SOR 2600 B1 - Kuchenka SILVERCREST - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SOR 2600 B1 SILVERCREST w formacie PDF.
| Typ produktu | Kuchenka |
| Marka | SilverCrest |
| Model | SOR 2600 B1 |
| Wymiary (W x S x G) | 85 x 60 x 60 cm |
| Waga | 50 kg |
| Zasilanie | 230 V ~ 50 Hz |
| Moc całkowita | 11 kW |
| Liczba palników | 4 |
| Rodzaj palników | Płyty ceramiczne |
| Pojemność piekarnika | 60 l |
| Funkcje piekarnika | Konwekcja naturalna, Grill, Oświetlenie wewnętrzne, Timer |
| Gotowanie na płycie | Wskaźnik ciepła resztkowego, rozszerzalna strefa gotowania |
| Konserwacja i czyszczenie | Ręczne czyszczenie płyt, zdejmowane drzwi piekarnika |
| Bezpieczeństwo | Blokada dziecięca, automatyczne wyłączanie |
| Części zamienne | Dostępne w serwisie posprzedażowym |
| Klasa energetyczna (piekarnika) | A |
| Kolor | Biały / Stal nierdzewna (w zależności od wersji) |
| Timer | Wbudowany z automatycznym wyłączaniem |
| Oświetlenie piekarnika | Tak |
| Blokada przycisków | Tak |
Często zadawane pytania - SOR 2600 B1 SILVERCREST
Pytania użytkowników dotyczące SOR 2600 B1 SILVERCREST
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Kuchenka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SOR 2600 B1 - SILVERCREST i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SOR 2600 B1 marki SILVERCREST.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SOR 2600 B1 SILVERCREST
GRZEJNIK ELEKTRYCZNY OLEJOWY
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Ten produkt nadaje się tylko do dobrze izolowanych pomieszczeń lub do sporadycznego użytku.
CZ
OLEJOVÝ RADIÁTOR
Używane ostrzeżenia i symbole ...... Strona 55
Wstep ...... Strona 56
Używać zgodnie z przeznaczeniem ...... Strona 56
Zakres dostawy ...... Strona 56
Opis części. ...... Strona 56
Dane techniczne ...... Strona 56
Instrukcje bezpieczeństwa .... Strona 56
Montaż (rys. A-C) ...... Strona 61
Uruchomienie ...... Strona 61
Szybkie grzanie. ...... Strona 62
Wyłączanie produktu. ...... Strona 62
Funkcja ochrony przed mrozem.... Strona 62
Używanie tylko wentylatora grzewczego .... Strona 62
Czyszczenie i konserwacja ...... Strona 63
Przechowywanie ...... Strona 63
Utylizacja ...... Strona 63
Gwarancja. ...... Strona 64
Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej.... Strona 64
Serwis.... Strona 64
Informacje wymagane dla elektrycznych grzejników jednopomieszczeniowych.... Strona 65
| Używane ostrzeżenia i symboleW niniejszej instrukcji obsługi, instrukcji skróconej i na opakowaniu zastosowano następujące ostrzeżenia: | |||
![]() | NIEBEZPIECZEŃSTWO!Ten symbol ze słowem„Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia. | ![]() | Zagrożenie pożarowe! |
![]() | OSTRZEŻENIE! W celu uniknięcia przegrzania produktu nie wolno go zakrywać. | ||
![]() | OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze słowem „Ostrzeżenie” wskazuje na zagrożenie o średnim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia. | ![]() | Produkt stosować tylko w pomieszczeniach suchych. |
![]() | Ostrzeżenie!Niebezpieczeństwo porażenia prądem! | ||
![]() | OSTROŻNIE! Ten symbol ze słowem„Ostrożnie” wskazuje na zagrożenie o niskim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje małe lub umiarkowane obrażenia. | Prąd przemienny / napięcie przemienne | |
![]() | Wat | ||
![]() | UWAGA! Ten symbol ze słowem ostrzegawczym „Uwaga” wskazuje na możliwość uszkodzenia mienia. | ![]() | Herc (częstotliwość sieciowa) |
![]() | Maksymalne położenie regulatora temperatury | ||
![]() | RADA: Ten symbol ze słowem„Rada” zawiera dalsze użyteczne informacje. | ![]() | Minimalne położenie regulatora temperatury |
![]() | Nie dotykać Symbol uziemienia ochroniu | ![]() | |
| CE | Znak CE potwierdza zgodność z dyrektywami UE mającymi zastosowanie do produktu. | ||
GRZEJNIK ELEKTRYCZNY
OLEJOWY
Wstep
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację.
Używać zgodnie z przeznaczeniem
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do ogrzewania pomieszczeń prywatnych. Jest przeznaczony wyłącznie do użytku w suchych i zamkniętych pomieszczeniach. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym użytkowaniem. Ten produkt nadaje się tylko do dobrze izolowanych pomieszczeń lub do sporadycznego użytku.
Zakres dostawy
Bezpośrednio po rozpakowaniu należy sprawdzić zawartość pod kątem kompletności i stanu elementów. Z produktu należy zdjąć wszelkie materiały opakowaniowe.
1 Grzejnik elektryczny olejowy
2 Zespoły rolek jezdnych
2 Pałąk montażowy
4 Nakrętki motylkowe
1 Krótka instrukcja
Opis części
Przed przeczytaniem rozwinąć złożoną stronę z rysunkami. Zapoznać się ze wszystkimi funkcjami tego produktu.
1 Wskaźnik zasilania
2 Regulator poziomu ciepta
3 Regulator temperature
4 Przetącznik wentylatora grzewczego
5 Wentylator grzewczy
6 Szczeliny wentylacyjne
7 Uchwyt przewodu zasilającego
8 Nakrętka motylkowa
9 Rolkowy zespół jezdny w kształcie litery I
10 Pałąk montażowy
11 Rolkowy zespół jezdny w kształcie litery U
Dane techniczne
Zasilanie: 220–240 V\~50 Hz
Moc grzewcza: 2400 W
Poziomy grzania: 1 - 800 W
2 - 1200 W
3 - 2000 W
Regulator
temperatury: bezstopniowy
Ilość żeberek
grzejnych: 9
Ogrzewany pokój: do ok. 50–60 m ^3

Instrukcje bezpieczeństwa
PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I INSTRUKCJE. NIEPRZESTRZEGANIE INSTRUKCJI BEZPIECZEŃSTWA I INSTRUKCJI OBSŁUGI MOŻE SPOWODOWAĆ PO-RAŻENIE PRADEM, POŻAR I / LUB POWAŻNE OBRAŻENIA.
ZACHOWAĆ WSZYSTKIE IN-STRUKCJE I WSKAZÓWKI DO-TYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA DO PRZYSZŁEGO WGLĄDU!


OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE ŻY-CIA I NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO WYPADKU DLA MAŁYCH DZIECI I NIEMOWLAT! Nigdy nie
pozostawiać małych dzieci bez nadzoru w pobliżu materiałów pakunkowych. Istnieje zagrożenie uduszeniem.
Dzieci często lekceważą zagrożenia. Dzieci należy zawsze trzymać z dala od materiału opakowaniowego.

OSTROŻNIE! nie jest zabawką! Dzieci nie są w stanie rozpoznać niebezpieczeństw związanych z obchodzeniem się z produktami elektrycznymi.
Produkt ten może być używany przez dzieci w wieku powyżej 8 lat i osób o ograniczonych zdolnościach fizycznych, zmystowych lub umysłowych lub braku doświadczenia i wiedzy, gdy jest nadzorowany lub pouczony o bezpiecznym użyciu produktu i wynikających z niego niebezpieczeństwach.
■ Dzieci nie mogą bawić się produktem.
Czyszczenia i prac konserwacyjnych nie mogą przeprowadzać dzieci pozostawione bez nadzoru.
Dzieci w wieku poniżej 3 lat należy trzymać z daleka, chyba że będą stale nadzorowane.
Dzieci w wieku powyżej 3 lat i poniżej 8 lat mogą włączać i wyłączać produkt tylko wtedy, gdy są nadzorowane lub zostały pouczone o bezpiecznym użytkowaniu produktu i zrozumiały związane z tym zagrożenia oraz pod warunkiem, że produkt jest ustawiony w normalnej pozycji roboczej.
Dzieci w wieku powyżej 3 lat i poniżej 8 lat nie mogą wkładać wtyczki do gniazdka, regulować i czyścić produktu oraz / lub wykonywać konserwacji, możliwych do wykonania przez użytkownika.
⚠ OSTROŻNIE! Niektore części produktu mogą się mocno nagrzewać i powodować oparzenia. Szczególna ostrożność jest konieczna w obecności dzieci i osób wymagających ochrony.


OSTRZEŻENIE! W
celu uniknięcia przegrzania produktu nie wolno go zakrywać.
■ Urządzenia nie wolno umieszczać bezpośrednio pod ściennym gniazdkiem zasilania.
Nie używać produktu bez prawidłowo zamocowanych stóp; postępować zgodnie z podaną w tym dokumencie instrukcją montażu.
■ W przypadku uszkodzenia kabla zasilania tego produktu musi on zostać wymieniony przez producenta lub jego serwis klientowski lub też osobę posiadającą podobne kwalifikacje. Pozwoli to uniknąć zagrożeń.
Ten produkt jest wypełniony pewną ilością specjalnego oleju. Naprawy wymagające otwarcia zbiornika oleju mogą być wykonywane wyłącznie przez producenta lub jego partnera serwisowego. Skontaktuj się z nimi, jeśli nastąpi wyciek oleju.
Należy przestrzegać wytycznych odnośnie utylizacji oleju podczas złomowania produktu.
⚠ OSTRZEŻENIE! Unikać zagrożenia życia w wyniku porażenia prądem:
Nie używać produktu, jeśli jest uszkodzony lub traci olej.
Nigdy nie zanurzać produktu w wodzie ani w innych cieczach.
Nie dotykać produktu, przewodu zasilającego ani wtyczki sieciowej mokrymi rękami i nie używać w wilgotnym otoczeniu.
Nigdy nie stawiać na produkcie pojemników z płynem, takich jak szklanki lub wazony. Jeśli płyn dostanie się do wnętrza produktu, należy natychmiast odłączyć go od źródła zasilania i zlecić naprawę wykwalifikowanemu technikowi.
Upewnić się, że informacje podane na tabliczce znamionowej są zgodne z lokalnym napięciem sieciowym. Produkt należy podłączać wyłącznie do zasilania prądem przemiennym i poprzez uziemione gniazdko, gdyż w przeciwnym razie nie będzie chronić przed porażeniem prądem.
■ W przypadku awarii należy wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazda elektrycznego.
Nie otwierać produktu i nie naprawiać samodzielnie. Wadliwe produkty powinny być naprawiane wyłącznie przez wykwalifikowanych specjalistów.
■ Regularnie sprawdzać przewód zasilający pod kątem uszkodzeń lub zużycia.
■ Po każdym użyciu i przed każdym czyszczeniem wyjmować wtyczkę zasilania z gniazdka sieciowego.
Nigdy nie ciągnąć za przewód zasilający w celu odłączenia produktu od źródła zasilania. Odłączać produkt od źródła zasilania trzymając za wtyczkę sieciową.
Przewód zasilający należy trzymać z dala od gorących powierzchni i ostrych krawędzi oraz chronić przed naprężeniami mechanicznymi.
Przewód zasilający należy kłaść tak, aby przypadkowo nikt się w niego nie zapłatał ani o niego nie potknąt.
■ Przed przeniesieniem w inne miejsce należy odczekać, aż produkt ostygnie.
!

OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE POŻAROWE! Nie
używać produktu w pobliżu lub pod zastonami, szafkami lub innymi łatwopalnymi przedmiotami.
Używać produktu tylko w pozycji pionowej (elementy sterujące muszą znajdować się na górze, a rolkowe zespoły jezdne 9, 11 na dole). Używanie go w innej pozycji może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
Nie stawiać na produkcie źródeł otwartego ognia, takich jak świece.
Nigdy nie blokować wentylatora grzewczego 5 ani szczelin wentylacyjnych 6.
!
OSTRZEŻENIE! Produkt nie może być używany w małych pomieszczeniach, w których przebywają ludzie niemogący samodzielnie wyjść z pomieszczenia, chyba że zapewniony jest stały monitoring.
!
OSTRZEŻENIE! W celu
zminimalizowania ryzyka pożaru tekstylia, zastony lub inne łatwopalne materiały należy trzymać w odległości co najmniej 1 m od szczelin wentylacyjnych.
Nie używać tego produktu z programatorem, wyłącznikiem czasowym, oddzielnym systemem zdalnego sterowania lub innym urządzeniem, które może automatycznie włączyć urządzenie. W przeciwnym razie istnieje ryzyko pożaru w przypadku, gdy produkt jest zakryty lub znajduje się w nieodpowiednim miejscu.
- Nie używać przedłużacza. - Nie używać produktu w pomieszczeniach o kubaturze mniejszej niż 4 m ^3 .
Używać tylko akcesoriów wymienionych w instrukcji obsługi. Korzystanie z innych akcesoriów lub innych produktów niż zalecane może spowodować obrażenia.
Nie używać produktu w bezpośrednim sąsiedztwie wanny, prysznica lub basenu.
Nie używać produktu, jeśli został upuszczony.
Nie używać produktu, jeśli nosi wyraźne ślady uszkodzeń.
Produktu używać na płaskiej i stabilnej powierzchni.
Montaż (rys. A–C)
Postawić produkt do góry dnem na czystej, odpornej na zarysowania powierzchni, aby uchwyt przewodu zasilającego 7 znajdował się powyżej regulatora temperatury 3 (patrz rys. A).
Pałąk montażowy 10 zamocować między pierwszymi dwoma żeberkami grzejnymi tak, aby jego gwintowane KOńce były skierowane ku górze (patrz rys. A).
Rolkowy zespół jezdny w kształcie litery U 11 umieścić na pałąku montażowym 10, aby kółka były skierowane ku górze (patrz rys. B). Gwintowane końcówki pałąka montażowego 10 muszą przejść przez otwory w rolkowym zespole jezdnym w kształcie litery U 11.
Nakrętki motylkowe 8 wkręcić na obydwa gwinty pałąka montażowego 10 i mocno dokręcić.
Po drugiej stronie produktu powtórzyć powyższe kroki, używając rolkowego zespołu jezdnego w kształcie litery I 9. W tym celu pałąk montażowy 10 należy zamocować między ostatnim i przedostatnim żeberkiem grzejnym (rys. C).
Ustawić produkt w pozycji pionowej, aby kółka znajdowały się na podłodze. Produkt jest teraz gotowy do użycia.
① RADA: Produkt wyłącza się automatycznie gdy zostanie przechylony, położony na boku lub gdy przewróci się.
Uruchomienie
Przewód zasilający odwinąć całkowicie z uchwytu przewodu zasilającego 7. Regulator temperatury 3 oraz regulator poziomu ciepła 2 ustawić w pozycji lub 0.
Produkt podłączyć do uziemionego gniazda, zabezpieczonego wyłącznikiem różnicowo-prądowym. Upewnić się, że napięcie sieciowe gniazda spełnia wymagania opisane w rozdziale „Dane techniczne”.
① RADA: Upewnić się, że wtyczka zasilania jest całkowicie włóżona do gniazdka sieciowego.
Ustawianie żądanej
temperatury w pomieszczeniu
Regulator temperatury 3 ustawić w pozycji, a regulator poziomu ciepła 2 w pozycji 3. Wskaźnik zasilania 1 zaświeci się.
Po osiągnięciu żądanej temperatury pomieszczenia ostrożnie przekręcić regulator temperatury 3 w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż produkt wyłączy się. Słychać będzie „kliknięcie”. Regulator temperatury 3 zostawić w tej pozycji, a temperatura w pomieszczeniu będzie teraz utrzymywana. Produkt będzie włączać się i wyłącać automatycznie, aby utrzymać żądaną temperaturę pomieszczenia.
Regulatora poziomu ciepła 2 należy używać do ustawiania szybkości nagrzewania się produktu. W celu szybkiego nagrzania pomieszczenia regulator poziomu ciepła 2 należy ustawić w pozycji 3.
i RADY:
Wskaznik zasilania 1 świeci się, gdy regulator poziomu ciepła 2 jest ustawiony na 1, 2 lub 3.
■ Wskaznik zasilania 1 zgaśnie po ustawieniu regulatora poziomu ciepła 2 w pozycji 0.
Szybkie grzanie
W celu bardzo szybkiego ogrzania pomieszczenia regulator temperatury 3 należy ustawić w pozycji a regulator poziomu ciepła 2 w pozycji „3”. Wskaźnik zasilania 1 zaświeci się.
Przetącznik wentylatora grzewczego 4 ustawić w pozycji „I”, aby włączyć wentylator grzewczy 5. Przetącznik wentylatora grzewczego 4 zaświeci się i wentylator grzewczy 5 będzie wydmuchować ciepłe powietrze.
Przełącznik wentylatora grzewczego 4 ustawić w pozycji 0, aby ponownie wyłączyć wentylator grzewczy 5.
■ Regulatorem temperatury 3 ustawić żądaną temperaturę.
- Wyłączanie produktu
Przełącznik wentylatora grzewczego 4 ustawić w pozycji 0, aby wyłączyć wentylator grzewczy 5.
■ Regulator temperatury 3 ustawić w pozycji a regulator poziomu ciepta 2 w pozycji 0.
■ Wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
● Funkcja ochrony przed mrozem
Produkt można ustawić tak, aby uruchamiał się automatycznie i grzał, gdy temperatura w pomieszczeniu spadnie do ok. 7 °C:
Podłączyć produkt do uziemionego gniazda zabezpieczonego wyłącznikiem różnicowopрядowym.
Włączyć produkt, ustawiając regulator poziomu ciepła 2 w pozycji 1, 2 lub 3, a regulator temperatury 3 w pozycji 📍. Produkt włączy się, gdy temperatura w pomieszczeniu wyniesie ok. 7 °C. Gdy temperatura w pomieszczeniu przekroczy ok. 7 °C, produkt wyłączy się automatycznie.
① RADA: Produkt automatycznie włącza się i wyłącza, aby utrzymywać w pomieszczeniu temperaturę powyżej 7 °C.
- Używanie tylko wentylatora grzewczego
Wykonać poniższe czynności, aby używany był tylko wentylator grzewczy 5:
Podłączyć produkt do uziemionego gniazda zabezpieczonego wyłącznikiem różnicowopрядowym.
Przełącznik wentylatora grzewczego 4 ustawić w pozycji I, aby włączyć wentylator grzewczy 5. Przełącznik wentylatora grzewczego 4 zaświeci się i wentylator grzewczy 5 będzie wydmuchować ciepłe powietrze.
Przełącznik wentylatora grzewczego 4 ustawić w pozycji 0, aby ponownie wyłączyć wentylator grzewczy 5.
RADA: Wentylator grzewczy 5 działa niezależnie od wskaźnika zasilania 1, regulatora poziomu ciepła 2 i regulatora temperatury 3.
- Czyszczenie i konserwacja
⚠ OSTRZEŻENIE! Produkt należy czyścić tylko wtedy, gdy jest wyłączony i zimny.
⚠ OSTRZEŻENIE! Nigdy nie zanurzać produktu, przewodu zasilającego lub wtyczki sieciowej w wodzie lub innych cieczach.
Zawsze odłączać wtyczkę sieciową przed każdym czyszczeniem, w razie awarii oraz gdy produkt nie jest używany!
Nie używać agresywnych, chemicznych lub ściernych środków czyszczących. Mogą one uszkodzić powierzchnię produktu.
Do czyszczenia należy używać lekko zwilżonej, niestrzępiącej się ściereczki. Do usuwania uporczywych zabrudzeń używać łagodnego detergentu.
Przechowywanie
Jeśli produkt nie będzie używany przez dłuższy czas, to należy wyczyścić go zgodnie z opisem w rozdziale „Czyszczenie i konserwacja”.
Przewód zasilający owinąć ciasno i zgodnie z ruchem wskazówek zegara wokół uchwytu przewodu zasilającego 7, aby wtyczkę można było przymocować do górnej krawędzi uchwytu przewodu zasilającego (rys. D).
Produkt przechowywać w suchym i czystym miejscu.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.

Produkt i materiał opakowania nadają się do ponownego przetworzenia, oraz pod warunkiem rozszerzenia odpowiedzialności producenta. Aby zapewnić lepszą utylizację odpadów, wyrzucaj je oddzielnie, zgodnie z ilustrowanymi symbolami na opakowaniu.
Logo Triman jest ważne tylko dla Francji.

Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1-7: Tworzywa sztuczne / 20-22: Papier i tektura / 80-98: Materiały kompozytowe.

Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.

Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Przestrzegać obowiązujących przepisów dotyczących usuwania zużytego oleju.
Gwarancja
Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysytką. W przypadku wad produktu nabywcy przystugują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy - według własnej oceny - bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części tamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo.
- Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 392295_2201) jako dowód zakupu.
Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dotączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przestać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu.
Serwis

Serwis Polska
Tel.:008004911946
E-Mail:owim@lidl.pl

Informacje wymagane dla elektrycznych grzejników jednopomieszczeniowych
ldentyfikator modelu: HG02913, 392295_2201
| Parametr Symbol Wartość Jednostka Parametr Jednostka | |||||
| Nominalna moc wyjściowa Tylko w przypadku elektrycznych nagrzewnicpokojowych: Rodzaj regulacji dopływu ciepła | |||||
| Nominalnamoc cieplna | P_nom | 2,4 kW ręczne sterowanie | wydatkiem ciepła ze zintegrowanym termostatem | [tek/nie] | |
| Minimalnamoc cieplna(wartość orientacyjna) | P_min | 0,4 kW Ręczne sterowanie | wydatkiem ciepła z informacją zwrotną o temperaturze w pomieszczeniu i/lub zewnętrznej | [tek/nie] | |
| Maksymalnawyjściowamoc ciągła | P_max. c 2,4 kW Ręczne sterowanie wydatkiem ciepła z informacją zwrotną o temperaturze w pomieszczeniu i/lub zewnętrznej [tak/nie] | W Ręczne sterowanie wydatkiem ciepła z informacją zwrotną o temperaturze w pomieszczeniu i/lub zewnętrznej | ciepła z informacją zwrotną o temperaturze w pomieszczeniu i/lub zewnętrznej | [tek/nie] | |
| Zużycie energii pomocniczej | Emisja ciepła ze wsparciem wentylatora [tak/mie] | ||||
| Przy nominalnejmocy cieplnej | eI_max | 2,4 kW | Rodzaj mocy cieplnej / Regulacja temperatury w pomieszczeniu | ||
| Przy minimalnej mocy cieplnej | eI_min | 0,4 kW jednostopniowa | moc cieplna, bez kontroli temperatury w pomieszczeniu | [tak/nie] | |
| W trybiegotowości | eI_SB | Nie dotyczy kW dwa lub wiecej | ręcznie regulowane poziomy, bez regulacji temperatury pomieszczenia | [tek/nie] | |
| Regulacja temperatury pomieszczenia za pomocą termostatu mechanicznego | [tak/nie] | ||||
| Za pomocą termostatu elektronicznego | [tak/nie] | ||||
| Elektroniczna kontrola temperatury pomieszczenia i dzienny programator czasowy | [tak/nie] | ||||
| elektroniczna kontrola temperatury w pomieszczeniu i kontrola w dni powszednie | [tak/nie] | ||||
| Inne opcje sterowania | |||||
| Kontrola temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem obecnościWykrywanie obecności | [tak/nie] | ||||
| Kontrola temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem otwartych okien | [tak/nie] | ||||
| Z opcją zdalnego sterowania | [tak/nie] | ||||
| Z adaptacyjnym sterowaniem początkiem grzania | [tak/nie] | ||||
| Z ograniczeniem czasu pracy | [tak/nie] | ||||
| Z czarnym czujnikiem kulowym | [tak/nie] | ||||














