ENZO FERRARI WIRELESS - Volante para juegos THRUSTMASTER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ENZO FERRARI WIRELESS THRUSTMASTER en formato PDF.
| Tipo de producto | Volante de carreras inalámbrico |
| Compatibilidad | PC, PlayStation 3, PlayStation 4 |
| Tecnología de conexión | Inalámbrico (RF) |
| Dimensiones aproximadas | 320 x 260 x 280 mm |
| Peso | 1,5 kg |
| Tipo de batería | Batería recargable |
| Tensión | 5V |
| Autonomía de la batería | Alrededor de 10 horas |
| Funciones principales | Retroalimentación de fuerza, botones programables, pedales ajustables |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos abrasivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad limitada, verificar con el fabricante |
| Normas de seguridad | Cumple con las normas CE y FCC |
| Información general | Producto ideal para los entusiastas de la simulación de carreras |
Preguntas frecuentes - ENZO FERRARI WIRELESS THRUSTMASTER
Preguntas de los usuarios sobre ENZO FERRARI WIRELESS THRUSTMASTER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Volante para juegos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ENZO FERRARI WIRELESS - THRUSTMASTER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ENZO FERRARI WIRELESS de la marca THRUSTMASTER.
MANUAL DE USUARIO ENZO FERRARI WIRELESS THRUSTMASTER
① D-pad
2 botones de acción y palancas analógicos y progresivos de aceleración y freno
Conector del volante a los pedales
Cable of connexion del volante a los pedales
6 Receptor
③ Pedales
Para PC (Windows 98 o superior) equipos con puertos USB
PREPARACION DEL VOLANTE
- Inserta 4 pilas AA (LR6) en el compartmento de las pilas situado en la parte inferior de la base del volante, asegurandote de respetar la polaridad indicada.
- Desliza lentamente las alas desmontables a todos lados de la pieza knee-top hasta que queden fjadas con firmeza.
- Coloca el tornillo de anclaje en el aguero en la pieza knee-top y despues atornilla la unidad en el aguero de la parte inferior del volante hasta que quede fjada con firmeza.
Note: ten cuidado de no apretar demasiado el tornillo de anclaje para evaporar dañar la pieza knee-top. - Enchufa el cable conector de los pedales a los pedales analgicos 2

- Pon el interruptor selector de canal 3 de la estación base de RF en la posión A.
- Enchufa la��base de RF en el puerto USB de tu ordinador (si estas utilizing un concentrador (hub) USB, este dispositivo debe utilizeauna fuente de alimentacion independiente para que tu volante Enzo Wireless fonctione correctamente).
- Enciende el volante poniendo el interruptor selector de canal del volante en la posicion A.
- Enciende tu PC.

PREPARACION DEL VOLANTE
-
Coloca el volante en una mesa o superficie plana.
-
DISPOSICION ENCIMA DE UNA MESA: Coloca el tornillo en el anclaje y después atornilla la unidad de anclaje en el agujado de la parte inferior del volante hasta que quede sujejo con firmeza. Ten cuidado de no apretar demasigado el anclaje para evaporardafar la pieza o la mesa.
-
DISPOSITION ENCIMA DE LAS RODILLAS: Coloca el tornillo de anclaje en el agujero en la pieza knee-top y despues atornilla la unidad en el agujero de la parte inferior del volante hasta que quede sujeta con firmeza.
Nota: ten cuidado de no apretar demasiado el tornillo de anclaje para evaporar dañar la pieza knee-top.
- Enchufa el cable conector de los pedales ④ en el cable receptor de los pedales 5
Notea: en caso de un mal configuracionmente durante la utilizacion debido a las emisiones electrostaticas, sal del juego y descenthufa launidad del ordinador. Continua el juego normal enchufando de nuevo launidad y reiniciando el juego.
INSTALLACION USB
El conector USB te permite enchufar en caliente tu volante en tu ordinador.
Arranca tu ordinador y enchufa el conector USB 6 en uno de los puertos USB situados en la parte trasera de tu ordinador. Windows 98/Me/2000/XP detectará automatistically en nuevo dispositivo periférico.
Note: si estás conectando un dispositivo periférico USB por primera vez, Windows pueda pedirte el CD-ROM de Windows durante la instalación para copiar los ARCHivos de sistemas necessarios.
- Bajo Windows 98: el Asistente pararegar nuevo hardware encontrará los controladores apropriados por ti. Simplemente hazlick en Sigueiente ysoonés sigues las instruetiones en pantalla para completar la instalación.
- Bajo Windows Me/2000/XP: la instalación de los controladores se llama a cabo de forma automática.
CONSEJOS DE UTILIZACION
El botón RESET te permite recalibrar tu volante.
El alcance máximo de la radiofrecuencia es de 9 metros. Para optimizar la calidad de las transmisiones de radio y disfrutar del máximo alcance de tu producto, te recomendamos que colquos tu receptor tan alto como SEA posible. Eemplo: coloca tu receptor encima de la caja de tu PC, en lugar de en el sueño.
Tu volante Enzo WirelessPGA automaticamente a modo reposo despues de 5 instantos de no ser utilisé. Pulsa el boton RESET paraContinuar el juego.
Si desenchufas los pedales analógicos durante un jeu, tu volante Enzo Wireless puede empezar a actuar de forma extraña o no reacción. Por lo tantodeferías proceder de la forma suiviente:
- Pulsa START para detener tu jeu.
- Desconecta los pedales analgicos.
- Pulsa RESET.
- Vuelave tu jeu.
Asegúrate que pones el interruptor selector de canal en el volante en la posión OFF cuando no estés realizando. Esto te pueda ahorrar energia y aalargar la vida de las pilas.
Si tu volante Enzo Wireless empieza a actuar de forma extraña:
- Apaga el volante y despues enciéndelo de nuevo utilizing el interruptor selector de canal situado en la parte inferior del volante.
- Pulsa simultaneamente el botón RESET.
COMO JUGAR SIMULTANIENTE CON DOS VOLANTES ENZO WIRELESS
El volante Enzo Wireless permite que 2 jugadores juegen al mesmo tiempo, gracias a los interruptores selecires de canal ® situados en el lateral del receptor y en la parte inferior del volante. El canal A es el canal por defecto, y uno de los dos jugadores debe utilizes loarse. Para partidas multijugador, cada jugador debe utilizear un canal différente configurarando tanto el receptor como el volante con esta canal.
Repite los pasos para elsegundo volanteponiendo los interruptores selectores de canal en el volante y en la estacion base RF en la posicion B.
Important:
- Pueden'utilarse simultaneamente hasta dos volantes Enzo Wireless. Ten enIELDa que cada volante debe estar equipo con su propia estacion base de RF.
Solo se garantiza la compatibilidad de este dispositorio con otros volantes Enzo Wireless.
SELECTION DEL MODO DE ACELERACION/FRENO SEPARADO (3 EJES) O COMBINADO (2 EJES)
Por defecto, los controles de aceleracion/freno del volante Enzo Wireless funcionan en modo
"combinado" de 2 ejes (diodo rojo), es decir, con los pedales de freno y acelerador functioning en el mesmo eje. Un número creciente de juegos de carreras de的最后一generation-ofrecen ocompatibiliidad con modo "separado" (3 ejes), que puedaactivarse en la seccion deoptionesdemandos del棋牌游戏. La compatibiliidad con 3 ejes,) Mejoraconsiderablementela precisiondeconduccion en las carreras.
Para activar este modo en tu volante inalámbrico, debes descargarte el parche lllamado Wheelpatch.exe del situ web www.thrustmaster.com (seLECTIONA Support y después Download). Después de instalar el parche en tu PC, simplemente pulsa los botones 9 + 10 simultáneamente en tu volante. El LED Mode se volverá verde.
Cuando Utilities juegos que no proportionscen compatibiliad con el mode de 3 ejes, debes volver al modo estandar de 2 ejes (de lo contrario, tu volante pueda no funciona correctamente cuando juegos).
RESOLUCION DE PROBLEMAS DE PC
Mi ordinador no detecta el volante
Desenchufa el conductor USB y vuelte a enchufarlo de nuevo.
Mi ordinador detecta el volante pero no funciona en el juego
- Accede a las options de tu juego para configurar tu volante. Consulta el manual de tu jeu para más información.
Mi volante no funciona correctamente o parece estar calibrado Incorrectamente:
- Sal del juego, après desenchufa tu volante del conector USB de tu PC y enchufalo de nuevo.
Nota: no gires tu volante ni pulses ninguno de sus botones afterwards de volverlo a enchufar a tu PC!
- Instala el parche llamado Wheelpatch.exe en tu PC e intenta volver a configurar tu volante en las options de mando de tu jeu (si el modo de 3 ejes de tu volanteparece incompatible, prueba activar el mode de 2 ejes).
SOPORTE TECNICO
Si enquiryas un problema con tu producto, visita http://ts thrustmaster.com y haz clic en Technical Support. Dee alli podras acceder a distinas usldades (preguntas freucentes (Frequently Asked Questions, FAQ), las ultimas versiones de controladores y software) queuten yndarte a resolver tu problema. Si el problema persiste, puedes contactar con el serviceo soporte tcnico de los productos de Thrustmaster ("Soporte Tcnico"):
Para utiliser el soporte técnico por correto electrónico, primero debes registrarte online. La información que proportionsiones可以帮助 a los agentes a resolver más rápidamente tu problema. Haz click en Registration en la parte izquierda de la頁ina de Soporte técnico y vigue las instrucciones en pantalla. Si ya te has registrado, rellenas los Campos Nombre y Password y después haz click en Login.
Portelefon:
| Espana | 917 54 70 63 | precio de una lllamada Telefonica nacional, de lunes a viernes de 13:00 a 17:00 y de 18:00 a 22:00 |
| Estados Unidos | 514-279-9911 | precio de una lllamada Telefonica de larga distances, de lunes a viernes de 7:00 a 17:00 ( hora del Este) |
Información de garantía
En todo el mundo, Guillemot Corporation S.A. ("Guillemot") garantiza al consumidor que este producto de Thrustmaster estara libre de defectos materiales y fallos de fabricacion por un periodo de dos (2) años a partir de laecha de compra original. Si el producto pareciera estar defectuoso durante el periodo de garantía, contacte inmediamente con el Soporte Técnico, que le indicater el procedimiento a seguir. Si el defecte se confirmara, el producto debe devolverse a su lugar de compra (o arialquier oto lugar indicado por the Soporte Técnico).
Dentro delcontexto de esta garantia, el productodefectuoso del consumersera reparado or reemplazado,eeleccion del Soporte Técnico. En loscasos que lo autorice la ley aplicable, toda la responsabilitadde Guillemot y de sus filiales (incluyendo sobre daños indirectos) estaste limitada a la reparacion o sustitución del producto de Thrustmaster.Loschos demenos legales del consumerdo con respecito a la legislacion aplicable a laventa de bienes de consumo no se ven afectados por esta garantia.
Esta garantia no se aplicara: (1) si el producto ha sido modificado, abierto, alterado, o ha sufrido daños como resultado de una utilización inapropiada u ofensiva, negligencia, accidente, desgaste normal, o cualquier Othercau a no relationacion con un defecto material o fallo de fabricacion; (2) en caso de no complimiento de las instruetiones proporcionadas por el Soporte Técnico; (3) a software no publicado por Guillemot, o sea, a software que esta sujeto a una garantía españica proporciónada por su fabricante.
COPYRIGHT
© 2004 Guillemot Corporation S.A. Reservados todos los derechos. Reservados todos los derechos. Thrustmaster® es una marca commercial registrada de Guillemot Corporation S.A. Microsoft® Windows® 98, 2000, Me y XP son MARas registrasidad propiedad de Microsoft Corporation en Los Estados Unidos y/o todas páises. Todas las cuales MARas commerciales y nombres de marca se reconocen AQY y su propiedad de sus respectivos dueños. Ilustraciones no definitivas. LosContainidos, disefos y espécificaciones STL justos para un Cambio sin previo avis y你能variar del a paito altree.
FAQ, consejos y controladores disponibles en www.thrustmaster.com
Guia do Utilizador

2

6