BXWSH2000E - Podgrzewacz wody BLACK & DECKER - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia BXWSH2000E BLACK & DECKER w formacie PDF.
| Rodzaj produktu | Elektryczny grzejnik ścienny |
| Marka | Black & Decker |
| Model | BXWSH2000E |
| Moc | 2000 W (Niska: 1000 W, Wysoka: 2000 W) |
| Napięcie | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Elementy grzewcze | Ceramika PTC |
| Prędkości wentylatora | 2 poziomy grzania + tryb tylko wentylator |
| Timer | 1-12 godzin (ręczny i na pilocie) |
| Zakres temperatury | 10-49 °C |
| Sterowanie | Panel dotykowy na urządzeniu + pilot zdalnego sterowania |
| Pilot zdalnego sterowania | Tak (w zestawie) |
| Oscylacja | Tak |
| Program tygodniowy | Tak (6 programów dziennie, 7 dni) |
| Detekcja otwartego okna | Tak (automatycznie zatrzymuje ogrzewanie, jeśli temperatura gwałtownie spadnie) |
| Funkcje bezpieczeństwa | Zabezpieczenie przed przegrzaniem, wyłącznik termiczny, blokada rodzicielska (przez pilot), ochrona przed zachlapaniem IP24 |
| Wysokość instalacji | Minimum 1,8 m nad podłogą |
| Odstęp od materiałów łatwopalnych | Minimum 50 cm |
| Wymiary (około) | 60 x 15 x 30 cm (dł. x szer. x wys.) |
| Waga (około) | 2,5 kg |
| Czyszczenie | Wycierać wilgotną szmatką; nie używać rozpuszczalników ani nie zanurzać |
| Gwarancja | 2 lata (gwarancja ustawowa) |
Często zadawane pytania - BXWSH2000E BLACK & DECKER
Pytania użytkowników dotyczące BXWSH2000E BLACK & DECKER
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Podgrzewacz wody w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję BXWSH2000E - BLACK & DECKER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. BXWSH2000E marki BLACK & DECKER.
INSTRUKCJA OBSŁUGI BXWSH2000E BLACK & DECKER
PL: Ten produkt jest przeznaczony tylko do dobrze izolowanych pomieszczeń lub okazjonalnych zastosowań.
OP EEN BEPAALDE TIJD INSCHAKELEN:
Przetlumaczone z oryginalnej instrukcji
Grzejnik ścienny BXWSH2000E
Szanowny Kliencie,
Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki BLACK+DEC-KER..
Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak również fakt, że spełnia on wszelkie normy jakości, dostarczy Państwu pełnej satysfakcji przez długi czas.
♦ Przeczytać uważnie instrukcję przed uruchomieniem urządzenia i zachować ją w celu późniejszych konsultacji. Niedostosowanie się i nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji może doprowadzić do wypadku.
PORADY I OSTRZEŻENIA DO- TYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
◆ UWAGA: Niektóre części tego urządzenia mogą się bardzo nagrzać i spowodować oparzenia. Należy szczególnie uważać, jeśli w pobliżu znajdują się dzieci i inne osoby, które mogą być narażone.
◆ Urządzenie nie powinno być ustawione pod gniazdkiem elektrycznym.
◆ Dzieci poniżej 3 lat powinny się znajdować poza zasięgiem urządzenia o ile nie ma nad nimi nadzoru.
Dzieci powyżej 3 lat i poniżej 8 lat mogą tylko włączyć/wyłączyć urządzenie pod warunkiem, że jest ono umieszczone lub zainstalowane w normalnej przewidzianej pozycji i jeśli jest nad nimi nadzór lub uzyskały instrukcje odnośnie użytkowania urządzenia w sposób bezpieczny i
są świadome wynikających z urządzenia zagrożeń.
To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat i po- wyżej oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeżeli były one nadzorowane lub odpowiednio przeszkolone w zakresie korzystania z urządzenia w sposób bezpieczny i rozumieją zagrożeń z tego wynikające.
♦ Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru dorosłych.
◆ Dzieci powyżej 3 lat i poniżej 8 lat nie powinny uruchamiać, regulować ani czyścić urządzenia ani wykonywać czynności konserwacyjnych.
◆ To urządzenie nie jest zabawką. Dzieci powinny pozostać pod czujną opieką w celu zagwarantowania iż nie bawią się urządzeniem.
◆ W razie awarii zanieść produkt do autoryzowanego Serwisu Technicznego. Nie próbować rozbierać urządzenia ani go naprawiać, ponieważ może to być niebezpieczne.
◆ Urządzenie to zaprojektowane zostało wyłącznie do użytku domowego, a nie do użytku profesjonalnego czy przemysłowego.
◆

♦ Przed podłączeniem urządzenia do sieci, sprawdzić czy napięcie wskazane na tabliczce znamionowej odpowiada napięciu sieci.
♦ Podłączać urządzenie do sieci elektrycznej o sile co najmniej 10 amperów.
♦ Wtyczka urządzenia powinna być zgodna z podstawą elektryczną gniazdka. Nigdy nie modyfikować wtyczki. Nie używać przejściówek dla wtyczki.
◆ Używać urządzenie w strefie z dobrą wentylacją.
♦ Nie należy używać z urządzeniami automatycznymi jak czasomierze lub podobne, które włączałyby urządzenie automatycznie.
♦ Nie używać urządzenia, gdy kabel elektryczny lub wtyczka jest uszkodzona.
♦ Jeśli popęka jakiś element obudowy urządzenia, natychmiast wyłączyć urządzenie z prądu, aby uniknąć porażenia prądem.
♦ OSTRZEŻENIE Utrzymywać urządzenie suchym.
♦ OSTRZEŻENIE Nie używać urządzenia w pobliżu wody.
♦ Nie napinać kabla połączeniowego. Nie używać nigdy kabla elektrycznego do podnoszenia, przenoszenia ani wyłączania urządzenia.
♦ Nie zwijać kabla elektrycznego podłączenia wokół urządzenia.
♦ Nie pozostawiać, by kabel elektryczny podłączenia został schwytany lub pomarszczony.
Kabel podłączeniowy nie może być w kontakcie z gorącymi powierzchniami urządzenia.
♦ Sprawdzać stan elektrycznego kabla połączeń. Uszkodzone czy zapłatane kable zwiększają ryzyko porażenia prądem.
♦ Urządzenie nie jest przystosowane do używania na zewnątrz.
♦ Przewód zasilający musi być sprawdzany regularnie w celu poszukiwania oznak uszkodzenia, jeśli jest uszkodzony, urządzenie nie może być używane.
♦ Zaleca się stosowanie dodatkowej ochrony instalacji elektrycznej zasilającej urządzenie w postaci urządzenia różnicowoprądowego o maksymalnej czułości 30 mA. Poprosić o radę kompetentnego instalatora.
♦ Nie używać, ani nie przechowywać urządzenia na zewnątrz.
♦ Nie wystawiać urządzenia na deszcz ani narażać na warunki wilgotności. Woda, która dostanie się do urządzenia zwiększy ryzyko porażenia prądem.
♦ Nie dotykać wtyczki mokrymi rękoma.
♦ Nie powinny używać aparatu osoby nie wrażliwe na gorąco (urządzenie posiada nagrzewające się powierzchnie).
♦ Nie dotykać części grzejnych, gdyż może to spowodo-
wać poważne oparzenia.
Używanie i konserwacja:
♦ Przed każdym użyciem, rozwinąć całkowicie przewód zasilania urządzenia.
♦ Nie używać urządzenia, jeśli nie działa przycisk włączania ON/OFF.
♦ Jeśli urządzenie jest używane w łazienie lub podobnym miejscu, wyłącać urządzenie z prądu, kiedy nie jest ono używane, nawet jeśli ma to miejsce na krótki okres czasu, ponieważ bliskość wody stanowi zagrożenie, nawet jeśli urządzenie jest wyłączone.
◆ Wyłączać urządzenie z prądu, jeśli nie jest ono używane i przed przystąpieniem do jakiegokolwiek czyszczenia.
♦ Przechowywać urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci i/lub osób o ograniczonych zdolnościach fizycznych, dotykowych lub mentalnych oraz nie posiadających doświadczenia lub znajomości tego typu urządzeń.
♦ Sprawdzać, czy kratki wentylacyjne urządzenia nie są zapchane kurzem, zanieczyszczeniami czy innymi przedmiotami.
♦ Nie pozostawiać nigdy urządzenia podłączonego i bez nadzoru. W ten sposób można zaoszczędzić energię i przedłużyć okres użytkowania urządzenia.
♦ Nie stosować urządzenia do suszenia żadnego rodzaju tkanin.
Serwis techniczny:
♦ Należy upewnić się, że serwis urządzenia jest przeprowadzony przez wykwalifikowany personel, i że części zamienne są oryginalne.
♦ OSTRZEŻENIE Istnieje możliwość zagrożenia pożarem, jeśli urządzenie nie będzie używane zgodnie z instrukcją obsługi.
♦ Wszelkie niewłaściwe użycie lub niezgodne z instrukcją obsługi może doprowadzić do niebezpieczeństwa, anulując przy tym gwarancję i odpowiedzialność producenta.
OPIS
A Listwy
B Kabel
C Ekran
D Wkręty
E Kołki rozporowe
F Zdalne sterowanie
G Wyłącznik ON / OFF
H Przycisk czasomierza
H Przycisk trybów działania
POLSKI
Przetlumaczone z oryginalnej instrukcji
Ekran
a. Intensywność ciepła I
b. Intensywność ciepła II
c. Programowanie tygodniowe
d. Temperature
e. Zegar
f. Stopnie (°C)
g. Funkcja otwarte okno
ZDALNE STEROWANIE
I. Wyłącznik ON / OFF
II. Przycisk czasomierza
III. Przycisk konfigurowania
IV. Przycisk intensywności ciepła
V. Przyciski - / +
VI. OK
VII. Przycisk otwarte okno
VIII. Przycisk ustawienia dnia
IX. Przycisk dopasowania programu
X. Przyciski zegara ON
XI. Przycisk edytowania
XII. Przyciski zegara OFF
XIII. Przycisk ruchu wahadłowego
W przypadku, jeśli model Państwa urządzenia nie posiada opisanych powyżej akcesoriów, te można również nabyć osobno w Serwisie Technicznym.
INSTALACJA
♦ Umieścić urządzenie z daleka od materiałów łatwopalnych, takich jak tkaniny, karton, papier...
◆ Ustawić urządzenie w odległości większej niż 50 cm od materiałów łatwopalnych, jak zasłony, meble...
♦ Należy upewnić się, że zarówno wlot i wylot powietrza nie są zakryte obcymi materiałami jak odzież, zasłony itd. gdy może to grozić pożarem.
♦ Urządzenie powinno być zamontowane w odległości co najmniej 1,8 m od podłoża.
W przypadku kiedy montaż ścienny odbywa się w łazienice, umieścić je w taki sposób, aby podstawa kontaktu, kabel zasilający, wyłączniki lub inne przyciski nie znajdowały się w zasięgu osoby, która znajdowałaby się w wannie, pod prysznicem lub umywalką.
◆ Wtyczka powinna być łatwo dostępna aby można ją było wyłączyć w sytuacji niebezpieczeństwa.
♦ Upewnić się, że urządzanie będzie zamocowane w odpowiedniej pozycji do pracy, ze wszystkimi śrubami i w sposób trwały. W celu uniknięcia uszkodzenia urzą-
dzenia zaleca się wykorzystać wyłączenie otwory, jakie zostały przygotowane przez producenta.
Montaż Zamocowania Ściennego
♦ Montaż na ścianie (Fig.1): wywiercić dwa otwory w ścianie mając na uwadze, aby odległość od podłogi wynosiła 2,05 m.
♦ Zamocować uchwyty w kołkach wraz z wkrętami znajdu-
jącymi się w zestawie (D).
♦ Upewnić się, że uchwyty są dobrze zamocowane i założyć urządzenie.
SPOSÓB UŻYCIA
Uwagi przed użyciem:
◆ Upewnić się, że z opakowania zostały wyjęte wszystkie elementy urządzenia.
♦ Niektóre części żelazka zostały delikatnie natłuszczone i dlatego w czasie pierwszego włączenia może wydobywać się z niego para. Po krótkim czasie para powinna zniknąć.
♦ Aby pozbyć się zapachu, jaki wydostaje się z urządzenia przy jego pierwszym użyciu, zaleca się włączyć urządzenie na maksymalną moc przez 2 godziny w dobrze wentylowanym pomieszczeniu.
Sposób użycia:
♦ Całkowicie rozwinąć kabel przed podłączeniem urządzenia.
♦ Podłączyć urządzenie do prądu.
♦ Włączyć urządzenie za pomocą przycisku ON/OFF (G). Urządzenie wejdzie w tryb oczekiwania i na ekranie pojawi się "S".
Funkcje (ręczna i zdalnego sterowania):
♦ Włączyć urządzenie za pomocą przycisku ⏻ . Urządzenie wejdzie w tryb wentylatora i na ekranie pojawi się "- -".
♦ Nacisnąć przycisk 7, urządzenie będzie działać z małą mocą (1000 W).
♦ Nacisną ponownie, urządzenie zmieni działanie na wyższą moc (2000 W).

Czasomierz:
♦ Nacisnąć przycisk aby skonfigurować czasomierz (1-12 godz.). Naciskając na przycisk jeden raz, zwiększa się o jedną godzinę. Po ustawieniu czasomierza na wyświetlaczu pojawi się aktualne ustawienie na 5 sekund, a następnie powróci do poprzedniego ekranu. W międzynarodasie, światło będzie włączone
♦ Aby zaprogramować czasomierz urządzenie NIE może być w trybie oczekiwania.
Włączyć w określonej godzinie:
◆ W trybie oczekiwania “S”, wcisnąć przycisk, aby skonfigurować godzinę włączenia urządzenia (1-12 godz.). Po zakończeniu konfiguracji na ekranie pojawi się wybrana godzina.
◆ Kiedy przyjdzie godzina aktywacji urządzenie włączy się automatycznie.
♦ Domyślna temperatura to 23°C.

Funkcje (jedynie ze zdalnym sterowaniu / pilotem):
Skomfigurować aktualną godzinę / dzień:
♦ Nacisnąć przyciskł jeden raz a ekran pokaże domyślnie „12”. Nacisnąć +/- ,aby ustawić godzinę.
♦ Nacisnąć przycisk ponownie „a ekran pokaże domyślnie „30”. Nacisnąć +/-, aby ustawić minuty.
♦ Nacisnąć przycisk ponownie a ekran pokaże domyśnie „d7”. Nacisnąć +/-, aby ustawić dzień (Poniedziałek-Niedziela: d1-d7).
♦ Nacisnąć OK, aby zatwierdzić ustawienia.
Ustawienie temperatury
◆ W czasie trybu pracy nacisnąć przyciski +/-. Ekran pokazuje domyślnie 23°C.
♦ Nacisnąć ponownie +/-, aby wybrać żądaną temperaturę (10-49°C) i nacisnąć OK, aby potwierdzić.
♦ Przykład: środa, 9:30 AM, 25°C, II ciepło.

♦ Aby anulować ustawienia temperatury należy tylko nacisnąć przycisk, aby wybrać ciepło I lub II. Zniknie ekran i pojawi się “--”.
UWAGA:
◆ Po ustawieniu temperatury, urządzenie będzie używać trybu pracy INTELIGĘTNEJ
| Ustawienie temperatury – temperatura otoczenia > 2°C | 2000 W |
| 0°C < Ustawienie temperatury – temperatura otoczenia < 2°C | 1000 W |
| Ustawienie temperatury – temperatura otoczenia > 0°C | Wentylator |
♦ Wentylator będzie jeszcze działać przez 30 sekund i się zatrzyma. Urządzenie wejdzie w tryb oczekiwania.
Programowanie tygodniowe:
- Skonfigurować programowanie tygodniowe po ustawieniu aktualnej godziny/dnia.
♦ Jeśli urządzenie nie działa, nacisnąć przycisk.
♦ Nacisnąć przycisk P. Urządzenie jest gotowe do skonfigurowania programowania tygodniowego
♦ Nacisnąć przycisk a ekran pokaże domyślnie d1-d7.
♦ Nacisnąć przycisk a ekran pokaże domyślnie P1-P6.
♦ Aby skonfigurować program 1 (P1), nacisnąć przycisk a ekran pokaże domyśnie „00”. Naciśnij ten przycisk w sposób ciągły, aby ustawić czas włączenia.
♦ Nacisnąć przyciski ekran pokaże domyślnie czas poprzedniego ustawienia włączenia. Nacisnąć ten przycisk w sposób ciągły, aby ustawić czas wyłączenia.
♦ Nacisnąć +/- aby dopasować temperaturę.
♦ Powtórzyć tę czynność dla całego programowania tygodniowego. Następnie nacisnąć OK, aby zatwierdzić.
♦ Aby anulować funkcję tygodniową, nacisnąć przycisk Ⓟ, a lampka "P" się wyłączyć.

Funkcja wykrycia otwartego okna:
♦ Jeśli urządzenie nie działa, nacisnąć przycisk
♦ Nacisnąć, a urządzenie pokaże domyślnie 23°C. Nacisnąć +/- aby dopasować temperaturę.
♦ Gdy temperatura otoczenia spadnie z 5 do 10°C w ciągu 10 minut, urządzenie przestanie działać na 30 minut i przejdzie w tryb gotowości.
♦ Nacisnąć ponownie 📋, aby wyłączyć funkcję wykrywania otwartego okna.
POLSKI
Przetlumaczone z oryginalnej instrukcji
Po zakończeniu korzystania z urządzenia:
◆ Wyłączyć urządzenie za pomocą przełącznika ON/OFF.
◆ Wyłączyć urządzenie z sieci elektrycznej.
◆ Wyczyścić urządzenie.
Ochrona przed przegrzaniem:
♦ Urządzenie posiada termiczny system bezpieczeństwa, który chroni je przed przegrzaniem.
♦ Jeśli aparat włącza i wyłącza się sam, należy sprawdzić czy nie są zablokowane wloty i wyloty urządzenia.
♦ Jeśli urządzenie się samo wyłącza i nie włącza się ponownie, należy je odłączyć od prądu, odczekać około 15 minut przed ponownym podłączeniem go. Jeśli nadal nie działa, skontaktować się z jednym z autoryzowanych serwisów technicznych.
CZYSZCZENIE
♦ Odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić aż do ochłodzenia przed przystąpieniem do jakiegokolwiek czyszczenia.
♦ Czyścić urządzenie wilgotną szmatką zmoczona kilkoma kroplami płynu i następnie osuszyć.
♦ Nie używać do czyszczenia urządzenia rozpuszczalników, ani produktów z czynnikiem PH takich jak chlor, ani innych środków żrácych.
♦ Nie dopuścić do przedostania się wody ani innej cieczy do otworów wentylacyjnych, aby uniknąć uszkodzeń części mechanicznych znajdujących się we wnętrzu urządzenia.
♦ Nie zanurzać urządzenia w wodzie ani innej cieczy, nie wkładać pod kran.
♦ Jeśli urządzenie nie jest utrzymywane w odpowiednio dobrym stanie czystości, jego powierzchnia może się niszczyć i nieuchronnie wpływać na żywotność urządzenia i doprowadzić do niebezpiecznej sytuacji.
Uwaga: Po włączeniu urządzenia używając funkcji grzejnika, w przypadku gdy nie był on przez dłuższy czas używany, lub używany tylko w funkcji wentylatora, może on wydzielać niewielkie ilości dymu, nie ma to jednak żadnych negatywnych konsekwencji i jest spowodowane spalaniem się kurzu i innych substancji zakumulowanych w jego wnętrzu. Można uniknąć tego efektu czyszcząc urządzenie za pomocą odkurzacza lub innego aparatu emitującego sprężone powietrze.
NIEPRAWIDŁOWOŚCI I NA- PRAWA
◆ W razie awarii zanieść urządzenie do autoryzowane-
go Serwisu Technicznego. Nie próbować rozbierać urządzenia ani go naprawiać, ponieważ może to być niebezpieczne.
Dla urządzeń wyprodukowanych w Unii Europejskiej i w przypadku wymagań prawnych obowiązujących w danym kraju:
Ekologia i zarządzanie odpadami
♦ Materiały, z których wykonane jest opakowanie tego urządzenia, znajdują się w ramach systemu zbierania, klasyfikacji oraz ich odzysku. Jeżeli chcecie Państwo się ich pozbyć, należy umieścić je w kontenerze przeznaczonym do tego typu materiałów.
♦ Produkt nie zawiera koncentracji substancji, które mogłyby być uznane za szkodliwe dla środowiska.

Symbol ten oznacza, że jeśli chcecie się Państwo pozbyć tego produktu po zakończeniu okresu jego użytkowania, należy go przekazać przy zastosowaniu określonych środków do autoryzowanego podmiotu zarządzającego odpadami w celu przeprowadzenia selektywnej
zbiórki Odpadów Urządzeń Elektrycznych i Elektronicznych (WEEE).
Urządzenie spełniające wymogi Ustawy 2014/35/UE o Niskim Napięciu, Ustawy 2014/30/UE o Zgodności Elektromagnetycznej, Ustawy 2011/65/UE o gospodarce odpadami elektrycznymi i elektronicznymi i ustawy 2009/125/CE o urządzeniach konsumujących energię.
GWARANCJA I SERWIS TECH- NICZNY
Ten produkt jest uznawany i chroniony prawną gwarancją zgodnie z obowiązującymi przepisami. W celu wyegzekwowania swoich prawa lub interesów, należy udać się do dowolnego z naszych oficjalnych usług pomocy technicznej.
♦ Najbliższy punkt można znaleźć, korzystając z poniższego linku: http://www.2helpu.com/
♦ Można również poprosić o informacje, kontaktując się z nami (patrz ostatnia strona instrukcji).
♦ Można też pobrać niniejszą instrukcję obsługi i jej aktualizacje na http://www.2helpu.com/.
Niniejsza informacja przedstawia charakterystyki odnoszące się do modelu ekologicznego:
| Model: BXWSH2000E | |
| Moc cieplna | |
| Znamionowa moc cieplna Pnom 2,0 kW | |
| Minimalna moc cieplna (orientacyjna) Pmin 0 kW | |
| Maksymalna moc cieplna ciągła Pmax 2,0 kW | |
| Dodatkowe zużycie energii elektrycznej | |
| Nominalna moc cieplna max 0 kW | |
| Minimalna moc cieplnamax 0 kW | |
| W trybie czuwania SB 0,001 kW | |
| Rodzaj doprowadzanego ciepła, tylko dla lokalnych urządzeń grzewczych z akumulacją elektryczną | |
| Ręczne sterowanie obciążeniem cieplnym, ze zintegrowanym termostatem Nie | |
| Ręczne sterowanie obciążeniem cieplnym z odpowiedzią na temperaturę wewnętrzną lub zewnętrzną. Nie | |
| Elektroniczne sterowanie obciążeniem cieplnym w odpowiedzi na temperaturę wewnętrzną lub zewnętrzną | Nie |
| Moc cieplna wspomagana przez wentylatory. Nie | |
| Typ monitorowania mocą cieplną/temperaturą wnętrza | |
| Moc cieplna tylko jednego poziomu, bez kontrolowania temperatury pomieszczenia Nie | |
| Dwa lub więcej poziomy manualne, bez kontrolowania temperatury pomieszczenia Nie | |
| Z kontrolowaniem temperatury pomieszczenia poprzez termostat mechaniczny Nie | |
| Z kontrolowaniem elektronicznym temperatury pomieszczenia Nie | |
| Kontrolowanie elektroniczne temperatury pomieszczenia i czasomierz dzienny Nie | |
| Kontrolowanie elektroniczne temperatury pomieszczenia i czasomierz tygodniowy | Tak |
| Inne opcje kontroli | |
| Kontrolowanie temperatury pomieszczenia z wykrywaniem obecności | Nie |
| Kontrolowanie temperatury pomieszczenia z wykrywaniem otwartych okien | Tak |
| Z opcją kontrolowania odległości | Nie |
| Z kontrolowaniem uruchamiania adaptacyjnego | Nie |
| Z ograniczeniem czasu funkcjonowania | Tak |
| Z czujnikiem czarnej lampy | Nie |
| Dane teleadresowe: Engineering and Technology for Life, S.L., Avda. Barcelona, s/n, Oliana, 25790, Spain | |