prima SELECT para entrada na funcao.
- Prima ou para activar a funcao SIM ou desactivar NAO, ou configure除外 opcões.
- Prima SET para confirmar.
Configurar Ecran do Painel de Controlo Descrição
| 1 | ro a i | con | Contralador Térmico Externo (SIM / NÃO)Para configurar a ligação do controlador tírmico externo. |
| 2 | HEATER | CAP | Seleção de Capacidade de Aquecerod e Apoio Interior (3kW / 6kW / 9kW)Para reduzir a potência do aquecedor sempre que for desnéssária. As opções variam consoante o Modelo. |
| 3 | Ante, Fre | Fre | Função de Prevenção de Congelamento do Sistema de Água (SIM / NÃO)Para activar ou desactivar a função de prevenção de congelamento doSYSTEMA de água quando aunitadestiver DESLIGADA. |
| 4 | TANK | con | Ligação do Reservatório (SIM / NÃO)Para configurar a ligação do reservatório. Nota: Se selecionar "Ligação do deposito" para "NÃO", Configuração 5 ~ 14 é ultrapassada. |
| 5 | SOLAR | Pry | Prioridade solar (SIM / NÃO)Para selecionar a função solar para aquecimento do deposito de água. |
| 6 | HEAT | Pry | Prioridade de Aqueçimento (SIM / NÃO)Para escolher o aquecimento da divisão como prioridade durante o modo de CALOR + DEPOSITO. Nota: Se selecionar "Prioridade de deposito" para "SIM", Configuração 7 ~ 8 é ultrapassada. |
| 7 | HEAT | nt | Configuração de Intervalo de operação de aqueçoimentoPara configurar o temporizador para modo de Calor durante modo CALOR + DEPOSITO (0,5horas~ 10horas). |
| 8 | TANK | nt | Configuração do Intervalo de Aquecer o ReservatórioPara configurar o temporizador para Reservatório no modo HEAT + TANK(Aquecerod + Reservatório) (5 minutos ~ 1 hora 35 minutos). |
| 9 | BOOSTER | htr | Função de Aquecerod Reforçado (SIM / NÃO)Para activar ou desactivar a função de aquecerod reforçado do deposito.Notora: Se escolher que a "Função de aquecerod reforçado" é "NÃO", então a Configuração 10 é ultrapassada. |
| 10 | BOOSTER | dLY | Configuração da Hora de Atraso do Aquecerod PropulsionadorPara configurar o atraso do temporizador do aquecedor propulsionador para ON (ligado) se atemperatura do reservatório não for alcancada (20 minutos ~ 1 hora 35 minutos). |
- Não utilize o Sistema durante a esterilização para fazer queimaduras ou sobraquecimiento durante o ducha.
- Os ajustes do campo da funcão de esterilização devem ser configurados pelo vendedor autorizzato, deordo com as leis e regulamentos locais.
| 11 | Str | Fun | Esterilização (SIM / NÃO)Para configurar a esterilização, se necessário. Nota: Se selecionar "Esterilização" para "NÃO", Configuração 12 ~ 14 é ultrapassada. |
| 12 | Str | Configuração da Hora & Dia da Esterilização Para configurar o temporizador para esterilização (apenas uma vez por semana, ia operar mesmo em estado de pausa). | |
| 13 | Str | ba i | Definir Temperatura de Esterilização Definir a temperatura para a funcção de esterilização (40°C ~ 75°C). |
| 14 | Str | oPr | Hora Continua de Esterilização Configurar o temporizador para fazer a temperatura de aquecimento de maneira a completeness a funcção de esterilização (5 minutos ~ 1 hora). |
OFF/ON ①
PARALIGAR OU DESLIGAR (ON/OFF) A UNIDADE
- quando a unidade está ligada (ON), o LED de funciona está acoso e a temperatura actual para a saída da água e ambiente exterior é muito boa no visor do pânel de controle.

PARA SELECTIONAR O MODO DE OPERACION

- MODO AQUECIMENTO
- Para ON ou OFF (ligar/desligar) a的操作a de aquecimento do paine/pavimento.
- Neste modo, a unidade exterior fornecerá capacidade de aquecimento à unidade interior.
- MODO HEAT + TANK (AQUECIMENTO + RESERVATORIO)
- Neste modo, aunities exterior fornecerá capacidade de aquecimento ao reservatório sanitário daunities interior.
-Esta operación no é realizada quando o reservatório de agua sanitária não está instalado.
- MODO RESERVATÓRIO
- Para ON ou OFF (ligar/desligar) a的操作 do reservatório sanitário.
- Neste modo, a unidade exterior fornecera capacité de aquecimento ao reservatório sanitário.
QUIET
- Esta operação reduz o ruido daança exterior. Neste estado, pode provocar diminuição na capacidade de aquecimento.
HEATER
PARA ACTIVAR O AQUECEDOR DE RESERVA
- O aquecedor de reserva fomece capacidade de aquecimento extra durante as temperatas frías no exterior e apenas pode configurar em modo de aquecimento para aunitiese inferior quando activado pela pressao deste botao.
- O aquecedor de reserva irá ligar-se ON automaticamente quando as condições de configuração está preenchidas.
- Para desactivar manualmente a operacao do Aquecedor, prima o respective botao novamente.
STATUS

MODO DE VERIFICAÇÃO DO ESTADDO SISTEMA
- Prima CHECK durante 5segundos para entrada no modo STATUS (Estado).
- Pressione ou para vericar a Temperatura da Entrada da Agua, a Temperatura do Reservatorio, a Freqencia de Execucao do Compressor ou o Historico de Erros.
CANCEL
- Prima para sair do modo STATUS ( estado).
- Apartar no modo STATUS, o indicator "STATUS" está ligado.
- O modo "STATUS" não pode ser activado quando o indicator "SETTING" está ligado.
FUNCTIONAMENTO AVANGADO
- É fortemente recommendado contactar com o fornecedor autorizzato para Mudar o limite da temperatura da agua.
- Com o painel de controlo pode definir o limite de temperatura para a temperatura de saía da agua e para a temperatura ambiente exterior.

MODO CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA
- Prima SET durante 5 horas para entrada no modo SETTING (Definicao). O indicator "SETTING" está ligado (ON).
- Prima ou para escolher um parâmetro.
- Após selección o parâmetro desejado, prima para entrada o parâmetro.
- Prima ou para definir a temperatura desejada.
- Prima Set novamente para confirmar a definição.
- Repetir os passos 2 a 5 para definir outros parâmetros.
Modo de Funcionamento Parametro * Descrição
| HEAT | o u t L o | Temperatura ambiente exterior baixa definiça ( -15°C ~ 15°C). |
| HEAT | o u t H, | Temperatura ambiente exterior elevada definiça (-15°C ~ 15°C). |
| HEAT | H 20 L o | Definicao da temperatura de saía da água para baixa temperatura do ambiente exterior (25°C ~ 55°C). |
| HEAT | H 20 H, | Definicao da temperatura de saía da agua para alta temperatura do ambiente exterior (25°C ~ 55°C). |
| HEATER | o u t L o H 20 H, | o u t L o u t H, Tempersatura exterior |
| HEAT | OFF | Definir a temperatura para deslagar a的操作ação aquecimento (5°C ~ 35°C). |
| TANK | S E T | Definicao da temperatura ambiente para ligar a的操作ação aquecimento (-15°C ~ 20°C). |
| Configuração da temperatura do reservatório sanitário (40°C ~ 75°C). |
CONFIGURAÇÃO DO DESVIO TÉRMICO DA TEMPERATURA DA ÁGUA
- Prima SET durante 5 segundos.
- Repetir os passos 3 a 5 para definir o desvio desejado da temperatura (-5^ 5^) .
Notas: - Prima ou aguarde 30 segundos para sair do modo SETTING.
- A temperatura definida está guardada no Sistema depuis de confirmar.
- O modo "SETTING" não pode ser activado quando o indicator "SERVICE" e "STATUS" está ligado.
CONFIGURAÇÃO DO TEMPORIZADOR SEMANAL

Função
- Prima ou para seleccionar o dia desejado.
SELECT - Prima para confirmar.
- Whenever "1" surgir a piscar no ecra, prima para configurar o programa 1.
OFF/ON 4. Prima para selecionar a opcao de activacao (ON) ou desactivacao (OFF) do temporizador. - Prima ou para seleccionar a hora desejada.
Pode configurar MODE QIET HEATER e a temperatura desejada com o temporizador.
- Prima SET para confirmar o programa 1. O dia selecionado sera realçado com
- O ecra irá passar para o programa seguinte passados 2 segundos.
- Repita os passos 4 a 7 para configurar os programas 2 a 6.
- Durante a configuração do temporizador, se não premir nenhum botão dentro de 30 segundos, ou se premir o botão , a configuração néss meço é confirmada e a configuração do temporizador é conclusuía.
Repetir os passos acima.
-
Prima
-
Prima ou até o dia desejado serpresentado, prima SELECT para confirmar a seleção.
- Prima ou para verificar os programas configurados.
Cancelatemporizador
- Prima
- Prima ou até o dia desejado serPRESENTado, prima
- Prima para aceder a configuração do programa.
- Prima ou até o programa desejado serpresentado.
- Prima para cancelar o programa.
SELECT
para confirmar a selecao.
Notas:
- Pode configurar o Temporizador para cada dia da sexta (Segunda a Domingo) com 6 programas por dia.
- Quando a unidade é activada pela função ON TIMER, utilizes a temperatura definida previamente para controlar a temperatura da água de saía.
- Não é possível configurar o mesmo programa do temporizador das vezes no mesmo dia.
- Temém pode selecionar dias colectivos com a mesma configuração do temporizador.
-
Promove a poupança de energia ao permitir que configure até 6 programas em qualquer dia.
-
Desligue a unidade antes de effetuar a limpeza.
INSTRUÇÉS DE LIMPEZA
- Não utilize benzina, diluente nem pó de limpeza abrasivo.
- Utilize apenas sabões (≥ pH7) ou detergente de uso dométrico neutro.
- Não utilize água com uma temperatura superior a 40^ .
SUGESTão
- Para assegurar um optimumo desempenho da unidade, a limpeza de manutenção tem que ser executada em intervalos regulares. Consulte o revendedor autorizzato.

MANÔMETRO DA ÁGUA


- Não prima nem bata a tampa de vidro com objectos duros e pontiagudos. Isto pode danificar aunities.

-
Assegure-se que a pressão da água está entre 0,05 e 0,3 MPa (0,1 MPa = 1 bar).
-
No caso da pressão da água estar for a do limite acima, por favor consulte o fornecedor autorizzato.
UNIDADE INTERIOR & PAINEL DE CONTROLO
- Não salpique água directamente.
- Limpe cuidadosamente a unidade com um pano macio e seco.
FILTRO EXTERNO
- Limpe, por favor, o filtro externo, pelo menos, uma vez por ano. O não cumprimento esta指示a起源 a obstrucao do filtro e subsequente avaria do systema. Consulte o revendedor autorizzato.
UNIDADE EXTERIOR
- Não obtrua a entra de ar nem as ventilações de saía de ar, pode provocar baixo desempenho ou avaria. Por favor remove obstáculos para assegurar a ventilação.
- Durante o Inverno, por favor limpe e remove a neve perto da unidade exterior, para que a neve não cubra a entrada de ar as ventilacoes da saia de ar.
INSPECAO
- Inspecciona a intervalos regulares a unidade, fazer external e cabagem do Campo para assegurar o melhor desempenho da unidade. O revendedor autorizzato devaré efectuar esta manutenção.
- Limpe qualquer obstruao que se encontra na entrada de ar e nas aberturas de ventilacao de saida do ar da unidade exterior.
PARA PREPARAR A UNIDADE PARA UM PERIODO DE INACTIVADE PROLONGADO
- Desligue a unidae.
CRITÉRIOS SEM MANUTENÇAO
DESLIGUE A ALIMENTACION e consulte em seguida um revendador autorizzato nas seguentes condições:
- Ruido anomal durante o funciona.
- Água/partículas estranhas entraram no paine de controlo.
- Fuga de agua da unidade interior.
- Os interruptores do disjuntor desigam-se frequentemente.
- O fio distribuidor de corrente aquece de forma anomal.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Os seguiñes sintomas não indicam uma avaria do aparelho.
| SINTOMA | CAUSA |
| Som de fluxo durante oestrutura. | Fluxo do liquido de refrigeracao no interior da unidade. |
| Oestrutura é atradas durante osminutes antes a reprogramacao. | O atraso é um mecanismo de protecao do compressor da unidade. |
| A unidade exterior produzágua/vapor. | Existe condensacao ou evaporacao nos tubos. |
| A unidade exterior emite vapor durante o modo aquecimento. | Isto deve-se a operacao descongelar no permutador de calor. |
| A unidade exterior não funciona. | Quando a temperatura exterior está do limite de funcaoamento, o Sistema de bomba de calor entra no controlo de protecao. |
| Oestrutura do Sistema Bomba de Calor Ar-Agua deslugar-se-à. | O Sistema de bomba de calor entra no controlo de protecao. O compressor para com a temperatura de entrada de agua inferior a 18°C e a alimentacao do aquecedor de reserve liga com a temperatura de entrada de agua inferior a 23°C. |
| Dificuldade do Sistema para aquecer. | Quando oestrutura está a funcionar pela unidade interior juntamente com oestrutura do pavimento ou aquecimento do pailim em simultaneo, pode having o caso da temperatura da agua morna baixar e enfrquecer o aquecimento do pavimento e do pailin. Quando a temperatura do ar exterior é baixa, pode ser dificil aquecer. A neve está a bloquear a saida de descarga ou a admissao de entrada da unidade exterior. Quando a temperatura de saida da agua é baixa, pode ser dificil aquecer. |
| OsystemaNão consgue aquecer instantanamente. | Devido a natureza doSYSTEMA de bomba de calor, pode levar algo tempo a aquecer a agua se a unidade está a começar fria. |
| Oaquecedor de reserva liga (ON) automaticamente quando não está Activado. | A liação (ON) do aquecedor de reserve é uma protecao do permutador de calor da unidade interior. |
| A operacao inicia automaticamente mesmo sem o Temporizador LIGADO. | O temporizador de esterilização foi configurado. |
Verifique o seguintes antes dePEDIR assistencia.
| SINTOMA | VERIFICAR |
| O aquecimento não está aFUNCTIONEFICAZMENTLEvalueduringofuncao. | Configure atemperaturecorrectamente.Avalvula doaquecedordo pailésta fechada.Limpe qualquerobstrucãoque se encontra na entradadear e nasaberturasdeventilacaode saida do ar daunitadedejacentral. |
| Ruido durante ofuncao. | Verificar se a unidadefoiinstalada numainclinaçãoouatampa nãoestafechadadequadamente. |
| A unidade nãofunciona. | Verifique odisjuntordisparou. |
| O LED defunçamento não está acesso ou o visor dopailéndetrole estábranco. | A fonte de alimentação estádesligadaouhouve falhadcorrente. |
O LED de funciona pisca e aparece o documento de erro no visor do painei de controlo.
| TIMER TIMER1 2 3 4 5 6 MONTUEWEDTHUFRI SAT SUN ON ← H76 OFF ← |
Botão de Modelo Aquecedor Forçado
| FORCE | ·Em caso de falha noSYSTEMA de bomba de calor de ar para aagua, o aquecedor de reserva pode ser uso para aquecer aágua quente. Prima FORCE para fazer o aquecedor de reserva. ·Prima OFF/ON para parar o Functionamento do aquecedor forçado. ·Durante o modo Aquecedor Forçado, todas as outras operações não são permitidas. |
Informações para Utilizadores referentes à Recolha e Eliminação de Equipamentos Velhos

Estes sintolos nos produits, embalagens e documents significam que os produits electrolycicos e electronicos usados nao podem ser misturados com os resíduos urbanos.
Para o tratamento apropriadou, recuperacao e reciclagem de produits velhos e baterias usadas, solicitacoes que os colque em pontos de recolha proprios, de accordo com a Legislaacion Nacional e com as Directivas Europeias 2002/96/EC e 2006/66/EC.
A eliminação corresta dethis produo ajudar a poupar recursos valioso e evitar quaisquer potenciais efeitos negativos na saude humana e no ambiente, os quais poderiam resultar de um tratamento Incorrecto de Residuos.
Para mais informacoes sobre a recolha e reciclagem de produits velhos e baterias, por favor, contacte as autoridades locais responsaveis pela recolha de residuos ou o punto de vendia ond o produto foi adquirido.
De acordo com alegislacao nacional, poder ser aplicadas multas caso sera feita a eliminacao Incorrecta destes residuos.

Para Utilizadores Não Particulars da União Europeia
Se pretender eliminar equipamentos eletricos e electronicos, por favor, contacte o seu Distribuidor ou Produtor para obter mais informacoes.
[Informação sobre a eliminação noutros Países para da União Europeia]
Estes sintolos sào validos, apenas, na Unio Europeia. Se pretender eliminar este produits contacte, por favor, as autoridades locais responsaveis pela recolha de residuos ou o punto de vendal o produits foi adquirido e solicitte informacao sobre o método de eliminação correto.