T150 Pro - Volante para juegos THRUSTMASTER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato T150 Pro THRUSTMASTER en formato PDF.
| Tipo de producto | Volante de juego con Force Feedback |
| Marca | Thrustmaster |
| Modelo | T150 Pro |
| Peso | 7 kg (volante y pedalera) |
| Alimentación | 220-240 V, 50 Hz, 0,8 A (versión europea) o adaptador de corriente externo (otras regiones) |
| Ángulo de rotación | 1080 grados |
| Compatibilidad | PlayStation 3, PlayStation 4, PC (con controladores) |
| Conectividad | USB, conector para pedalera, conector para caja de cambios (vendida por separado) |
| Tipo de retroalimentación de fuerza | Force Feedback |
| Pedalera | 3 pedales con ajustes de altura, separación e inclinación |
| Sistema de fijación | Tornillo de apriete metálico con sistema de fijación para mesa o escritorio |
| Actualización del firmware | Sí, a través de PC en el sitio support.thrustmaster.com |
| Material principal | Plástico para la base, caucho para el aro, metal para los pedales |
| Garantía | 2 años en la Unión Europea (según legislación local) |
| Mantenimiento | Limpiar con un paño suave y seco; no obstruir las rejillas de ventilación |
| Seguridad | No abrir la base; no usar descalzo o en calcetines; cuidado con el Force Feedback |
| Accesorios incluidos | Volante, pedalera, cable USB, cable de alimentación, sistema de fijación, llave Allen de 2,5 mm, tope cónico (no instalado) |
| Funciones especiales | Inversión electrónica de los pedales (botón MODE), calibración automática, módulo de tope cónico para el freno |
| Idiomas del manual | Francés, inglés, alemán, español, italiano, neerlandés, polaco, portugués, ruso, turco, etc. |
Preguntas frecuentes - T150 Pro THRUSTMASTER
Preguntas de los usuarios sobre T150 Pro THRUSTMASTER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Volante para juegos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones T150 Pro - THRUSTMASTER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. T150 Pro de la marca THRUSTMASTER.
MANUAL DE USUARIO T150 Pro THRUSTMASTER
Para asegurarte de que tu volante de carreras T150 funcione correctamente con juegos, puede que tengas que instalar las actualizaciones automáticas de los juegos (disponibles cuando tu sistema está conectado a Internet).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

1 Base de T150
2 Volante
3 2 levas de cambio secuenciales (Up y Down)
4 Botones de dirección
5 Interruptor deslizante USB integrado para PS4™/PS3™
6 Botón MODE + luz indicadora roja/verde
7 Botones SELECT/START en PS3™ y SHARE/OPTIONS en PS4™
8 Botón PS
9 Agujero roscado grande (para sistema de fijación y tornillo de apriete)
10 Sistema de fijación
11 Tornillo de fijación metálico

12 Eje de dirección
13 Botones L3/R3
14 Cable de alimentación
o Conector de fuente de alimentación (tipo
A o B) (varía de un país a otro)
15 Conector y cable USB del volante de carreras
16 Conector de caja de cambios
(caja de cambios vendida por separado)
17 Conector de los pedales
¡CONEXIÓN DEL VOLANTE DE CARRERAS A UN ENCHUFE ELÉCTRICO: LEER ANTES DE CONTINUAR!
La fuente de alimentación del volante de carreras varía en función del país en el que hayas comprado el dispositivo.
Sólo versiones europeas
Nota importante: La versión europea del T150 está equipada con una fuente de alimentación interna, situada directamente en el interior de la base del volante de carreras.
¡La versión europea se debe conectar exclusivamente a una corriente de 220 V! ¡No abrir nunca la base del volante de carreras, riesgo de descarga eléctrica!

Power Supply 220\~240V 50Hz 0.8A
- Basta con conectar el enchufe eléctrico del volante de carreras a una toma eléctrica de 220 V.
Otras versiones (no europeas)
Nota: Al contrario que sucede con la versión europea, los T150 no europeos incluyen una fuente de alimentación externa; se proporciona un dispositivo específico con el volante de carreras.
- Conecta el adaptador externo al conector correspondiente situado en la parte trasera del volante de carreras y luego conecta el adaptador de corriente eléctrica externo a una toma eléctrica estándar con el mismo voltaje.
ADVERTENCIAS
Antes de utilizar este producto, lee detenidamente este manual y conséralo para consultarlo posteriormente.

Advertencia – Descarga eléctrica
* Mantén el producto en un lugar seco y no lo expongas al polvo ni a la luz directa del sol.
* No retuerzas ni tires de los conectores ni de los cables.
* No derrames líquidos en el producto ni en sus conectores.
* No cortocircuites el producto.
* No desmontes nunca el producto ni lo lances al fuego ni lo expongas a temperaturas elevadas.
* No utilices otro cable de fuente de alimentación distinto del proporcionado con el volante de carreras.
* No utilices el cable de fuente de alimentación si el cable o los conectores están dañados, partidos o rotos.
* Asegúrate de que el cable de fuente de alimentación esté enchufado correctamente en un enchufe eléctrico, y conectado correctamente al conector de la parte trasera de la base del volante de carreras.
* No abras el volante de carreras: en el interior no hay piezas que el usuario pueda arreglar. Las reparaciones las debe realizar el fabricante, su representante autorizado o un técnico cualificado.
* Utiliza únicamente sistemas de fijación/accesorios especificados por el fabricante.
* Si el volante de carreras se comporta de forma anormal (si emite sonidos anormales, calor u olores), deja de utilizarlo inmediatamente, desenchufa el cable de fuente de alimentación del enchufe eléctrico y desconecta los demás cables.
* Si no vas a utilizar el volante de carreras durante un período de tiempo prolongado, desenchufa su cable de fuente de alimentación del enchufe eléctrico.
* El enchufe eléctrico debe estar situado cerca del equipo y ser fácilmente accesible.

Rejillas de ventilación
Asegúrate de no bloquear ninguna de las rejillas de ventilación de la base del volante de carreras. Para obtener una ventilación óptima, respeta los puntos siguientes:
* Coloca la base del volante al menos a 10 cm de distancia de las paredes.
* No coloques la base en espacios estrechos.
* No tapes la base.
* No dejes que se acumule polvo en las rejillas de ventilación.

Por razones de seguridad, no uses nunca los pedales con los pies descalzos o únicamente con calcetines en los pies.
THRUSTMASTER® DECLINA TODA RESPONSABILIDAD EN CASO DE LESIONES PRODUCTO DEL USO DE LOS PEDALES SIN CALZADO.

Advertencia – Lesiones debidas al Force Feedback y los movimientos repetitivos
Jugar con un volante con Force Feedback puede producir dolor en las articulaciones o en los músculos. Para evitar problemas:
* Evita jugar durante períodos prolongados.
* Haz descansos de 10 a 15 minutos por cada hora de juego.
* Si sientes fatiga o dolor en las manos, muñecas, brazos, pies o piernas, deja de jugar y descansa durante unas horas antes de volver a jugar.

Advertencia – Lesiones debidas a Force Feedback y los movimientos repetitivos
(continuación)
* Si los síntomas o el dolor indicados anteriormente persisten cuando vuelves a jugar, deja de hacerlo y consulta al médico.
* Mantén el volante fuera del alcance de los niños.
* Durante el juego, mantén siempre ambas manos colocadas correctamente en el volante sin dejarlas completamente caídas.
* Mientras estés jugando, no coloques nunca las manos ni los dedos debajo de los pedales, ni tampoco cerca de ellos.
* Durante la calibración y el juego, no metas nunca las manos ni los brazos a través de las aberturas del volante de carreras.
* Asegúrate de que la base del volante de carreras esté fijada correctamente, según las instrucciones de este manual.
PRODUCTO PESADO

El producto sólo puede ser manejado por usuarios de 14 años de edad como mínimo

¡Ten cuidado de no dejar caer el producto encima de ti o de otra persona!
SIEMPRE

Advertencia – Peligro de pillarse los dedos con los pedales mientras se juega
* Mantén los pedales fuera del alcance de los niños.
* Cuando juegues, no pongas nunca los dedos en los lados de los pedales ni cerca de ellos.
* Cuando juegues, no pongas nunca los dedos sobre la base trasera de los pedales ni cerca de ella.
* Cuando juegues, no pongas nunca los dedos sobre la base delantera de los pedales ni cerca de ella.


Advertencia – Peligro de pillarse los dedos con los pedales cuando no se juega
* Guarda los pedales en un lugar seguro y lejos del alcance de los niños.
ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE DEL VOLANTE DE CARRERAS
El firmware incluido en la base del volante de carreras se puede actualizar a una versión más reciente que incluya mejoras del producto.
Para mostrar la versión de firmware que está usando actualmente tu volante de carreras y actualizarla si es necesario: en PC, visita http://support.thrustmaster.com. Haz clic en Volantes de carreras / T150 PRO Force Feedback, después selecciona Firmware y sigue las instrucciones que describen el procedimiento de descarga e instalación.
Nota importante:
En PC, el interruptor deslizante de USB (5) de la base del volante de carreras siempre debe estar puesto en la posición PS3™.
AJUSTE DE LA INCLINACIÓN DE LOS PEDALES
La inclinación de los pedales se puede ajustar.
Las instrucciones de ajuste de cada pedal están disponibles en http://support.thrustmaster.com/.
Haz clic en Volantes de carreras / T150 PRO Force Feedback y luego selecciona Manual o PF.
FIJACIÓN DEL VOLANTE DE CARRERAS
Fijación del volante de carreras a una mesa o un escritorio
- Coloca el volante de carreras en una mesa o en otra superficie horizontal, plana y estable.
- Inserta el tornillo de sujeción (11) en el sistema de fijación (10) y, a continuación, aprieta el dispositivo girando el tornillo a la izquierda, para que entre en el agujero roscado grande (9) situado debajo del volante de carreras, hasta que el volante esté perfectamente estable.
SIEMPRE NUNCA

ADVERTENCIA: ¡No aprietes nunca el tornillo solo, sin el sistema de fijación en su sitio! (De hacerlo así, se podría dañar el volante).
| COLOCACIÓN / RETIRADA | INDICACIÓN |
| Para apretar:Gira el tornillo hacia la izquierda | ![]() |
| Para aflojar:Gira el tornillo hacia la derecha | ![]() |
Fijación del volante de carreras a una cabina
- Fija los pedales usando los agujeros roscados pequeños situados en su cara inferior.
- Pasa dos tornillos M6 (no incluidos) a través del estante de la cabina e insertalos en los dos agujeros roscados pequeños situados en la cara inferior de los pedales.
Importante: La longitud de los dos tornillos M6 no debe exceder el grosor del estante + 10 mm, tornillos más largos podrían dañar los componentes internos situados en los pedales.
Los diagramas de diseño para cabinas (para colocar la base del volante de carreras y/o los pedales) están disponibles en http://support.thrustmaster.com: haz clic en Volantes de carreras / T150 PRO Force Feedback y luego selecciona Manual o PF.
Asignación de PlayStation®3 y PlayStation®4

CONFIGURACIÓN DEL VOLANTE DE CARRERAS PARA PlayStation®3 O PlayStation®4
- Conecta los pedales al conector (17) situado en la parte trasera de la base del volante de carreras.
- Conecta el cable de fuente de alimentación al conector (14) situado en la parte trasera de la base del volante de carreras.
- Enchufa el cable de fuente de alimentación a un enchufe eléctrico con las mismas especificaciones de tensión.

Para más información sobre esto, consulta la sección CONEXIÓN DEL VOLANTE DE CARRERAS A UN ENCHUFE ELÉCTRICO, en la página 3 de este manual.
- Pon el interruptor selector de USB (5) de la base del volante de carreras en la posición PS3™ o PS4™, en función del sistema o el juego que estés usando.
- Conecta el conector USB del volante de carreras (15) a uno de los puertos USB del sistema.
- Una vez encendido el sistema, el volante de carreras se calibrará solo automáticamente.
- En PlayStation®4 (cuando el interruptor selector de USB está puesto en la posición de PS4™): pulsa el botón PS del volante (8) e inicia sesión en tu cuenta Sony Entertainment Network para poder usar el volante.
¡Ya estás preparado para jugar!
Notas importantes:
- El interruptor selector USB (5) de la base del volante de carreras siempre debe ponerse en la posición adecuada (PS3™ o PS4™) antes de conectar el cable USB del volante al sistema. Para cambiar la posición del interruptor selector, desconecta el cable USB del sistema y, a continuación, cambia la posición del interruptor antes de volver a conectar el cable USB al sistema.
- En PlayStation®3, el interruptor selector de USB (5) siempre debe ponerse en la posición PS3™:
* El volante se reconoce en la mayoría de los juegos como un volante T500RS.
* El volante está operativo en los juegos compatibles y en los menús del sistema.
* La función “PS” está operativa en el volante. - En PlayStation®4, con el interruptor selector de USB (5) en la posición PS3™:
* El volante se reconoce en la mayoría de los juegos como un volante T500RS.
* El volante está operativo en los juegos compatibles, pero no en los menús del sistema.
* Las funciones "SHARE" y "PS" no están operativas en el volante. - En PlayStation®4, con el interruptor selector de USB (5) en la posición PS4™:
* No olvides pulsar el botón PS del volante de carreras (8) para poder usar el volante.
* El volante se reconoce en la mayoría de los juegos como un volante T300 RS o T150.
* El volante está operativo en los juegos compatibles y en los menús del sistema.
* Las funciones "SHARE" y "PS" están operativas en el volante. - La lista de juegos de PlayStation®3 y PlayStation®4 compatibles con el T150 (junto con la posición requerida del interruptor selector de USB (5) según el juego que se esté jugando) está disponible en:
http://support.thrustmaster.com (haz clic en Wheels / T150 PRO Force Feedback).
Esta lista se actualiza regularmente.
CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA DEL VOLANTE Y DE LOS PEDALES
El volante de carreras se calibra solo automáticamente cuando enchufas el volante de carreras a la red eléctrica y conectas el conector USB del volante de carreras al sistema PlayStation ^® 3 o PlayStation ^® 4.
Durante esta fase, el volante de carreras girará rápidamente hacia la izquierda y la derecha, cubriendo un ángulo de 1080 grados, antes de detenerse en el centro.

ADVERTENCIA:
¡No toques nunca el volante de carreras durante la fase de autocalibración!
(Esto podría provocar una calibración incorrecta o lesiones personales).
CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA DE LOS PEDALES
No conectes nunca los pedales a la base del volante (ni los desconectes de la base) cuando esté conectada al sistema o durante el juego (esto podría provocar una calibración incorrecta).
Conecta siempre los pedales antes de conectar el volante de carreras al sistema.
Una vez que se ha realizado la calibración del volante de carreras y el juego se ha ejecutado, los pedales se calibran automáticamente tras presionarlos unas cuantas veces.

ADVERTENCIA:
No pises nunca los pedales durante la fase de autocalibración del volante de carreras ni mientras se está cargando un juego!
(Esto podría provocar una calibración incorrecta).
Si el volante de carreras y los pedales no funcionan correctamente o la calibración parece incorrecta:
Apaga el sistema, desconecta por completo el volante de carreras, vuelve a conectar todos los cables (utilizando el cable de fuente de alimentación y los pedales) y reinicia el sistema y el juego.
BOTÓN MODE Y LUZ INDICADORA (6)
Botón MODE de los pedales
Con el T150 se incluyen 3 pedales.
Al utilizar estos pedales, asegúrate de que la luz indicadora permanezca en rojo o el pedal del acelerador no funcionará correctamente.
El T150 es compatible con los pedales de Thrustmaster que incluyan 3 pedales (vendidos por separado) que te permitirán intercambiar electrónicamente los pedales del acelerador y el embrague.
Para ello, simplemente pulsa el botón MODE (6) durante 2 segundos.
La memoria interna del volante de carreras almacena si los pedales se han intercambiado o no.
| PEDALES DEL ACELERADOR Y EL EMBRAGUE | Color de la luz indicadora MODE (6) |
| NORMAL | ROJO |
| INTERCAMBIADOS | VERDE |
Otros consejos para el botón MODE
Para obtener más información sobre el botón MODE y la luz indicadora, visita http://support.thrustmaster.com. Haz clic en Volantes de carreras / T150 PRO Force Feedback y luego selecciona Manual o PF.
ARCHIVOS DE AYUDA Y FAQ
Visita http://support.thrustmaster.com. Haz clic en Volantes de carreras / T150 PRO Force Feedback y luego selecciona Manual o PF.
CONFIGURACIÓN DEL VOLANTE DE CARRERAS PARA PC\* ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE DEL VOLANTE DE CARRERAS
*Compatibilidad con PC no testada y no avalada por Sony Interactive Entertainment Europe.
Para más información, visita http://support.thrustmaster.com.
T3PA
1 Soporte metálico para tope cónico (no está instalado de forma predeterminada)
2 Tope cónico
3 Tornillo de sujeción de soporte metálico
4 Llave Allen de 2,5 mm (incluida)
5 Tuerca de ajuste de posición para tope cónico

6 Brazo del pedal
7 Soporte de cabeza de plástico
8 Cabeza del pedal metálica
AVISO
Antes de utilizar este producto, asegúrate de leer detenidamente estas instrucciones y guárdalas para poder consultarlas en el futuro.

Por motivos de seguridad, no utilizar nunca los pedales con los pies desnudos o únicamente con calcetines en los pies. THRUSTMASTER® DECLINA TODA RESPONSABILIDAD EN CASO DE LESIONES PRODUCTO DEL USO DE LOS PEALES SIN CALZADO.

Advertencia – Peligro de pillarse con los pedales durante las sesiones de juego
* Mantén los pedales fuera del alcance de los niños.
* Durante las sesiones de juego, no pongas nunca los dedos en los lados de los pedales ni cerca de ellos.
* Durante las sesiones de juego, no pongas nunca los dedos en la base trasera de los pedales ni cerca de ella.
* Durante las sesiones de juego, no pongas nunca los dedos en la base delantera de los pedales ni cerca de ella.

CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA DE LOS PEDALES

IMPORTANTE:
- No conectes ni desconectes nunca los pedales de la base del volante cuando el volante esté conectado a la PS3™ o a la PS4™, ni durante las sesiones de juego, para evitar problemas de calibración.
= Conecta siempre los pedales al volante antes de conectar el volante a la PS3™ o a la PS4™. - Una vez que el volante se ha autocalibrado y el juego ha comenzado, los pedales se autocalibran automáticamente tras presionarlos varias veces.
- No presiones nunca los pedales cuando el volante se está autocalibrando o cuando el juego está arrancando, para evitar problemas de calibración.
- Si los pedales no están funcionando correctamente o parece que no están calibrados adecuadamente, apaga la consola, desconecta por completo el volante y, a continuación, vuelve a conectar todos los cables (incluyendo el cable de la fuente de alimentación y el de los pedales), vuelve a encender la consola y reinicia el juego.
FIJACIÓN DE LOS PEDALES A UNA CABINA
- Fija los pedales con las roscas de tornillo pequeñas situadas en la cara inferior de los pedales.
- Atornilla dos tornillos M6 (no incluidos) en la placa de soporte de los pedales en la cabina y en las dos roscas de tornillo pequeñas situadas en la cara inferior de los pedales.
Importante: La longitud de los dos tornillos M6 no debe superar el grosor de la placa de soporte de los pedales en la cabina más 10 mm adicionales, para evitar dañar los componentes internos de los pedales.
AJUSTE DE LOS PEDALES
Cada uno de los tres pedales incluye:
- Una cabeza metálica (8) con varias perforaciones (nueve para el acelerador, seis para el freno y seis para el embrague).
- Un soporte de cabeza de plástico (7) (situado entre la cabeza y el brazo) con cuatro perforaciones.
- Un brazo del pedal (6) con dos perforaciones.

ATENCIÓN: Para evitar problemas de calibración, asegúrate de desconectar siempre el cable USB del volante de la PS3™ o de la PS4™ antes de hacer ajustes en los pedales.
Ajuste de la ALTURA del pedal del acelerador
- Con la llave Allen de 2,5 mm incluida (4), desatornilla los dos tornillos que sujetan la cabeza metálica (8) y su soporte (7) en su sitio.
- Selecciona la posición de altura que prefieras y luego vuelve a colocar y apretar los tornillos de forma que la cabeza metálica (8) y su soporte (7) queden sujetos firmemente en su sitio.

Posición baja (predeterminada)

Ajuste del ESPACIADO de los tres pedales
- Con la llave Allen de 2,5 mm incluida (4), desatornilla los dos tornillos que sujetan la cabeza metálica (8) y su soporte (7) en su sitio.
- Selecciona la posición que prefieras (a la izquierda, centrada o a la derecha) y, a continuación, vuelve a colocar y apretar los tornillos de forma que la cabeza metálica (8) y su soporte (7) queden sujetos firmemente en su sitio.
Ejemplos que ilustran el pedal del freno:

Posición centrada (predeterminada)

flowchart
graph TD
A["Device 1"] --> B["Device 2"]
B --> C["Device 3"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#f9f,stroke:#333
Posición derecha
Número de posiciones de espaciado posibles por pedal:
- Tres para el pedal del acelerador
- Tres para el pedal del freno
- Tres para el pedal del embrague
Ajuste de la INCLINACIÓN de los pedales
- Con la llave Allen de 2,5 mm incluida (4), desatornilla los dos tornillos que sujetan la cabeza metálica (8) y su soporte (7) en su sitio.
- Gira el soporte de cabeza de plástico (7) 180° y, a continuación, vuelve a colocar y apretar los tornillos de forma que la cabeza metálica (8) y su soporte (7) queden sujetos firmemente.
Ejemplos que ilustran el pedal del acelerador:

Posición más inclinada (predeterminada)
Número de posiciones de inclinación posibles por pedal:
- Dos para el pedal del acelerador
- Dos para el pedal del freno
- Dos para el pedal del embrague
Instalación del tope cónico (mod "CONICAL RUBBER BRAKE")
Esta modificación (o "mod") no es esencial y no se instala de forma predeterminada. Esto significa que el pedal del freno funciona perfectamente aunque no esté instalado el mod.
Este mod te permite experimentar una resistencia y sensación diferentes al frenar.
Depende de ti instalarlo o no, en función de tus preferencias.
- Atornilla el tope cónico (2) en su soporte metálico (1).
- Atornilla la tuerca de ajuste de posición (5) en la parte inferior (en la rosca de tornillo del tope cónico).

- Coloca la unidad en la parte trasera del brazo del pedal del freno.

- Con la llave Allen de 2,5 mm incluida (4), fija la unidad con el tornillo de sujeción (3) y la rosca de tornillo central pequeña situada en la cara inferior de los pedales.

¡Ya está instalado el mod "CONICAL RUBBER BRAKE"!
Ajuste del RANGO de desplazamiento y la RESISTENCIA del pedal del freno
Si desatornillas ligeramente la tuerca (5), puedes reforzar más la resistencia del pedal del freno moviendo el tope cónico (2) más cerca de la parte trasera del brazo del pedal (si es necesario, usa una llave de 14 mm o unos alicates para volver a apretar la tuerca y mantener la posición seleccionada). Cuanto más cerca esté colocado el tope cónico de la parte trasera del brazo del pedal, mayor será la resistencia.

Nota: Cuando el tope cónico está muy cerca de la parte trasera del brazo del pedal del freno, puedes experimentar dificultades para alcanzar el valor de calibración máximo. Si eso sucediera:
* Lentamente, presiona muy fuerte el pedal del freno para que alcance el valor máximo (si es necesario, descansa muy brevemente sobre el pedal, sólo durante un segundo) y, a continuación, libera la presión; o por el contrario
* Desplaza el tope cónico un poco más lejos de la parte trasera del brazo del pedal del freno.
INFORMACIÓN DE GARANTÍA AL CONSUMIDOR
En todo el mundo, Guillemot Corporation S.A., cuyo domicilio legal se encuentra en Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, Francia (en lo sucesivo "Guillemot") garantiza al consumidor que este producto de Thrustmaster estará libre de defectos de materiales y mano de obra, durante un período de garantía que corresponde al límite de tiempo para interponer una acción legal referida a la conformidad en relación con este producto. En los países de la Unión Europea, esto corresponde a un período de dos (2) años a partir de la entrega del producto de Thrustmaster. En otros países, el período de garantía corresponde al límite de tiempo para interponer una acción legal referida a la conformidad en relación con este producto de Thrustmaster según las leyes aplicables del país en el que el consumidor estuviese domiciliado en la fecha de compra del producto de Thrustmaster (si no existiese una acción similar en el país correspondiente, entonces el período de garantía será de un (1) año a partir de la fecha de compra original del producto de Thrustmaster).
Si el producto resultase defectuoso durante el período de garantía, hay que ponerse en contacto inmediatamente con el Soporte Técnico, que indicará el procedimiento a seguir. Si se confirma el defecto, el producto debe devolverse a su lugar de compra (o a cualquier otra ubicación indicada por el Soporte Técnico).
Dentro del contexto de esta garantía, el producto defectuoso del consumidor será sustituido o restaurado su funcionamiento correcto. Si, durante el período de garantía, el producto de Thrustmaster fuese sometido a dicho reacondicionamiento, cualquier período de cómo mínimo siete (7) días durante el que el producto no se pueda usar se añadirá al período de garantía restante (este período va desde la fecha de petición de intervención del consumidor o desde la fecha en la que el producto se entrega para el reacondicionamiento, si la fecha en la que el producto se entrega para el reacondicionamiento fuese posterior a la fecha de la petición de intervención). Si la ley aplicable lo permite, toda la responsabilidad de Guillemot y sus filiales (incluso por daños resultantes) se limita a la restauración del funcionamiento correcto o la sustitución del producto de Thrustmaster. Si la ley aplicable lo permite, Guillemot renuncia a todas las garantías de comerciabilidad o adecuación para un propósito determinado.
Esta garantía no se aplicará: (1) si el producto ha sido modificado, abierto, alterado o ha sufrido daños como resultado de un uso inapropiado o abuso, negligencia, accidente, desgaste normal, o cualquier otra causa no relacionada con un defecto de materiales o fabricación (incluyendo, pero no de forma exclusiva, la combinación del producto de Thrustmaster con cualquier elemento no adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentación, baterías recargables, cargadores o cualquier otro elemento no suministrado por Guillemot para este producto); (2) si el producto se ha empleado para otro uso distinto del doméstico, incluyendo fines profesionales o comerciales (salones de juego, entrenamiento, competiciones, por ejemplo); (3) en caso de incumplimiento de las instrucciones proporcionadas por el Soporte Técnico; (4) a software, es decir software sujeto a una garantía específica; (5) a consumibles (elementos que se tienen que reemplazar a lo largo de la vida del producto: por ejemplo, baterías desechables o almohadillas para auriculares de audio); (6) a accesorios (por ejemplo, cables, cajas, bolsas, bolsos o muñequeras); (7) si el producto se ha vendido en una subasta pública.
Esta garantía no es transferible.
Los derechos legales del consumidor en relación con las leyes aplicables a la venta de productos de consumo de su país no se ven afectados por esta garantía.
Provisiones de garantía adicionales
Durante el período de garantía, Guillemot no proporcionará, en principio, ninguna pieza de repuesto, ya que el Soporte Técnico es el único autorizado para abrir y/o reacondicionar los productos de Thrustmaster (con la excepción de los procedimientos de reacondicionamiento que el Soporte técnico puede solicitar que lleve a cabo el consumidor, mediante instrucciones por escrito – por ejemplo, debido a la simplicidad y la falta de confidencialidad del proceso de reacondicionamiento – y suministrando al consumidor las piezas de repuesto necesarias, si hiciese falta).
Debido a sus ciclos de innovación y para proteger su know-how y secretos comerciales, Guillemot no proporcionará, en principio, ninguna pieza de repuesto ni instrucciones de reacondicionamiento para los productos de Thrustmaster cuyo período de garantía haya vencido.
Responsabilidad
Si la ley aplicable lo permite, Guillemot Corporation S.A. (en lo sucesivo "Guillemot") y sus filiales renuncian a toda responsabilidad por los daños causados por uno o más de los siguientes motivos: (1) el producto ha sido modificado, abierto o alterado; (2) incumplimiento de las instrucciones de montaje; (3) uso inapropiado o abuso, negligencia, accidente (un impacto, por ejemplo); (4) desgaste normal; (5) el producto se ha empleado para otro uso distinto del doméstico, incluyendo fines profesionales o comerciales (salones de juego, entrenamiento, competiciones, por ejemplo). Si la ley aplicable lo permite, Guillemot y sus filiales renuncian a toda responsabilidad por los daños no relacionados con defectos de materiales o fabricación en relación con el producto (incluyendo, pero no de forma exclusiva, los daños causados de forma directa o indirecta por cualquier software, o por combinar el producto de Thrustmaster con cualquier elemento no adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentación, baterías recargables, cargadores o cualquier otro elemento no suministrado por Guillemot para este producto).

COPYRIGHT
© 2017 Guillemot Corporation S.A. Todos los derechos reservados. Thrustmaster® es una marca comercial registrada de Guillemot Corporation S.A.
Licenciado para la venta en Europa, África, Oriente Medio, Rusia, India y Oceanía. Para usar exclusivamente con PlayStation®3 y PlayStation®4.
Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos dueños. Ilustraciones no vinculantes. Los contenidos, diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso y pueden variar de un país a otro. Fabricado en China.
Fabricado y distribuido por Guillemot Corporation S.A.
RECOMENDACIÓN DE PROTECCIÓN AMBIENTAL

En la Unión Europea y Turquía: Al terminar su vida útil, este producto no debe tirarse en un contenedor de basuras estándar, sino que debe dejarse en un punto de recogida de desechos eléctricos y equipamiento electrónico para ser reciclado.
Esto viene confirmado por el símbolo que se encuentra en el producto, manual del usuario o embalaje.
Dependiendo de sus características, los materiales pueden reciclarse. Mediante el reciclaje y otras formas de procesamiento de los desechos eléctricos y el equipamiento electrónico puedes contribuir de forma significativa a ayudar a proteger el medio ambiente.
Contacta con las autoridades locales para más información sobre el punto de recogida más cercano.
Para los demás países: cumpla las leyes locales sobre reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
Esta información debe conservarse. Los colores y motivos decorativos pueden variar.
Los adhesivos y los cierres de plástico se deben quitar del producto antes de utilizarlo.
*Aplicable únicamente a la UE y Turquía


T150 PRO FORCE FEEDBACK
Manual do Utilizador

FICHEIROS DE AJUDA E FAQ
Para asegurarte de que tu volante de carreras T150 Force Feedback funcione correctamente con juegos para sistemas PlayStation®3 o PlayStation®4, puede que tengas que instalar las actualizaciones automáticas de los juegos (disponibles cuando tu consola está conectada a Internet).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

1 Base de T150 Force Feedback
2 Volante
3 2 levas de cambio secuenciales (Up y Down)
4 Botones de dirección
5 Interruptor selector de USB de PS4 ^TM o PS3 ^TM
6 Botón MODE + luz indicadora roja/verde
7 Botones SELECT/START en PS3™ y SHARE/OPTIONS en PS4™
8 Botón PS
9 Agujero roscado grande (para sistema de fijación y tornillo de apriete)
10 Sistema de fijación
11 Tornillo de fijación metálico

12 Eje de dirección
13 Botones L3/R3
14 Cable de alimentación
o Conector de fuente de alimentación (tipo
A o B) (varía de un país a otro)
15 Conector y cable USB del volante de carreras
16 Conector del cambio de marchas (caja de cambios) (se vende por separado)
17 Conector de los pedales
ADVERTENCIAS
Antes de utilizar este producto, lee detenidamente este manual y conséralo para consultarlo posteriormente.

Advertencia – Descarga eléctrica
* Mantén el producto en un lugar seco y no lo expongas al polvo ni a la luz directa del sol.
* No retuerzas ni tires de los conectores ni de los cables.
* No derrames líquidos en el producto ni en sus conectores.
* No cortocircuites el producto.
* No desmontes nunca el producto ni lo lances al fuego ni lo expongas a temperaturas elevadas.
* No utilices otro cable de fuente de alimentación distinto del proporcionado con el volante de carreras.
* No utilices el cable de fuente de alimentación si el cable o los conectores están dañados, partidos o rotos.
* Asegúrate de que el cable de fuente de alimentación esté enchufado correctamente en un enchufe eléctrico, y conectado correctamente al conector de la parte trasera de la base del volante de carreras.
* No abras el volante de carreras: en el interior no hay piezas que el usuario pueda arreglar. Las reparaciones las debe realizar el fabricante, su representante autorizado o un técnico cualificado.
* Utiliza únicamente sistemas de fijación/accesorios especificados por el fabricante.
* Si el volante de carreras se comporta de forma anormal (si emite sonidos anormales, calor u olores), deja de utilizarlo inmediatamente, desenchufa el cable de fuente de alimentación del enchufe eléctrico y desconecta los demás cables.
* Si no vas a utilizar el volante de carreras durante un período de tiempo prolongado, desenchufa su cable de fuente de alimentación del enchufe eléctrico.

Rejillas de ventilación
Asegúrate de no bloquear ninguna de las rejillas de ventilación de la base del volante de carreras. Para obtener una ventilación óptima, respeta los puntos siguientes:
* Coloca la base del volante al menos a 10 cm de distancia de las paredes.
* No coloques la base en espacios estrechos.
* No tapes la base.
* No dejes que se acumule polvo en las rejillas de ventilación.

Por razones de seguridad, no uses nunca los pedales con los pies descalzos o únicamente con calcetines en los pies.
THRUSTMASTER® DECLINA TODA RESPONSABILIDAD EN CASO DE LESIONES PRODUCTO DEL USO DE LOS PEDALES SIN CALZADO.

Advertencia – Lesiones debidas al Force Feedback y los movimientos repetitivos
Jugar con un volante con Force Feedback puede producir dolor en las articulaciones o en los músculos. Para evitar problemas:
* Evita jugar durante períodos prolongados.
* Haz descansos de 10 a 15 minutos por cada hora de juego.
* Si sientes fatiga o dolor en las manos, muñecas, brazos, pies o piernas, deja de jugar y descansa durante unas horas antes de volver a jugar.

Advertencia – Lesiones debidas a Force Feedback y los movimientos repetitivos
(continuación)
* Si los síntomas o el dolor indicados anteriormente persisten cuando vuelves a jugar, deja de hacerlo y consulta al médico.
* Mantén el volante fuera del alcance de los niños.
* Durante el juego, mantén siempre ambas manos colocadas correctamente en el volante sin dejarlas completamente caídas.
* Mientras estés jugando, no coloques nunca las manos ni los dedos debajo de los pedales, ni tampoco cerca de ellos.
* Durante la calibración y el juego, no metas nunca las manos ni los brazos a través de las aberturas del volante de carreras.
* Asegúrate de que la base del volante de carreras esté fijada correctamente, según las instrucciones de este manual.
PRODUCTO PESADO

El producto sólo puede ser manejado por usuarios de 14 años de edad como mínimo

¡Ten cuidado de no dejar caer el producto encima de ti o de otra persona!
SIEMPRE

CONFIGURACIÓN DEL VOLANTE DE CARRERAS PARA SISTEMAS PLAYSTATION®3 O PLAYSTATION®4
- Conecta los pedales al conector (17) situado en la parte trasera de la base del volante de carreras.
- Conecta el cable de fuente de alimentación al conector (14) situado en la parte trasera de la base del volante de carreras.
- Enchufa el cable de fuente de alimentación a un enchufe eléctrico con las mismas especificaciones de tensión.
- Pon el interruptor selector de USB (5) de la base del volante de carreras en la posición PS3™ o PS4™, en función de la consola o el juego que estés usando.
- Conecta el conector USB del volante de carreras (15) a uno de los puertos USB de la consola.
- Una vez encendida la consola, el volante de carreras se calibrará solo automáticamente.
- En el sistema PlayStation®4 (cuando el interruptor selector de USB está puesto en la posición de PS4™): pulsa el botón PS del volante (8) e inicia sesión en tu cuenta Sony Entertainment Network para poder usar el volante.
¡Ya estás preparado para jugar!
Notas importantes:
- El interruptor selector USB (5) de la base del volante de carreras siempre debe ponerse en la posición adecuada (PS3™ o PS4™) antes de conectar el cable USB del volante a la consola. Para cambiar la posición del interruptor selector, desconecta el cable USB de la consola y, a continuación, cambia la posición del interruptor antes de volver a conectar el cable USB a la consola.
- En el sistema PlayStation®3, el interruptor selector de USB (5) siempre debe ponerse en la posición PS3™:
* El volante se reconoce en la mayoría de los juegos como un volante T500RS.
* El volante está operativo en los juegos compatibles y en los menús de la consola.
* La función "PS" está operativa en el volante. - En el sistema PlayStation®4, con el interruptor selector de USB (5) en la posición PS3™:
* El volante se reconoce en la mayoría de los juegos como un volante T500RS.
* El volante está operativo en los juegos compatibles, pero no en los menús de la consola.
* Las funciones "SHARE" y "PS" no están operativas en el volante. - En el sistema PlayStation®4, con el interruptor selector de USB (5) en la posición PS4™:
* No olvides pulsar el botón PS del volante de carreras (8) para poder usar el volante.
* El volante se reconoce en la mayoría de los juegos como un volante T300 RS o T150 Force Feedback.
* El volante está operativo en los juegos compatibles y en los menús de la consola.
* Las funciones "SHARE" y "PS" están operativas en el volante. - La lista de juegos de PlayStation®3 y PlayStation®4 compatibles con el T150 Force Feedback (junto con la posición requerida del interruptor selector de USB (5) según el juego que se esté jugando) está disponible en:
http://support.thrustmaster.com (haz clic en Wheels / T150 PRO Force Feedback).
Esta lista se actualiza regularmente.
CONFIGURACIÓN DEL VOLANTE DE CARRERAS PARA PC
Nota importante:
En PC, el interruptor deslizante de USB (5) de la base del volante de carreras siempre debe estar puesto en la posición PS3™.
- Dirígete a http://support.thrustmaster.com para descargar los controladores y el software de Force Feedback para PC. Haz clic en Volantes de carreras / T150 PRO Force Feedback y, a continuación, selecciona Controladores.
- Una vez terminada la descarga, inicia la instalación y sigue las instrucciones en pantalla para conectar la clavija USB del volante al ordenador y terminar la instalación.
- Una vez completada la instalación, haz clic en Terminar y reinicia el ordenador.
- Selecciona Inicio / Todos los programas / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Panel de control para abrir la ventana Dispositivos de juego.
La ventana Dispositivos de juego muestra el nombre del volante de carreras T150 Force Feedback Racing Wheel con el estado OK. - Haz clic en Propiedades para configurar el volante en el panel de control del T150 Force Feedback:
- Pestaña Test Input: permite probar y ver los botones de acción, botones de dirección, ejes del volante y los pedales, y ajustar el ángulo de rotación del volante en los juegos de PC.
- Pestaña Test Forces: permite probar los 12 efectos Force Feedback.
- Pestaña Gain Settings: permite ajustar la potencia de los efectos Force Feedback en los juegos de PC.
¡Ya estás preparado para jugar!
Notas generales:
- En PC, haz clic en Aceptar para cerrar la ventana Dispositivos de juego antes de ejecutar el juego.
- En PC, los ajustes realizados en la ventana Dispositivos de juego sólo se guardarán en el ordenador (por lo tanto no tendrán efecto en PlayStation®3 ni en PlayStation®4).
- La versión del firmware del volante se muestra en la esquina superior derecha de las pestañas del panel de control del T150 Force Feedback.
FIJACIÓN DEL VOLANTE DE CARRERAS
Fijación del volante de carreras a una mesa o un escritorio
- Coloca el volante de carreras en una mesa o en otra superficie horizontal, plana y estable.
- Inserta el tornillo de sujeción (11) en el sistema de fijación (10) y, a continuación, aprieta el dispositivo girando el tornillo a la izquierda, para que entre en el agujero roscado grande (9) situado debajo del volante de carreras, hasta que el volante esté perfectamente estable.
SIEMPRE NUNCA

ADVERTENCIA: ¡No aprietes nunca el tornillo solo, sin el sistema de fijación en su sitio! (De hacerlo así, se podría dañar el volante).
| COLOCACIÓN / RETIRADA | INDICACIÓN |
| Para apretar: Gira el tornillo hacia la izquierda | ![]() |
| Para aflojar: Gira el tornillo hacia la derecha | ![]() |
CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA DEL VOLANTE
El volante de carreras se calibra solo automáticamente cuando enchufas el volante de carreras a la red eléctrica y conectas el conector USB del volante de carreras al sistema.
Durante esta fase, el volante de carreras girará rápidamente hacia la izquierda y la derecha, cubriendo un ángulo de 1080 grados, antes de detenerse en el centro.
ADVERTENCIA: ¡No toques nunca el volante de carreras durante la fase de autocalibración!
(Esto podría provocar una calibración incorrecta o lesiones personales).
BOTÓN MODE Y LUZ INDICADORA (6)
Botón MODE de los pedales
El T150 Force Feedback es compatible con los pedales de Thrustmaster que incluyan 3 pedales que te permitirán intercambiar electrónicamente los pedales del acelerador y el embrague.
Para ello, simplemente pulsa el botón MODE (6) durante 2 segundos.
La memoria interna del volante de carreras almacena si los pedales se han intercambiado o no.
| PEDALES DEL ACELERADOR Y EL EMBRAGUE | Color de la luz indicadora MODE (6) |
| NORMAL | ROJO |
| INTERCAMBIADOS | VERDE |

ADVERTENCIA:
¡Con el juego de pedales T3PA incluido, asegúrate de que la luz indicadora permanezca encendida en rojo! (o de lo contrario del pedal del acelerador no funcionará correctamente)
Otros consejos para el botón MODE
Para obtener más información sobre el botón MODE y la luz indicadora, visita http://support.thrustmaster.com. Haz clic en Volantes de carreras / T150 PRO Force Feedback y luego selecciona Manual o PF.
ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE DEL VOLANTE DE CARRERAS
El firmware incluido en la base del volante de carreras se puede actualizar a una versión más reciente que incluya mejoras del producto.
Para mostrar la versión de firmware que está usando actualmente tu volante de carreras y actualizarla si es necesario: en PC, visita http://support.thrustmaster.com. Haz clic en Volantes de carreras / T150 PRO Force Feedback, después selecciona Firmware y sigue las instrucciones que describen el procedimiento de descarga e instalación.
ARCHIVOS DE AYUDA Y FAQ (NO INCLUIDOS EN ESTE MANUAL)
Visita http://support.thrustmaster.com. Haz clic en Volantes de carreras / T150 PRO Force Feedback y luego selecciona Manual o PF.
Si el volante de carreras y/o los pedales no funcionan correctamente, o si la calibración parece incorrecta:
Apaga la consola o el PC y desconecta por completo el volante de carreras. A continuación, vuelve a conectar todos los cables (incluso el cable de fuente de alimentación y los pedales) y reinicia la consola o el PC y el juego.

1 Soporte metálico para tope cónico (no está instalado de forma predeterminada)
2 Tope cónico
3 Tornillo de sujeción de soporte metálico
4 Llave Allen de 2,5 mm (incluida)
5 Tuerca de ajuste de posición para tope cónico

6 Brazo del pedal
7 Soporte de cabeza de plástico
8 Cabeza del pedal metálica
AVISO

Por motivos de seguridad, no utilizar nunca los pedales con los pies desnudos o únicamente con calcetines en los pies. THRUSTMASTER® DECLINA TODA RESPONSABILIDAD EN CASO DE LESIONES PRODUCTO DEL USO DE LOS PEALES SIN CALZADO.

Advertencia – Peligro de pillarse con los pedales durante las sesiones de juego
* Mantén los pedales fuera del alcance de los niños.
* Durante las sesiones de juego, no pongas nunca los dedos en los lados de los pedales ni cerca de ellos.
* Durante las sesiones de juego, no pongas nunca los dedos en la base trasera de los pedales ni cerca de ella.
* Durante las sesiones de juego, no pongas nunca los dedos en la base delantera de los pedales ni cerca de ella.



CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA DE LOS PEDALES

IMPORTANTE:
- No conectes ni desconectes nunca los pedales de la base del volante cuando el volante esté conectado a la consola o al PC, ni durante las sesiones de juego, para evitar problemas de calibración.
= Conecta siempre los pedales al volante antes de conectar el volante a la consola o al PC. - Una vez que el volante se ha autocalibrado y el juego ha comenzado, los pedales se autocalibran automáticamente tras presionarlos varias veces.
- No presiones nunca los pedales cuando el volante se está autocalibrando o cuando el juego está arrancando, para evitar problemas de calibración.
- Si los pedales no están funcionando correctamente o parece que no están calibrados adecuadamente, apaga la consola, desconecta por completo el volante y, a continuación, vuelve a conectar todos los cables (incluyendo el cable de la fuente de alimentación y el de los pedales), vuelve a encender la consola y reinicia el juego.
FIJACIÓN DE LOS PEDALES A UNA CABINA
- Fija los pedales con las roscas de tornillo pequeñas situadas en la cara inferior de los pedales.
- Atornilla dos tornillos M6 (no incluidos) en la placa de soporte de los pedales en la cabina y en las dos roscas de tornillo pequeñas situadas en la cara inferior de los pedales.
Importante: La longitud de los dos tornillos M6 no debe superar el grosor de la placa de soporte de los pedales en la cabina más 10 mm adicionales, para evitar dañar los componentes internos de los pedales.
Los diagramas de diseño para cabinas (para colocar la base del volante de carreras y/o los pedales) están disponibles en http://support.thrustmaster.com: haz clic en Volantes de carreras / T150 PRO Force Feedback y luego selecciona Manual o PF.
AJUSTE DE LOS PEDALES
Cada uno de los tres pedales incluye:
- Una cabeza metálica (8) con varias perforaciones (nueve para el acelerador, seis para el freno y seis para el embrague).
- Un soporte de cabeza de plástico (7) (situado entre la cabeza y el brazo) con cuatro perforaciones.
- Un brazo del pedal (6) con dos perforaciones.

ATENCIÓN: Para evitar problemas de calibración, asegúrate de desconectar siempre el cable USB del volante de la consola o PC antes de hacer ajustes en los pedales.
Ajuste de la ALTURA del pedal del acelerador
- Con la llave Allen de 2,5 mm incluida (4), desatornilla los dos tornillos que sujetan la cabeza metálica (8) y su soporte (7) en su sitio.
- Selecciona la posición de altura que prefieras y luego vuelve a colocar y apretar los tornillos de forma que la cabeza metálica (8) y su soporte (7) queden sujetos firmemente en su sitio.

Posición baja (predeterminada)

Ajuste del ESPACIADO de los tres pedales
- Con la llave Allen de 2,5 mm incluida (4), desatornilla los dos tornillos que sujetan la cabeza metálica (8) y su soporte (7) en su sitio.
- Selecciona la posición que prefieras (a la izquierda, centrada o a la derecha) y, a continuación, vuelve a colocar y apretar los tornillos de forma que la cabeza metálica (8) y su soporte (7) queden sujetos firmemente en su sitio.
Ejemplos que ilustran el pedal del freno:

Posición centrada (predeterminada)

flowchart
graph TD
A["Device 1"] --> B["Device 2"]
B --> C["Device 3"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#f9f,stroke:#333
Posición derecha
Número de posiciones de espaciado posibles por pedal:
- Tres para el pedal del acelerador
- Tres para el pedal del freno
- Tres para el pedal del embrague
Ajuste de la INCLINACIÓN de los pedales
- Con la llave Allen de 2,5 mm incluida (4), desatornilla los dos tornillos que sujetan la cabeza metálica (8) y su soporte (7) en su sitio.
- Gira el soporte de cabeza de plástico (7) 180° y, a continuación, vuelve a colocar y apretar los tornillos de forma que la cabeza metálica (8) y su soporte (7) queden sujetos firmemente.
Ejemplos que ilustran el pedal del acelerador:

Posición más inclinada (predeterminada)
Número de posiciones de inclinación posibles por pedal:
- Dos para el pedal del acelerador
- Dos para el pedal del freno
- Dos para el pedal del embrague
Instalación del tope cónico (mod "CONICAL RUBBER BRAKE")
Esta modificación (o "mod") no es esencial y no se instala de forma predeterminada. Esto significa que el pedal del freno funciona perfectamente aunque no esté instalado el mod.
Este mod te permite experimentar una resistencia y sensación diferentes al frenar.
Depende de ti instalarlo o no, en función de tus preferencias.
- Atornilla el tope cónico (2) en su soporte metálico (1).
- Atornilla la tuerca de ajuste de posición (5) en la parte inferior (en la rosca de tornillo del tope cónico).

- Coloca la unidad en la parte trasera del brazo del pedal del freno.

- Con la llave Allen de 2,5 mm incluida (4), fija la unidad con el tornillo de sujeción (3) y la rosca de tornillo central pequeña situada en la cara inferior de los pedales.

¡Ya está instalado el mod "CONICAL RUBBER BRAKE"!
Ajuste del RANGO de desplazamiento y la RESISTENCIA del pedal del freno
Si desatornillas ligeramente la tuerca (5), puedes reforzar más la resistencia del pedal del freno moviendo el tope cónico (2) más cerca de la parte trasera del brazo del pedal (si es necesario, usa una llave de 14 mm o unos alicates para volver a apretar la tuerca y mantener la posición seleccionada). Cuanto más cerca esté colocado el tope cónico de la parte trasera del brazo del pedal, mayor será la resistencia.

Nota: Cuando el tope cónico está muy cerca de la parte trasera del brazo del pedal del freno, puedes experimentar dificultades para alcanzar el valor de calibración máximo. Si eso sucediera:
* Lentamente, presiona muy fuerte el pedal del freno para que alcance el valor máximo (si es necesario, descansa muy brevemente sobre el pedal, sólo durante un segundo) y, a continuación, libera la presión; o por el contrario
* Desplaza el tope cónico un poco más lejos de la parte trasera del brazo del pedal del freno.
Información de garantía al consumidor
En todo el mundo, Guillemot Corporation S.A., cuyo domicilio legal se encuentra en Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, Francia (en lo sucesivo "Guillemot") garantiza al consumidor que este producto de Thrustmaster estará libre de defectos de materiales y mano de obra, durante un período de garantía que corresponde al límite de tiempo para interponer una acción legal referida a la conformidad en relación con este producto. En los países de la Unión Europea, esto corresponde a un período de dos (2) años a partir de la entrega del producto de Thrustmaster. En otros países, el período de garantía corresponde al límite de tiempo para interponer una acción legal referida a la conformidad en relación con este producto de Thrustmaster según las leyes aplicables del país en el que el consumidor estuviese domiciliado en la fecha de compra del producto de Thrustmaster (si no existiese una acción similar en el país correspondiente, entonces el período de garantía será de un (1) año a partir de la fecha de compra original del producto de Thrustmaster).
A pesar de lo anterior, las baterías recargables están cubiertas por un período de garantía de seis (6) meses a partir de la fecha de compra original.
Si el producto resultase defectuoso durante el período de garantía, hay que ponerse en contacto inmediatamente con el Soporte Técnico, que indicará el procedimiento a seguir. Si se confirma el defecto, el producto debe devolverse a su lugar de compra (o a cualquier otra ubicación indicada por el Soporte Técnico).
Dentro del contexto de esta garantía, el producto defectuoso del consumidor será sustituido o restaurado su funcionamiento correcto. Si, durante el período de garantía, el producto de Thrustmaster fuese sometido a dicho reacondicionamiento, cualquier período de cómo mínimo siete (7) días durante el que el producto no se pueda usar se añadirá al período de garantía restante (este período va desde la fecha de petición de intervención del consumidor o desde la fecha en la que el producto se entrega para el reacondicionamiento, si la fecha en la que el producto se entrega para el reacondicionamiento fuese posterior a la fecha de la petición de intervención). Si la ley aplicable lo permite, toda la responsabilidad de Guillemot y sus filiales (incluso por daños resultantes) se limita a la restauración del funcionamiento correcto o la sustitución del producto de Thrustmaster. Si la ley aplicable lo permite, Guillemot renuncia a todas las garantías de comerciabilidad o adecuación para un propósito determinado.
Esta garantía no se aplicará: (1) si el producto ha sido modificado, abierto, alterado o ha sufrido daños como resultado de un uso inapropiado o abuso, negligencia, accidente, desgaste normal, o cualquier otra causa no relacionada con un defecto de materiales o fabricación (incluyendo, pero no de forma exclusiva, la combinación del producto de Thrustmaster con cualquier elemento no adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentación, baterías recargables, cargadores o cualquier otro elemento no suministrado por Guillemot para este producto); (2) si el producto se ha empleado para otro uso distinto del doméstico, incluyendo fines profesionales o comerciales (salones de juego, entrenamiento, competiciones, por ejemplo); (3) en caso de incumplimiento de las instrucciones proporcionadas por el Soporte Técnico; (4) a software, es decir software sujeto a una garantía específica; (5) a consumibles (elementos que se tienen que reemplazar a lo largo de la vida del producto: por ejemplo, baterías desechables o almohadillas para auriculares de audio); (6) a accesorios (por ejemplo, cables, cajas, bolsas, bolsos o muñequeras); (7) si el producto se ha vendido en una subasta pública.
Esta garantía no es transferible.
Los derechos legales del consumidor en relación con las leyes aplicables a la venta de productos de consumo de su país no se ven afectados por esta garantía.
Provisiones de garantía adicionales
Durante el período de garantía, Guillemot no proporcionará, en principio, ninguna pieza de repuesto, ya que el Soporte Técnico es el único autorizado para abrir y/o reacondicionar los productos de Thrustmaster (con la excepción de los procedimientos de reacondicionamiento que el Soporte técnico puede solicitar que lleve a cabo el consumidor, mediante instrucciones por escrito – por ejemplo, debido a la simplicidad y la falta de confidencialidad del proceso de reacondicionamiento – y suministrando al consumidor las piezas de repuesto necesarias, si hiciese falta).
Debido a sus ciclos de innovación y para proteger su know-how y secretos comerciales, Guillemot no proporcionará, en principio, ninguna pieza de repuesto ni instrucciones de reacondicionamiento para los productos de Thrustmaster cuyo período de garantía haya vencido.
En los Estados Unidos de América y en Canadá, esta garantía está limitada al mecanismo interno del producto y al alojamiento externo. En ningún caso, Guillemot ni sus filiales serán responsables ante terceros por daños resultantes o fortuitos resultado del incumplimiento de cualquier garantía expresa o implícita. En algunos estados o provincias no se permite la limitación de la duración de una garantía implícita ni la exclusión o limitación de responsabilidad por daños resultantes o fortuitos, por lo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no ser aplicables. Esta garantía ofrece derechos legales específicos al consumidor, que también puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro o de una provincia a otra.
Responsabilidad
Si la ley aplicable lo permite, Guillemot Corporation S.A. (en lo sucesivo "Guillemot") y sus filiales renuncian a toda responsabilidad por los daños causados por uno o más de los siguientes motivos: (1) el producto ha sido modificado, abierto o alterado; (2) incumplimiento de las instrucciones de montaje; (3) uso inapropiado o abuso, negligencia, accidente (un impacto, por ejemplo); (4) desgaste normal; (5) el producto se ha empleado para otro uso distinto del doméstico, incluyendo fines profesionales o comerciales (salones de juego, entrenamiento, competiciones, por ejemplo). Si la ley aplicable lo permite, Guillemot y sus filiales renuncian a toda responsabilidad por los daños no relacionados con defectos de materiales o fabricación en relación con el producto (incluyendo, pero no de forma exclusiva, los daños causados de forma directa o indirecta por cualquier software, o por combinar el producto de Thrustmaster con cualquier elemento no adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentación, baterías recargables, cargadores o cualquier otro elemento no suministrado por Guillemot para este producto).
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
NOTICIA DE CONFORMIDAD EN USA: este dispositivo cumple con los límites para dispositivos de computación de Clase B de acuerdo con la Parte 15 de las reglas FCC.
COPYRIGHT
© 2017 Guillemot Corporation S.A. Todos los derechos reservados. Thrustmaster® es una marca registrada de Guillemot Corporation S.A. Fabricado y distribuido bajo licencia de Sony Interactive Entertainment. PlayStation, el logotipo de la línea PS, PS3, PS4 y "△OX□" son marcas comerciales registradas de Sony Interactive Entertainment Inc. Todas las demás marcas registradas y nombres comerciales se reconocen por los presentes y son propiedad de sus respectivos dueños. Ilustraciones no definitivas. El contenido, la concepción y las especificaciones son susceptibles de cambiar sin previo aviso y varían según el país. Fabricado en China.
RECOMENDACIÓN DE PROTECCIÓN AMBIENTAL
Cumpla las leyes locales sobre reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
Esta información debe conservarse. Los colores y motivos decorativos pueden variar. Los adhesivos y los cierres de plástico se deben quitar del producto antes de utilizarlo.



