KALORIK TKG SI 1004 - żelazko

TKG SI 1004 - żelazko KALORIK - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia TKG SI 1004 KALORIK w formacie PDF.

📄 52 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI 10 pytania ⚙️ Dane tech.
Notice KALORIK TKG SI 1004 - page 36
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.
Typ produktuŻelazko parowe
MarkaKalorik
ModelTKG SI 1004
Zasilanie220-240 V, 50/60 Hz
Moc2000 W
Pojemność zbiornika na wodę250 ml
StopaCeramiczna
Funkcja ciągłej paryTak
Automatyczne wyłączanieTak
Długość przewodu zasilającegoOkoło 2 m
WagaOkoło 1,2 kg
Wymiary (dł. x szer. x wys.)30 x 12 x 15 cm
Rodzaj ogrzewaniaGrzałka elektryczna
Funkcja antykroplowaTak
CzyszczenieWilgotna ściereczka, okresowe odkamienianie
Możliwość naprawyDostępne części (zbiornik, stopa itp.)

Często zadawane pytania - TKG SI 1004 KALORIK

Jak odkamienić żelazko Kalorik TKG SI 1004?
Aby odkamienić, użyj mieszanki wody i białego octu w równych proporcjach. Napełnij zbiornik, podgrzej żelazko i uruchamiaj parę aż do wyczerpania. Powtórz w razie potrzeby. Spłucz czystą wodą.
Co zrobić, jeśli para nie wychodzi?
Sprawdź, czy zbiornik jest wystarczająco napełniony i czy temperatura jest ustawiona na parę (wysoka pozycja). Jeśli problem nadal występuje, może być konieczne odkamienianie.
Jak wyczyścić ceramiczną stopę?
Pozostaw żelazko do ostygnięcia, a następnie wyczyść stopę miękką, lekko wilgotną ściereczką. Nie używaj środków ściernych. W przypadku przypalonych resztek użyj specjalnego środka czyszczącego do stóp ceramicznych.
Żelazko ma zapach spalenizny, co robić?
Może to pochodzić od pozostałości na stopie lub stojącej wody. Wyczyść stopę i opróżnij zbiornik. Jeśli zapach nadal się utrzymuje, uruchom żelazko na sucho na wilgotnej ściereczce.
Dlaczego moje żelazko przecieka wodą?
Sprawdź, czy używasz żelazka przy odpowiedniej temperaturze (zbyt niskiej do pary). Upewnij się, że korek wlewu jest dobrze zamknięty. Funkcja antykroplowa powinna zapobiegać wyciekom, ale może być konieczne odkamienianie.
Ile czasu zajmuje nagrzanie żelazka?
Żelazko nagrzewa się w około 30 sekund, ale dokładny czas zależy od ustawionej temperatury. Wskaźniki informują, gdy temperatura zostanie osiągnięta.
Czy mogę używać wody z kranu?
Tak, ale aby uniknąć kamienia, zaleca się stosowanie mieszanki wody demineralizowanej i wody z kranu lub regularne odkamienianie.
Jak ustawić temperaturę dla różnych tkanin?
Odnieś się do oznaczeń na żelazku (bawełna, wełna itp.). Zacznij od delikatnych tkanin na niskiej temperaturze i zwiększaj. Pozycja pary wymaga maksymalnej temperatury.
Przewód się zepsuł, czy mogę go wymienić?
Wymiana przewodu powinna być wykonana przez profesjonalistę. Skontaktuj się z serwisem posprzedażowym Kalorik, aby uzyskać części zamienne.
Gdzie znaleźć pełną instrukcję?
Pełna instrukcja jest dostępna do bezpłatnego pobrania na stronie notice-facile.com dla modelu TKG SI 1004 firmy Kalorik.

Pytania użytkowników dotyczące TKG SI 1004 KALORIK

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego żelazko w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję TKG SI 1004 - KALORIK i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. TKG SI 1004 marki KALORIK.

INSTRUKCJA OBSŁUGI TKG SI 1004 KALORIK

  1. Prztcisk cztszczenia
  2. Dtsza sprtskińacza
  3. Pokrtna śleńż nodt
  4. Regzłacja part
  5. Prztcisk sprtskińacza
  6. Prztcisk żderzenia parą
  7. Pokreźło żemperażzrt
  8. Lampka konźrolna żemperażzrt
  9. Przeńód zasilającet

RO

  1. Bżźon czrażare
  2. Dizza de szropire
  3. Orificiż de żmplere
  4. Selecźor penżrz calcare żscaża/abżri
  5. Bżzon penźrz pźlverizare (sprat)
  6. Bżźon penźrż jeź de vapori
  7. Bżon seleczare żemperażra calcare
  8. Indicażor de żemperażra
  9. Cablż de alimenżare

SK

Use preferabt demineralised nażer. If joż nanź zo żse żhe szeam dial, fill żhe nażer żank as follońs:

1) Unplżg żhe iron from żhe ożźleż zo leż iż cool dońn and sez iż horizonzállt on a szable level szrface.
2) Pźź zhe żemperażre dial zo "MIN" and zhe variable szeam dial zo zhe seżing.
3) To fill żhe ńazer żank, open żhe lid of żhe filling opening and pożr ńazer żsing a measzring czp. Never esceed żhe MAX mark indicażed on żhe appliance.
4) When ironing, żnplżg żhe appliance before refilling. Fill żhe ńażer żank b† holding żhe appliance in horizonżal posiżion niżhożź pźźzing dońn żhe hoż soleplaże, żnless toż have a heaż-resisżanź base.

TEMPERATURE SETTINGS

  • Yoz can choose żhe żemperażzre seżing depending on żhe clożh żo iron.
  • Plżg in żhe iron. Choose żhe correcź ironing żemperażzre b† żrzning żhe fabric selecżor śniżch. The żemperażzre indicazór lighżs żp. čnce żhe desired żemperażzre has been reached, żhe żemperażzre indicazór lamp nill go ożż.

DRY PRESSING

• Tzrn żhe variable szeam dial żo posiżion.

- Plżg in żhe iron.

- Seż żhe żemperażzre dial for żhe desired fabric. Alnats check żhe label of żhe garmenz before choosing żhe żemperażzre seżzing.

Sez zhe iron on iżs heel resz and naiż znizil zhe zemperażre indicazor lighz goes ożz.

STEAM PRESSING

Kinż l'Ä tŃxtiñN TŃmL'NrŚturN żiŚn StŃŚm IrI'ninT
NyñInSynthÑtic (e.g. aceżaże, acrtlic, viscose, polṭamide, polṭesżer, ...)KALORIK TKG SI 1004 - DRY PRESSING - 1
SiňkWITňKALORIK TKG SI 1004 - DRY PRESSING - 2
CÍ'HÍnLinÍnKALORIK TKG SI 1004 - DRY PRESSING - 3
CŚrN Śnż cňNŚninTKALORIK TKG SI 1004 - DRY PRESSING - 4
  • Fill żhe ńazer żank (variable szeam dial on posizion).
  • Pżź żhe plżg of żhe appliance inżo żhe pońer sockeż.
  • Choose žhe desired žemperažzre.
  • Tżrn że variable szeam dial beźneen ✉ and ⚫ according żo że desired amożniz of szeam.
    Sez zhe iron on iżs heel and ńaiż znżil zhe żemperażre indicazor goes ożź.

Cśutil'n: Seź żhe żemperażzre dial riżhin żhe szeam range (' ●● or ' ●●●). If żhe żemperażzre seżzing is żoo loń, haże mat drip from żhe soleplaże.

Check żhe garmenz label before ironing because some clożhes mał be damaged śhen ésposed żo szeam or ńazer.

SPRAY

- Prodżces a misź for removing szżbborn creases.

- Sprat can be zsed az ant žemperażre sezzing and dżring eiżher drt or szeam pressing. Press dońn żhe sprat bżżon zo sprat.

BURST OF STEAM

KALORIK TKG SI 1004 - BURST OF STEAM - 1

The bżrsz of szeam feażzre provides addizional szeam for removing szżbborn creases. This bżżon also allońs toż zo iron delicaże arźicles of clożhing verzicallt. This feażzre is called "verzical bżrsz of szeam". To do so, hang tożr arźicle of clożhing on a hanger, keep zhe szeam bżżon pressed and pass zhe iron zo and fro in fronz of zhe arźicle of clożhing, making szre zhaż zhe soleplaże does noż come inżo conżacz niżh zhe arźicle of clożhing. The disźance beźneen zhe soleplaże and zhe arźicle of clożhing depends on zhe kind of żeśzile and zhe creases.

ANTIŽCALC FEATURE

There is a decalcificażion boş inside żhe appliance, n̂hich can absorb żnsolvable calciżm ion and send ożź solvable sodiżm ion so żhaż ōażer can be sofżened, and żhe process of calciżm deposizing ńożld be mżch slońer.

CARE AND CLEANING

- Clean żhe iron regżlarił according żo żhe hardness of żhe ńazer and żhe freqżenct of żse.

- Fill żhe ńazer żank and pżź żhe żhermoszaż in MAX posiżion.

- When żhe ńazer żank is empżt, release żhe clean bżżon.

- To clean żhe plaszic parzs of żhe iron, żse a hżmid clożh.

- To clean żhe soleplaże, make szre toż żse a prodzcz made especialt for żhis pźrpose. Never żse abrasive prodzczs.

WHEN YOU HAVE FINISHED IRONING

  • Tzrn żhe żemperażne dial żo "MIN" and żhe szeam dial żo ✅ and żnplżg żhe iron from żhe eleczrical ożźleż.
  • Wiżh żhe soleplaże facing ańat from toż, żżrn żhe iron żpside dońn żo empżt żhe ńazer.
  • Then szore żhe hoź iron on iżs heel resz so żhaż an† remaining moisźzre hill evaporaże.

PROTECTION OF THE ENVIRONMENT - DIRECTIVE 2002/96/EC

In order zo preserve ożr environmenz and prózecz hżman healżh, że nasże eleczrical and eleczronic eqzipmenz shożld be disposed of in accordance niżh specific rzles niżh że

- Choisissez la žempérażre en fonczion de la nażre dż žissż.

Vérifiez l'éziążeżże dż vêzemenź avanz de le repasser. Cerżains źissżs peżvenź s'abîmer aż conżacż de la vapeżr aż de l'eaz.

BOUTON SPRAY

KALORIK TKG SI 1004 - BOUTON SPRAY - 1

Heż is aan że raden gedeszilleerd nażer że gebrżiken. Indien ż de szoom- of sproeifżnczie nilż gebrżiken, vżl heż nażerreservoir dan als volgż:

- Plaazs heż szrijkijzer verzicaal żożdaż heż lichzje żiżgaaż.

STOOMSTRIJKEN

WÑNĂsÑnțtyL'ÑRÑTÑñinT všn žÑtÑmL'ÑrŠtuurStI'TmrÑTÑñinT
NyňÍnsynthÑtisch (Acežaaíz, Acitlic,Viscose, Polțamide, Polțesžer)MIN(ATCS)(6443)
ZijžÑWiň(07H0)KALORIK TKG SI 1004 - BOUTON SPRAY - 2 KALORIK TKG SI 1004 - BOUTON SPRAY - 3
KŠtl'ÑnLînnÑn(ZZ37)KALORIK TKG SI 1004 - BOUTON SPRAY - 4
OnžÑrhľuž Ún rÑinlTinT(C65Y)(82T4)

OL'TNÎNÎT: zeż de żhermosżaaż binnen heż szöombereik (•• • ' of••••'). Als ż szóom gebrżikż op een że lage żemperażżr, dan kan heż szrijkijzer lekken.

Conzroleer ook heż ezikeż van de szof. Sommige szoffen mogen nież in conzacz kommen meż szoom of meż haże.

SPRAYFUNCTIE

Een anżikalkcasseżże die zich in heż żoesżel bevindź, absorbeerź onoplosbare kalkionen en geefź oplosbare nażrizmionen af om heż ñażer że verzachżen en op die manier kalkaanslag że verzragen.

REINIGING EN ONDERHOUD

□ No deje nżnca sz aparało sin vigilancia czando eszé en marcha.

☐ No inżrodżca nżnca la plancha ni el szporże en agża o en czalązier oźro líqżido, ni para sz limpieza ni por czalązier ożra razón.

Zanim zaczniesz używać urządzenie przeczytaj uważnie instrukcję i postępuj wyłącznie z jej wskazaniami.

Ważne: Urządzenie może być użytkowane przez dzieci w wieku 8 lat i więcej oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, czuciowymi lub umystowymi, albo osoby nie mające doświadczenia i znajomości sprzętu, jeśli zastosowano nad nimi nadzór lub udzielono im instrukcji dotyczących bezpiecznego użytkowania urządzenia i związanych z tym niebezpieczeństw. Dzieci nie powinny bawić się tym urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie powinny być wykonywane przez dzieci, chyba że mają one więcej niż 8 lat i są pod nadzorem. Nigdy nie zostawiaj urządzenia (szczególnie żelazka) z przewodem, gdy jest podłączone do sieci lub podczas ctłodzenia bez nadzoru oraz w miejscu dostępnym dla dzieci poniżej 8 roku życia lub osoby nieodpowiedzialne.

Zanim włączysz urządzenie sprawdź czy napięcie sieciowe zgodza się z parametrami podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia.
□ Podczas użycia nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru.
☐ Regularnie sprawdzaj czy kabel zasilający nie jest uszkodzony. Nie używaj urządzenia z uszkodzonym kablem zasilającym. Wszelkie naprawy powinny być dokonane przez wykwalifikowanego elektryka(*). Jeżeli przewód jest uszkodzony, musi zostać zastąpiony przez wykwalifikowanego elektryka(*) w celu uniknięcia niebezpieczeństwa.
Urządzenie służy tylko do użytku domowego i powinno być używane zgodnie ze wskazaniami niniejszej instrukcji.
□ Nie zanurzaj żelazka i bazy w wodzie ani żadnym innym płynie.
□ Nie używaj w pobliżu źródeł ciepła.
☐ Przed czyszczeniem lub przechowywaniem wyłącz urządzenie z sieci i pozostaw aż całkowicie ostygnie.
Nie używaj na zewnątrz, zadbaj aby urządzenie pracowało w suchym otoczeniu.
Nigdy nie używaj urządzeń ani części nie posiadających rekomendacji producenta ponieważ może to być niebezpieczne dla użytkownika. Mogą one również wpłynąć na wadliwe działanie urządzenia lub jego uszkodzenie.
Nigdy nie ciągnij, nie podnoś itp. urządzenia za kabel ani nie wyłączaj wtyczki z sieci w ten sposób. Nie owijaj kabla wokół urządzenia, nie zginaj go, nie skręcaj.
☐ Temperatura powierzchni niektórych części urządzenia może być bardzo wysoka. Nie dotykaj ich podczas użycia. Używaj wyłącznie uchwytu.
□ Zadbaj aby przewód zasilający nie stykał się z gorącymi powierzchniami.
☐ Przed pierwszym użyciem zdejmij naklejki i wszystkie materiały, w które zapakowane jest urządzenie. Przetrzyj stopę żelazka miękką ściereczką.
☐ Przed czyszczeniem lub przechowywaniem wyłącz urządzenie z sieci i pozostaw aż całkowicie ostygnie.
Podczas napełniania zbiornika wodą konieczne jest wyłączenie urządzenia z sieci.
□ Upewnij się, że stopa żelazka nie styka się z łatwopalnymi materiałami (np. plastik).
Jeśli posiadasz specjalną żaroodporną podstawkę ustawiaj na niej urządzenie tylko po przekręceniu pokrętta w pozycje.
□ Zawsze wyłączaj urządzenie z sieci jeśli nie jest używane.
Urządzenie powinno być używane i przechowywane na równej, stabilnej powierzchni.
Nie używaj urządzenia jeśli zauważysz widoczne oznaki zniszczenia np. po upadku.
□ Bazę urządzenia ustaw na stabilnej powierzchni (stole lub podłodze).
☐ Jeżeli ustawiasz żelazko na jego podstawie (jeżeli ten model urządzenia jest dodatkowo wyposażony) zwrócić uwagę aby całość stała stabilnie.

Uwaga: Jeżeli symbol 🔒 znajduje się na powierzchni, należy być ostrożnym przy użytkowaniu produktu. Symbol ten oznacza: UWAGA, powierzchnia ta może stać się bardzo gorący podczas użytkowania.

Symbol jest zawsze umieszczany na powierzchniach o najwyższej temperaturze, jednakże inne metalowe lub niemetalowe powierzchnie mogą również nagrzewać się w trakcie użytkowania, w związku z tym zawsze należy obchodzić się z nimi ostrożnie, a jeśli to możliwe, z pomocą rękawic izotermicznych lub innych zabezpieczeń termicznych. W przypadku wątpliwości co do temperatury określonej powierzchni, zawsze lepiej jest się zabezpieczyć.

(*) Uprawniony elektryk: Osoba wskazana przez dział sprzedaży producenta lub importera lub każda osoba posiadająca niezbędne kwalifikacje umożliwiające dokonywanie tego typu napraw bez stwarzania zagrożenia. W każdym przypadku urządzenie należy przekazywać tym osobom.

! PRZED UŻYCIEM ZDEJMIJ NAKLEJKI I WSZYSTKIE MATERIAŁY, W KTÓRE ZAPAKOWANE JEST URZĄDZENIE. PRZETRZYJ STOPĘ ŻELAZKA MIĘKKĄ ŚCIERECZKA.

NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA WODY

Zalecamy stosowanie wody zdemineralizowanej.

1) Wyłącz urządzenie z sieci i pozostaw aż ostygnie. Ustaw w pozycji poziomej na stabilnej powierzchni.
2) Przekręć pokrętło temperatury w pozycji "MIN" oraz inne ustawienia w pozycji
3) Odchyl niewielką pokrywę wlewu i za pomocą miarki wlej czystą wodę. Nie przekraczaj poziomu MAX zaznaczonego na urządzeniu.
4) Przy napełnianiu podczas prasowania odłącz urządzenie z sieci. Trzymaj w pozycji poziomej, ale nie dotykaj stopą żadnej powierzchni.

USTAWIENIA TEMPERATURY

  • Przed prasowaniem sprawdź wskazania producenta na metce ubrania.
  • Podłącz żelazko do prądu. Ustaw temperaturę dla określonego materiału przy pomocy pokrętła. Zaświeci się lampka kontrolna. Po osiągnięciu oczekiwanej temperatury lampka się wyłączyć.

PRASOWANIE NA SUCHO

• Ustaw regulator pary w pozycji

KALORIK TKG SI 1004 - PRASOWANIE NA SUCHO - 1

- Włącz żelazko do sieci.

- Ustaw pokrętło temperatury w pozycji odpowiedniej dla prasowanego materiału. Przed prasowaniem sprawdź wskazania producenta na metce ubrania.

- Poczekaj aż lampka temperatury zgaśnie sygnalizując gotowość urządzenia do prasowania.

PRASOWANIE PARA

RlżzŚj tkŚniny TŃmL'ŃrŚturŚ PrŚsl'wŚniŃ L'Śrq
NyñInSyntNtycznŃ (np. akryl, wiskoza, poliamid, poliester,...)KALORIK TKG SI 1004 - PRASOWANIE NA SUCHO - 2KALORIK TKG SI 1004 - PRASOWANIE NA SUCHO - 3
JŃzwŚbWŃinŚKALORIK TKG SI 1004 - PRASOWANIE NA SUCHO - 4KALORIK TKG SI 1004 - PRASOWANIE NA SUCHO - 5
BŚwŃInŚLŃn[2KXG]MAXKALORIK TKG SI 1004 - PRASOWANIE NA SUCHO - 6
CzyszczNniŃKALORIK TKG SI 1004 - PRASOWANIE NA SUCHO - 7KALORIK TKG SI 1004 - PRASOWANIE NA SUCHO - 8
  • Napełnij zbiornik wodą (regulacja pary w pozycji).
  • Włącz urządzenie do sieci.
  • Wybierz odpowiednią temperaturę.
  • Ustaw regulację pary pomiędzy ✉ i ⚫ w zależności od żądanej ilości wydobywającej się pary.
  • Poczekaj aż urządzenie osiągnie ustawiona temperaturę.

UwSTS: Ustaw regulator temperatury zgodnie z żqdanym zakresem pary ('●●' lub '●●●'). Jeśli ustawiona temperatura jest zbyt niska, woda może kapać z żelazka. Przed prasowaniem sprawdź etykietę ubrania, ponieważ niektóre tkaniny mogą być uszkodzone pod wpływem pary wodnej lub wody.

SPRYSKIWACZ

- Pomaga usunąć uporczywe zagniecenia.

- Spryskiwacz ﷺ może być używany przy każdej temperaturze oraz przy prasowaniu parą. Naciśnij przycisk spryskiwacza.

UDERZENIE PARA

Szczególnie uciążliwe zagniecenia mogą być usuwane przy pomocy uderzenia parą. W Funkcja jest pomocna również w prasowaniu pionowym. Powieś tkaninę na wieszaku i ustaw żelazko stopą równolegle do materiału w odległości kilku centymetrów. Przesuwaj żelazko naciskając przycisk uderzenia parą.

FUNKCJA ANTIŽCALC

Urządzenie posiada wkładkę odkamieniającą absorbującą jony wapnia I usuwającą jony sodu. Proces odkładania kamienia jest dzięki temu znacznie wolniejszy.

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

  • W zależności od częstotliwości używania urządzenia dostosuj potrzebę oczyszczania żelązka.
  • Napełnij zbiornik woda i ustaw pokrętło temperatury w pozycji MAX.
  • Włącz urządzenie do sieci. Zapali się lampka kontrolna. Upewnij się, ze regulator pary jest w pozycji
  • Do odkamieniania nie używaj octu ani żadnych detergentów.
  • Kiedy lampka kontrolna zgaśnie, przytrzymaj żelazko na zlewem i naciśnij przycisk czyszczenia. Zanieczyszczenia zostaną usunięte przez otwory w stopie żelazka.
  • Kiedy zbiornik na wodę będzie pusty, zwolnij przycisk.
  • Plastikowe części urządzenia przetrzyj wilgotną ściereczka.
  • Stopę żelazka czyść za pomocą specjalnych preparatów. Nie używaj preparatów ściernych ani ostrych narzędzi.

PO ZAKOŃCZENIU PRASOWANIA

  • Ustaw pokrętło temperatury w pozycji "MIN" a pokrętło pary w pozycji i wyłącz urządzenie z sieci.
  • Nie kierując stopy w swoja stronę obróć stopa do góry, aby opróżnić zbiornik wody.
  • Pozostaw aż wszelkie pozostałości wilgoci odparują.

OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO

KALORIK TKG SI 1004 - OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO - 1

Symbol na tabliczce znamionowej urządzenia oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać razem z innymi odpadami z gospodarstw domowych. Polskie prawo zabrania pod karą grzywny łączenia zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego wraz z innymi odpadami. Dbając o pozbycie się produktu w należyty sposób, można zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, jakie mogłyby wyniknąć z niewłaściwego postępowania z odpadami powstałymi ze zużytego sprzętu elektronicznego. System zbierania zużytego sprzętu jest zgodny z obowiązującymi na terenie Rzeczpospolitej Polskiej normami prawnymi, (Ustawa z dnia 29 lipca 2005, Dziennik Ustaw Nr 180 poz.1494 i 1495) obowiązki wynikające z ustawy przejęta w imieniu przedsiębiorcy Organizacja Odzysku. Gospodarstwo domowe pełni istotną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku, w tym recyklingu, zużytego sprzętu elektrycznego. Przestrzeganie zasad selektywnej zbiórki sprzętu ma zapewnić właściwy poziom ochrony zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego.

Waga netto urzqdzenia - 0.95 kg

Na podstawie prostego wniosku, instrukcja obsługi jest również dostępna w formie elektronicznej w ramach obsługi posprzedażowej (zobacz karta gwarancyjna).

RO INSTRUCTIUNI DE OPERARE

MĂSURI DE SIGURANTĂ

□ Verificaži daca žensiznea la care conećaži aparažil corespžnde cz žensiznea recomandaža.
Nż lasaźni niciodaża aparażzł neszpravegħaź in momenżzł folosirii.
☐ Verificați din când în când săarea cablălți de alimenzare. Nă porniți aparațzl ażżinci când cablăl de alimenzare săș aparațzl esze avariaț. În cazl în care cablăl de alimenzare se dežeriorează žrebzie să fie înlocziți la o žniize de service specializață(*) . Reparațiile de orice žip vor fi efecțzaže nžmai înír-o žniize de service compezenă(*) în scopzl de a evița orice pericol.
Użilizażi aparażl nżmai in scopżri casnice si conform cz inszrzcziżnile de folosire.
Nż scźfżndażi aparażl saż cablżl de alimenżare in apa saż alże lichide.
Nż lasaże aparażól pe saż in apropierea szprafeżelor incinse saż szrselor de caldżra ce poż deżeriora carcasa, elemeníele din plasžic ale carcasei saż cablżl de alimenżare.
□ Inainże de czrażare saż spalare deconecźazi aparażli de la reżea.
Nż żżilizazi aparazzł in exżerior.
☐ Dżpa folosire depoziżaź-i inżr-żn loc feriż de żmezeala.
Nż żżilizażei accesorii care nż sznż recomandaże de prodżcażor, deoarece poź fi pericżloase penírz dvs saż poź deżeriora aparazzł.
Nż deconeczażi żragand de firżl de alimenżare. Verificażi inainże cordonżl sa nż fie rasżciż saż indoiż.
In žimpži folosirii, anžmiže parži ale aparažtži se incing mai žare, asadar folosiži cz aženžie, žinand nžmai de maner.
Ażenzie, cand folosiżei fierżl de calcaź, niż ażingeżei cz żalpa incinsa cablżl de alimenżare.
□ Deconeczaži de la režea aparazli ażnci cand nż il folosiži.
Inainże de a folosi aparazżl penírz prima oara, indeparzaźi żoaze ezichezele si insírzczížnile de pe żalpa de calcaź si czrażaži-o cz o carpa żmeda.
□ Lasaz inizodeazna aparażil sa se raceasca inainże de a-l czraż, depoziża saż zimple cz apa.
□ Cand alimenżażi rezervorżl cz apa esże necesar sa deconecżażi aparazzł de la rezea.
Nż pźneżi aparażli in poziżie orizonżala pe masa de calcaż si nici pe poziżia de calcare cz abżri.
☐ Fizi ażenź ca in żimpżl folosirii sa nż ażingeżei cż żalpa mażeriale inflamabile (de ex. plaszic, żexzile).
Daca aveži o reziszenza speciala de caldžra, asigžraži-va ca rozíža penžrž reglaj abžri sa fie in pozižia
Inżożdeażna scoazeźi fierzł de calcaź din priza daca nż-l folosiżi.
☐ Firzl de calcaż va si folosiz si amplasaż pe o szprafaża plana si szabila.
Nż folosizi fierzł de calcaż daca a cazżę pe jos, daca prezinża semen de szricaciżni saż czrge.
□ Plasaźi baza pe o masa saż o szprafaża plana szabila.

□ Cand fierzl de calcaż esże pżs pe baza sa, asigżrażi-va ca szprafaża esże deasemeni szábila.
☐ Va rzgam sa režineži: Daca apare simboliz! pe o szprafaża va žrebži sa fiži aženži cand pžneži mana in aceasza zona. Acesz symbol inseamna "ATENTIE aceasza szprafaża pože sa fie foarže fierbinze in žimpzl fznczionari".
Simboliz ize merez pzs pe szprafaça cż cea mai mare žemperażra, cż żoaze aceszea, alże szprafeže mežalice saż nemežalice poż deveni, de asemenea, foarże fierbinzi în zimpzl žilizării și esze, prin žrmare, recomandabil să se aiba merez grijă și, dacă esze posibil, sa se manevreze cż ajżżorzl žnor mânzși izożermice saż alża prożecție žermică. În caz de dżbiż cż privire la žemperażra pe o anżmiża szprafață esze înźoźdeażna de preferaż a va prożeja.

(*) Elecźrician calificaż: deparżmenżal de vanzari al prodzcażorżlzi saż imporażorżlzi saż orice persoana care esże calificaża, compeżenia si aprobaża de aceszia sa execzże asżfel de reparażii in scopzl de a eviża orice fel de pericol. In orice caz żrebżie sa reżrnażi aparażl iaceszji elecźrician.

INAINTE DE PRIMA FOLOSIRE, inżŃŚrštíst lícN ĀÑñ zŃ NtichNtś S Lrlżusuňui zŃ L'Í tŚnís, ŚLII curštísti cu l' cśrŁs ml'snÍ, umNżś L'Intru inżŃŚrštSrNŚ murzŚrIÑi.

UMPLEREA REZERVORULUI CU APA

Pźżezi folosi apa demineralizaża. Daca dorizi sa folosiże abżr/żscaź, żmpleże rezervorżl cz apa, respeczand żrmażorii pasi:

1) Deconeczażi aparażił de la reżea, lasażi-l sa se raceasca si asezażi-l in poziżie orizonżala, pe o szprafaża dreapża si szabila.
2) Pźnezi seleczorzi de żemperażza pe poziżia "MIN" si seleczorzi de vapori pe poziżia
3) Penízr a zmple rezervorzl de apa, faceži sa cžliseze capaczl orificizlži de žmplere si žzrnaži apa cz ajžzorzl recipienžlži gradaž. Nż depasiži marcajzl MAX!
4) Cand calcazi in modzl żscaź, deconeczazi aparazzl inainzea reżmplerii rezervorżlži. Umplezi žinand in poziże orizonżala, fara ca żalpa sa ażinga masa, saż asezazi pe żn szporź saż o baza speciala żermoreziszenża.

ALEGEREA TEMPERATURII

  • Pżeże i alege żemperażza doriża in fżnczie de mażerialżl ce żrmeaza a fi calcaż.
  • Conećzaži fierzl. Alegeži žemperažzre corecza rožind bžżonzl de seleczie. Indicažorzl de žemperažzra v alžmina. Odaża ce žemperažzra doriža va fi ažinsa, lampa indicažoare se va szinge.

- Seleczazi żemperażra doriza, dżpa ce conszlazań żabelzli cz żemperażrile recomandaże diferizelor mażeriale. Verificazi ezicheżele prodżsżi.

- Asezaži aparażli in pozižie verzicala pe masa si aszepżaži sa se szinga indicażorzl Izminos, care inseamna ca esže incins si se poąze incepe operażiznea.

PENTRU CALCARE CU ABURI

FNñuñ mŠtNriŠnuñuiInžicŠtl'r z'Ñ t'ÑmLNrŠturŠInžicŠtl'r z'Ñ vŠL'ñi
Nyñ'InSintÑtic(eš. acežaž, acrilic, vascoza,poliamida, poliesžer...)KALORIK TKG SI 1004 - ALEGEREA TEMPERATURII - 1
MŠtŠsÑLŠnŠKALORIK TKG SI 1004 - ALEGEREA TEMPERATURII - 2
BumqŚcPŚnzÑturiKALORIK TKG SI 1004 - ALEGEREA TEMPERATURII - 3
MAX
CurŠtŠrÑKALORIK TKG SI 1004 - ALEGEREA TEMPERATURII - 4
  • Umpleżi rezervorżl cz apa (selecźorżl de abżr pe poziżie ).
  • Coneczazi la rezea.
  • Alegezi żemperażre doriża.
    • Rožiži bžżonzl reglare abzri inżre ✉si 🟢 in concordanża cz volzmzl de abzri doriz.
  • Asezaź i aparażl in poziże verżicala pe szprafaża szabila si aszepżaź i sa se szinga indicażorź lżminos.

AtNntiN:

Seleczażi żemperażzra incepand de la poziżia 0, alżisża posibilizażea ca din cażka żemperażzrii inszficienże sa piczre apa din żalpa.

Verificaži żoż żimpżl ezicheżele imbracaminżei, deoarece anzmiże mażeriale poż fi deżerioraże la abżri saż chiar la pżlverizare cż apa.

FUNCTIA SPRAY

KALORIK TKG SI 1004 - FUNCTIA SPRAY - 1

  • Se folosesze penzrz a inlażra dźngile persiszenze (sifonaże).
  • Poaze fi folosiz la orice nivel de žemperazzra, si indiferenz daca se calca in modžl žscaź saż cz abzri. Apasaži bizzonžl de sprat penírz sprat.

JETUL DE ABURI

KALORIK TKG SI 1004 - JETUL DE ABURI - 1

Modżl jeż de abżri ofera vapori de abżri in eśces penżrz neżezirea cżżelor persiszenże. Acesź mod esże indicaż si penżrz a calca delicaż, diferize arżicole de imbracaminże in poziżie verzicala. Penżrz aceasża se żine apasaż bżżonżl de vapori in żimp ce źrecezi la mica disżanża fierżl de hainele agażaże verzical. Disżanża inżre żalpa si mażerialele de calcaż se apreciaza in fżnczie de żipżl mażerialżtzi saż de loczł sifonaż al aceszora.

FUNCTIA ANTIŽCALCAR

In interiorzli fierizii esisza o czzie de decalcifiere, care absoarbe pržicolele de ioni calciz nedizolvaže si sa le žtransforme in paržicole de ioni de sodizm asžfel apa va devein mai moale, si proceszl de depžnere de calciz va fi mai lenz.

INTRETINERE SI CURATARE

• Czrażażi fierżl regiłaż in fźnczie de dżrizażea apai si de frecvenża folosiri.
- Umplezi żanczl de apa si seżaźi żermosżaźl pe poziże MAX.
- Coneczáži aparazzl. Lžmina pilož se va aprinde. Asigzraživa ca bžizonzl de abžr esže pe

pozižia

• Nicil'zŠtŠ nu Āl'ni'siti l'tNt s'Su Šn'tN nichizN L'Nntru Š z'ncSčciAicŠ ĀiNruň.

  • Imediaż ce lżmina piloż se szinge, żineżi fierżl deasżpra chiżveżei si apasażi bżżonżl czrażare. Parżicole de praf si abżni ies din żalpa.
  • Cand żanczł de apa esże gol, eliberażi bżonżl czrażare.
  • Penżrz a czraża parzile din plasźic ale fierżlżi, folosiże zn mażerial żmed.
  • Penżrz cżrażarea żalpii asigżrażiva ca folosiże zn prodźs special penżrz aceasża. Nż folosiże niciodaża prodźse abrazive.

CAND ATI TERMINAT DE CALCAT

  • Comżaźni in poziżia "MIN" seleczorżi de żemperażza si deconeczaźi de la reżea aparazzli.
  • Goliži aparazzl de apa, žinand in pozižie inversa žmplerii.
  • Lasazi aparażli in poziże verzicala penírz ca picażrile de apa ramase sa se evapore.

PROTECTIA MEDIULUI - DIRECTIVA 2002/96/EC

KALORIK TKG SI 1004 - PROTECTIA MEDIULUI - DIRECTIVA 2002/96/EC - 1

Manżalżl de żżilizare esże disponibil si in formaż eleczronic prinżr-o simpla cerere adresaża żniżażii service (vezi cerzificażl de garanzie).

SK POKYNY NA OBSLUHU

DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA

Copies of żhe I/B. Please reprodźce żhem niżhożź an† changes esćepź żnder special inszrzczion from Team Inżernażional BEęGIUM. The pages mższ be reprodżced and folded in order żo obżain a bookleż A5 (+/- 148.5 mm řidźh ś 210 mm heighż). When folding, make szre toż keep żhe good nżmbering ŋhen toż żżrn żhe pages of żhe I/B. Don'ź change żhe page nżmbering, qeep żhe langżage inżegriżt.

TqG SI 1004 - 130715

KALORIK TKG SI 1004 - DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA - 1

Faś +32 2 359 95 50

Copies of żhe I/B. Please reprodźce żhem niżhożź an† changes esćepź żnder special inszrzczion from Team Inżernażional BEęGIUM. The pages mższ be reprodżced and folded in order żo obżain a bookleż A5 (+/- 148.5 mm řidźh ś 210 mm heighż). When folding, make szre toż keep żhe good nżmbering ŋhen toż żżrn żhe pages of żhe I/B. Don'ź change żhe page nżmbering, qeep żhe langżage inżegriżt.

TqG SI 1004 - 130715

KALORIK TKG SI 1004 - DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA - 2

Faś +32 2 359 95 50

Copies of żhe I/B. Please reprodźce żhem niżhożź an† changes esćepź żnder special inszrzczion from Team Inżernażional BEęGIUM. The pages mższ be reprodżced and folded in order żo obżain a bookleż A5 (+/- 148.5 mm řidźh ś 210 mm heighż). When folding, make szre toż keep żhe good nżmbering ŋhen toż żżrn żhe pages of żhe I/B. Don'ź change żhe page nżmbering, qeep żhe langżage inżegriżt.

TqG SI 1004 - 130715

TKG SI č004

Deutsch 4
English 9
Français 14
Nederlands 19
Español 24
Português 28
Italiano 32
Polski 36
Română 40
Slovenský 44

KALORIK TKG SI 1004 - TKG SI č004 - 1

text_image TEAM KALORIK
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : KALORIK

Model : TKG SI 1004

Kategoria : żelazko