T150 Pro - Kierownica do gier THRUSTMASTER - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia T150 Pro THRUSTMASTER w formacie PDF.
| Typ produktu | Kierownica z siłowym sprzężeniem zwrotnym |
| Marka | Thrustmaster |
| Model | T150 Pro |
| Waga | 7 kg (kierownica z pedałami) |
| Zasilanie | 220-240 V, 50 Hz, 0,8 A (wersja europejska) lub zewnętrzny zasilacz (inne regiony) |
| Kąt obrotu | 1080 stopni |
| Kompatybilność | PlayStation 3, PlayStation 4, PC (z sterownikami) |
| Łączność | USB, złącze pedałów, złącze skrzyni biegów (sprzedawana oddzielnie) |
| Rodzaj sprzężenia zwrotnego (siły) | Force Feedback |
| Zestaw pedałów | 3 pedały z regulacją wysokości, rozstawu i nachylenia |
| System mocowania | Metalowa śruba zaciskowa z systemem mocowania do stołu lub biurka |
| Aktualizacja oprogramowania układowego (firmware) | Tak, przez PC na stronie support.thrustmaster.com |
| Główny materiał | Plastik dla podstawy, guma dla obręczy, metal dla pedałów |
| Gwarancja | 2 lata w Unii Europejskiej (zgodnie z lokalnym prawem) |
| Konserwacja | Czyścić miękką, suchą ściereczką; nie zasłaniać otworów wentylacyjnych |
| Bezpieczeństwo | Nie otwierać podstawy; nie używać boso lub w skarpetkach; uważać na siłowe sprzężenie zwrotne |
| Dołączone akcesoria | Kierownica, zestaw pedałów, kabel USB, kabel zasilania, system mocowania, klucz imbusowy 2,5 mm, stożkowy ogranicznik (niezainstalowany) |
| Funkcje specjalne | Elektroniczna inwersja pedałów (przycisk MODE), automatyczna kalibracja, moduł stożkowego ogranicznika hamulca |
| Języki instrukcji | Francuski, angielski, niemiecki, hiszpański, włoski, niderlandzki, polski, portugalski, rosyjski, turecki itp. |
Często zadawane pytania - T150 Pro THRUSTMASTER
Pytania użytkowników dotyczące T150 Pro THRUSTMASTER
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Kierownica do gier w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję T150 Pro - THRUSTMASTER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. T150 Pro marki THRUSTMASTER.
INSTRUKCJA OBSŁUGI T150 Pro THRUSTMASTER
W celu zapewnienia prawidłowego działania kierownicy T150 w grach może być wymagane zainstalowanie automatycznych aktualizacji gier (dostępnych, gdy system ma połączenie z Internetem).
ELEMENTY

1 Podstawa
2 Kierownica
3 2 łopatki sekwencyjnej zmiany biegów (Up i Down)
4 Wielokierunkowy d-pad
5 Wbudowany przełącznik suwakowy USB PS4™/PS3™
6 Przycisk MODE + czerwona/zielona kontrolka
7 Przyciski SELECT/START w systemie PS3™ i SHARE/OPTIONS w systemie PS4™
8 Przycisk PS
9 Duży gwintowany otwór (na element montażowy i śrubę mocująca)
10 Element montażowy
11 Metalowa śruba mocująca

12 Oś kierownicy
13 Przyciski L3/R3
14 Kabel zasilania lub złącze zasilania (w zależności od kraju)
15 Kabel kierownicy ze złączem USB
16 Złącze skrzyni biegów
(skrzynia biegów do nabycia osobno)
17 Złącze zestawu pedałów
PODŁĄCZANIE KIEROWNICY DO GNIAZDA ELEKTRYCZNEGO: PRZECZYTAĆ PRZED WYKONANIEM DALSZYCH CZYNNOŚCI!
Rodzaj zasilania kierownicy zależy od kraju jej zakupu.
Tylko wersje europejskie
Ważna uwaga: europejska wersja produktu T150 jest wyposażona w zasilacz wewnętrzny, znajdujący się w podstawie kierownicy.

— Podłącz złącze sieciowe kierownicy do gniazda elektrycznego 220 V.
Inne wersje (nieeuropejskie)
Uwaga: w odróżnieniu od europejskiej wersji produktu T150 jego wersje nieeuropejskie są wyposażone w zasilacz zewnętrzny, dostarczany wraz z kierownicą.
— Podłącz zasilacz zewnętrzny do odpowiedniego złącza znajdującego się z tyłu kierownicy, a następnie podłącz zasilacz do zwykłego gniazda elektrycznego o tym samym napięciu.
OSTRZEŻENIA
Zanim rozpoczniesz korzystanie z urządzenia, szczegółowo zapoznaj się z niniejszą instrukcją, a następnie zachowaj ją do wglądu.

Ostrzeżenie — ryzyko porażenia prądem elektrycznym
* Przechowuj urządzenie w suchym miejscu i nie wystawiaj go na działanie kurzu ani światła słonecznego.
* Nie skręcaj ani nie naciągaj złączy ani kabli.
* Nie wylewaj cieczy na urządzenie ani jego złącza.
* Nie zwieraj urządzenia.
* Nie demontuj urządzenia, nie wrzucaj go do ognia ani nie narażaj na działanie wysokich temperatur.
* Nie używaj kabla zasilania innego niż dostarczony z kierownicą.
* Nie używaj kabla zasilania, jeśli sam kabel lub jego złącza są uszkodzone, pęknięte lub przerwane.
* Upewnij się, że kabel zasilania jest właściwie podłączony do gniazda elektrycznego i do złącza znajdującego się z tyłu podstawy kierownicy.
* Nie otwieraj kierownicy: w jej wnętrzu nie ma części przeznaczonych do naprawiania przez użytkownika. Naprawy może wykonywać wyłącznie producent, jego autoryzowany przedstawiciel lub wykwalifikowany serwisant.
* Korzystaj wyłącznie z elementów montażowych/akcesoriów określonych przez producenta.
* W przypadku nietypowego działania kierownicy (na przykład gdy wydobywają się z niej dziwne dźwięki, ciepło lub zapachy) natychmiast przestań jej używać, wyciągnij kabel zasilania z gniazda elektrycznego i odłącz pozostałe kable.
* Jeśli nie zamierzasz korzystać z kierownicy przez dłuższy czas, wyciągnij jej kabel zasilania z gniazda elektrycznego.
* Gniazdo elektryczne musi znajdować się w pobliżu urządzenia i musi być łatwo dostępne.

Odpowietrzniki
Dbaj, aby żaden z odpowietrzników w podstawie kierownicy nie był zasłonięty. W celu zapewnienia optymalnej wentylacji przestrzegaj następujących zaleceń:
* Ustaw podstawę kierownicy w odległości co najmniej 10 cm od wszelkich ścian.
* Nie umieszczaj podstawy w ciasnych miejscach.
* Nie przykrywaj podstawy.
* Nie dopuszczaj do gromadzenia się kurzu w odpowietrznikach.

Ze względów bezpieczeństwa zestawu pedałów nie wolno używać w bosych stopach ani w samych skarpetach.
FIRMA THRUSTMASTER® NIE PONOSI ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA EWENTUALNE OBRAŻENIA CIAŁA WYNIKŁE Z UŻYWANIA ZESTAWU PEDALÓW BEZ OBUWIA.

Ostrzeżenie — ryzyko obrażeń ciała spowodowanych siłowym sprzężeniem zwrotnym i
powtarzającymi się ruchami
Granie przy użyciu kierownicy z siłowym sprzężeniem zwrotnym (Force Feedback) może doprowadzić do bólu mięśni lub stawów. W celu uniknięcia problemów:
* Unikaj grania przez długi czas.
* Po każdej godzinie gry rób 10–15 minut przerwy.
* Jeśli odczuwasz zmęczenie lub bół dłoni, nadgarstków, ramion, stóp albo nóg, przerwij grę, a przed jej ponownym rozpoczęciem odpocznij kilka godzin.

Ostrzeżenie — ryzyko obrażeń ciała spowodowanych siłowym sprzężeniem zwrotnym
i powtarzającymi się ruchami (ciąg dalszy)
* Jeśli po ponownym rozpoczęciu gry opisane powyżej objawy lub ból powróca, przerwij grę i skonsultuj się z lekarzem.
* Trzymaj kierownicę z dala od dzieci.
* Podczas gry zawsze trzymaj obie dłonie we właściwym położeniu na kierownicy bez jej całkowitego puszczania.
* Podczas gry nigdy nie kładź dłoni ani palców pod pedałami ani w pobliżu zestawu pedałów.
* Podczas kalibracji i gry nigdy nie przekładaj dłoni ani ramion przez otwory w kierownicy.
* Sprawdź, czy podstawa kierownicy jest właściwie zamocowana zgodnie ze wskazówkami podanymi w niniejszej instrukcji.
CIEŻKIE URZĄDZENIE

Urządzenie tylko dla użytkowników powyżej 14 roku życia

Uważaj, aby nie upuścić urządzenia na siebie ani inną osobę!
ZAWSZE

Ostrzeżenie — ryzyko przytrzaśnięcia przez pedały podczas gry
* Trzymaj zestaw pedałów z dala od dzieci.
* Podczas gry nigdy nie kładź palców na bokach pedałów ani nie zbliżaj ich do tego miejsca.
* Podczas gry nigdy nie kładź palców na tylnej powierzchni podstawy pedałów ani nie zbliżaj ich do tego miejsca.
* Podczas gry nigdy nie kładź palców na przedniej powierzchni podstawy pedałów ani nie zbliżaj ich do tego miejsca.


Ostrzeżenie — ryzyko przytrzaśnięcia przez pedały poza gra
* Przechowuj zestaw pedałów w bezpiecznym miejscu i trzymaj go z dala od dzieci.
AKTUALIZACJA OPROGRAMOWANIA SPRZĘTOWEGO KIEROWNICY
Oprogramowanie zawarte w podstawie kierownicy można zaktualizować do nowszej wersji, zawierającej rozszerzenia różnych funkcji.
Aby wyświetlić wersję oprogramowania sprzętowego, z której obecnie korzysta kierownica, i w razie potrzeby ją zaktualizować, na komputerze wejdź na stronę http://support.thrustmaster.com. Kliknij Racing Wheels / T150 PRO Force Feedback, wybierz Firmware, a następnie postępuj zgodnie z instrukcją pobierania i instalacji.
Ważna uwaga:
W przypadku komputera PC przełącznik suwakowy USB (5) znajdujący się w podstawie kierownicy musi być zawsze ustawiony w położeniu PS3™.
REGULOWANIE NACHYLENIA PEDALÓW
Kąt nachylenia pedałów można regulować.
Instrukcje regulacji poszczególnych pedałów są dostępne na stronie
http://support.thrustmaster.com. Kliknij Racing Wheels / T150 PRO Force Feedback, a następnie wybierz Manual lub FAQ.
Mocowanie kierownicy do stołu lub biurka
- Położ kierownicę na stole lub innej poziomej, płaskiej i stabilnej powierzchni.
- Włóż śrubę mocującą (11) w element montażowy (10), a następnie zamocuj urządzenie, wkręcając śrubę przeciwnie do ruchu wskazówek zegara w duży gwintowany otwór (9) znajdujący się pod kierownicą aż do solidnego i stabilnego zamocowania kierownicy.
ZAWSZE NIGDY

OSTRZEŻENIE: nie wolno wkręcać samej śruby bez elementu montażowego! (Może to spowodować uszkodzenie kierownicy).
| MOCOWANIE/ZDEJMOWANIE | KIERUNEK |
| Dokręcanie:Obróć śrubęprzeciwniedo ruchu wskazówek zegara | ![]() |
| Odkręcanie:Obróć śrubę zgodniez ruchemwskazówek zegara | ![]() |
Mocowanie zestawu pedałów do kokpitu
- Zamocuj zestaw pedałów, korzystając z niewielkich gwintowanych otworów znajdujących się pod zestawem.
- Wkręć dwie śruby M6 (do nabycia osobno) w półkę kokpitu, a następnie w dwa niewielkie gwintowane otwory znajdujące się pod zestawem pedałów.
Ważne: Długość dwóch śrub M6 nie może przekraczać grubości półki powiększonej o 10 mm. Dłuższe śruby mogą spowodować uszkodzenie elementów wewnętrznych znajdujących się w zestawie pedałów.
Na stronie http://support.thrustmaster.com są dostępne schematy kokpitów (ułatwiające prawidłowe ustawienie podstawy kierownicy i zestawu pedałów). Kliknij Racing Wheels / T150 PRO Force Feedback, a następnie wybierz Manual lub FAQ.
Mapowanie w systemach PlayStation®3 i PlayStation®4

KONFIGUROWANIE KIEROWNICY POD KĄTEM SYSTEMU PlayStation®3 LUB PlayStation®4
- Podłącz zestaw pedałów do złącza (17) znajdującego się z tyłu podstawy kierownicy.
- Podłącz kabel zasilania do złącza (14) znajdującego się z tyłu podstawy kierownicy.
- Podłącz kabel zasilania do gniazda elektrycznego o prawidłowym napięciu.

Więcej informacji na ten temat można znaleźć w sekcji PODŁĄCZANIE KIEROWNICY DO GNIAZDA ELEKTRYCZNEGO na 3 stronie niniejszej instrukcji.
- Ustaw wybierak USB (5) znajdujący się w podstawie kierownicy w położeniu PS3™ lub PS4™, w zależności od używanego systemu lub gry.
- Podłącz złącze USB kierownicy (15) do jednego z portów USB systemu.
- Po włączeniu zasilania systemu nastąpi automatyczna kalibracja kierownicy.
- W systemie PlayStation®4 (gdy wybierak USB znajduje się w położeniu PS4™): naciśnij przycisk PS kierownicy (8) i zaloguj się w swoim profilu gracza Sony Entertainment Network, aby móc korzystać z kierownicy.
Teraz możesz zacząć grać!
Ważne uwagi:
— Zanim kabel USB kierownicy zostanie podłączony do systemu, wybierak USB (5) znajdujący się w podstawie kierownicy należy zawsze ustawić we właściwym położeniu (PS3™ lub PS4™). Chcąc zmienić położenie wybieraka, odłącz kabel USB od systemu, następnie zmień położenie wybieraka, a następnie ponownie podłącz kabel USB do systemu.
— W przypadku systemu PlayStation®3 wybierak USB (5) musi być zawsze ustawiony w położeniu PS3™:
* W większości gier kierownica jest rozpoznawana jako model T500 RS.
* Kierownica działa w zgodnych grach i w menu systemu.
* W kierownicy działa funkcja „PS”.
- W przypadku systemu PlayStation®4, jeśli wybierak USB (5) znajduje się w położeniu PS3™:
* W większości gier kierownica jest rozpoznawana jako model T500 RS.
* Kierownica działa w zgodnych grach, ale nie w menu systemu.
* W kierownicy nie działają funkcje „SHARE” i „PS”.
— W przypadku systemu PlayStation®4, jeśli wybierak USB (5) znajduje się w położeniu PS4™:
* Aby móc korzystać z kierownicy, naciśnij znajdujący się na niej przycisk PS (8).
* W większości gier kierownica jest rozpoznawana jako model T300 RS lub T150.
* Kierownica działa w zgodnych grach i w menu systemu.
* W kierownicy działają funkcje „SHARE” i „PS”.
— Lista gier do systemów PlayStation®3 i PlayStation®4 zgodnych z kierownicą T150 (wraz z położeniem wybieraka USB (5) wymaganym w poszczególnych grach) jest dostępna na stronie:
http://support.thrustmaster.com (kliknij Wheels / T150 PRO Force Feedback).
Lista jest regularnie aktualizowana.
AUTOMATYCZNA KALIBRACJA KIEROWNICY I ZESTAWU PEDAŁÓW
Kierownica kalibruje się automatycznie po jej podłączeniu do gniazda elektrycznego oraz podłączeniu złącza USB kierownicy do systemu PlayStation ®3 lub PlayStation ®4 .
Podczas tej operacji kierownica obraca się szybko w lewo i w prawo (łącznie o 1080 stopni), a następnie zatrzymuje się w położeniu środkowym.

OSTRZEŻENIE:
Podczas automatycznej kalibracji nie wolno dotykać kierownicy!
(Może to doprowadzić do błędów kalibracji i/lub obrażeń ciała).
AUTOMATYCZNA KALIBRACJA ZESTAWU PEDAŁÓW
Zestawu pedałów nie wolno podłączać do podstawy kierownicy (ani odłączać go od podstawy), gdy kierownica jest podłączona do systemu ani w trakcie gry, ponieważ może to doprowadzić do błędów kalibracji.
Zestaw pedałów zawsze podłączaj przed podłączeniem kierownicy do systemu.
Po zakończeniu kalibracji kierownicy i uruchomieniu gry pedały kalibrują się automatycznie po ich kilkukrotnym naciśnięciu.

OSTRZEZENIE:
Nie wolno naciskać pedałów podczas
automatycznej kalibracji kierownicy ani w trakcie ładowania gry!
(Może to doprowadzić do błędów kalibracji).
Jeśli kierownica i zestaw pedałów nie działają prawidłowo lub wydają się niewłaściwie skalibrowane:
Wyłącz system i całkowicie odłącz kierownicę. Następnie podłącz ponownie wszystkie kable (w tym kabel zasilania i zestaw pedałów) oraz uruchom ponownie system i grę.
PRZYCISK I KONTROLKA MODE (6)
Przycisk MODE do zestawu pedałów
Zestaw pedałów dostarczany z kierownicą T150 zawiera 3 pedały.
W trakcie korzystania z zestawu pedałów jego kontrolka powinna świecić na czerwono. W przeciwnym razie pedał gazu nie będzie działał prawidłowo.
Kierownica T150 jest zgodna z zestawami pedałów Thrustmaster zawierającymi 3 pedały (do nabycia osobno). Zestawy te umożliwiają elektroniczną zamianę pedałów przyspieszenia i sprzęgła.
W tym celu należy nacisnąć przycisk MODE (6) i przytrzymać go przez 2 sekundy.
Informacja o tym, czy pedały zostały zamienione miejscami, jest przechowywana w wewnętrznej pamięci kierownicy.
| PEDALY GAZU I SPRZĘGŁA | Kolor kontrolki MODE (6) |
| NORMALNE | CZERWONY |
| ZAMIENIONE | ZIELONY |
Inne wskazówki dotyczące przycisku MODE
Więcej informacji na temat przycisku i kontrolki MODE znajdziesz na stronie
http://support.thrustmaster.com. Kliknij Racing Wheels / T150 PRO Force Feedback, a następnie wybierz Manual lub FAQ.
PLIKI POMOCY I CZĘSTO ZADAWANE PYTANIA
Wejdź na stronę http://support.thrustmaster.com. Kliknij Racing Wheels / T150 PRO Force Feedback, a następnie wybierz Manual lub FAQ.
KONFIGUROWANIE KIEROWNICY POD KĄTEM KOMPUTERA PC\* AKTUALIZACJA OPROGRAMOWANIA SPRZĘTOWEGO KIEROWNICY
*Zgodność z komputerem PC nie jest gwarantowana przez firmę Sony Interactive Entertainment Europe.
Więcej informacji na stronie http://support.thrustmaster.com.
T3PA
1 Metalowa podpórka ogranicznika stożkowego
(domyślnie niezainstalowana)
2 Ogranicznik stożkowy
3 Śrubka mocująca do metalowej podpórki
4 Klucz imbusowy 2,5 mm (w komplecie)
5 Nakrętka do regulacji położenia ogranicznika stożkowego

6 Ramię pedalu
7 Plastikowa podpórka stopki
8 Metalowa stopka pedalu
OSTRZEŻENIE
Zanim rozpoczniesz korzystanie z urządzenia, szczegółowo zapoznaj z niniejszą instrukcją, a następnie zachowaj ją do wglądu.

Ze względów bezpieczeństwa zestawu pedałów nie wolno używać w bosych stopach ani samych skarpetach.
FIRMA THRUSTMASTER® NIE PONOSI ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA EWENTUALNE OBRAŻENIA CIAŁA WYNIKŁE Z UŻYWANIA ZESTAWU PEDALÓW BEZ OBUWIA.

Ostrzeżenie — ryzyko przytrzaśnięcia przez pedały podczas gry
* Trzymaj zestaw pedałów z dala od dzieci.
* Podczas gry nigdy nie zbliżaj palców ani kciuków do boków pedałów.
* Podczas gry nigdy nie zbliżaj palców ani kciuków do tylnej powierzchni pedałów.
* Podczas gry nigdy nie zbliżaj palców ani kciuków do przedniej powierzchni pedałów.

AUTOMATYCZNA KALIBRACJA PEDALÓW

– Zestawu pedałów nie wolno podłączać ani odłączać od podstawy kierownicy, gdy kierownica jest podłączona do konsoli PS3™ lub PS4™ albo w trakcie gry. Pozwala to uniknąć problemów z kalibracją.
= Zestaw pedałów zawsze podłączaj do kierownicy przed jej podłączeniem do konsoli PS3™ lub PS4™.
– Po zakończeniu automatycznej kalibracji kierownicy i uruchomieniu gry pedały kalibrują się automatycznie po ich kilkukrotnym naciśnięciu.
– Aby uniknąć problemów z kalibracją, nie naciskaj pedałów podczas automatycznej kalibracji kierownicy lub uruchamiania gry.
– Jeśli pedały nie działają prawidłowo lub wydają się niewłaściwie skalibrowane, wyłącz konsolę, całkowicie odłącz kierownicę, a następnie ponownie podłącz wszystkie kable (w tym kabel zasilania i kabel zestawu pedałów), ponownie włącz zasilanie konsoli i ponownie uruchom grę.
MOCOWANIE ZESTAWU PEDALÓW DO KOKPITU
– Zamocuj zestaw pedałów przy użyciu niewielkich gwintowanych otworów znajdujących się pod spodem zestawu.
– Wkręć dwie śruby M6 (do nabycia osobno) w płytę podporową pedałów w kokpicie oraz w dwa niewielkie gwintowane otwory znajdujące się pod spodem zestawu pedałów.
Ważne: długość śrub M6 nie może przekraczać grubości płyty podporowej w kokpicie powiększonej o 10 mm. Dłuższe śruby mogą uszkodzić elementy wewnętrzne zestawu pedałów.
REGULACJA ZESTAWU PEDALÓW
Każdy z trzech pedałów zawiera:
– metalową stopkę (8) z kilkoma otworami (dziewięcioma w pedale przyspieszenia, sześcioma w pedale hamulca i sześcioma w pedale sprzęgła),
– plastikową podpórkę stopki (7) (umieszczaną między stopką a ramieniem) z czterema otworami,
- ramię (6) z dwoma otworami.

UWAGA: Aby uniknąć problemów z kalibracją, przed jakąkolwiek regulacją zestawu pedałów zawsze odłącz kabel USB kierownicy od konsoli PS3™ lub PS4™.
Regulacja WYSOKOŚCI pedału przyspieszenia
– Za pomocą dostarczonego klucza imbusowego 2,5 mm (4) wykręć dwie śruby przytrzymujące metalową stopkę (8) i jej podpórkę (7).
– Wybierz preferowaną wysokość, a następnie włóż i wkręć śruby w celu solidnego zamocowania metalowej stopki (8) i jej podpórki (7).

Położenie niskie (domyślne)

Regulacja ODLEGŁOŚCI między trzema pedałami
– Za pomocą dostarczonego klucza imbusowego 2,5 mm (4) wykręć dwie śruby przytrzymujące metalowa stopkę (8) i jej podpórkę (7).
– Wybierz preferowane położenie (lewe, środkowe lub prawe), a następnie włóż i wkręć śruby w celu solidnego zamocowania metalowej stopki (8) i jej podpórki (7).
Przykłady z pedałem hamulca:

Położenie środkowe (domyślne)

flowchart
graph TD
A["Device 1"] --> B["Device 2"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#bbf,stroke:#333
Położenie prawe
Liczba możliwych ustawień odstępów w poszczególnych pedałach:
— Trzy w pedale przyspieszenia
— Trzy w pedale hamulca
— Trzy w pedale sprzęgła
Regulacja NACHYLENIA pedałów
– Za pomocą dostarczonego klucza imbusowego 2,5 mm (4) wykręć dwie śruby przytrzymujące metalową stopkę (8) i jej podpórkę (7).
- Obróć plastikową podpórkę stopki (7) o 180°, a następnie włóż i wkręć śruby w celu solidnego zamocowania metalowej stopki (8) i jej podpórki (7).
Przykłady z pedałem przyspieszenia:

Większe nachylenie (domyślne)
Liczba możliwych ustawień nachylenia poszczególnych pedałów:
— Dwa w pedale przyspieszenia
— Dwa w pedale hamulca
— Dwa w pedale sprzęgła
Instalowanie ogranicznika stożkowego (modu „CONICAL RUBBER BRAKE”)
Ten element (tzw. „mod”) nie jest niezbędny i nie jest instalowany fabrycznie. Oznacza to, że pedał hamulca działa znakomicie nawet bez instalowania modu.
Dodatkowy mod powoduje inne odczucia i inny opór podczas hamowania.
Ewentualną decyzję o jego zainstalowaniu powinien podjąć użytkownik na podstawie własnych preferencji.
– Wkręć ogranicznik stożkowy (2) w jego metalową podpórkę (1).
– Nakręć nakrętkę do regulacji położenia (5) u dołu (na gwint ogranicznika stożkowego).

– Umieść gotowy element z tyłu ramienia pedału hamulca.

– Za pomocą dostarczonego klucza imbusowego 2,5 mm (4) zamocuj element, wkręcając śrubkę mocującą (3) w niewielki gwintowany otwór znajdujący się w środkowej części spodniej powierzchni zestawu pedałów.

Mod „CONICAL RUBBER BRAKE” został zainstalowany!
Regulacja ZAKRESU ruchu i SIŁY oporu pedalu hamulca
Przez nieznaczne odkręcenie nakrętki (5) można dodatkowo zwiększyć opór pedału hamulca, przesuwając ogranicznik stożkowy (2) bliżej tylnej powierzchni ramienia pedału (w razie potrzeby użyj klucza 14 mm lub kombinerek w celu dokręcenia nakrętki i zachowania wybranego położenia). Im bliżej tylnej powierzchni ramienia pedału znajduje się ogranicznik, tym większa jest siła oporu.

Uwaga: jeśli ogranicznik stożkowy znajduje się bardzo blisko tylnej powierzchni ramienia pedału hamulca, osiągnięcie maksymalnej wartości kalibracji może być utrudnione. W takim przypadku:
* Powoli bardzo mocno naciśnij na pedał hamulca, tak aby osiągnąć wartość maksymalną (w razie potrzeby stań na pedale przez bardzo krótką chwilę — wystarczy sekunda), a następnie puść pedał, lub
* Odsuń nieco ogranicznik stożkowy od tylnej powierzchni ramienia pedału hamulca.
INFORMACJE DOTYCZĄCE GWARANCJI DLA KLIENTA
Firma Guillemot Corporation S.A. z siedzibą pod adresem Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, Francja („Guillemot“) udziela klientowi obowiązującej na całym świecie gwarancji, że niniejszy produkt Thrustmaster będzie wolny od wad materiałowych i produkcyjnych przez okres gwarancji równy limitowi czasu, w którym klient może występować z roszczeniami z tytułu wad niniejszego produktu. W krajach Unii Europejskiej jest to okres dwóch (2) lat od dostarczenia produktu Thrustmaster. W innych krajach okres gwarancji jest równy limitowi czasu, w którym klient może występować z roszczeniami z tytułu wad produktu Thrustmaster zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju, w którym klient mieszkal w dniu zakupu produktu Thrustmaster. (Jeśli przepisy danego kraju nie przewidują występowania z takimi roszczeniami, okres gwarancji będzie wynosić jeden (1) rok od pierwotnej daty zakupu produktu Thrustmaster).
Jeśli w okresie gwarancji wystąpią objawy mogące świadczyć o wadzie produktu, należy niezwłocznie skontaktować się z działem pomocy technicznej, który wskaże dalszy sposób postępowania. W razie potwierdzenia wady produkt należy zwrócić w punkcie zakupu (lub innym miejscu wskazanym przez dział pomocy technicznej).
W ramach niniejszej gwarancji wadliwy produkt zostanie wymieniony lub przywrócony do stanu sprawności użytkowej, zgodnie z decyzją działu pomocy technicznej. Jeśli w okresie gwarancji produkt Thrustmaster zostanie poddany czynnościom mającym na celu przywrócenie go do stanu użytkowego, dowolny okres co najmniej siedmiu (7) dni, podczas których produkt nie jest użytkowany, zostanie dodany do pozostałego okresu gwarancji (okres ten liczy się od dnia, w którym klient poprosi o interwencję, lub od dnia, w którym dany produkt zostanie udostępniony celem przywrócenia do stanu użytkowego, jeśli data udostępnienia celem przywrócenia do stanu użytkowego następuje po dacie prośby o interwencję). Jeśli zezwala na to obowiązujące prawo, całkowita odpowiedzialność firmy Guillemot i jej podmiotów zależnych (łącznie z odpowiedzialnością za szkody wtórne) ogranicza się do przywrócenia do stanu użytkowego lub wymiany produktu Thrustmaster. Jeśli zezwala na to obowiązujące prawo, firma Guillemot wyłącza wszelkie gwarancje pokupności i przydatności do określonego celu.
Niniejsza gwarancja nie obowiązuje: (1) w przypadku, gdy produkt został zmodyfikowany, otwarty, zmieniony albo uszkodzony na skutek nieodpowiedniego lub nadmiernego użytkowania, niedbałości, wypadku, normalnego zużycia lub z innego powodu niezwiązanego z wadą materiałową ani produkcyjną (w tym między innymi z powodu połączenia produktu Thrustmaster z nieodpowiednim elementem, w tym w szczególności z zasilaczem, akumulatorem, ładowarką lub jakimkolwiek innym elementem niedostarczonym przez firmę Guillemot dla tego produktu); (2) w przypadku używania produktu w sposób inny niż użytek domowy, w tym do celów zawodowych lub komercyjnych (na przykład w salonach gier albo do prowadzenia szkoleń lub zawodów); (3) w razie nieprzestrzegania instrukcji podanych przez dział pomocy technicznej; (4) w odniesieniu do oprogramowania, jako że oprogramowanie to jest objęte odrębną szczegółową gwarancją; (5) w odniesieniu do materiałów eksploatacyjnych (elementów wymienianych w czasie eksploatacji produktu, na przykład baterii jednorazowych, muszli/nakładek na uszy do zestawów słuchawkowych lub słuchawek); (6) w odniesieniu do akcesoriów (na przykład kabli, pokrowców, etui, torebek, pasków na rękę); (7) w przypadku sprzedania produktu na aukcji publicznej.
Niniejsza gwarancja nie podlega przeniesieniu.
Niniejsza gwarancja nie wpływa na prawa klienta wynikające z przepisów dotyczących sprzedaży dóbr konsumenckich w kraju klienta.
Dodatkowe postanowienia gwarancyjne
W okresie gwarancji firma Guillemot zasadniczo nie udostępnia jakichkolwiek części zamiennych, ponieważ jedynym podmiotem upoważnionym do otwarcia jakiegokolwiek produktu Thrustmaster i/lub przywrócenia go do stanu użytkowego jest dział pomocy technicznej (oprócz ewentualnych procedur przywracania produktu do stanu użytkowego, o wykonanie których dział pomocy technicznej może poprosić klienta przez przekazanie pisemnych instrukcji — np. ze względu na prostotę i jawność procesu przywracania do stanu użytkowego — oraz, w razie potrzeby, przez udostępnienie klientowi wymaganych części zamiennych).
Ze względu na realizowane cykle innowacji oraz konieczność zapewnienia ochrony swojej specjalistycznej wiedzy i tajemnic handlowych firma Guillemot zasadniczo nie udostępnia powiadomień dotyczących przywracania do stanu użytkowego ani części zamiennych w przypadku produktów Thrustmaster, których okres gwarancji upłynął.
Odpowiedzialność
Jeśli zezwala na to obowiązujące prawo, firma Guillemot Corporation S.A. („Guillemot“) i jej podmioty zależne nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane przez co najmniej jeden z następujących czynników: (1) modyfikację lub otwarcie produktu bądź wprowadzenie w nim zmian; (2) nieprzestrzeganie instrukcji montażu; (3) nieodpowiednie lub nadmierne użytkowanie, niedbałość, wypadek (na przykład uderzenie); (4) normalne zużycie; (5) używanie produktu w sposób inny niż użytek domowy, w tym do celów zawodowych lub komercyjnych (na przykład w salonach gier albo do prowadzenia szkoleń lub zawodów). Jeśli zezwala na to obowiązujące prawo, firma Guillemot i jej podmioty zależne nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za szkody niezwiązane z wadą materiałową lub produkcyjną produktu (w tym między innymi za szkody spowodowane bezpośrednio lub pośrednio przez jakiekolwiek oprogramowanie lub na skutek połączenia produktu Thrustmaster z nieodpowiednim elementem, w tym w szczególności z zasilaczem, akumulatorem, ładowarką lub jakimkolwiek innym elementem niedostarczonym przez firmę Guillemot dla tego produktu).
THRUSTMASTER®
WSPARCIE TECHNICZNE
http://support.thrustmaster.com

© 2017 Guillemot Corporation S.A. Wszelkie prawa zastrzeżone. Thrustmaster® jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Guillemot Corporation S.A.
Produkt licencjonowany do sprzedaży na terenie Europy, Afryki, Bliskiego Wschodu, Rosji, Indii i Oceanii. Do użytku wyłącznie z systemami PlayStation ^® 3 i PlayStation ^® 4.
Wszystkie inne znaki towarowe stanowią własność odpowiednich podmiotów. Ilustracje nie są wiążące prawnie. Treść, wzory i dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia i mogą różnić się w zależności od kraju. Wyprodukowano w Chinach.
Urządzenie wyprodukowane i dystrybuowane przez firmę Guillemot Corporation S.A.
ZALECENIE DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA

Na terenie Unii Europejskiej i Turcji: gdy okres przydatności produktu do eksploatacji dobiegnie końca, produktu nie należy pozbywać się wraz ze zwykłymi odpadami z gospodarstwa domowego, ale oddać do recyklingu w punkcie zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Potwierdza to symbol znajdujący się na produkcie, w instrukcji obsługi lub na opakowaniu.
Zależnie od swoich właściwości materiały zawarte w produkcie mogą nadawać się do recyklingu. Dzięki recyklingowi i innym formom utylizacji zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych klient może w znacznym stopniu przyczynić się do
ochrony środowiska. Aby uzyskać informacje o najbliższych punktach zbiórki odpadów, należy skontaktować z miejscowymi władzami.
We wszystkich innych krajach: należy przestrzegać miejscowych przepisów dotyczących recyklingu sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Niniejsze informacje należy zachować. Kolorystyka i elementy ozdobne mogą różnić się od przedstawionych.
Przed korzystaniem z produktu należy zdjąć z niego plastikowe elementy mocujące oraz naklejki.
*Dotyczy wyłącznie UE i Turcji


T150 PRO FORCE FEEDBACK
دليل المستخدم


