HS R 130 - Zamiatarka Ghibli & Wirbel - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HS R 130 Ghibli & Wirbel w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące HS R 130 Ghibli & Wirbel
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Zamiatarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HS R 130 - Ghibli & Wirbel i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HS R 130 marki Ghibli & Wirbel.
INSTRUKCJA OBSŁUGI HS R 130 Ghibli & Wirbel
ATTENZIONE: leggere le istruzioni prima dell'utilizzo.
CAUTION: Read the instructions before using the machine.
ATTENTION: lire attentivement les instructions avant l'usage.
DE ACHTUNG: Die Anweisungen bitte vor Gebrauch sorgfältig lesen.
ES ADVERTENCIA: leer atentamente las advertencias antes el uso de aparado.
UWAGA: przed użyciem przeczytać instrukcje.
ВНИМАНИЕ: перед
использованием
прочитайте
инструкцию по
эксплуатации.
LET OP: vóór gebruik de gebruiksaanwijzing aandachtig lezen.
ATENÇÃO: ler atentamente as instruções antes da utilização.

9.5. ZATRZYMANIE OPERACYJNE 157
9.6. POSTÓJ....157
9.7. ZATRZYMANIE AWARYJNE 157
9.8. SZCZOTKA CENTRALNA....157
9.9. SZCZOTKA BOCZNA 157
9.10. SSANIE....157
9.11. POTRZASACZ DO FILTRA....157
9.12. PRZYCISK KLAKSONU....158
9.13. PODNOŚNIK KLAPY....158
9.14. OPRÓŻNIANIE POJEMNIKA NA ODPADY....158
9.14.1. WERSJA Z WYRZUTEM RĘCZNYM 158
9.14.2. WERSJA Z WYRZUTEM WSPOMAGANYM (DSA, BIN-UP) 158
9.15. ŁADOWANIE AKUMULATORA (WERSJA ZASILANA AKUMULATOREM)....158
ROZDZIAŁ 10 - REGULACJE....159
10.1. SZKOLENIE OPERATORÓW 159
10.2. REGULACJA NACISKU SZCZOTKI CENTRALNEJ....159
10.3. REGULACJAWYSOKOŚCI BOCZNYCH USZCZELEK PRZECIWPYŁOWYCH....159
ROZDZIAŁ 11 - NORMY BEZPIECZEŃSTWA 159
11.1. OGÓLNE RYZYKO RESZTKOWE....159
11.2. OGÓLNE RYZYKO ZWIĄZANE Z UŻYWANIEM AKUMULATORÓW KWASOWYCH ..... 160
11.3. ŚRODKI OCHRONNE....160
11.3.1. ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ (ŚOI) 160
11.3.2. ŚRODKI OCHRONNE PRZEWIDZIANE DO OPRÓŻNIANIA POJEMNIKA NA ODPADY .....161
ROZDZIAŁ 12 - STABILNOŚĆ MASZYNY 162
12.1. STABILNOŚĆ W CZASIE UŻYWANIA 162
12.2. STABILNOŚĆ PODCZAS TRANSPORTU....162
ROZDZIAŁ 13 - TRANSPORT, PRZEMIESZCZANIE I WYŁĄCZENIE Z EKSPLOATACJI. ..... 162
13.1. WYŁACZENIE Z EKSPLOATACJI. 162
13.2. OPAKOWANIE, PODNOSZENIE I TRANSPORT 162
ROZDZIAŁ 14 - SYTUACJE AWARYJNE. 163
14.1. SYTUACJE AWARYJNE 163
14.2. URUCHOMIENIE PO SYTUACJI AWARYJNEJ 163
ROZDZIAŁ 15 - KONSERWACJA 163
15.1. OGÓLNE NORMY BEZPIECZEŃSTWA 163
15.2. SZKOLENIE OPERATORÓW 164
15.3. USZCZELKI PRZECIWPYŁOWE 164
15.4. SZCZOTKA CENTRALNA....164
15.5. SZCZOTKA BOCZNA 164
15.6. KONSERWACJA SZCZEGÓLNA DLA SILNIKÓW SPALINOWYCH WEWNĘTRZNEGO SPALANIA.....165
15.7. KONSERWACJE DO AKUMULATORÓW KWASOWYCH 165
15.8. CZYSZCZENIE MASZYNY....165
15.9. CZYSZCZENIE FILTRÓW 166
15.9.1. FILTRÓW WORKOWYCH....166
15.9.2. FILTRÓW KASETOWYCH 166
15.10. CZYSZCZENIE POJEMNIKA NA ODPADY....166
ROZDZIAŁ 16 - KONSERWACJA NADZWYCZAJNA....167
ROZDZIAŁ 17 - CZĘŚCI ZAMIENNE ..... 167
ROZDZIAŁ 18 - DEMONTAŻ I ZŁOMOWANIE ..... 167
ROZDZIAŁ 19 - NIEPRAWIDŁOWOŚCI / PRZYCZYNY / ROZWIAŻANIA. 167
ROZDZIAŁ 20 - GWARANCJA 168
ROZDZIAŁ 21 - DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE 168
ROZDZIAŁ 1 - CELE / POSTANOWIENIA
Firma ma przyjemność przyjąć Państwa do grona właścicieli zamiatarek.
Przestrzeganie instrukcji wskazanych poniżej zapewni osiągnięcie pełnej wydajności roboczej przedmiotowej zamiatarki i, w związku z tym, pełnej satysfakcji z użytkowania.
Niniejsza instrukcja ma na celu poinformowanie użytkownika w zakresie sposobu pracy w warunkach bezpieczeństwa i możliwe jak najdokładniejsze określenie celów i zamierzonego zastosowania maszyny. Ponadto wskazano w niej wszystkie czynności niezbędne dla utrzymania wydajności i bezpieczeństwa w czasie pracy z zastosowaniem zamiatarki.
W celu wykonania konserwacji nadzwyczajnej, skontaktować się zawsze z wyspecjalizowanym personelem (pkt. ROZDZIAŁ 16).
Instrukcja zawiera informacje dotyczące zagrożeń lub ryzyka resztkowego, tj. ryzyka, którego nie można wyeliminować, wraz ze wskazaniami dotyczącymi pojedynczych przypadków. Ponadto zawiera informacje dotyczące używania dozwolonego i niedozwolonego, wskazania dotyczące włączenia zamiatarki do eksploatacji, dane techniczne i dozwolone wartości graniczne, wskazania dotyczące obsługi i konserwacji, wyłączenia z eksploatacji oraz jej demontażu i złomowania.
ROZDZIAŁ 2 - LEGENDA
W niniejszej instru kci oraz na maszynie zastosowane zostały symbole opisane poniżej, które mogą występować pojedynczo lub w różnych kombinacjach.
![]() | Wskazuje ostrzeżenie lub uwagę dotyczące zasadniczych lub przydatnych funkcji. Zwrócić szczególną uwagę na bloki tekstowe, które zostały oznaczone tym symbolem. |
![]() | Wskazuje uwagę dotyczącą zasadniczych lub przydatnych funkcji. |
![]() | Wskazuje konieczność przeczytania instrukcji obsługi i konserwacji przed wykonaniem jakiegokolwiek działania |
![]() | Wskazuje, że informacje, które zostały oznaczone tym symbolem, dotyczą konserwacji. |
| — — — — | Wskazuje, że urządzenie nadaje się wyłącznie do zasilania prądem stałym. |
![]() | Wskazuje na niebezpieczeństwo wdychania spalin pochodzących z zastosowania silników endotermicznych w obszarach o niedostatecznej wentylacji. |
![]() | Stosować okulary ochronne. |
![]() | Stosować ochraniacze uszu. |
![]() | Stosować rękawice ochronne. |
![]() | Stosować odzież ochronną. |
![]() | Stosować maski chroniące drogi oddechowe. |
![]() | Stosować obuwie ochronne. |
![]() | Zapiąć pas bezpieczeństwa |
| DSA, BIN-UP | WERSJE ZE WSPOMAGANYM ROZŁADUNKIEM |
Powołać się na odpowiednie instrukcje dotyczące części maszyny (np. silnik, akumulatory, itp.) aby zapoznać się z symbolami, które nie zostały opisane w niniejszej instrukcji.
ROZDZIAŁ 3 - NORMY OGÓLNE

PRZED UŻYCIEM MASZYNY NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI.
SPÓŁKA UCHYLA SIĘ OD JAKIEJKOLWIEK ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA SZKODY DLA OSÓB I/LUB MIENIA SPOWODOWANE NIEPRZESTRZEGANIEM NORM WSKAZANYCH W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI LUB NIEPOPRAWNYM I/LUB NIEPRAWIDŁOWYM UŻYWANIEM MASZYNY.
MASZYNA NIE MOŻE BYĆ UŻYWANA PRZEZ OSOBY (ŁĄCZNIE Z DZIEĆMI) O OGRANICZONYCH ZDOLNOŚCIACH FIZYCZNYCH, SENSORYCZNYCH LUB UMYSŁOWYCH LUB KTÓRE NIE PRZECZYTAŁY I W PEŁNI NIE ZROZUMIAŁY ZAWARTOŚCI NINIEJSZEJ INSTRUKCJI.
UŻYTKOWANIE MASZYNY MUSI BYĆ NADZOROWANE, ABY UNIKNAĆ JEJ UŻYCIA PRZEZ DZIECI.
ABY ZAPOBIEC NIEUPRAWNIONEMU UŻYCIU MASZYNY, SIŁA NAPEĘDOWA MUSI BYĆ WYŁĄCZONA LUB ZABEZPIECZONA, NA PRZYKŁAD POPRZEZ WYJĘCIE KLUCZYKA ZE STACYJKI.
MASZYNA POZOSTAWIONA BEZ NADZORU MUSI BYĆ ZABEZPIECZONA PRZED MIMOWOLNYMI RUCHAMI.
MASZYNA ZOSTAŁA ZAPROJEKTOWANA DO UŻYTKU KOMERCYJNEGO, NA PRZYKŁAD W HOTELACH, SZPITALACH, PUNKTACH HANDLOWYCH, SKLEPACH, BIURACH, WYNAJĘTYCH POMIESZCZENIACH I OGÓLNIE W OBIEKTACH O DUŻYCH PRZESTRZENIACH.
PONADTO MASZYNA:
- MOŻE BYĆ UŻYWANA WEWNĄTRZ BEZ OGRANICZEŃ;
- NIE MOŻE BYĆ UŻYWANA LUB PRZECHOWYWANA W ŚRODOWISKU ZEWNETRZNYM, NARAŻONA NA DZIAŁANIE DESZCZU ORAZ W POMIESZCZENIACH WILGOTNYCH;
- MUSI BYĆ PRZECHOWYWANA POD PRZYKRYCIEM.
WSZYSTKIE ŚRODKI NIEZBĘDNE DLA ZAPEWNIENIA OCHRONY OSOBISTEJ (RĘKAWICE, MASKI, OKULARY OCHRONNE, OKULARY Z BIAŁYMI SOCZEWKAMI, KLUCZE I NARZĘDZIA) MUSZĄ BYĆ DOSTARCZONE PRZEZ UŻYTKOWNIKA.
DLA ZWIĘKSZENIA WYGODY CZYTANIA, PROSIMY O ZAPOZNANIE SIĘ ZE SPISEM TREŚCI.
NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ PRZECHOWYWAĆ W ZASIĘGU RĘKI (W PRZYPADKU JEJ ZAGUBIENIA NIEZWŁOCZNIE ZAMÓWIĆ NOWY EGZEMPLARZ U SPRZEDAWCY).
SPÓŁKA ZASTRZEGA SOBIE PRAWO DO WPROWADZENIA ZMIAN LUB ULEPSZEŃ W MASZYNACH SWOJEJ PRODUKCJI, BEZ OBOWIĄZKU ZAKUALIZOWANIA MASZYN SPRZEDANYCH W PRZESZŁOŚCI.
ROZDZIAŁ 4 - PRZYGOTOWANIE(ROZPAKOWANIE)
Zamiatarka jest dostarczana w opakowaniu, na odpowiedniej palecie, bez zamontowanej/ych szczotki/ek bocznej/ych. Po usunięciu opakowania zewnętrznego maszynę zdjąć z palety:
- Urządzenia podnoszące: Podnieść maskę silnika. Następnie użyć trzech zawiesi wyposażonych w haki, z których jedno zaczepione do śruby oczkowej jest dłuższe o 40 cm w porównaniu z pozostałymi dwoma. Zawiesia te należy dobrać zgodnie z masą wskazaną na tabliczce CE. Następnie przystąpić do podnoszenia maszyny z palety za pomocą środków podnoszących odpowiednich do masy maszyny wyświetlanej na tabliczce CE, zaczepiając je o punkty A, B, C PIC 1. Bardzo powoli oprzeć maszynę na ziemi, unikając uderzeń. Zamknąć pokrywę silnika.
- Pochylona powierzchnia lub platformy zjazdowe (operacja powinna być wykonywana bez obecności osób przed maszyną i na szerokiej płaskiej powierzchni): Należy wyposażć się w nachyloną powierzchnię lub trzy platformy o udźwigu odpowiednim do masy maszyny wskazanej na tabliczce CE i o długości co najmniej 1,5 m, aby uniknąć uszkodzenia uszczelek przeciwpyłowych. Zamontować ją na wąskiej stronie palety (PIC 2). Zdjąć blokady kół, usiąść za kierownicą i zwolnić hamulec postojowy, ak opisano w punkcie § 9.6.
Po rozpakowaniu, zamontować szczotkę/i boczna/e, jak opisano w punkcie § 15.5.

WAŻNE: Wszystkie odpady powstałe w czasie czynności rozpakowywania muszą być utylizowane przez użytkownika, zgodnie z normami obowiązującymi w zakresie poprawnej utylizacji.

SPRAWDZIĆ, CZY ZABEZPIECZENIA SĄ W STANIE NIENARUSZONYM I CZY SĄ POPRAWNIE ZAMONTOWANE; W PRZYPADKU STWIERDZENIA WAD LUB NIEPRAWDŁOWOŚCI, NIE URUCHAMIAĆ, LECZ NATYCHMIAST SKONTAKTOWAĆ SIĘ ZE SPRZEDAWCĄ LUB Z PRODUCENTEM.
ROZDZIAŁ 5 - OPISMASZYNY
5.1. FUNKCJONOWANIE I GŁÓWNE CZĘŚCI
Maszyna została zaprojektowana do czyszczenia i usuwania pyłów i zanieczyszczeń powstających na powierzchniach płaskich, twardych, bez nadmiernych nierówności, jak: cement, asfalt, gres, ceramika, drewno, blacha, marmur, maty gumowe i ogólnie z tworzywa sztucznego, z wypustkami lub gładkie, wykładziny syntetyczne lub z gładkimi włóknami.
Zamiatarka jest sterowana przez operatora na pokładzie maszyny i, w zależności od wersji, może posiadać wyrzut tylny ręczny lub wyrzut tylny wspomagany.
Zgrubne usunięcie zanieczyszczeń jest wykonywane za pomocą szczotek obrotowych (poz. 1 i 2 PIC 3), natomiast zanieczyszczenia drobne są usuwane za pomocą systemu ssącego (poz. 4 PIC 3), dzięki któremu unika się powstawania pyłu spowodowanego działaniem szczotek.
Maszyna jest wyposażona w szczotkę boczną (poz. 1 PIC 3; na życzenie istnieje możliwość zainstalowania szczotki także po lewej stronie operatora), która przenosi zanieczyszczenia w kierunku środka maszyny, i w obrotową, cylindryczną szczotkę centralną (poz. 2 PIC 3), zamontowaną poprzecznie w stosunku do osi maszyny, która usuwa brud poprzez odprowadzenie go do pojemnika na odpady znajdującego się ztyłu (poz. 3 PIC 3). Zanieczyszczenia o drobnych cząstkach są zatrzymywane w systemie filtracyjnym (poz. 5 PIC 3) i wprowadzane do pojemnika na odpady za pomocą potrząsacza fi ltrów (poz. 6 PIC 3).
Maszyna pracuje z silnik akumulatorowy.
Tylko w wyposażonych modelach, Hydrauliczny system podnoszący pozwala operatorowi opróżnić pojemnik na odpady, kiedy się on zapełni.
Wszystkie szczotki, w które wyposażona jest maszyna, są regulowane i mogą być odłączone przez operatora za pomocą odpowiednich elementów sterujących.
5.2. ZABEZPIECZENIA I URZĄDZENIA OCHRONNE
Na PIC 4 przedstawione zostały zabezpieczenia i urządzenia ochronne, które muszą być dokładnie zamontowane i utrzymywane w stanie nienaruszonym. Maszyny nie należy używać, jeżeli zabezpieczenia lub urządzenia ochronne uległy uszkodzeniu, zagubieniu, nie są w stanie nienaruszonym i nie działają prawidłowo. Opis zabezpieczeń i urządzeń ochronnych znajduje się poniżej.
| POZ. Nr OPIS PIC 4 |
| 1 Osłona fi ltra |
| 2 Mikrowyłącznik bezpieczeństwa z czujnikiem obecności człowieka |
| 3 Lampa ostrzegawcza (miga) |
| 4 Pokrywa silnika |
| 5 Koło zderzaka |
| 6 Klapa do ochrony ramienia |
| 7 Osłona środkową |
| 8 Boczny płat chroniący środkową szczotkę |
| 9 PR i LW boczny płat |
| 10 Blokującego pojemnik na odpady |
5.3. SZCZOTKABOCZNA
Szczotka boczna została zainstalowana po stronie bocznej, poz. 1 PIC 5, służy do przenoszenia pyłu i odpadów i została zaprojektowana w szczególności do czyszczenia brzegów, rogów i innych nieregularnych kształtów. Każda szczotka może być odłączona za pomocą odpowiedniego sterownika. Szczotki są dostępne w wersjach o różnej twardości i rodzaju włókien, w zależności od typu materiału, który będzie zbierany, lub od typu podłogi. Na życzenie, po przeciwnej stronie, istnieje możliwość zainstalowania dodatkowej szczotki bocznej.

WAŻNE: Nigdy nie dotykać rękoma szczotki bocznej w czasie obracania i nie zbierać materiałów włókienkowych (drutów, lin itp.)
5.4. SZCZOTKACENTRALNA
Szczotka centralna Poz. 2 PIC 5 stanowi główną część maszyny i umożliwia ładowanie pyłów i zanieczyszczeń do pojemnika na odpady. Szczotki są dostępne w wersjach o różnej twardości i rodzaju włókien, w zależności od typu materiału, który będzie zbierany, lub od typu podłogi. Wysokość szczotki może być regulowana w zależności od zużycia.

WAŻNE: Nie zbierać lin, drutów, taśm do opakowań, prętów, itp. dłuższych niż 25 cm, gdyż mogą się one owinąć wokół szczotki centralnej i bocznej powodując ich uszkodzenie.
5.5. USZCZELKI PRZECIWPYŁOWE
Boczne (poz. 3 PIC 5), przednie (mobilne, poz. 4 PIC 5) i tylne (poz. 5 PIC 5) uszczelki przeciwpyłowe otaczają szczotkę środkową i są bardzo ważne dla prawidłowego funkcjonowania maszyny, gdyż umożliwiają zasysanie pyłu; ważne jest często sprawdzanie ich stanu.
5.6. SYSTEM SSACY
System ssący (poz. 4 PIC 3) umożliwia zbieranie najdrobniejszych zanieczyszczeń i zapobiega powstawaniu pyłu, który może się pojawiać w czasie działania szczotek.
5.7. SYSTEMFILTRUJACY
System filtrujący opiera się o filtr kieszonkowy lub filtry nabojowe (poz. 5 PIC 3) i służy do zatrzymywania zanieczyszczeń o najdrobniejszych cząstkach, które są zasysane przez system ssący, i zapobiega rozprzestrzenianiu się pyłu w otoczeniu. System potrząsający (poz. 6 PIC 3) służy do uwalniania zanieczyszczeń do wnętrza pojemnika na odpady zapewniając tym samym oczyszczanie fi ltrów.
5.8. POJEMNIK NA ODPADY
Pojemnik na odpady (poz. 3, PIC 3) służy do przechowywania całego materiału zebranego przez szczotkę środkową oraz pyłu z fi ltrów.
Wersje z wyrzutem ręcznym:
pojemnik jest wyposażony w uchwyt umożliwiający wiejęcie go z maszyny, a wewnątrz znajdują się trzy plastikowe skrzynki, które ułatwiają opróżnianie (PIC 6).
Wersje z wyrzutem wspomaganym:
Aktywowany jest przez siłownik który umożliwia jego opróżnienie i jest wyposażony w system blokady bezpieczeństwa w pozycji całkowicie otwartej (poz. 10 PIC 4) § 6.4.1.
5.9. AKUMULATOR
Akumulator (poz. 1 PIC 8) zasila napęd, układ hydrauliczny do podnoszenia pojemnika na odpady i wszystkie pozostałe funkcje zamiatarki. Możliwe jest doładowanie przez dedykowaną wtyczkę (poz. 2 PIC 8). Dostęp do części silnika można uzyskać i akumulator, podnosząc maskę silnika (poz. 4 PIC 8).
| CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA | ||
| Zasilanie // | Akumulator | |
| Mocy znamionowej/Napięcie znamionowe kW / V | 2.3 / 24 DC | |
| Szerokość szczotki centralnej/Ścieżka czyszczenia mm | 780 x ∅310 | |
| Maks prędkość jazdy do przodu km/h | 6,5 | |
| Maks prędkość jazdy do tyłu Km/h | 3 | |
| Prędkość robocza Km/h | 4 | |
| Maksymalna wydajność czyszczenia (z szt. 2 szczotki boczne) | m2/h | 9700 |
| Maksymalne nachylenie % | 20 | |
| Napęd // | Koła przednie | |
| Skrzynia biegów // | Elektryczna | |
| Minimalna odległość pomiędzy ścianami dla zmiany kierunku ruchu | mm | 2500 |
| Powierzchnia filtrująca (nr. 1 filtr kieszonkowy) m2 | 5.5 | |
| Powierzchnia filtrująca (nr. 8 filtry nabojowe) m2 | 6.4 | |
| Pojemność pojemnika | L | 115 |
| Maksymalna dopuszczalna masa odpadów | kg | 60 (95 DSA) |
| Maksymalna długość ze szczotką boczną | mm | 1550 (1630 DSA) |
| Maksymalna szerokość (z 1 szczotkami bocznymi) | mm | 1158 |
| Maksymalna szerokość (z 2 szczotkami bocznymi) | mm | 1270 |
| Wysokość w wersji standardowej | mm | 1340 (1430 DSA) |
| Wysokość z dachem operatora | mm | 2150 |
| Masa netto, wersja standardowa ^1 | kg | 565 (638 DSA) |
| Masa brutto, wersja standardowa (GVW) ^2 | kg | 927 (1035 DSA) |
| Masa transportowa (Transp. Weight) ^3 | kg | 625 (773 DSA) |
| Zmierzony poziom mocy akustycznej LwA | dB | 85 |
| Gwarantowany poziom mocy akustycznej LwA | dB | 86 |
| Niepewność pomiaru | dB | 1,5 |
| Poziom ciśnienia akustycznego LpA | dB(A) | 75 |
| Chwilowe ciśnienie akustyczne (wartość maksymalna) | dB(C) | < 130 |
| Wewnętrzne drgania ciała a_w | m/s ^2 | 0,64 |
| Niepewność pomiaru | m/s ^2 | 0,09 |
| Drgania ręka-ramię a_hw | m/s ^2 | 2,34 |
| Niepewność pomiaru | m/s ^2 | 0,35 |
ROZDZIAŁ 6 - STANOWISKO ROBOCZE i STEROWNIKI
6.1. UMIEJSCOWIENIE STANOWISKA ROBOCZEGO
Stanowisko robocze, zajmowane przez operatora w czasie używania maszyny, zostało przedstawione na PIC 9. Wszystkie sterowniki ręczne i nożne, umożliwiające sterowanie maszyną, znajdują się przy fotelu operatora.

WAŻNE: Maszyna, ze względów bezpieczeństwa, automatycznie się wyłącza w chwili gdy operator wstanie z fotela - stanowiska roboczego.
6.2. KOMFORT OPERATORA
Aby zapewnić prawidłową postawę ciała i pożądany poziom komfortu w czasie używania maszyny, skok fotela, można wyregulować za pomocą dźwigni, jak pokazano na PIC 10.
6.3. URZĄDZENIA STERUJĄCE
6.3.1. UMIEJSCOWIENIE ELEMENTÓW STERUJĄCYCH I OPIS
Jak wspomniano w pkt. 6.1, urządzenia sterujące znajdują się przy fotelu operatora. Na PIC 11 wskazany został opis i umiejscowienie sterowników używanych przez operatora, natomiast poniżej znajduje się ich szczegółowy opis.
| poz. OPIS PIC 11 |
| 1 Klucz do uruchamiania |
| 2 Pedał Gazu |
| 3 Przełącznik biegów do przodu, do tyłu |
| 4 Hamulec robocze |
| 5 Podnośnik klapy |
| 6 Sterownik do szczotki centralnej |
| 7 Dźwignia szczotki bocznej |
| 8 Regulator nacisku szczotki centralnej |
| 9 Wyłącznik zasysanie |
| 10 Wyłącznik potrząsacza do fi ltra |
| 11 Sterownik do pojemnika na odpady (Tylko wersja DSA, BIN-UP) |
| 12 Polecenie otwarcia pojemnika na odpady (Tylko wersja DSA, BIN-UP) |
| 13 Licznik godzin |
| 14 Wyłącznik klakson |
| 15 Przełącznik zezwolenia hydraulicznego (Tylko wersja DSA, BIN-UP) |
| 16 Wyłącznik światła robocze |
| 17 Przycisk awaryjny |
| 18 Hamulec postojowy |
6.3.2. KLUCZ DO URUCHAMIANIA
Za pomocą przełącznika kluczykowego (poz. 1 PIC 11) można włączyć i wyłączyć silnik. Klucz można wyjąć.
6.3.3. PEDAL GAZU
Pedał przyspieszenia (poz. 2 PIC 11) uruchamia się poprzez jego naciśnięcie i steruje on ruchem zamiatarki. Kierunek jazdy (do przodu lub do tyłu) zostanie wybrany z pozycji ustawionej na selektorze jazdy (poz. 3 PIC 11).
6.3.4. PRZEŁĄCZNIK BIEGÓW, DO PRZODU, DO TYŁU
Przełącznik biegów (poz. 3 PIC 11) umożliwia sterowanie kierunkiem jazdy zamiatarki (do przodu, do tyłu i neutralny).
6.3.5. HAMULCA ROBOCZE I HAMULEC POSTOJOWY
Po naciśnięciu na pedał hamulca (poz. 4 PIC 11) uruchamia się instalacja hamulcowa zamiatarki, która zatrzymuje ruch.
6.3.6. PODNOŚNIK KLAPY
Pedał podnoszenia klapy (poz. 5 PIC 11). umożliwia podniesienie przedniej uszczelki, umożliwiając zbieranie nieporęcznych i lekkich przedmiotów (np. liści, puszek, paczek papierosów itp.).
6.3.7. STEROWNIK DO SZCZOTKI CENTRALNEJ
Za pomocą dźwigni sterującej (poz. 6 PIC 11) można podnieść lub opuścić szczotkę centralną, tak aby wykonywała lub nie wykonywała czyszczenia.
6.3.8. DŻWIGNI SZCZOTKI BOCZNEJ
Za pomocą dźwigni (poz. 7 PIC 11) można skonfigurować szczotkę boczną w pozycji roboczej (w kontakcie z czyszczoną powierzchnią) lub spoczynkowej (w pozycji podniesionej). Nie są możliwe pozycje pośrednie.
6.3.9. REGULATOR NACISKU SZCZOTKI CENTRALNEJ
Regulator nacisku szczotki centralnej (poz. 8 PIC 11) ma postać suwaka przesuwającego się wzdłuż owalnego otworu i można go zablokować w pozycji przez obrócenie gwintowanym pokrętem. Umożliwia wyregulowanie wysokości szczotki centralnej od podłogi, gdy jest ona całkowicie opuszczona (pozycja robocza), aby wyznaczyć jej nacisk na powierzchnię do oczyszczenia.
6.3.10. WYŁĄCZNIK ZASYSANIE
Naciskając przycisk przełącznika zasysanie (poz. 9 PIC 11) możliwa jest obsługa i zatrzymanie układu ssącego.
6.3.11. WYŁĄCZNIK POTRZĄSACZA DO FILTRA
Po naciśnięciu na przycisk potrząsacza do filtra (poz. 10 PIC 11) można uruchomić mechanizm umożliwiający upadanie zatrzymanych zanieczyszczeń o drobnych cząstkach i pyłów do filtrów.
6.3.12. STEROWNIK DO POJEMNIKA NA ODPADY (TYLKO WERSJA DSA, BIN-UP)
Naciśnięcie przycisku sterującego (poz. 11 PIC 11) można uruchomić urządzenie do podnoszenia/opuszczania pojemnika na odpady; w pozycji pośredniej (środkowej) urządzenie nie jest aktywne.
6.3.13. POLECENIE OTWARCIA POJEMNIKA NA ODPADY (TYLKO WERSJA DSA, BIN-UP)
Przycisk sterujący (poz. 12 PIC 11) umożliwia otwarcie lub zamknięcie pojemnika na odpady, odpowiednio poprzez naciśnięcie lub zwolnienie go w jedynym stabilnym położeniu, w którym pojemnik jest zawsze zamknięty.
6.3.14. LICZNIK ROBOCZOGODZIN
Licznik roboczogodzin (poz. 13 PIC 11) wyświetla godziny pracy maszyny.
6.3.15. PRZYCISK KLAKSONU
Naciśnięcie przycisku (poz. 14 PIC 11) aktywowany jest sygnał dźwiękowy.
6.3.16. PRZEŁĄCZNIK ZEZWOLENIA HYDRAULICZNEGO (TYLKO WERSJA DSA, BIN-UP)
Naciśnięcie przycisku (poz. 15 PIC 11) odblokowuje zawór bezpieczeństwa układu hydraulicznego.
6.3.17. PRZEŁĄCZNIK ŚWIATEŁ ROBOCZYCH
Przełącznik zarządza włączaniem i wyłączaniem świateł roboczych (poz. 16 PIC 11), tylko w wyposażonych modelach).
6.3.18. PRZYCISK AWARYJNY
Przycisk awaryjny (poz. 17 PIC 11) przerywa dopływ prądu elektrycznego we wszystkich częściach maszyny. Można go dezaktywować, po prostu go podnosząc (poz. 18 PIC 11).
6.3.19. HAMULEC POSTOJOWY
Sterownik umożliwia utrzymanie zamiatarki w stanie zahamowanym, kiedy nie jest używana.
6.4. UŻYWANIE OSŁON I URZĄDZEŃ OCHRONNYCH
6.4.1. USTAWIANIE URZĄDZENIA ZABEZPIECZAJĄCEGO POJEMNIK NA ODPADY
Urządzenia zabezpieczające (Poz. 10 PIC 4) zapobiegają przypadkowemu zamknięciu pojemnika na odpady podczas jego podnoszenia i muszą być używane do czynności konserwacyjnych oraz wszystkich tych, w których oczekuje się, że pojemnik pozostanie w pozycji podniesionej, z możliwością, że ludzie lub przedmioty będą ingerować lub przebywać pod nim. Możliwe jest zainstalowanie urządzeń, jak pokazano na (PIC 12), wyjmując je z ich pierwotnego położenia (Poz. 1, A, PIC 12) i instalując je poprzez wciśnięcie na trzpień siłowników (Poz. 2, B, PIC 12), gdy są one całkowicie wyjęte (B, PIC 12) lub gdy rzeczy kolidują lub pozostają pod nim. Możliwe jest zainstalowanie urządzeń, jak pokazano na (PIC 12), usuwając je z ich pierwotnego położenia (Poz. 1, A, PIC 12) i instalując je poprzez ich wciśnięcie na trzpień siłowników (Poz. 2, B, PIC 12), gdy są one całkowicie wyjęte (B, PIC 12).

ZAWSZE INSTALOWAĆ OBA URZĄDZENIA ZABEZPIECZAJĄCE.

UPEWNIĆ SIĘ, ŻE URZĄDZENIA ZABEZPIECZAJĄCE ZOSTAŁY ZDEMONTOWANE PRZED OPUSZCZENIEM POJEMNIKA NA ODPADY.
6.4.2. POKRYWA SILNIKA I OBUDOWA FILTRA
Maskę silnika (Poz. 4 PIC 4) i obudowę filtra (Poz. 1 PIC 4) można łatwo otworzyć, aby umożliwiać czynności kontrolne i konserwacyjne.
Maskę silnika można otworzyć za pomocą odpowiednich uchwytów.
Obudowę fi ltra można otworzyć, odblokowując odpowiednie cięgna.
ROZDZIAŁ 7 - DOZWOLONE I NIEDOZWOLONE WARUNKI UŻYWANIA
7.1. DOZWOLONEWARUNKIUŻYWANIA
Zamiatarka została zaprojektowana do czyszczenia resztek obróbczych, pytów i ogólnie zanieczyszczeń powstających na powierzchniach płaskich, twardych, bez nadmiernych nierówności, jak: cement, asfalt, gres, ceramika, drewno, blacha, marmur, maty gumowe i ogólnie z tworzywa sztucznego, z wypustkami lub gładkie, wykładziny syntetyczne lub z gładkimi włóknami.
Dozwolone warunki używania są następujące.
Minimalna temperatura robocza: - 20 °C (- 4 °F)
Maksymalna temperatura robocza: + 38 °C (+ 100,4 °F)
Maksymalne nachylenie przednie i boczne: pkt. 5.10


Powołać się na informacje dotyczące dozwolonych warunków używania, wskazane w instrukcji obsługi akumulatory i ładowarki do akumulatorów.

WAŻNE: Nigdy nie używać i nie pozostawiać maszyny w stanie spoczynku w temperaturach wyższych niż+ 40°C (+ 104°F).

WAŻNE: opróżnianie, czyszczenie i konserwacja maszyny mogą być wykonywane wyłącznie na powierzchniach płaskich i równych, które zapewnią jej idealną stabilność przez cały czas trwania tychże czynności.
7.2. NIEDOZWOLONE WARUNKI UŻYWANIA

NIE WYKONYWAĆ ŻADNYCH CZYNNOŚCI POD POJEMNIKIEM NA ODPADY, JEŚLI NAJPIERW NIE ZOSTAŁA ZAINSTALOWANA WTYCZKA ZABEZPIECZAJĄCA (poz. 1 PIC 8).

UŻYWAĆ ZAMIATARKI NA SUCHYCH POWIERZCHNIACH. NIE UŻYWAĆ ZAMIATARKI DO ZASYSANIA PŁYNÓW.


W PRZYPADKU MODELI Z SILNIKIEM ENDOTERMICZNYM: NIE WDYCHAĆ SPALIN. UŻYWAĆ ZAMIATARKI W ZAMKNIĘTYCH POMIESZCZENIACH TYLKO WTEDY, GDY ZAPEWNIONA JEST ODPOWIEDNIA WENTYLACJA ORAZ W OBECNOŚCI DRUGIEJ OSOBY PRZESZKOLONEJ DO NADZOROWANIA OPERATORA.

ZAMIATARKI NIE MOŻNA UŻYWAĆ NA POWIERZCHNIACH O NACHYLENIU WIĘKSZYM NIŻ DO WSKAZANE § 5.10.

NIE UŻYWAĆ ZAMIATARKI W MIEJSCACH, W KTÓRYCH ISTNIEJE NIEBEZPIECZEŃSTWO

NIE MOŻE BYĆ UŻYWANA W POMIESZCZENIACH, W KTÓRYCH ZNAJDUJĄ SIĘ MATERIAŁY WYBUCHOWE LUB PALNE.

NIE MOŻE BYĆ UŻYWANA NA POWIERZCHNIACH NIEUTWARDZONYCH, ŻWIROWYCH LUB BARDZO NIERÓWNYCH.

NIE MOŻE ZBIERAĆ OLEJÓW, SUBSTANCJI TRUJĄCYCH I OGÓLNIE MATERIAŁÓW CHEMICZNYCH (W PRZYPADKU GDY NIEZBĘDNE JEST UŻYCIE MASZYNY W ZAKŁADACH CHEMICZNYCH, NALEŻY UZYSKAĆ ODPOWIĘDNIE UPOWAŻNIENIE OD SPRZEDAWCY LUB OD PRODUCENTA).

NIE MOŻE BYĆ UŻYWANA NA DROGACH MIEJSKICH, POZAMIEJSKICH, NIE MOŻE WŁĄCZAĆ SIĘ DO RUCHU DROGOWEGO.

NIE MOŻE BYĆ UŻYWANA W POMIESZCZENIACH W SŁABYM OŚWIETLENIU, ZA WYJĄTKIEM MODELI WYPOSAŻONYCH W ŚWIATŁA ROBOCZE.

NIE MOŻNA JEJ HOLOWAĆ, W JAKIKOLWIEK SPOSÓB, ANI NA POSESJACH PRYWATNYCH, ANI NA DROGACH I W MIEJSCACH PUBLICZNYCH.

NIE MOŻE BYĆ UŻYWANA DO ODŚNIEŻANIA, MYCIA LUB ODTŁUSZCZANIA POWIERZCHNI MOKRYCH LUB BARDZO WILGOTNYCH.

NIE MOŻE BYĆ UŻYWANA W OBECNOŚCI PRZĘDZ LUB MATERIAŁÓW WŁOSKOWATYCH, GDYŻ NATURA TEGO MATERIAŁU NIE JEST KOMPATYBILNA Z OBECNOŚCIĄ OBRACAJĄCYCH SIĘ SZCZOTEK.

NIE MOŻE BYĆ UŻYWANA JAKO OPARCIE DLA PRZEDMIOTÓW LUB JAKO PODWYŻSZENIE DLA PRZEDMIOTÓW LUB OSÓB.

NIGDY NIE POZWALAĆ ŻADNYM OSOBOM ZBLIŻYĆ SIĘ DO PROMIENIA DZIAŁANIA MASZYNY.

NIE WPROWADZAĆ JAKICHKOLWIEK ZMIAN BEZ WCZEŚNIEJSZEJ ZGODY PRODUCENTA.


PONADTO NALEŻY PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI AKUMULATORY I ŁADOWARKI DO AKUMULATORÓW, ABY SPRAWDZIĆ, CZY PRZEWIDZIANE ZOSTAŁY INNEGO RODZAJU NIEDOZWOLONE WARUNKI UŻYWANIA.
ROZDZIAŁ 8 - WŁĄCZENIE DO EKSPLOATACJI


PRZED WŁĄCZENIEM, PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE POPRZEDNIE ROZDZIAŁY.
8.1. KONTROLE PRZED PIERWSZYM URUCHOMIENIEM
Zamiatarka jest dostarczana w stanie gotowości do pierwszego uruchomienia, wykonywanego przez użytkownika.
Regulacje, kontrole i próby funkcjonalne są wykonywane przez Producenta przed wysyłką.
WERSJE ZE WSPOMAGANYM ROZŁADUNKIEM (DSA, BINUP):
Dokładnie sprawdzić poziom oleju hydraulicznego w odpowiednim zbiorniku i w razie potrzeby uzupełnić go do wskazanego poziomu (PIC 14) olejem ISO 46 L-HV (maksymalna ilość: 2,5 L).
8.2. SZKOLENIE OPERATORÓW
W celu wykonania pierwszego uruchomienia operator nie wymaga specjalnego przeszkolenia, jedynym wymogiem jest konieczność przeczytania informacji wskazanych w niniejszej instrukcji.
8.3. PIERWSZE URUCHOMIENIE
Pierwsze uruchomienie zamiatarki jest wykonywane w taki sam sposób jak ten opisany w punkcie § 9.3.
ROZDZIAŁ 9 - UŻYWANIE MASZYNY


PRZED WŁĄCZENIEM, PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE POPRZEDNIE ROZDZIAŁY.
9.1. POPRAWNE UŻYWANIE I ZALECENIA

NIGDY NIE DOTYKAĆ RĘKOMA SZCZOTKI BOCZNEJ W CZASIE JEJ OBRACANIA

W CZASIE OPRÓŻNIANIA POJEMNIKA NA ODPADY UPEWNIĆ SIĘ, ŻE NA ODLEGŁOŚCI MNIEJSZEJ NIŻ 2 METRY OD ZAMIATARKI NIE ZNAJDUJĄ SIĘ ŻADNE OSOBY. PONADO SPRAWDZIĆ, CZY ZAPEWNIONA ZOSTAŁA ODPOWIEDNIA ILOŚĆ WOLNEJ PRZESTRZENI, ABY UNIKNAĆ UDERZEŃ, KTÓRE MOGŁYBY SPOWODOWAĆ USZKODZENIE I NIEPRAWIDŁOWE FUNKCJONOWANIE ZAMIATARKI (PUNKT 10.3.2).

ZACHOWAĆ SZCZEGÓLNĄ OSTROŻNOŚĆ W CZASIE PRZEJAZDU PRZEZ SZYNY LUB PROWADNICE BRAMEK, ITP., GDYŻ MOGA ONE SPOWODOWAĆ ZNACZĄCE USZKODZENIA NA USZCZELKACH PRZECIWPYŁOWYCH; JEŻELI PRZEJAZDU PRZEZ NIE MOŻNA UNIKNĄĆ, ZASTOSOWAĆ BARDZO NISKĄ PRĘDKOŚĆ.

W PRZYPADKU JAZDY MĄSZYNA PO POWIERZCHNIACH MOKRYCH LUB BARDZO WILGOTNYCH ODŁĄCZYĆ SYSTEM FILTRUJĄCY, ABY UNIKNAĆ JEGO ZAWILGOCENIA I USZKODZENIA FILTRA. UNIKAĆ PRZEJEŻDŻANIA PRZEZ KAŁUŻE.

Jeżeli powierzchnia wymagająca oczyszczenia jest bardzo zanieczyszczona, ze względu na ilość lub jakość materiału lub pyłu, który musi być zebrany, zaleca się, aby wykonać najpierw czyszczenie „zgrubne”, nie dbając nadmiernie o uzyskany wynik, a następnie, po opróżnieniu pojemnika na odpady, przy mocno wibrujących fi ltrach, powtórzyć czyszczenie; dzięki tej procedurze można uzyskać pożądane wyniki.

Szczotka boczna może być używana wyłącznie do czyszczenia brzegów, rogów, nieregularnych kształtów, itp., natychmiast po oczyszczeniu musi być podniesiona (odłączona), aby uniknąć niechcianego rozprzestrzenienia pyłu, i dlatego, że wynik uzyskany po zastosowaniu szczotki bocznej nie jest nigdy tak dobry jak ten uzyskiwany przy stosowaniu szczotki centralnej.

Aby osiągnąć dobre wyniki należy często opróżniać pojemnik i utrzymywać fi ltry w stanie czystości, wywołując ich wibracje za pomocą systemu potrząsającego.

WAŻNE: Przed rozpoczęciem pracy sprawdzić, czy na powierzchni nie znajdują się liny, przewody z tworzyw sztucznych lub metalowe, długie szmaty, pręty, kable zasilające itp.; stwarzają one niebezpieczeństwo i mogą spowodować uszkodzenie uszczelek przeciwpyłowych i szczotek. Należy je usunąć przed rozpoczęciem pracy na maszynie.

WAŻNE: Maszyna, ze względów bezpieczeństwa, automatycznie się wyłącza w chwili gdy operator wstanie z fotela - stanowiska roboczego. Maszyny nie można uruchomić, jeżeli na fotelu nie siedzi żadna osoba.
9.2. SZKOLENIE OPERATORÓW
W celu używania zamiatarki operator nie wymaga specjalnego przeszkolenia, jedynym wymogiem jest konieczność przeczytania informacji wskazanych w niniejszej instrukcji i w instrukcji silnika.
9.3. URUCHOMIENIEOPERACYJNE
Aby uruchomić maszynę:
- Obrócić kluczem do uruchamiania (poz. 1 PIC 11) na pozycję „ON”, do pierwszego kliknięcia (PIC 15).
- Zwolnić hamulec postojowy (Poz. 4 PIC 11), § 9.6.
- Ustawić dźwignię zmiany biegów (Poz. 3 PIC 11) w żądanym kierunku: do przodu dla ruchu do przodu, do tyłu dla biegu wstecznego. Zarządzaj kierunkiem jazdy za pomocą kierownicy.
- Stopniowo naciskać nogą na pedał (Poz. 2 PIC 11). Zarządzaj kierunkiem jazdy za pomocą kierownicy.
- Zdjąć stopę, aby zatrzymać napęd silnika i stopniowo naciskać na pedał hamulca (Poz. 4 PIC 11), aby
zakończyć ruch zamiatarki.
- Ustaw dźwignię zmiany biegów w położeniu środkowym (na biegu jałowym), jak pokazano na (PIC 16).
Jeśli to konieczne, włączyć światła robocze za pomocą przełącznika (poz. 16 PIC 11) (dotyczy modeli wyposażonych w światła robocze).
UWAGA 1: Prędkość cofania jest o połowę mniejsza niż prędkość jazdy do przodu.
UWAGA 2: przerywany sygnał dźwiękowy sygnalizuje, że zamiatarka używa biegu wstecznego. (Tylko tam, gdzie jest to przewidziane).
9.5. ZATRZYMANIEOPERACYJNE
Aby zatrzymać silnik, obrócić kluczem do uruchamiania (poz. 1 PIC 11) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż do osiągnięcia pozycji „OFF” (PIC 15).
W przypadku dłuższych okresów zatrzymania załączyć hamulec postojowy (poz. 4 PIC 11) jak opisano w pkt. § 9.6.
UWAGA: układ hamulcowy funkcjonuje także na wyłączonej maszynie.

W czasie konserwacji, kontroli i regulacji, kiedy silnik jest wyłączony, dobrą praktyką jest wyjęcie klucza, aby uniknąć przypadkowego lub nieoczekiwanego uruchomienia przez personel nie wykonujący czynności
9.6. POSTÓJ
W przypadku długich postojów, aby zapewnić stabilność maszyny, należy włączyć hamulec postojowy (poz. 4 PIC 11), zgodnie z procedurą opisaną poniżej (PIC 17):
- Nacisnąć na pedał hamulca (poz. 1 PIC 17)
- Przytrzymaj i pociągnij gałkę hamulca postojowego (poz. 2 PIC 17)
- Zwolnić pedał hamulca upewniając się, że jest zablokowany.
Aby zwolnić hamulec postojowy:
- Nacisnąć na pedał hamulca (poz. 3 PIC 17)
- przytrzymać i jednocześnie nacisnąć dźwignię zwalniającą hamulec postojowy (poz. 4 PIC 17). Pokrętło powróci do swojej pozycji wyjściowej.
- Zwolnić pedał hamulca (poz. 5 PIC 17).
9.7. ZATRZYMANIEAWARYJNE
W przypadkach awaryjnych należy:
- Naciśnij czerwony przycisk alarmowy (poz. 17 PIC 11).
- Włączyć hamulec postojowy, jak opisano w punkcie § 9.6.
9.8. SZCZOTKACENTRALNA
Aby wykonać czyszczenie za pomocą zamiatarki, należy zawsze włączyć szczotkę centralną (poz. 2 PIC 4), za pomocą odpowiedniej dźwigni (poz. 6 PIC 11)
Aby włożyć i opuścić szczotkę środkową i ustawić ją w stanie roboczym, konieczne jest przesunięcie dźwigni wzdłuż szczeliny (1, PIC 18).
Aby odłączyć i podnieść szczotkę środkową z pozycji roboczej, należy przesunąć dźwignię w przeciwnym kierunku (2, PIC 18).
9.9. SZCZOTKABOCZNA
Aby aktywować szczotkę boczną, przy uruchomionym silniku lub tylko przy włączonych usługach elektrycznych, podnieść dźwignię sterującą (poz. 7 PIC 11, PIC 19). Opuścić dźwignię, aby ją dezaktywować (PIC 19).
UWAGA: Dźwignia steruje zarówno ruchem w dół, jak i w góre względem nawierzchni i jej obrotem. W pozycji podniesionej będzie zawsze nieruchomo, podczas gdy zacznie się obracać podczas fazy opuszczania.
9.10. SSANIE
Aby włączyć lub wyłączyć ssanie, użyć odpowiedniego przełącznika (poz. 9 PIC 11).

DEFINICJA: Gdy fi ltry mają być otrząsane, należy wyłączyć ssanie.
9.11. POTRZASACZ DO FILTRA
Aby włączyć potrzeząsacz do fi ltra, kiedy silnik pracuje lub przy włączonych urządzeniach elektrycznych, nacisnąć na odpowiedni przełącznik (poz. 10 PIC 11), w pozycji niestabilnej przez pożądaną ilość czasu, zwolnić przełącznik, aby wyłączyć potrzeząsacz (PIC 21).
9.12. PRZYCISK KLAKSONU
Aby włączyć KLAKSONU, kiedy silnik pracuje lub przy włączonych urządzeniach elektrycznych, nacisnąć na odpowiedni przełącznik (poz. 14 PIC 11) w pozycji niestabilnej przez pożadaną ilość czasu, zwolnić przełącznik, aby wyłączyć potrząsacz (PIC 22).
9.13. PODNOŚNIK KLAPY
Aby podnieść przednią uszczelkę przeciwpyłową w celu zebrania jak największej ilości odpadów, nacisnąć odpowiedni pedał (poz. 5 PIC 11) i przytrzymać go przez żądany czas, a następnie zwolnić, aby opuścić go na ziemię (PIC 23).
9.14. OPRÓŻNIANIE POJEMNIKA NA ODPADY
9.14.1. WERSJA Z WYRZUTEM REÇZNYM
Aby opróżnić pojemnik na odpady (poz. 3 PIC 3):
- Wyłączyć szczotkę środkową (§ 9.8);
- Odblokować hak mocujący, podnosząc odpowiednią dźwignię (A, PIC 24);
- Wyjąć pojemnik z zamiatarki, przesuwając go po dedykowanych prowadnicach (B, PIC 24);
- Opróżnić plastikowe skrzynki (C, PIC 24)
Aby przywrócić pojemnik na odpady, postępować zgodnie z poprzednimi punktami w odwrotnej kolejności, uważając, aby włożyć pojemnik tak, aby jego prowadnice przesuwały się po rolkach (D, PIC 24).
9.14.2. WERSJA Z WYRZUTEM WSPOMAGANYM (DSA, BIN-UP)
Aby kontynuować opróżnianie pojemnika na odpady przy uruchomionym silniku:
- Nacisnąć przycisk zezwolenia hydraulicznego (poz. 15 PIC 11) przytrzymując go (A, PIC 25).
- Podnieść pojemnik na odpady za pomocą elementu sterującego pojemnikiem na odpady (poz. 11 PIC 11) naciskając go po prawej stronie (B, PIC 25) i przytrzymując w tej pozycji, aż pojemnik osiągnie żądaną pozycję (C, PIC 25).
- Zwalniając przycisk zezwolenia hydraulicznego, otworzyć drzwiczki pojemnika, a następnie nacisnąć przełącznik polecenia otwarcia (poz. 12 PIC 11) do jego jedynej niestabilnej pozycji (D, PIC 25), aby odpady zostały uwolnione tam, gdzie jest to pożądane (E, PIC 25). Następnie zwolnić przełącznik, aby umożliwiać zamknięcie drzwiczek (F, PIC 25).
- Nacisnąć i przytrzymać przycisk zezwolenia hydraulicznego (G, PIC 25), opuścić pojemnik na odpady przez sterowanie pojemnikiem na odpady, naciskając go po lewej stronie (H, PIC 25) i przytrzymując w tej pozycji, aż pojemnik osiągnie pozycję początkową (I, PIC 25).
- Po zakończeniu operacji zwolnić przycisk zezwolenia hydraulicznego.

UPEWNIĆ SIE, ŻE ZAMIATARKA POZOSTAJE NIERUCHOMA PRZEZ CAŁY CZAS OPRÓŻNIANIA POJEMNIKA NA ODPADY.

WAŻNE: Pamiętać, aby nacisnąć i przytrzymać przycisk zezwolenia hydraulicznego (poz. 16 PIC 11) za każdym razem, gdy naciska się przycisk sterowania pojemnikiem na odpady (poz. 11, PIC 11). W przeciwnym razie mogą wystąpić usterki w układzie hydraulicznym zamiatarki.
9.15. LADOWANIE AKUMULATORA (WERSJA ZASILANA AKUMULATOREM)
Gdy poziom naładowania baterii jest niski, należy ją naładować, wykonując następujące czynności:
- Otworzyć maskę silnika, jak pokazano na (PIC 13),
- Wyjąć wtyczkę (poz. 2 PIC 8) jak pokazano na PIC 8;
- Podłączyć wtyczkę do ładowarki.
Podłączenie do ładowarki jest wykonane przez:
wtyczkę typu ANDERSON, 175A.
Charakterystyka akumulatorów, jeśli nie są dostarczane bezpośrednio z zamiatarką, jest następująca:
6 V DC, 320 Ah/5 h (kwas); nr. 4 sztuk
Dla którego zalecana jest ładowarka o następujących właściwościach:
24 V DC, 40 A


ZAWSZE NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ AKUMULATORA I ŁADOWARKI W CELU UZYSKANIA INFORMACJI NA TEMAT DALSZYCH PROCEDUR, KTÓRYCH NALEŻY PRZESTRZEGAĆ PODCZAS ŁADOWANIA, ZE SZCZEGÓLNYM ODNIESIENIEM DO ŚRODKÓW ZAPOBIEGAWCZYCH I OCHRONNYCH, KTÓRE NALEŻY PODJĄĆ.
ROZDZIAŁ 10 - REGULACJE


PRZED WŁĄCZENIEM, PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE POPRZEDNIE ROZDZIAŁY.
10.1. SZKOLENIE OPERATORÓW
W celu wykonania różnych faz regulacji zamiatarki operator nie wymaga specjalnego przeszkolenia, jedynym wymogiem jest konieczność przeczytania informacji wskazanych w niniejszej instrukcji.
10.2. REGULACJA NACISKU SZCZOTKI CENTRALNEJ

CZYNNOŚĆ NALEŻY WYKONAĆ PRZY WYŁĄCZONYM ZASILANIU ELEKTRYCZNYM.
Gdy szczotka środkowa (poz. 2 PIC 3) zużyje się i w konsekwencji jej sprawność zacznie się zmniejszać, należy wyregulować jej wysokość za pomocą regulatora (poz. 8 PIC 11):
- najpierw odkręcić śrubę (poz. 1 PIC 26)
- wyregulować regulator, przesuwając go wzdłuż szczeliny, aż do osiągnięcia żądanej wysokości
- wkręcić śrubę z powrotem, aby zabezpieczyć regulację.
Aby sprawdzić, czy szczotka centralna została wyregulowana prawidłowo, zmierzyć pozostawiany przez nią „ślad” w sposób następujący:
a. Po wykonaniu regulacji włączyć szczotkę centralną i, nie wykonując ruchu ani do przodu, ani do tyłu, pozostawić ją w stanie funkcjonowania w tym samym punkcie przez co najmniej 10/15 sekund.
b. Podnieść szczotkę centralną i przemieścić zamiatarkę aż do chwili gdy na posadzce widoczny będzie ślad pozostawiany przez obracającą się szczotkę, jak pokazano na PIC 27. Jeżeli ślad różni się od pokazanego, należy przeprowadzić nową regulację.
10.3. REGULACJAWYSOKOŚCI BOCZNYCH USZCZELEK PRZECIWPYŁOWYCH




CZYNNOŚĆ NALEŻY WYKONAĆ PRZY WYŁĄCZONYM ZASILANIU ELEKTRYCZNYM.
CZYNNOŚCI NALEŻY WYKONYWAĆ PRZY UŻYCIU RĘKAWIC I ŚRODKÓW OCHRONY DRÓG ODDECHOWYCH.
W przypadku konieczności wyregulowania bocznych uszczelek przeciwpyłowych (poz. 3 PIC 5), na przykład po ich wymianie lub w celu ponownej regulacji, należy postępować w następujący sposób:
- zdemontować najpierw prawą i/lub lewą osłone boczną (poz. 8 PIC 4), podnosząc ją do góry (A, PIC 28), a następnie zdjąć ją ze wsporników (B, PIC 28) i całkowicie usunąć (C, PIC 28);
- poluzować śruby paska mocującego uszczelkę (lewy i/lub prawy) (PIC 28);
- przesunąć uszczelkę w dół, aż znajdzie się 2 mm od podłoża (PIC 28);
- Po osiągnięciu żądanej regulacji dokręcić śruby paska mocującego uszczelkę (PIC 28).
ROZDZIAŁ 11 - NORMY BEZPIECZEŃSTWA
11.1. OGÓLNE RYZYKO RESZTKOWE

DEFINICJA: Ryzyko resztkowe, to ryzyko, którego z różnych powodów nie można wyeliminować. Dla każdego z nich poniżej podane zostały odpowiednie wskazania, aby zapewnić pracę w warunkach maksymalnego bezpieczeństwa.
- Ryzyko odniesienia obrażeń rąk, ciała i oczu, w przypadku używania maszyny bez wszystkich osłon, które muszą być w stanie nienaruszonym i poprawnie zainstalowane.
- Ryzyko obrażeń rąk w przypadku dotknięcia szczotki bocznej lub szczotki centralnej, z jakiegokolwiek powodu, w czasie ich obracania. Szczotek można dotknąć wyłącznie, kiedy silnik jest wyłączony i po zastosowaniu rękawic ochronnych, aby uniknąć skaleczenia lub przecięcia, w przypadku gdy na włóknach szczotek znajdowałyby się ostre resztki i zanieczyszczenia.
- Ryzyko wdychania szkodliwych substancji, otarć dłoni, w czasie opróżniania pojemnika na odpady bez zastosowania rękawic ochronnych i maski do ochrony dróg oddechowych.
- Ryzyko utraty kontroli nad maszyną w przypadku używania na powierzchniach o nachyleniu większym niż to wskazane w punktach § 5.10 i § 7.1, lub niezatrzymania maszyny w przypadku jej zaparkowania.
- Ryzyko wybuchu lub pożaru w przypadku uzupełniania poziomu paliwa przy włączonym silniku lub przy wyłączonym silniku, który nie uległ całkowitemu ochłodzeniu.
- Ryzyko poważnego oparzenia w przypadku wykonywania konserwacji przy włączonym silniku lub przy wyłączonym silniku, który nie uległ całkowitemu ochłodzeniu.
- Ryzyko wdychania gazów spalinowych w przypadku używania w otoczeniu bez wystarczającej wentylacji.
- Ryzyko hałasu wytwarzanego przez maszynę;
- Ryzyko wibracji zarówno układu ręka-ramię, jak i całego ciała.
11.2. OGÓLNE RYZYKO ZWIĄZANE Z UŻYWANIEM AKUMULATORÓW KWASOWYCH
- Przed wykonaniem ładowania sprawdzić, czy pomieszczenie jest odpowiednio wentylowane, lub ładowanie wykonać w odpowiednio przystosowanym do tego pomieszczeniu.
- Nie palić tytoniu, nie używać otwartego ognia, nie używać ściernic i zgrzewarek; unikać powodowania iskrzenia w pobliżu akumulatorów.
- Nie pobierać prądu z akumulatora za pomocą prowizorycznych zacisków, gniazdek i styków.
- Upewnić się, że wszystkie połączenia (zaciski kablowe, gniazda, wtyki, itp.) są zawsze dobrze dociśnięte i w dobrym stanie.
- Nie kłaść metalowych narzędzi na akumulatorze.
- Akumulator utrzymywać w stanie czystości, suchym, używając, w miarę możliwości, szmatek antystatycznych.
- Poziom uzupełniać wodą destylowaną zawsze, kiedy poziom elektrolitu spadnie do 5 - 10 mm od panelu ochronnego.
- Unikać przeładowania i utrzymać temperaturę akumulatora poniżej 45°C.
- Utrzymywać wszystkie scentralizowane systemy uzupełniania poziomu w stanie idealnej wydajności i wykonywać ich okresową konserwację.
- Ryzyko porażenia prądem elektrycznym i zwarcia; ze względów bezpieczeństwa, przed wykonaniem jakiejkolwiek konserwacji lub naprawy akumulatora (lub maszyny), odłączyć zaciski +/- od biegunów akumulatora.
- Ryzyko wybuchu w czasie ładowania; może do niego dojść w czasie ładowania za pomocą nieodpowiedniej ładowarki (w zależności od liczby amperów akumulatora).
- W czasie ładowania akumulatora lub, w każdym wypadku, po wprowadzeniu wtyczki ładowarki, zabrania się uruchamiania maszyny i jej przemieszczania (także ręcznie).
- W przypadku nieoczekiwanego rozlania płynu zawartego w akumulatorze, z jakiegokolwiek powodu, zebrać wyciek za pomocą chłonnego materiału, po zastosowaniu rękawic i odzieży odpornej na działanie kwasów, okularów ochronnych i środków ochrony dróg oddechowych, po przeczytaniu instrukcji dotyczącej akumulatora.
11.3. ŚRODKI OCHRONNE
11.3.1. ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ (ŚOI)
Oprócz powyższego, aby bezpiecznie postępować podczas użytkowania, konserwacji, regulacji, kontroli i czyszczenia zamiatarki, konieczne będzie stosowanie środków ochrony indywidualnej (ŚOI) odpowiednich do rodzaju zagrożenia, które może wystąpić.
W szczególności podczas czynności z użyciem zamiatarki konieczne będzie:

Stosowanie odpowiednich ŚOI do ochrony słuchu wybranych na podstawie zarówno poziomu generowanego hałasu (§ 5.10), jak i względnego czasu ekspozycji oraz biorąc pod uwagę wszelkie inne zagrożenia zewnętrzne wynikające z ich stosowania, takie jak:
- ruch pojazdów i przebywanie osób wokół zamiatarki we wszystkich fazach jego użytkowania;
- niezauważenie przez operatora dźwiękowych sygnałów alarmowych;
-
obecność jakichkolwiek substancji ototoksycznych obecnych w otaczającym środowisku.
-
Stosować odpowiednie środki ochrony osobistej w celu ochrony przed ryzykiem wibracji rąk i ramion;
- Ograniczyć czas ciągłego użytkowania zamiatarki, aby chronić cały układ ciała przed ryzykiem wibracji.
W szczególności, w przypadku konserwacji opisanych w niniejszej instrukcji, należy użyć:

Rękawic do ochrony przed ryzykiem mechanicznym;

Okularów ochronnych;

Środków do ochrony dróg oddechowych.
W przypadku nieoczekiwanego wycieku kwasu z akumulatora lub nieprzewidzianego zebrania materiałów niebezpiecznych, należy użyć:

Rękawic do ochrony przed ryzykiem mechanicznym i chemicznym (np. rękawice neoprenowe);

Okularów ochronnych;

Maski do ochrony twarzy FFP3 lub lepszej;

Odzieży do ochrony przed ryzykiem chemicznym.
W celu oczyszczenia zamiatarki stosować wyłącznie odpowiednią odzież roboczą i czyszczenie wykonywać po zakończeniu pracy.


Dalsze środki zapobiegawcze i ochronne można znaleźć w dokumentacji dostarczonej przez producenta akumulatora i ładowarki.
11.3.2. ŚRODKI OCHRONNE PRZEWIDZIANE DO OPRÓŻNIANIA POJEMNIKA NA ODPADY
W czasie opróżniania pojemnika na odpady należy zachować przewidziane odległości bezpieczeństwa, w zależności wymiarów gabarytowych od zamiatarki (PIC 30).

W CZASIE OPRÓŻNIANIA POJEMNIKA NA ODPADY UPEWNIĆ SIĘ, ŻE NA ODLEGŁOŚCI MNIEJSZEJ NIŻ 2 METRY OD ZAMIATARKI NIE ZNAJDUJĄ SIĘ ŻADNE OSOBY. PONADO SPRAWDZIĆ, CZY ZAPEWNIONA ZOSTAŁA ODPOWIEDNIA ILOŚĆ WOLNEJ PRZESTRZENI, ABY UNIKNAĆ UDERZEŃ, KTÓRE MOGŁYBY SPOWODOWAĆ USZKODZENIE I NIEPRAWIDŁOWE FUNKCJONOWANIE ZAMIATARKI.

DLA WERSJI Z WYRZUTEM WSPOMAGAJĄCYM: ZAINSTALOWAĆ OBA URZĄDZENIA ZABEZPIECZAJĄCE POJEMNIK NA ODPADY, JAK POKAZANO W § 6.4.1. ABY ZAPOBIEC PRZYPADKOWEMU ZAMKNIĘCIU POJEMNIKA NA ODPADY, GDY JEST ON PODNIESIONY.

UPEWNIĆ SIE, ŻE ZAMIATARKA POZOSTAJE NIERUCHOMA PRZEZ CAŁY CZAS OPRÓŻNIANIA POJEMNIKA NA ODPADY. DLA WERSJI Z WYRZUTEM RĘCZNYM: W TYM CELU NALEŻY ZAWSZE URUCHAMIAĆ HAMULEC POSTOJOWY




DLA WERSJI Z WYRZUTEM RĘCZNYM: JEŚLI ODPĄDY W POJEMNIKU MAJĄ NADMIERNĄ WAGE, USUNĄĆ JE ODPOWIEDNIMI ŚRODKAMI I POJEDYNCZO, NOSZĄC OKULARY OCHRONNE I SPRZĘT OCHRONY DRÓG ODDECHOWYCH. EWENTUALNIE POPROSIĆ O POMOC DRUGĄ OSOBĘ
ROZDZIAŁ 12 - STABILNOŚĆ MASZYNY
12.1. STABILNOŚĆ W CZASIE UŻYWANIA
Stabilność maszyny w czasie jazdy i czyszczenia może być zapewniona głównie dzięki przestrzeganiu limitów przewidzianych dla nachylenia powierzchni (pkt. § 5.10 i § 7.1) oraz dzięki sprawdzeniu nośności powierzchni do oczyszczenia, która musi być odpowiednia dla podparcia ciężaru zamiatarki wskazanego na tabliczce CE.
Opróżnianie pojemnika na odpady i wszystkie inne fazy konserwacji, regulacji, czyszczenia i kontroli muszą być wykonywane na powierzchniach płaskich, nie nachylonych, o nośności odpowiedniej dla podparcia ciężaru zamiatarki wskazanego na tabliczce CE.
Aby zapewnić niezbędną stabilność maszyny po jej zaparkowaniu należy załączyć hamulec postojowy, jak opisano w pkt. § 9.6. Jeśli pozostawienie maszyny w pozycji postojowej na płaskiej powierzchni nie jest możliwe, zaleca się zastosowanie stosownych klinów pod koła.
Stabilność podniesionego pojemnika na odpady do kontroli, czyszczenia i konserwacji jest gwarantowana przez umieszczenie obu urządzeń zabezpieczających zgodnie z opisem w §. 6.4.1.
12.2. STABILNOŚĆPODCZASTRANSPORTU
Zamiatarka musi być transportowana i przenoszona z uwzględnieniem jej wagi wskazanej na tabliczce CE, a także wartości podanych w § 5.10.
Podniesienie zamiatarki musi być wykonane w sposób opisany w pkt. ROZDZIAŁ 4, natomiast, aby ją przetransportować, niezbędne jest jej zamocowanie. W tym celu można użyć przygotowanych otworów mocujących (PIC 31). Po umiejscowieniu, załączyć hamulec postojowy, jak opisano w pkt. § 9.6, w razie potrzeby, zastosować odpowiednie kliny pod koła.
ROZDZIAŁ 13 - TRANSPORT, PRZEMIESZCZANIE I WYŁĄCZENIE Z EKSPLOATACJI
13.1. WYŁĄCZENIE Z EKSPLOATACJI

CZYNNOŚĆ NALEŻY WYKONAĆ PRZY WYŁĄCZONYM ZASILANIU ELEKTRYCZNYM.
Zamiatarkę wycofać z eksploatacji w sposób opisany w poniższych punktach:
- Odłączyć akumulatory, odłączając wtyczkę ładowania, jak pokazano na PIC 8.
- Aby wydłużyć trwałość nieużywanego akumulatora niezbędne jest jego doładowywanie i uzupełnianie poziomu wody destylowanej, co 30/40 dni (baterie kwasowe).
- Oczyscić fi ltry przeciwpyłowe i pojemnik na odpady.


Więcej informacji na temat wycofywania maszyny z eksploatacji można znaleźć w dokumentacji dostarczonej przez producenta akumulatora.
13.2. OPAKOWANIE, PODNOSZENIE I TRANSPORT
W przypadku gdy niezbędne jest zapakowanie maszyny, wykonać demontaż szczotki/ek bocznej/ych, jak opisano w punkcie § 15.5.
Podnieść zamiatarkę i umiejscowić na odpowiednim stole, za pomocą środków podnoszących odpowiednich dla ciężaru zamiatarki wskazanego na tabliczce, lub za pomocą podestów podnoszących. Do podniesienia użyć śrub oczkowych (pkt. ROZDZIAŁ 4, A, B, C, PIC 2).
Przestrzegać wskazań podanych w punkcie ROZDZIAŁ 4, dotyczących podnoszenia maszyny, i w punkcie § 12.2, dotyczących transportu.
ROZDZIAŁ 14 - SYTUACJE AWARYJNE
14.1. SYTUACJE AWARYJNE
W przypadku jakiejkolwiek sytuacji awaryjnej, na przykład:
- nieumyślne przejechanie maszyną po przewodach elektrycznych ułożonych na posadzce, które spowodowało ich owinięcie wokół szczotki centralnej lub bocznej,
- z wnętrza maszyny lub silnika słyszalny jest nieprawidłowy hałas,
- doszło do zebrania gorących materiałów, palnych substancji lub ogólnie materiałów chemicznych, itp.
należy:
- Jeśli silnik jest włączony, wykonać zatrzymanie awaryjne, jak opisano w punkcie § 9.7.
- Załączyć hamulec postojowy jak opisano w punkcie § 9.6
- Oddalić się od maszyny
Natychmiast wezwać pomoc medyczną, jeśli ucierpiały osoby.


Więcej informacji na temat procedur postępowania w przypadku awarii można znaleźć w dokumentacji dostarczonej przez producenta akumulatora i ładowarki do akumulatorów.
14.2. URUCHOMIENIE PO SYTUACJI AWARYJNEJ
Przed ponownym użyciem maszyny, po rozwiązaniu sytuacji awaryjnej, należy wykonać kontrolę wszystkich części maszyny (pkt. ROZDZIAŁ 5), szczególnie uwagę poświęcić osłonom i urządzeniom bezpieczeństwa. Normalne używanie zamiatarki można wznowić wyłącznie, jeżeli wykonane kontrole zakończyły się wynikiem pozytywnym (wszystkie części funkcjonują poprawnie i są w stanie integralnym).
Procedury ponownego uzbrajania nie są przewidziane.


Więcej informacji na temat uruchamiania maszyną po wystąpieniu sytuacji awaryjnej można znaleźć w dokumentacji dostarczonej przez producenta akumulatora.
ROZDZIAŁ 15 - KONSERWACJA
15.1. OGÓLNE NORMY BEZPIECZEŃSTWA


PRZED WŁĄCZENIEM, PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE POPRZEDNIE ROZDZIAŁY.

NIE WYKONYWAĆ ŻADNYCH CZYNNOŚCI POD POJEMNIKIEM NA ODPADY, CHYBA ŻE NAJPIERW ZAINSTALOWANO OBA URZĄDZENIA ZABEZPIECZAJĄCE (Poz. 10 PIC 4) § 6.4.1.

WSZYSTKIE CZYNNOŚCI KONSERWACJI I CZYSZCZENIA MUSZĄ BYĆ WYKONYWANE PO WCZEŚNIEJSZYM WYJĘCIU KLUCZA I NA WYŁĄCZONYM I PRZY WYŁĄCZONYM ZASILANIU ELEKTRYCZNYM.

NIGDY NIE DOTYKAĆ SZCZOTEK RĘKOMA, KIEDY SIĘ ONE OBRACAJĄ

UPEWNIAĆ SIĘ, PRZEZ CAŁY CZAS TRWANIA CZYNNOŚCI, ŻE NA ODLEGŁOŚCI MNIEJSZEJ NIZ 2 METRY OD ZAMIATARKI NIE ZNAJDUJĄ SIĘ ŻADNE OSOBY NIE WYZNACZONE DO CZYSZCZENIA I KONSERWACJI.

ZASTOSOWAĆ PRZEWIDZIANE ŚRODKI, ABY UNIKNAĆ PRZYPADKOWEGO I NIEOCZEKIWANEGO URUCHOMIENIA MASZYNY W CZASIE TRWANIA CZYNNOŚCI I PRACOWAĆ ZAWSZE PO WCZEŚNIEJSZYM WYLĄCZENIU SILNIKA I URZĄDZEN ELEKTRYCZNYCH.
15.2. SZKOLENIE OPERATORÓW
W celu wykonania różnych faz konserwacji i czyszczenia zamiatarki operator nie wymaga specjalnego przeszkolenia, jedynym wymogiem jest konieczność przeczytania informacji wskazanych w niniejszej instrukcji.
15.3. USZCZELKI PRZECIWPYŁOWE




OPERACJA WYKONYWANA PRZYWYLĄCZONYCH INSTALACJACH ELEKTRYCZNYCH WYPOSAŻONYCH W RĘKAWICE, OKULARY OCHRONNE I ŚRODKI OCHRONY DRÓG ODDECHOWYCH.
Co 90/120 godzin działania sprawdzić stan uszczelek przeciwpyłowych (poz. 3 PIC 5) i w razie potrzeby wymienić.
Aby wymienić uszczelki przeciwpyłowe:
- Zdemontować prawą i/lub lewą osłonę boczną (poz. 8 PIC 4, PIC 32) najpierw podnosząc ją do góry (A, PIC 32), a następnie wyjmując ją ze wsporników (B, PIC 32) i całkowicie wyjmując (C, PIC 32);
- Odkręcić śruby listwy mocującej uszczelkę (poz. 3 PIC 32);
- Zdjąć zużytą uszczelkę i wymienić ją na nową (poz. 2 PIC 32);
- Przystąpić do regulacji wysokości od podłoża zgodnie z opisem w § 10.3;
- Przykręcić śruby płyty mocującej uszczelkę (poz. 3 PIC 32).
- Zamontować prawą i/lub lewą osłone boczną (poz. 1 PIC 32) wykonując czynności w odwrotnej kolejności, jak opisano w celu demontażu. Wkręcić śruby płyty mocującej uszczelkę (poz. 3 PIC 32).
15.4. SZCZOTKACENTRALNA




OPERACJA WYKONYWANA PRZYWYLĄCZONYCH INSTALACJACH ELEKTRYCZNYCH WYPOSAŻONYCH W RĘKAWICE, OKULARY OCHRONNE I ŚRODKI OCHRONY DRÓG ODDECHOWYCH. KONTROLE NALEŻY PRZEPROWADZIĆ DOPIERO PO WŁOŻENIU OBU URZĄDZEŃ ZABEZPIECZAJĄCYCH. (PKT. § 6.4.1).
Co 60/90 godzin roboczych, lub w razie potrzeby, sprawdzić stan szczotki centralnej (poz. 2 PIC 3), w szczególności w przypadku gdy podejrzewa się przypadkowe zebranie lin, sznurków, itp.
W celu wykonania kontroli szczotki centralnej:
- podnieść pojemnik na odpady, następnie wyłączyć silnik i urządzenia elektryczne.
- Zainstalować oba urządzenia zabezpieczające. (pkt. § 6.4.1)
- wykonać kontrole.
W razie potrzeby dokonać wymiany szczotki centralnej:
- Zdemontować lewa osłone boczną (Poz. 8 PIC 4, Poz. 1 PIC 33) najpierw podnosząc ją do góry (A, PIC 33), a następnie wyjmując ją ze wsporników (B, PIC 33) i całkowicie wyjmując (C, PIC 33);
- Zdemontować lewe ramię wahacza (Poz. 2 PIC 33) odkręcając odpowiednie śruby;
- Zdemontować drzwiczki szczotki (Poz. 3 PIC 33);
- Zdjąć piastę szczotki środkowej (Poz. 4 PIC 33) odkręcając odpowiednie śruby;
- Zdemontować szczotkę (Poz. 5 PIC 33)
Aby zakończyć montaż, wykonać czynności opisane powyżej w odwrotnej kolejności, przestrzegając połączeń przewidzianych dla szczotek w czasie ponownego montażu.
Wyregulować wysokość nowej szczotki zgodnie z opisem wskazanym w punkcie § 10.2.

PRZED OPUSZCZENIEM POJEMNIKA NA ODPADY NALEŻY UPEWNIĆ SIĘ, ŻE OBA URZĄDZENIA ZABEZPIECZAJĄCE ZOSTAŁY ODŁĄCZONE.
15.5. SZCZOTKABOCZNA




OPERACJA WYKONYWANA PRZYWYLĄCZONYCH INSTALACJACH ELEKTRYCZNYCH WYPOSAŻONYCH W RĘKAWICE, OKULARY OCHRONNE I ŚRODKI OCHRONY DRÓG ODDECHOWYCH.
Co 50/80 godzin roboczych, lub w razie potrzeby, sprawdzić stan szczotki bocznej (poz. 1 PIC 3 pkt. § 5.3), w szczególności w przypadku gdy podejrzewa się przypadkowe zebranie lin, sznurków, itp.
W razie potrzeby dokonać wymiany:
- Podnieść szczotkę boczną (pkt. § 9.9)
- Odkręcić pierścień mocujący poz. 1 PIC 34, aby odłączyć szczotkę boczną poz. 2 PIC 34 z kołnierza z tworzywa sztucznego
- Wymienić zużytą szczotkę na nową. Wprowadzić nową część na kołnierz i dokręcić pierścień mocujący, aby ją zablokować.
15.6. KONSERWACJA SZCZEGÓLNA DLA SILNIKÓW SPALINOWYCH WEWNĘTRZNEGO SPALANIA


Wiecej informacji dotyczących konserwacji silnika i odpowiednie środki bezpieczeństwa, które należy zastosować, zostały wskazane w instrukcji obsługi silnika.
Uważnie przeczytać instrukcję obsługi silnika i:
- Sprawdzać poziom oleju silnikowego, co 20 godzin działania maszyny;
- Pierwsza wymiana oleju silnikowego musi być wykonana po 50 godzinach działania. Uzupełnić poziom stosując ilość oleju wskazaną w instrukcji obsługi silnika; olejem zalecanym dla klimatu umiarkowanego jest olej 10W-30 multi-grade dla silników benzynowych i diesła. W przypadku gdy pracuje się w klimacie nieumiarkowanym, w instrukcji silnika sprawdzić jaki typ oleju będzie najbardziej odpowiedni. Do wymiany oleju użyć odpowiedniego spustu znajdującego się pod misą silnika.
- Olej wymieniać po każdych 90/100 godzin działania.
- Filtr powietrza oczyszczać co każde 25 godzin działania lub wcześniej, w zależności od potrzeby. W razie zużycia, wymienić (zobacz instrukcje obsługi silnika).


ABY SPRAWDZIĆ LUB WYMIENIĆ OLEJ SILNIKOWY, NALEŻY ZAŁOŻYĆ RĘKAWICE DO OCHRONY PRZED CZYNNIKAMI CHEMICZNYMI, NAJLEPIEJ TE WYKONANE Z KAUCZUKU NITRYLOWEGO. NIE UTYLIZOWAĆ ZUŻYTEGO OLEJU ŁĄCZNIE Z ODPADAMI Z GOSPODARSTW DOMOWYCH, GDYŻ JESTO ON WYSOCE ZANIECZYSZCZAJĄCY. ZUŻYTY OLEJ UTYLIZOWAĆ ZGODNIE Z OBOWIĄZUJĄCYMI PRZEPISAMI PRAWA.
15.7. KONSERWACJE DO AKUMULATORÓW KWASOWYCH





PRZESTRZEGAĆ ZASAD I ŚRODKÓW OSTROŻNOŚCI PODANYCH W § 11.2. ZAWSZE UŻYWAĆ OKULARÓW OCHRONNYCH, REKAWIC, SPRZĘTU OCHRONY DRÓG ODDECHOWYCH I ODZIEŻY KWASOODPORNEJ.
- Aby zapewnić dobrą żywotność akumulatorów, zarówno płaskich jak i rurowych, unikać ich całkowitego rozładowania. CAŁKOWICIE ROZLADOWANE AKUMULATORY (TAKŻE NOWE) NIE MOGA BYĆ PONOWNIE ŁADOWANE.
- Często sprawdzać poziom roztworu akumulatora i w razie potrzeby uzupełniać stosując wyłącznie wodę destylowaną.
- Cykl ładowanie musi być wykonany całkowicie i bez przerw.
- ZUŻYTE AKUMULATORY UTYLIZOWAĆ ZGODNIE Z OBOWIĄZUJĄCYMI PRZEPISAMI.


Przeczytać dokumentację dostarczoną przez producenta akumulatorów, aby uzyskać większą ilość informacji dotyczących konserwacji i wymaganych środków ochronnych.
15.8. CZYSZCZENIE MASZYNY
Oczyszczać zewnętrzne części maszyny za pomocą wilgotnych szmatek lub miękkich szczotek.




OPERACJA WYKONYWANA PRZYWYLĄCZONYCH INSTALACJACH ELEKTRYCZNYCH WYPOSAŻONYCH W RĘKAWICE, OKULARY OCHRONNE I ŚRODKI OCHRONY DRÓG ODDECHOWYCH.

NIE CZYŚCIĆ JAKICCHKOLWIEK ZEWNETRZNYCH CZĘŚCI MASZYNY ZA POMOCA BEZPOŚREDNIEGO STRUMIENIA WODY.

NIE UŻYWAĆ DETERGENTÓW LUB OGÓLNIE AGRESYWNYCH SUBSTANCJI CHEMICZNYCH, ŚCIERNYCH PROSZKÓW LUB PODOBNYCH, DO CZYSZCZENIA PANELU STEROWANIA I MIEJSC, W KTÓRYCH ZNAJDUJĄ SIĘ ETYKIETY LUB CZĘŚCI NADRUKOWANE, ABY UNIKNAĆ ICH USZKODZENIA I UTRATY CZYTELNOŚCI.
15.9. CZYSZCZENIEFILTRÓW




OPERACJA WYKONYWANA PRZYWYLĄCZONYCH INSTALACJACH ELEKTRYCZNYCH WYPOSAŻONYCH W RĘKAWICE, OKULARY OCHRONNE I ŚRODKI OCHRONY DRÓG ODDECHOWYCH.
15.9.1. FILTRÓW WORKOWYCH
Co 60/100 godzin roboczych, lub w razie potrzeby, sprawdzić filtr przeciwpyłowy (poz. 5 PIC 3 pkt. 5.7). Aby zapewnić dogłębne oczyszczenie, wyjąć fi ltr z gniazda, w sposób następujący:
- Otworzyć i wyjąć go pojemnik na odpady zgodnie z opisem w § 9.14;
- WERSJA DSA, BIN-UP: Zainstalować urządzenia zabezpieczające zgodnie z opisem w § 6.4.1;
-
Wyjąć wtyczkę wstrząsarki fi ltra (A, PIC 35)
-
Otworzyć pokrywę fi ltra (poz. 1 PIC 4);
-
Odkręcić śruby mocujące wspornik do fi ltr (B, PIC 35);
-
podnieś filtr (C, PIC 35) za pomocą wózka widłowego, upewniając się, że wewnętrzny wymiar wsporników jest zgodny z wymiarem filtra (wyregulować uchwyty na odpowiednią odległość i zablokować w pozycji) lub ręcznie. Czynności muszą być wykonane przez co najmniej 2 osoby. Następnie utrzymać w pozycji uniesionej z ziemi, za pomocą wózka widłowego.
W celu oczyszczenia potrząsnąć fi ltrem (nie gwałtownie), a następnie dokładnie oczyścić za pomocą pistoletu pneumatycznego, lub podobnych, kierując strumień powietrza od zewnątrz do wewnątrz. W czasie ponownego montażu upewnić się, że czarna uszczelka została poprawnie umiejscowiona i wycentrowana.
Po zakończeniu czyszczenia ponownie zmontować filtr, wykonując czynności opisane powyżej w odwrotnej kolejności.
Upewnić się, że fi ltr jest zawsze w idealnym stanie i w razie potrzeby wymienić.
15.9.2. FILTRÓW KASETOWYCH
Co 50/60 godzin roboczych, lub w razie potrzeby, sprawdzić filtry przeciwpyłowy (poz. 5 PIC 3 pkt. 5.7). Aby zapewnić dogłębne oczyszczenie, wyjąć fi ltry z gniazda, w sposób następujący:
- Otworzyć / Wyciągnąć pojemnik na odpady zgodnie z opisem w § 9.14;
- WERSJA DSA, BIN-UP: Zainstalować urządzenia zabezpieczające zgodnie z opisem w § 6.4.1;
- Wyjąć wtyczkę wstrząsarki fi ltra;
- Otworzyć pokrywę fi ltra (poz. 1 PIC 4);
- Odkręcić śruby mocujące wspornik wstrząsarki fi ltra (B PIC 36) i wyjąć go;
- Wyciągnąć fi ltrów (C PIC 36).
Aby je wyczyścić, należy najpierw potrząsnąć nim (nie gwałtownie), przytrzymując perforowaną część, a następnie dokładnie wyczyścić, odkurzając od wewnątrz odkurzaczem lub za pomocą pistoletu pneumatycznego lub podobnego przedmuchu od zewnątrz do wewnątrz. Podczas ponownego montażu upewnić się, że czarna uszczelka jest zawsze dobrze umieszczona i wyśrodkowana.
Po zakończeniu czyszczenia ponownie zmontować filtr, wykonując czynności opisane powyżej w odwrotnej kolejności.
Upewnić się, że fi ltr jest zawsze w idealnym stanie i w razie potrzeby wymienić.
15.10. CZYSZCZENIE POJEMNIKA NA ODPADY




OPERACJA WYKONYWANA PRZYWYŁĄCZONYCH INSTALACJACH ELEKTRYCZNYCH WYPOSAŻONYCH W RĘKAWICE, OKULARY OCHRONNE I ŚRODKI OCHRONY DRÓG ODDECHOWYCH. UPEWNIĆ SIĘ, ŻE OSOBY NIEUPOWAŻNIONE DO WYKONANIA DZIAŁAŃ NIE MOGA UZYSKAĆ DOSTĘPU.
Pojemnik na odpady oczyszczać co 50/60 godzin roboczych, lub w razie potrzeby.
Aby przystąpić do czyszczenia, należy najpierw otworzyć pojemnik na odpady na najwyżgodniejszej wysokości, zgodnie z opisem podanym w punkcie § 9.14, a następnie wyłączyć motorower, aby można było rozpocząć czyszczenie.
Następnie zaleca się sprawdzenie części wokół szczotki centralnej, w których możliwe jest tworzenie się kamienia lub osadów, a w razie potrzeby przystąpienie do usuwania. Wystarczy podnieść pojemnik na odpady (§ 9.14) i zainstalować oba urządzenia zabezpieczające (§ 6.4.1), aby uzyskać dostęp do części i je wyczyścić.

WAŻNE: Zaleca się, aby czyszczenie pojemnika i fi ltrów wykonywać bez użycia wody, lub aby poczekać na całkowite osuszenie zamiatarki przed wznowieniem działania.
ROZDZIAŁ 16 - KONSERWACJANADZWYCZAJNA

KONSERWACJA NADZWYCZAJNA OBEJMUJE WSZYSTKIE CZYNNOŚCI, KTÓRE NIE ZOSTAŁY WSKAZANE W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI; MUSZĄ BYĆ ONE WYKONYWANE PRZEZ PERSONEL ODPOWIEDNIO UPOWAŻNIONY, WYSPECJALIZOWANY W ZAKRESIE SERWISOWANIA MASZYNY (ZOBACZ OKŁADKA INSTRUKCJI).
ROZDZIAŁ 17 - CZĘŚCI ZAMIENNE
Aby wymienić części maszyny, powołać się na listę części zamiennych dostarczoną przez producenta.
ROZDZIAŁ 18 - DEMONTAŻ I ZŁOMOWANIE
Właściciel urządzenia jest zobowiązany do użytkowania wyłącznie części i akcesoriów produkowanych przez producenta, gdyż tylko takie elementy są w stanie zapewnić bezpieczną i bezproblemową pracę. Nie należy stosować części zdemontowanych z innych urządzeń lub zestawów. Jeśli nie używasz urządzenia, wyjmij baterie i zutylizuj je zgodnie z europejską normą 2013/56/EU.
- odłącz urządzenie od sieci zasilającej i wyczyść urządzenie po opróżnieniu wszelkich płynów,
- oddziel grupy jednorodnych materiałów (tworzywa sztuczne, metale, gumy, opakowania).
Części muszą być usunięte zgodnie z obowiązującymi zasadami recyklingu.
Zaleca się usunąć części, które mogą być niebezpieczne zwłaszcza w przypadku dzieci.
ROZDZIAŁ 19 - NIEPRAWIDŁOWOŚCI / PRZYCZYNY / ROZWIAŻANIA
Na maszynie mogą się pojawić, zasadniczo, dwie różne nieprawidłowości:
- w czasie używania maszyna powoduje powstawanie pyłu,
- maszyna pozostawia zanieczyszczenia na podłodze.
Przyczyn tych nieprawidłowości może być wiele, lecz dzięki starannej i okresowo wykonywanej konserwacji zwyczajnej, nie będą się one pojawiać. Najczęstsze problemy, które mogą się pojawić, zostały wymienione w poniższej tabeli.
| NIEPRAWIDŁOWOŚCI PRZYCZYNY ROZWIĄZANIA | ||
| Maszyna powoduje powstawanie pyłu. | Zamknięty system zasysania. Włączyć zasysanie | |
| Filtr zatkany. | Oczyścić, poprzez "potrząsanie", za pomocą odpowiednich narzędzi. W razie potrzeby wyjąć i dokładnie oczyścić. | |
| Filtr uszkodzony Wymienić. | ||
| Filtr nie został wprowadzony poprawnie. | Zamontować wraz z odpowiednią uszczelką; upewnić się, że jest poprawnie ułożony i dociśnięty za pomocą odpowiednich blokad. | |
| Ciągłe używanie szczotki bocznej. | Szczotki bocznej można używać wyłącznie do czyszczenia brzegów, rogów, nieregularnych kształtów. | |
| Uszkodzone uszczelki boczne. Wyregułować lub wymienić. | ||
| maszyna pozostawia zanieczyszczenia na podłodze. | Szczotka centralna nie jest wyregulowana prawidłowo lub uległa zużyciu. | Wyregulować szczotkę centralną, sprawdzając pozostawiany przez nią „śład”. |
| Doszło do zebrania sznurów, lin, itp. Usunąć. | ||
| Uszkodzone usczelki boczne. Wymienić. | ||
| Pełna skrzynka do zbierania. Opróżnić. | ||
| Maszyna zasilana baterią nie działa najlepiej, jest powolna, nie czyści dobrze. | Niski poziom naładowania akumulatora lub akumulator nie jest w pełni naładowany | Sprawdzić poziom elektrolitu i kontynuować nowy cykl ładowania Kompletne (patrz dokumentacja dostarczona przez producenta akumulatora). |
| Ten rodzaj ładowarki nie jest zalecany lub jest niewystarczający. | Użyć odpowiedniej ładowarki (§ 9.15). | |
ROZDZIAŁ 20 - GWARANCJA
Przedmiotowa maszyna jest objęta gwarancją na wady produkcyjne lub montażowe przez okres 12 miesięcy od daty sprzedaży.
Gwarancja obejmuje tylko i wyłącznie wymianę lub naprawę części, które zostaną uznane za wadliwe. Nie przyjmuje się jakichkolwiek innych roszczeń.
Gwarancja nie obejmuje szkód spowodowanych zwykłym zużyciem, używaniem innym niż to opisane w instrukcji, szkód spowodowanych niepoprawnymi regulacjami i interwencjami technicznymi lub aktami wandalizmu.
ROZDZIAŁ 21 - DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE
Wraz z niniejszą instrukcją do zamiatarki dołączona jest Deklaracja WE. Zapoznać się z odpowiednim dokumentem w celu konsultacji.











