Ghibli & Wirbel HS R 130 - Kehrmaschine

HS R 130 - Kehrmaschine Ghibli & Wirbel - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts HS R 130 Ghibli & Wirbel als PDF.

📄 248 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice Ghibli & Wirbel HS R 130 - page 96
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu HS R 130 Ghibli & Wirbel

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Kehrmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch HS R 130 - Ghibli & Wirbel und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. HS R 130 von der Marke Ghibli & Wirbel.

BEDIENUNGSANLEITUNG HS R 130 Ghibli & Wirbel

BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG Kehrmaschine

DE Seite 94

MANUAL DE ISTRUCCIONES Barredora

pág. 119

OBUDOWA I KONSERWACJA Zamiatarki

PIL str. 144

5.10. TECHNICAL DATA....53

CHAPTER 6 - WORK STATION and CONTROLS .... 54

6.1. WORKPLACE POSITION....54

6.2. OPERATOR COMFORT 54

6.3. CONTROL DEVICES....54

6.3.1. POSITION OF THE CONTROLS AND DESCRIPTION .....54

6.3.2. STARTER KEY....54

6.3.3. THROTTLE . ACCELERATOR PEDAL ....54

6.3.4. GEAR SELECTOR (FORWARD, BACKWARD) 54

6.3.5. BRAKE PEDAL AND PARKING BRAKE....54

6.3.6. FLAP RAISE 54

6.3.7. CENTRAL BRUSH CONTROL....55

5.10. TECHNICAL DATA

6.2. CONFORT OPÉRATEUR 77

6.3. DISPOSITIFS DE COMMANDE....77

6.3.1. POSITION DES COMMANDES ET DESCRIPTION .....77

6.3.2. CLÉ DE DÉMARRAGE....77

6.3.3. PÉDALE D'ACCÉLÉRATEUR....77

6.3.4. SÉLECTEUR DE VITESSE, (AVANT OU ARRIÈRE)....77

6.3.5. PÉDALE DE FREIN ET FREIN DE STATIONNEMENT .....78

6.3.6. LEVE-RABAT 78

6.3.7. COMMANDE BROSSE CENTRALE....78

6.3.8. LEVIER BROSSE LATÉRALE 78

6.3.9. RÉGULATEUR D'INCIDENCE BROSSE CENTRALE....78

6.3.10. INTERRUPTEUR D'ASPIRATION....78

6.3.11. INTERRUPTEUR SECOUEUR-FILTRE....78

6.3.12. COMMANDE DU CONTENEUR DE DÉCHETS (VERSIONS DSA ET BIN-UP UNIQUEMENT)....78

6.3.13. COMMANDE VOLET OUVERTURE CONTENEUR DÉCHETS (VERSIONS DSA ET BIN-UP UNIQUEMENT)....78

6.2. CONFORT OPÉRATEUR

9.11. SECOUEUR-FILTRE

INHALTSVERZEICHNIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite

KAPITEL 1 - ZIELE / ABSICHTEN 96

KAPITEL 2 - LEGENDE 96

KAPITEL 3 - ALLGEMEINE VORSCHRIFTEN 98

KAPITEL 4 - VORBEREITUNG (AUSPACKEN) 98

KAPITEL 5 - BESCHREIBUNG DER MASCHINE 99

5.1. BEDIENUNG UND HAUPTBESTANDTEILE 99

5.2. SCHUTZ- UND SICHERHEITSEINRICHTUNGEN 99

5.3. SEITENBÜRSTE 100

5.4. ZENTRALE BÜRSTE....100

5.5. STAUBDICHE DICHTUNGEN 100

5.6. ABSAUGSYSTEM....100

5.7. FILTERSYSTEM....100

5.8. ABFALLBEHÄLTER....100

5.9. BATTERIE 100

5.10. TECHNISCHE DATEN....101

KAPITEL 6 - ARBEITSPOSTEN UND STEUERUNG 102

6.1. POSITION DES ARBEITSPLATZES....102

6.2. BENUTZERKOMFORT....102

6.3. STEUERVORRICHTUNGEN 102

6.3.1. POSITION DER BEDIENELEMENTE UND BESCHREIBUNG....102

6.3.2. STARTERSCHLÜSSEL 102

6.3.3. GASPEDAL....102

6.3.4. GANGWAHLSCHALTER VORWÄRTS ODER RÜCKWÄRTS 102

6.3.5. BETRIEBS- UND FESTSTELLBREMSPEDAL 102

6.3.6. ALZAFLAP 102

6.3.7. STEUERUNG ZENTRALE BÜRSTE 103

6.3.8. STEUERUNG SEITENBÜRSTE 103

6.3.9. EINSTELLVORRICHTUNG ZENTRALE BÜRSTE 103

6.3.10. SCHALTER SAUGFUNKTION 103

6.3.11. FILTER-SCHÜTTLER-SCHALTER....103

6.3.12. STEUERUNG ABFALLBEHÄLTER (NUR DSA- UND BIN-UP-VERSIONEN) 103

6.3.13. STEUERUNG ZUM ÖFFNEN DES ABFALLBEHÄLTERS (NUR DSA- UND BIN-UP-VERSIONEN) .....103

6.3.14. STUNDENZÄHLER....103

6.3.15. HUPENSCHALTER 103

6.3.16. HYDRAULISCHER ZUSTIMMUNGSSCHALTER (NUR DSA- UND BIN-UP-VERSIONEN) ..... 103

6.3.17. SCHALTER DER ARBEITSSCHEINWERFER 103

6.3.18. NOTTASTE....103

6.4. VERWENDUNG VON SCHUTZVORRICHTUNGEN UND SICHERHEITSVORRICHTUNGEN .....103

6.4.1. POSITIONIERUNG DER SICHERHEITSVORRICHTUNG DES ABFALLBEHÄLTERS ..... 103

6.4.2. MOTORHAUBEN UND FILTERABDECKUNG 104

KAPITEL 7 - ZULÄSSIGE UND UNZULÄSSIGE NUTZUNGSBEDINGUNGEN 104

7.1. ZULÄSSIGE NUTZUNGSBEDINGUNGEN....104

7.2. UNZULÄSSIGE NUTZUNGSBEDINGUNGEN....104

KAPITEL 8 - INBETRIEBNAHME ..... 105

8.1. KONTROLLEN VOR DEM ERSTEN START 105

8.2. SCHULUNG DER BEDIENER 105

8.3. ERSTER START....105

KAPITEL 9 - BEDIENUNG DER MASCHINE ..... 106

9.1. KORREKTE ANWENDUNG UND EMPFEHLUNGEN 106

9.2. SCHULUNG DER BEDIENER 106

9.3. OPERATIVE INBETRIEBNAHME 106

9.4. GANG 106

9.5. BETRIEBSUNTERBRECHUNG 107

9.6. ABSTELLEN DER MASCHINE....107

9.7. NOT-HALT 107

9.8. ZENTRALE BÜRSTE....107
9.9. SEITENBÜRSTE 107
9.10. ABSAUGUNG 107
9.11. FILTERSCHÜTTLER 107
9.12. HUPENSCHALTER 108
9.13. FLAPHEBEL 108
9.14. ENTLEEREN DES ABFALLBEHÄLTERS....108
9.14.1. VERSION MIT MANUELLER ENTLADUNG 108
9.14.2. VERSION MIT ENTLADEUNTERSTÜTZUNG (DSA, BIN-UP) 108
9.15. AKKULADUNG BATTERIEBETRIEBENE VERSION 108

KAPITEL 10 - EINSTELLUNGEN 109

10.1. SCHULUNG DER BEDIENER 109
10.2. EINSTELLVORRICHTUNG ZENTRALE BÜRSTE....109
10.3. HÖHENVERSTELLUNG SEITLICHE STAUBDICHTUNGEN 109

KAPITEL 11 - SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ..... 109

11.1. ALLGEMEINE RESTRISIKEN 109
11.2. ALLGEMEINE RISIKEN FÜR SÄUREBATTERIEN 110
11.3. SCHUTZMASSNAHMEN 110
11.3.1. PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG (PSA) 110
11.3.2. SCHUTZMASSNAHMEN FÜR DIE ENTLEERUNG DES ABFALLBEHÄLTERS....111

KAPITEL 12 - STABILITÄT DER MASCHINE 112

12.1. STABILITÄT WÄHREND DES GEBRAUCHS 112
12.2. STABILITÄT WÄHREND DES TRANSPORTS....112

KAPITEL 13 - TRANSPORT, HANDLING UND AUSSERBETRIEBNAHME 112

13.1. AUSSERBETRIEBNAHME 112
13.2. VERPACKEN, ANHEBEN UND TRANSPORT 112

KAPITEL 14 - NOTFALLSITUATIONEN 112

14.1. NOTFALLSITUATIONEN 112
14.2. INBETRIEBNAHME NACH EINEM NOTFALL 113

KAPITEL 15 - WARTUNG 113

15.1. ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN....113
15.2. SCHULUNG DER BEDIENER 113
15.3. STAUBDICHE DICHTUNGEN 114
15.4. ZENTRALE BÜRSTE....114
15.5. SEITENBÜRSTE 114
15.6. SPEZIFISCHE WARTUNG FÜR VERBRENNUNGSMOTOREN 115
15.7. SPEZIELLE WARTUNGEN FÜR SÄUREBATTERIEN....115
15.8. REINIGUNG DER MASCHINE 115
15.9. FILTERREINIGUNG 115
15.9.1. TASCHENFILTER....116
15.9.2. PATRONENFILTER....116
15.10. REINIGUNG DES ABFALLBEHÄLTERS....116

KAPITEL 16 - AUSSERORDENTLICHE WARTUNG. 117

KAPITEL 17 - ERSATZTEILE....117
KAPITEL 18 - DEMONTAGE UND VERSCHROTTUNG 117
KAPITEL 19 - FEHLER / URSACHEN / ABHILFEMASSNAHMEN. 117
KAPITEL 20 - GARANTIE 118
KAPITEL 21 - EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG. 118

KAPITEL 1 - ZIELE / ABSICHTEN

Die Firma freut sich, Sie zu den Besitzern einer Maschine Industriekehrmaschine zählen zu dürfen.

Wenn Sie sich an die nachstehenden Anweisungen halten, werden Sie die Arbeitsmöglichkeiten dieser Kehrmaschine sicher zu schätzen wissen.

Diese Betriebsanleitung wird zur Verfügung gestellt, um die Zwecke und Absichten, für die die Maschine gebaut wurde, und für den Einsatz im Rahmen maximaler Sicherheit so klar wie möglich zu erläutern und zu defi nieren.

Sie fi nden hier auch alle kleinen Tätigkeiten, die notwendig sind, um die Kehrmaschine effi zient und sicher zu erhalten.

Wenden Sie sich immer an Fachpersonal für außerordentliche Wartungsarbeiten (Abs. KAPITEL 16).

Sie finden hier Informationen über Restgefahren oder -risiken, d. h. alle Risiken, die nicht beseitigt werden können, mit entsprechenden Anweisungen für jeden Fall. Es werden Informationen über zulässige und nicht zulässige Verwendungszwecke, Angaben zur Inbetriebnahme der Kehrmaschine, technische Angaben und zulässige Leistungen, Angaben zur Verwendung der Kehrmaschine und zu ihrer Wartung sowie Angaben zur

Stilllegung und Demontage der Maschine gemacht.

KAPITEL 2 - LEGENDE

In diesem Handbuch und auf der Maschine werden die folgenden Symbole verwendet, die einzeln oder kombiniert vorkommen können.

Ghibli & Wirbel HS R 130 - KAPITEL 2 - LEGENDE - 1Zeigt eine Warnung oder einen Hinweis auf wichtige Funktionen oder nützliche Funktionenan.Achten Sie besonders auf die mit diesem Symbol gekennzeichneten Textblöcke.
Ghibli & Wirbel HS R 130 - KAPITEL 2 - LEGENDE - 2Zeigt einen Hinweis zu Schlüsselfunktionen oder nützlichen Funktionenan.
Ghibli & Wirbel HS R 130 - KAPITEL 2 - LEGENDE - 3Weist auf die Notwendigkeit hin, die Betriebs- und Wartungsanleitung zu konsultieren, bevoreine Operation durchgeführt wird
Ghibli & Wirbel HS R 130 - KAPITEL 2 - LEGENDE - 4Zeigt an, dass die Information, auf der das Symbol angebracht ist, sich auf die Wartungbezieht.
Ghibli & Wirbel HS R 130 - KAPITEL 2 - LEGENDE - 5Weist darauf hin, dass das Gerät nur für Gleichstrom geeignet ist.
Ghibli & Wirbel HS R 130 - KAPITEL 2 - LEGENDE - 6Weist auf die Gefahr des Einatmens von Abgasen durch den Einsatz von Verbrennungsmotorenin nicht ausreichend belüfteten Bereichen hin.
Ghibli & Wirbel HS R 130 - KAPITEL 2 - LEGENDE - 7Eine Augenschutzausrüstung tragen.
Ghibli & Wirbel HS R 130 - KAPITEL 2 - LEGENDE - 8Gehörschützer tragen.
Ghibli & Wirbel HS R 130 - KAPITEL 2 - LEGENDE - 9Schutzhandschuhe tragen.
Ghibli & Wirbel HS R 130 - KAPITEL 2 - LEGENDE - 10Schutzkleidung tragen.
Ghibli & Wirbel HS R 130 - KAPITEL 2 - LEGENDE - 11Atemschutzmasken tragen.
Ghibli & Wirbel HS R 130 - KAPITEL 2 - LEGENDE - 12Sicherheitsschuhe tragen.
Ghibli & Wirbel HS R 130 - KAPITEL 2 - LEGENDE - 13Sicherheitsgurt anlegen
DSA, BIN-UPVERSION MIT ENTLADEUNTERSTÜTZUNG

Für weitere Symbole, die in diesem Dokument nicht aufgeführt sind, wird auf die spezifischen Handbücher der Maschinenteile (z. B. Motor, Batterien usw.) verwiesen.

KAPITEL 3 - ALLGEMEINE VORSCHRIFTEN

Ghibli & Wirbel HS R 130 - KAPITEL 3 - ALLGEMEINE VORSCHRIFTEN - 1

LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DIE MASCHINE BEDIENEN.

DIE FIRMA LEHNT JEDE HAFTUNG FÜR SACH- UND/ODER PERSONENSCHÄDEN AB, DIE SICH AUS DER NICHTBEACHTUNG DER IN DIESEM HANDBUCH AUFGEFÜHRTEN REGELN ODER AUS DER UNREGELMÄSSIGEN UND/ODER UNSACHGEMÄSSEN VERWENDUNG DER MASCHINE ERGEBEN.

DIE MASCHINE IST NICHT FÜR DIE VERWENDUNG DURCH PERSONEN (EINSCHLIESSLICH KINDER) MIT EINGESCHRÄNKTEN PHYSISCHEN, SENSORISCHEN ODER GEISTIGEN FÄHIGKEITEN ODER DURCH PERSONEN BESTIMMT, DIE DEN INHALT DIESER ANLEITUNG NICHT KENNEN UND VOLLSTÄNDIG VERSTANDEN HABEN.

DIE BENUTZUNG DER MASCHINE MUSS BEAUFSICHTIGT WERDEN, UM ZU VERHINDERN, DASS SIE VON KINDERN BENUTZT WIRD.

UM EINE UNBEFUGTE VERWENDUNG DER MASCHINE ZU VERHINDERN, MUSS DIE ANTRIEBSKRAFT AUSGESCHALTET ODER GESICHERT WERDEN, Z. B. DURCH ENTFERNEN DES ZÜNDSCHLÜSSELS.

DIE UNBEAUFSICHTIGTE MASCHINE MUSS GEGEN UNBEABSICHTIGTE BEWEGUNGEN GESICHERT SEIN.

DIE MASCHINE IST FÜR DEN GEWERBLICHEN EINSATZ KONZIPIERT, Z. B. IN HOTELS, KRANKENHÄUSERN, GESCHÄFTEN, BÜROS, MIETRÄUMEN UND GROSSEN RÄUMEN IM ALLGEMEINEN.

DARÜBER HINAUS DIE MASCHINE:

• IN INNENRÄUMEN OHNE EINSCHRÄNKUNG VERWENDET WERDEN;
- DARF NICHT IM FREIEN VERWENDET ODER AUFBEWAHRT WERDEN, WENN ES FEUCHT IST ODER DIREKT DEM REGEN AUSGESETZT IST;
- MUSS UNTER EINER ABDECKUNG ABGESTELLT WERDEN.

ALLE FÜR DEN PERSÖNLICHEN SCHUTZ ERFORDERLICHEN HILFSMITTEL (HANDSCHUHE, MASKEN, SCHUTZBRILLEN, SCHRAUBENSCHLÜSSEL UND WERKZEUGE) SIND VOM BENUTZER BEREITZUSTELLEN.

BITTE KONSULTIEREN SIE ZU IHRER ORIENTIERUNG DAS THEMENVERZEICHNIS.

FÜR WEITERE INFORMATIONEN SOLLTEN SIE DIESES HANDBUCH IMMER BEI SICH HABEN (BEI VERLUST FORDERN SIE SOFORT EINE KOPIE VON IHREM HÄNDLER AN).

DIE FIRMA BEHÄLT SICH DAS RECHT VOR, ÄNDERUNGEN ODER VERBESSERUNGEN AN DEN VON IHR HERGESTELLTEN MASCHINEN VORZUNEHMEN, OHNE DASS SIE VERPFLICHTET IST, BEREITS VERKAUFTE MASCHINEN DAVON PROFITIEREN ZU LASSEN.

KAPITEL 4 - VORBEREITUNG(AUSPACKEN)

Die Kehrmaschine wird verpackt auf entsprechende Palette geliefert und mit der (den) seitlichen Bürste(n) demontiert. Nach dem Entfernen der Außenverpackung muss die Maschine von der Palette entfernt werden:

  • Hebezeuge: Entfernen Sie die seitlichen Schutzvorrichtungen, indem Sie die Knöpfe (Nr. 1 und 2 PIC 1) (Nr. 3 nur bei DSA, BIN-UP) abschrauben. Heben Sie die Motorhaube an. Verwenden Sie anschließend drei Kabelbinder mit Haken, von denen derjenige, der an der Ringschraube befestigt ist, 40 cm länger ist als die beiden anderen. Diese Kabelbinder müssen auf der Grundlage des auf dem CE-Schild angegebenen Gewichts ausgewählt werden. Heben Sie die Maschine dann von der Palette mit den Hebezeugen an, die für das auf dem CE-Schild angegebene Gewicht der Maschine geeignet sind. Befestige die Haken an den Maschen A, B, C, (PIC 1). Stellen Sie die Maschine sehr langsam auf den Boden auf, ohne dass Schläge abgekommt. Schließen Sie die Motorhaube.
  • Schräge Ebene oder Abstiegsplattformen (ohne Personen vor der Maschine und auf einer großen ebenen Fläche auszuführen): Rüsten Sie sich mit einer schiefen Ebene oder drei Plattformen aus, deren Tragfähigkeit der auf dem CE-Schild angegebenen Masse der Maschine entspricht und die mindestens 1,5 m lang sind, um eine Beschädigung der Staubdichtungen zu vermeiden. Bringen Sie es an der schmalen Seite der Palette an PIC 2. Entfernen Sie die Radstopps, steigen Sie auf den Fahrersitz und lösen Sie die Feststellbremse, siehe § 9.6.

Am Ende des Auspackvorgangs die Seitenbürste(n) montieren, wie im Abschnitt § 15.5 beschrieben.

Ghibli & Wirbel HS R 130 - KAPITEL 4 - VORBEREITUNG(AUSPACKEN) - 1

WICHTIG: Alle Abfallmaterialien, die nach dem Auspacken anfallen, müssen vom Benutzer gemäß den derzeit geltenden spezifi schen Entsorgungsvorschriften entsorgt werden.

Ghibli & Wirbel HS R 130 - KAPITEL 4 - VORBEREITUNG(AUSPACKEN) - 2

KONTROLLIEREN SIE, OB DIE SCHUTZVORRICHTUNGEN EINWANDFREI INTAKT UND RICHTIG MONTIERT SIND; BEI MÄNGELN ODER FEHLENDEN TEILEN DARF DIE INBETRIEBNAHME NICHT ERFOLGEN, UND WENDEN SIE SICH SOFORT AN IHREN HÄNDLER ODER DEN HERSTELLER.

KAPITEL 5 - BESCHREIBUNG DER MASCHINE

5.1. BEDIENUNG UND HAUPTBESTANDTEILE

Die Maschine ist für die Reinigung und Beseitigung von Staub und Schmutz im Allgemeinen auf harten, ebenen und nicht übermäßig unebenen Oberflächen konzipiert, wie z. B.: Beton, Asphalt, Steingut, Keramik, Holz, Blech, Marmor, Gummi- oder Kunststoffteppiche im Allgemeinen, geprägte oder glatte Teppiche, Synthetik- oder Florteppiche.

Die Motorkehrmaschine wird von einem Bediener an Bord der Maschine gesteuert und ist ein hinten Entladetyp. Und ist ein Entladetyp mit manueller oder ist ein Entladetyp mit unterstützter (Versionen DSA, BIN UP, die damit ausgestattet sind).

Die Entfernung von groben Verschmutzungen erfolgt durch die Einwirkung von rotierenden Bürsten (Nr. 1 und 2 PIC 3), während die Feinstpartikel durch ein Absaugsystem entfernt werden (Nr. 4 PIC 3), die auch die Bildung von Staub durch die Wirkung der Bürsten verhindert.

Insbesondere ist die Maschine mit einer Seitenbürste ausgestattet (Nr. 1 PIC 3; linke Seitenbürste optional), die den Schmutz zur Mitte der Maschine befördert, sowie mit einer zylindrischen, rotierenden Zentralbürste (Teil. 2 PIC 3), die quer zur Maschine montiert ist und den Schmutz in den Abfallbehälter an der hinten der Maschine ableitet. (Nr. 3 PIC 3). Feinere Verunreinigungen hingegen werden im Filtersystem zurückgehalten (Nr. 5 PIC 3) und vom Filterschüttler in den Abfallbehälter abgworfen (Nr. 6 PIC 3).

Die Maschine arbeitet mit einem batteriebetriebenen Elektromotor.

Schließlich, (in den Versionen, die damit ausgestattet sind), ermöglicht ein hydraulisches Hebesystem dem Bediener, den Abfallbehälter zu leeren, wenn er voll ist.

Alle vorhandenen Bürsten sind einstellbar und können vom Bediener über spezielle Bedienelemente abgeschaltet werden.

5.2. SCHUTZ- UND SICHERHEITSEINRICHTUNGEN

Wie in der PIC 4 zu sehen ist, müssen die Schutzvorrichtungen und Sicherheitseinrichtungen sorgfältig angebracht und intakt sein. Die Maschine darf nicht mit beschädigten oder fehlenden Schutzvorrichtungen oder ohne intakte und funktionstüchtige Sicherheitseinrichtungen betrieben werden. Die Beschreibung der Schutzeinrichtungen und Sicherheitsvorrichtungen ist daher im Folgenden aufgeführt.

ARTIKEL- Nr.BESCHREIBUNG PIC 4
1 Filtergehäuse
2 Sicherheitsmikron Mann vorhanden
3 Blinklicht
4 Motorhaube
5Stoßstangenrad
6Gehäuse Seitenbürste
7Zentraler Schutzabdeckung
8Bürstenschutz in der Mitte
9Rechtes und linkes Seitenteil
10Abfallbehälter-Block

5.3. SEITENBÜRSTE

Die Seitenbürste wird auf der Bedienerseite installiert, Nr. 1 PIC 5, und dient als Staub- und Schmutzförderer und ist in erster Linie für die Reinigung von Kanten, Ecken und Profi len gedacht. Es ist möglich, jede Bürste durch einen speziellen Befehl auszuschalten. Sie ist in verschiedenen Härtegraden und mit unterschiedlichen Borsten erhältlich, je nach Art des aufzunehmenden Materials oder des Bodenbelags.

Auf Wunsch ist die Installation der zusätzlichen Seitenbürste auf der gegenüberliegenden Seite vorgesehen.

Ghibli & Wirbel HS R 130 - SEITENBÜRSTE - 1

WICHTIG: Berühren Sie die Seitenbürste während der Drehung nicht mit den Händen und nehmen Sie keine fadenförmigen Materialien (Fäden, Seile usw.) auf.

5.4. ZENTRALEBÜRSTE

Die zentrale Bürste Nr. 2 PIC 5 ist das Hauptorgan der Maschine und ermöglicht das Laden von Staub und Schmutz in den Abfallbehälter. Sie ist in verschiedenen Härtegraden und mit unterschiedlichen Borsten erhältlich, je nach Art des aufzunehmenden Materials oder des Bodenbelags. Sie ist höhenverstellbar, wenn sie konsumiert wird.

Ghibli & Wirbel HS R 130 - ZENTRALEBÜRSTE - 1

WICHTIG: Sammeln Sie keine Seile, Fäden, Verpackungshalterungen, Stöcke usw. mit einer Länge von mehr als 25 cm, da sie an der mittleren und seitlichen Bürste eingewickelt werden können und diese dadurch beschädigt werden.

5.5. STAUBDICHE DICHTUNGEN

Die seitlichen Staubdichtungen (Nr. 3 PIC 5), vorne (beweglich, Nr. 4 PIC 5) und hinten (Nr. 5 PIC 5), umgeben die Zentralbürste und sind sehr wichtig für das ordnungsgemäße Funktionieren der Maschine, da sie das Ansaugen von Staub ermöglichen; es ist wichtig, ihren Zustand häufig g zu überprüfen.

5.6. ABSAUGSYSTEM

Das Absaugsystem (Nr. 4 PIC 3) ermöglicht das Aufsammeln feinster Verunreinigungen und verhindert die Bildung von Staub, der durch die Wirkung der Bürsten entstehen kann.

5.7. FILTERSYSTEM

Das Filtersystem wird mit Hilfe eines Taschenfilters oder Patronenfilter realisiert (Nr. 5 PIC 3) und fängt die feinsten Partikel auf, die vom Absaugsystem aufgesaugt werden, und verhindert, dass sich der Staub in der Umgebung ausbreitet. Ein Schüttelsystem (Nr. 6 PIC 3) ermöglicht die Freisetzung von Schmutz in den Abfallbehälter, indem die Filter gereinigt werden.

5.8. ABFALLBEHÄLTER

Der Abfallbehälter (Nr. 3, PIC 3) dient zur Aufnahme des gesamten von der Zentralbürste gesammelten Materials und des Filterstaubs.

- In der Version mit manueller Entladung ist der Behälter mit einem Griff zum Entnehmen aus der Maschine ausgestattet und im Inneren befinden sich drei Kunststoffschubladen, die das Entleeren erleichtern (PIC 6).

- In der Version mit unterstützter Entladung wird sie von Stellgliedern angetrieben, die Entleerung ermöglichen (PIC 7), und ist mit einem Sicherheitsverriegelungssystem (Nr. 10 PIC 4, § 6.4.1) in vollständig geöffneter Position ausgestattet.

5.9. BATTERIE

Die Batterie (Nr. 1 PIC 8) versorgt den Antrieb, das hydraulische Hebesystem des Abfallbehälters und alle anderen Dienstleistungen des Motorrollers. Die Batterien können über den dafür vorgesehenen Stecker (Nr. 2 PIC 8) aufgeladen werden.

Der Zugang zu den Motorteilen und der Starterbatterie erfolgt durch Anheben der Motorhaube (Nr. 4 PIC 8).

5.10. TECHNISCHE DATEN

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Kraftstoff //Schlagzeug
Nennleistung / Nennspannung kW / V2.3 / 24 DC
Breite zentrale Bürste/Reinigungsspur mm780 x ∅310
Max. Vorschubgeschwindigkeit km/h6,5
Max. Geschwindigkeit Rückwärtsgang Km/h3
Arbeitsgeschwindigkeit Km/h4
Maximale Reinigungskapazität (mit 2 Seitenbürsten) m ^2 /h9700
Maximale Steigung %20
Traktion //Frontantrieb
Übertragung //Elektrisch
Mindestabstand beim Wendevorgang zwischen zwei Wänden mm2500
Filterfläche (Nr. 1 Taschenfilter) qm5.5
Filterfläche (mit 8 Patronenfilteren) qm6.4
BehälterinhaltL115
Maximal zulässiges Abfallgewichtkg60 (95 DSA)
Maximale Länge mit Seitenbürstemm1550 (1630 DSA)
Maximale Breite (Nr. 1 Seitenbürsten)mm1158
Maximale Breite (Nr. 2 Seitenbürsten)mm1270
Höhe Standardausführungmm1340 (1430 DSA)
Höhe mit Bediendachmm2150
Nettogewicht, Standardvers. ^1 kg565 (638 DSA)
Bruttogewicht , Standardversion (GVW) ^2 kg927 (1035 DSA)
Transportgewicht (Transp. Weight) ^3 kg625 (773 DSA)
Gemessener Schallleistungspegel LwAdB85
Garantierter Schallleistungspegel LwAdB86
UnsicherheitdB1,5
Schalldruckpegel LpAdB(A)75
Momentaner Schalldruckpegel (Maximalwert)dB(C)< 130
Interne Körpervibration a_w m/s ^2 0,64
Unsicherheitm/s ^2 0,09
Hand-Arm-Vibration a_hw m/s ^2 2,34
Unsicherheitm/s ^2 0,35

KAPITEL 6 - ARBEITSPOSTEN UND STEUERUNG

6.1. POSITION DES ARBEITSPLATZES

Der Arbeitsplatz, den der Bediener bei der Benutzung der Maschine einnehmen muss, ist nur der in PIC 9. Alle Hand- und Fußschalter zur Bedienung der Maschine befi nden sich am Sitz des Bedieners.

Ghibli & Wirbel HS R 130 - POSITION DES ARBEITSPLATZES - 1

WICHTIG: Die Maschine schaltet sich aus Sicherheitsgründen automatisch aus, wenn der Bediener vom Fahrersitz aufsteht.

6.2. BENUTZERKOMFORT

Um eine korrekte Körperhaltung zu gewährleisten und den gewünschten Komfort während des Gebrauchs der Maschine zu gewährleisten, ist es möglich, den Sitzweg, über den Hebel, wie in PIC 10 gezeigt, einzustellen.

6.3. STEUERVORRICHTUNGEN

6.3.1. POSITION DER BEDIENELEMENTE UND BESCHREIBUNG

Wie in Abs. § 6.1 erwähnt, befinden sich die Steuereinrichtungen am Bedienersitz. In PIC 11 wird die Beschreibung und die Position der Bedienerbefehle angegeben, während im Folgenden die detaillierte Beschreibung aufgeführt ist.

Nr. BESCHREIBUNG PIC 11
1 Starterschlüssel
2 Gaspedal
3 Gangwahlschalter vorwärts oder rückwärts
4 Bremse
5 Alzaflap
6 Steuerung Zentralebürste
7 Hebel Seitenbürste
8 Einstellvorrichtung Seitenbürste
9 Schalter Saugfunktion
10 Filter-Schüttler-Schalter
11 Steuerung Abfallbehälter (Nur DSA- und BIN-UP-Versionen)
12 Steuerung zum Öffnen des Abfallbehälters (Nur DSA- und BIN-UP-Versionen)
13 Stundenzähler
14 Hupe
15 Hydraulischer Zustimmungsschalter (Nur DSA- und BIN-UP-Versionen)
16 Arbeitsscheinwerfer
17 Nottaste
18 Feststellbremse

6.3.2. STARTERSCHLÜSSEL

Durch Betätigung des Schlüsselschalters (Nr. 1 PIC 11) ist es möglich, den Motor zu starten und zu stoppen. Sie können auch den Schlüssel entfernen.

6.3.3. GASPEDAL

Das Gaspedal (Nr. 2 PIC 11) wird durch Drücken betätigt und steuert den Gang der Kehrmaschine. Die Fahrtrichtung (vorwärts oder rückwärts) wird durch die am Fahrschalter (Nr. 3 PIC 11) eingestellte Position bestimmt.

6.3.4. GANGWAHLSCHALTER VORWÄRTS ODER RÜCKWÄRTS

Der Gangwahlschalter (Nr. 3 PIC 11) ermöglicht es Ihnen, die Fahrtrichtung der Kehrmaschine (vorwärts, rückwärts und Leerlauf) zu steuern.

6.3.5. BREMSPEDAL- UND FESTSTELLBREMSPEDAL

Durch Betätigung des Betriebspedals (Nr. 4 PIC 11) ist es möglich, auf das Bremssystem der Kehrmaschine einzuwirken und den Betrieb zu unterbrechen.

6.3.6. ALZAFLAP

Das Hebepedal (Nr. 5 PIC 11) ermöglicht das Anheben der vorderen Dichtung, so dass sperrige und leichte Gegenstände (z. B. Blätter, Dosen, Zigarettenpackungen usw.) gesammelt werden können.

6.3.7. STEUERUNG ZENTRALE BÜRSTE

Über den Steuerhebel (Nr. 6 PIC 11) kann die zentrale Bürste angehoben oder abgesenkt werden, um ihre reinigende Wirkung zu gewährleisten.

6.3.8. STEUERUNG SEITENBÜRSTE

Über den Steuerhebel (Nr. 7 PIC 11) können Sie die Seitenbürste in die Arbeitsposition (in Kontakt mit der zu reinigenden Oberfl äche) oder in die Ruheposition (in angehobener Position) bringen. Position) bringen. Keine Zwischenpositionen möglich.

6.3.9. EINSTELLVORRICHTUNG ZENTRALE BÜRSTE

Die zentrale Bürsteneinstellvorrichtung (Nr. 8 PIC 11) ist ein Schieber, der in einem Langloch gleitet und durch Drehen eines Schraube in seiner Position blockiert werden kann. Ermöglicht die Einstellung der Höhe der zentralen Bürste vom Boden aus, wenn sie vollständig abgesenkt ist (Arbeitsposition), indem der Druck auf die zu reinigende Fläche eingestellt wird.

6.3.10. SCHALTER SAUGFUNKTION

Durch Betätigung des Absaugschalters (Nr. 9 PIC 11) lässt sich das Absaugsystem ein- und ausschalten.

6.3.11. FILTER-SCHÜTTLER-SCHALTER

Durch Drücken der Filterschütteltaste (Nr. 10 PIC 11) wird der Mechanismus aktiviert, der für den Abwurf von feinen Verunreinigungen und Staub, die sich in den fi ltern befi nden, verantwortlich ist. Der Schalter hat nur eine stabile Positiona.

6.3.12. STEUERUNG ABFALLBEHÄLTER (NUR DSA- UND BIN-UP-VERSIONEN)

Durch Druckknopfschalter (Nr. 11 PIC 11) wird die Vorrichtung für das Heben/Senken des Abfallbehälters aktiviert.

6.3.13. STEUERUNG ZUM ÖFFNEN DES ABFALLBEHÄLTERS (NUR DSA- UND BIN-UP-VERSIONEN)

Durch Druckknopfschalter (Nr. 12 PIC 11) ermöglicht das Öffnen oder Schließen des Abfallbehälters.

6.3.14. STUNDENZÄHLER

Der Stundenzähler (Nr. 13 PIC 11) zeigt die Betriebsstunden der Maschine an.

6.3.15. HUPENSCHALTER

Durch Drücken der Taste (Nr. 14 PIC 11) wird die Hupe aktiviert.

6.3.16. HYDRAULISCHER ZUSTIMMUNGSSCHALTER (NUR DSA- UND BIN-UP-VERSIONEN)

Durch Drücken der Taste (Nr. 15 PIC 11) wird das Sicherheitsventil des Hydrauliksystems entriegelt.

6.3.17. SCHALTER DER ARBEITSSCHEINWERFER

Der Schalter steuert das Ein- und Ausschalten der Arbeitsleuchte (n) (Nr. 16 PIC 11)

6.3.18. NOTTASTE

Mit der Nottaste (Nr. 17 PIC 11) wird die Stromversorgung aller Teile der Maschine unterbrochen. Es kann durch einfaches Anheben deaktiviert werden.

6.3.19. DIESER BEFEHL

Dieser Befehl (Nr. 18 PIC 11) ermöglicht es Ihnen, die Kehrmaschine gebremst zu halten, wenn sie nicht in Betrieb ist.

6.4. VERWENDUNG VON SCHUTZVORRICHTUNGEN UND SICHERHEITSVORRICHTUNGEN

6.4.1. POSITIONIERUNG DER SICHERHEITSVORRICHTUNG DES ABFALLBEHÄLTERS

Die Sicherheitsvorrichtungen (Nr. 10 PIC 4) verhindern ein ungewolltes Schließen des Abfallbehälters beim Heben und müssen bei Wartungsarbeiten und bei allen Arbeiten verwendet werden, in denen damit zu rechnen ist, dass der Behälter in der gehobenen Stellung bleibt und die Möglichkeit besteht, dass sich Personen oder Gegenstände mit ihm in Berührung kommen oder unter ihm bleiben. Es ist möglich, die Vorrichtungen wie in PIC 12 gezeigt zu installieren, indem sie von ihrer ursprünglichen Position (Nr. 1, A, PIC 12) gelöst und unter Druck auf den Schaft der Aktuatoren (Nr. 2, B, PIC 12) installiert werden, wenn sie vollständig entfernt sind (B, PIC 12)

Ghibli & Wirbel HS R 130 - POSITIONIERUNG DER SICHERHEITSVORRICHTUNG DES ABFALLBEHÄLTERS - 1

IMMER BEIDE SICHERHEITSVORRICHTUNGEN INSTALLIEREN.

Ghibli & Wirbel HS R 130 - POSITIONIERUNG DER SICHERHEITSVORRICHTUNG DES ABFALLBEHÄLTERS - 2

STELLEN SIE SICHER, DASS SIE DIE BEIDEN SICHERHEITSEINRICHTUNGEN DEAKTIVIERT HABEN, BEVOR SIE DEN ABFALLBEHÄLTER ABSENKEN.

6.4.2. MOTORHAUBEN UND FILTERABDECKUNG

Die Motorhaube (Nr. 4 PIC 4), und Filterabdeckungen (Nr. 1 PIC 4) können leicht geöffnet werden, um Inspektions- und Wartungsarbeiten zu ermöglichen.

Die Motorhaube : kann es über die entsprechenden Griffe geöffnet werden.

Die Filterhaube kann mit dem entsprechenden Zugankern geöffnet werden.

KAPITEL 7 - ZULÄSSIGE UND UNZULÄSSIGE NUTZUNGSBEDINGUNGEN

7.1. ZULÄSSIGENUTZUNGSBEDINGUNGEN

Die Kehrmaschine wurde entwickelt, um Verarbeitungsrückstände, Staub, Schmutz im Allgemeinen, alle ebenen, harten, nicht übermäßig unebenen Oberfl ächen wie Beton, Asphalt, Steingut, Keramik, Holz, Blech, Marmor, Gummimatten oder Kunststoffmatten im Allgemeinen, genoppte oder glatte, synthetische Teppiche oder Teppichböden aus satinierter Haarfaser zu reinigen.

Die zulässigen Nutzungsbedingungen sind wie folgt.

Mindestgebrauchstemperatur: - 20 °C (- 4 °F)

Maximale Betriebstemperatur: + 38 °C (+ 100,4 °F)

Maximale Front- und Seitenneigung: Abs. 5.10

Ghibli & Wirbel HS R 130 - ZULÄSSIGENUTZUNGSBEDINGUNGEN - 1

Ghibli & Wirbel HS R 130 - ZULÄSSIGENUTZUNGSBEDINGUNGEN - 2

Weitere zulässige Betriebsbedingungen entnehmen Sie bitte das Handbuch der Batterien und des Ladegeräts.

Ghibli & Wirbel HS R 130 - ZULÄSSIGENUTZUNGSBEDINGUNGEN - 3

WICHTIG: Nicht bei Temperaturen über + 40 °C (+ 104 °F) verwenden und stehen lassen.

Ghibli & Wirbel HS R 130 - ZULÄSSIGENUTZUNGSBEDINGUNGEN - 4

WICHTIG: Die Entleerung, Reinigung und Wartung der Maschine nur auf ebenem und regelmäßigem Gelände durchführen, das eine perfekte Stabilität der Maschine während der gesamten Dauer aller genannten Vorgänge ermöglicht.

7.2. UNZULÄSSIGE NUTZUNGSBEDINGUNGEN

Ghibli & Wirbel HS R 130 - UNZULÄSSIGE NUTZUNGSBEDINGUNGEN - 1

KEINE ARBEITEN UNTER DEM ABFALLBEHÄLTER DURCHFÜHREN, BEVOR DIE BEIDEN SICHERHEITSEINRICHTUNGEN (Nr. 10 PIC 4) § 6.4.1 NOCH NICHT INSTALLIERT WURDE.

Ghibli & Wirbel HS R 130 - UNZULÄSSIGE NUTZUNGSBEDINGUNGEN - 2

DIE MOTORKEHRMASCHINE AUF TROCKENEN OBERFLÄCHEN VERWENDEN. DIE MOTORKEHRMASCHINE NICHT ZUM ABSAUGEN VON FLÜSSIGKEITEN VERWENDEN.

Ghibli & Wirbel HS R 130 - UNZULÄSSIGE NUTZUNGSBEDINGUNGEN - 3

Ghibli & Wirbel HS R 130 - UNZULÄSSIGE NUTZUNGSBEDINGUNGEN - 4

FÜR MODELLE MIT VERBRENNUNGSMOTOR: ABGASE NICHT EINATMEN. DIE MOTORKEHRMASCHINE IN INNENRÄUMEN NUR VERWENDEN, WENN EINE ANGEMESSENE BELÜFTUNG GEWÄHRLEISTET IST UND EINE ZWEITE PERSON ANWESEND IST, DIE DEN BEDIENER BEAUFSICHTIGT.

Ghibli & Wirbel HS R 130 - UNZULÄSSIGE NUTZUNGSBEDINGUNGEN - 5

DIE MOTORKEHRMASCHINE DARF NICHT AN STEIGUNGEN VERWENDET WERDEN, DIE HÖHER SIND ALS IN § 5.10 ANGEGEBEN.

Ghibli & Wirbel HS R 130 - UNZULÄSSIGE NUTZUNGSBEDINGUNGEN - 6

DIE MOTORKEHRMASCHINE NICHT AN ORTEN VERWENDEN, AN DENEN DIE GEFAHR BESTEHT, DASS GEGENSTÄNDE VON OBEN HERABFALLEN.

Ghibli & Wirbel HS R 130 - UNZULÄSSIGE NUTZUNGSBEDINGUNGEN - 7

DIE MOTORKEHRMASCHINE DARF NICHT IN UMGEBUNGEN VERWENDET WERDEN, IN DENEN EXPLOSIVE ODER BRENNBARE MATERIALIEN VORHANDEN SIND.

Ghibli & Wirbel HS R 130 - UNZULÄSSIGE NUTZUNGSBEDINGUNGEN - 8

SIE KANN NICHT AUF UNBEFESTIGTEN, KIESIGEN ODER SEHR HOLPRIGEN OBERFLÄCHEN VERWENDET WERDEN.

Ghibli & Wirbel HS R 130 - UNZULÄSSIGE NUTZUNGSBEDINGUNGEN - 9

SIE KANN KEINE ÖLE, GIFTE UND CHEMISCHE STOFFE IM ALLGEMEINEN AUFNEHMEN (WENN DAS GERÄT IN CHEMISCHEN BETRIEBEN EINGESETZT WERDEN SOLL, MUSS EINE SONDERGENEHMIGUNG VOM HÄNDLER ODER DER MUTTERGESELLSCHAFT EINGEHOLT WERDEN).

Ghibli & Wirbel HS R 130 - UNZULÄSSIGE NUTZUNGSBEDINGUNGEN - 10

SIE DARF WEDER AUF STÄDTISCHEN NOCH AUF AUSSERSTÄDTISCHEN STRASSEN BENUTZT WERDEN, NOCH DARF SIE AUF ÖFFENTLICHEN STRASSEN VERKEHREN.

Ghibli & Wirbel HS R 130 - UNZULÄSSIGE NUTZUNGSBEDINGUNGEN - 11

SIE KANN NICHT IN SCHLECHTEN LICHTVERHÄLTNISSEN VERWENDET WERDEN, MIT AUSNAHME VON MODELLEN MIT ARBEITSLEUCHTEN.

Ghibli & Wirbel HS R 130 - UNZULÄSSIGE NUTZUNGSBEDINGUNGEN - 12

SIE KANN IN KEINER WEISE GEZOGEN WERDEN, WEDER AN PRIVATEN ORTEN NOCH AUF ÖFFENTLICHEN STRASSEN ODER ORTEN.

Ghibli & Wirbel HS R 130 - UNZULÄSSIGE NUTZUNGSBEDINGUNGEN - 13

SIE KANN NICHT ZUM KEHREN VON SCHNEE, WASCHEN ODER ENTFETTEN VON NASSEN ODER SEHR NASSEN OBERFLÄCHEN VERWENDET WERDEN.

Ghibli & Wirbel HS R 130 - UNZULÄSSIGE NUTZUNGSBEDINGUNGEN - 14

SIE KANN NICHT BEI SPINNENDEM ODER FADENFÖRMIGEM MATERIAL ARBEITEN, DA DIE BESCHAFFENHEIT DES AUFZUSAMMELNDEN MATERIALS NICHT MIT DER ROTATION DER BÜRSTE VEREINBAR IST.

Ghibli & Wirbel HS R 130 - UNZULÄSSIGE NUTZUNGSBEDINGUNGEN - 15

SIE KANN IN KEINER WEISE ALS STÜTZE ABLAGEPLATZ FÜR DINGE ODER ALS ERHÖHTER EBENE FÜR GEGENSTÄNDE UND PERSONEN VERWENDET WERDEN.

Ghibli & Wirbel HS R 130 - UNZULÄSSIGE NUTZUNGSBEDINGUNGEN - 16

LASSEN SIE NIEMALS PERSONEN IN DIE REICHWEITE DES GERÄTS.

Ghibli & Wirbel HS R 130 - UNZULÄSSIGE NUTZUNGSBEDINGUNGEN - 17

NEHMEN SIE KEINE ÄNDERUNGEN JEGLICHER ART VOR, ES SEI DENN, DIES WURDE VOM HERSTELLER GENEHMIGT.

Ghibli & Wirbel HS R 130 - UNZULÄSSIGE NUTZUNGSBEDINGUNGEN - 18

Ghibli & Wirbel HS R 130 - UNZULÄSSIGE NUTZUNGSBEDINGUNGEN - 19

Weitere nicht zulässige Betriebsbedingungen entnehmen Sie bitte das Handbuch der Batterien und des Ladegeräts..

KAPITEL 8 - INBETRIEBNAHME

Ghibli & Wirbel HS R 130 - KAPITEL 8 - INBETRIEBNAHME - 1

Ghibli & Wirbel HS R 130 - KAPITEL 8 - INBETRIEBNAHME - 2

BEVOR SIE FORTFAHREN, MÜSSEN SIE ALLE VORHERIGEN KAPITEL GELESEN HABEN.

8.1. KONTROLLEN VOR DEM ERSTEN START

Die Kehrmaschine wird bereit für den ersten Start durch den Benutzer geliefert. Einstellungen, Inspektionen und Funktionsprüfungen werden bereits vom Hersteller durchgeführt.

VERSION DSA, BIN-UP:

Vorsichtshalber den Hydraulikölstand im dafür vorgesehenen Tank kontrollieren und ihn gegebenenfalls bis zum gezeigten Füllstand (PIC 14) mit ISO 46 L-HV-Öl füllen (Höchstmenge: 2,5 L).

8.2. SCHULUNG DER BEDIENER

Für die erste Inbetriebnahme der Kehrmaschine ist außer den in diesem Handbuch enthaltenen Informationen keine spezielle Bedienerschulung erforderlich.

8.3. ERSTER START

Der erste Start der Kehrmaschine erfolgt auf die gleiche Weise wie im Abschnitt § 9.3 beschrieben.

KAPITEL 9 - BEDIENUNG DER MASCHINE

Ghibli & Wirbel HS R 130 - KAPITEL 9 - BEDIENUNG DER MASCHINE - 1

Ghibli & Wirbel HS R 130 - KAPITEL 9 - BEDIENUNG DER MASCHINE - 2

BEVOR SIE FORTFAHREN, MÜSSEN SIE ALLE VORHERIGEN KAPITEL GELESEN HABEN.

9.1. KORREKTE ANWENDUNG UND EMPFEHLUNGEN

Ghibli & Wirbel HS R 130 - KORREKTE ANWENDUNG UND EMPFEHLUNGEN - 1

BERÜHREN SIE NIEMALS DIE SEITENBÜRSTE WÄHREND DER DREHUNG MIT DEN HÄNDEN

Ghibli & Wirbel HS R 130 - KORREKTE ANWENDUNG UND EMPFEHLUNGEN - 2

STELLEN SIE SICHER, DASS SICH WÄHREND DER ENTLEERUNG DES ABFALLBEHÄLTERS KEINE PERSONEN IN EINEM ABSTAND VON WENIGER ALS 2 METERN VON DER KEHRMASCHINE BEFINDEN. STELLEN SIE AUSSERDEM SICHER, DASS AUSREICHEND PLATZ VORHANDEN IST, UM STÖSSE ZU VERMEIDEN, DIE DIE FUNKTION DER KEHRMASCHINE BEEINTRÄCHTIGEN KÖNNTEN (ABSCHNITT § 11.3.2).

Ghibli & Wirbel HS R 130 - KORREKTE ANWENDUNG UND EMPFEHLUNGEN - 3

SEIEN SIE SEHR VORSICHTIG BEIM ÜBERFAHREN VON SCHIENEN ODER TÜRSCHIENEN USW. DIESE SIND DIE URSACHE FÜR DIE MEISTEN SCHÄDEN AN DEN STAUBDICHTUNGEN, WENN SIE ÜBERFAHREN WERDEN MÜSSEN, GEHEN SIE SEHR LANGSAM VOR.

Ghibli & Wirbel HS R 130 - KORREKTE ANWENDUNG UND EMPFEHLUNGEN - 4

SCHALTEN SIE DAS FILTERSYSTEM AUS, WENN SIE MIT DER MASCHINE ÜBER NASSE ODER SEHR FEUCHTE OBERFLÄCHEN FAHREN, UM EINE BEFEUCHTUNG UND DAMIT EINE VERSCHLECHTERUNG DES FILTERS ZU VERMEIDEN. VERMEIDEN SIE ES, ÜBER PFÜTZEN ZU FAHREN.

Ghibli & Wirbel HS R 130 - KORREKTE ANWENDUNG UND EMPFEHLUNGEN - 5

WICHTIG: Wenn die zu reinigende Oberfl äche in Bezug auf die Menge oder Qualität des zu sammelnden Materials oder Pulvers sehr verschmutzt ist, wird empfohlen, einen ersten Durchgang des „grob“ durchzuführen, ohne sich zu sehr um das erzielte Ergebnis zu kümmern. Wiederholen Sie dann die Schritte mit dem leeren Abfallbehälter und den gut gerüttelten Filtern. Auf diese Weise wird der gewünschte Effekt erzielt.

Ghibli & Wirbel HS R 130 - KORREKTE ANWENDUNG UND EMPFEHLUNGEN - 6

WICHTIG: Die Seitenbürste sollte nur zum Reinigen von Kanten, Profi len, Ecken usw. verwendet werden. Sie sollte unmittelbar danach angehoben (ausgeschaltet) werden, um nicht unnötig Staub aufzuwirbeln, und weil das Ergebnis mit eingesetzter Seitenbürste immer schlechter ist als das mit der Zentralbürste allein.

Ghibli & Wirbel HS R 130 - KORREKTE ANWENDUNG UND EMPFEHLUNGEN - 7

WICHTIG: Für ein gutes Ergebnis leeren Sie den Behälter oft und halten Sie die Filter sauber, indem Sie sie durch den Filterschüttler vibrieren.

Ghibli & Wirbel HS R 130 - KORREKTE ANWENDUNG UND EMPFEHLUNGEN - 8

WICHTIG: Prüfen Sie vor Beginn der Arbeiten, ob sich auf der Oberfl äche Schnüre, Kunststoff- oder Metalldrähte oder lange Putzlappen, Stöcke, elektrische Drähte usw. befi nden; diese sind gefährlich und können die Staubdichtungen und Bürsten beschädigen. Sie müssen daher vor Beginn der Arbeit mit der Maschine entfernt werden.

Ghibli & Wirbel HS R 130 - KORREKTE ANWENDUNG UND EMPFEHLUNGEN - 9

WICHTIG: Die Maschine schaltet sich aus Sicherheitsgründen automatisch aus, wenn der Bediener vom Fahrersitz aufsteht. Sie können sie nicht starten, wenn Sie nicht auf dem Fahrersitz sitzen.

9.2. SCHULUNG DER BEDIENER

Neben den in diesem Handbuch enthaltenen Informationen ist keine besondere Schulung des Bedieners für die Verwendung der Kehrmaschine erforderlich.

9.3. OPERATIVEINBETRIEBNAHME

So starten Sie die Maschine:

  1. Drehen Sie den Starterschlüssel (Nr. 1 PIC 11) in die Position „ON“, bei der ersten Auslösung (PIC 15).

9.4. GANG

So aktivieren Sie den Gang:

  1. Lösen Sie Feststellbremse (Nr. 4 PIC 11) § 9.6.
  2. Stellen Sie den Gangwahlschalter (Nr. 3 PIC 11) in die gewünschte Richtung: vorwärts für den Vorwärtsgang, rückwärts für den Rückwärtsgang (PIC 16). Sie die Fahrtrichtung über das Lenkrad.
  3. Drücken Sie allmählich mit dem Fuß den Motorreglerpedal (Nr. 2 PIC 11). Steuern
  4. Lassen Sie den Fuß los, um die Traktion des Motors zu unterbrechen, und drücken Sie das Bremspedal allmählich (Nr. 4 PIC 11), um die Bewegung der Kehrmaschine zu beenden.

  5. Drehen Sie den Gangwahlschalter wieder in die mittlere Position (Leerlauf), wie in gezeigt (PIC 16).

Aktivieren Sie gegebenenfalls die Arbeitsleuchten, met Wählschalter (Nr. 16 PIC 11) (nur bei Modellen, bei denen die Arbeitsleuchten vorgesehen sind).

ANMERKUNG 1: Die Rückwärtsganggeschwindigkeit ist im Vergleich zur Vorschubgeschwindigkeit um die Hälfte reduziert.

ANMERKUNG 2: Ein intermittierendes akustisches Signal signalisiert den Rückwärtsgang der Kehrmaschine.

9.5. BETRIEBSUNTERBRECHUNG

Um den Motor zu stoppen, drehen Sie den Starterschlüssel (Nr. 1 PIC 11) gegen den Uhrzeigersinn, bis die Position „OFF“ (PIC 15) erreicht ist. Bei längerem Stillstand muss die Feststellbremse betätigt werden (Nr. 4 PIC 11) wie in Absatz beschrieben § 9.6.

HINWEIS: Die Bremsanlage funktioniert auch bei ausgeschalteter Maschine.

Ghibli & Wirbel HS R 130 - BETRIEBSUNTERBRECHUNG - 1

Es ist ratsam, den Schlüssel bei ausgeschaltetem Motor während der Wartung, Inspektion und Einstellung zu entfernen, um ein unbeabsichtigtes oder versehentliches Einschalten von Personen außerhalb des Betriebs zu verhindern

9.6. ABSTELLEN DER MASCHINE

Bei längeren Stillständen muss zur Gewährleistung der Stabilität der Maschine die Feststellbremse aktiviert werden (Nr. 4 PIC 11) indem Sie wie folgt vorgehen (PIC 17):

  1. Drücken Sie das Bremspedal (Nr. 1 PIC 17)
  2. Halten Sie den Feststellbremsknopf gedrückt und ziehen Sie ihn (Nr. 2 PIC 17).
  3. Lassen Sie das Bremspedal los und stellen Sie sicher, dass es blockiert ist.

So lösen Sie die Feststellbremse:

  1. Bremspedal betätigen (Nr. 3 PIC 17)
  2. Halten Sie den Feststellbremslösehebel (Nr. 4 PIC 17) gedrückt und drücken Sie gleichzeitig. Der Knopf kehrt in seine Ausgangsposition zurück.

9.7. NOT-HALT

In einem Notfall ist Folgendes notwendig:

  1. Drücken Sie den roten Notrufknopf (Nr. 17. PIC 11)
  2. Setzen Sie die Feststellbremse wie im Abschnitt § 9.6 beschrieben ein.

9.8. ZENTRALEBÜRSTE

Um mit der Reinigung der Kehrmaschine zu beginnen, muss immer die mittlere Bürste eingesetzt sein, (Nr. 2 PIC 54), Stellen Sie den (Nr. 6 PIC 11).

Um die Zentralebürste einzurasten, zu senken und in Betrieb zu nehmen, muss der Hebel durch Verschieben entlang des Schlitzes betätigt werden (Nr. 1 PIC 18).

Um die Zentralebürste abzuschalten und aus der Betriebsposition zu heben, betätigen Sie den Hebel, indem Sie ihn in die entgegengesetzte Richtung schieben (Nr. 2 PIC 18).

9.9. SEITENBÜRSTE

So aktivieren Sie die Seitenbürste, wenn der Motor gestartet ist, oder nur bei aktivierten elektrischen Diensten: 1. Heben Sie den Hebel (Nr. 7 PIC 11, PIC 19), um ihn zu deaktivieren (PIC 19).

HINWEIS: Der Hebel steuert sowohl die Auf- und Abwärtsbewegung in Bezug auf den Bodenbelag als auch seine Drehung. In erhöhter Position bleibt er immer stehen, während er sich beim Abstieg zu drehen beginnt.

9.10. ABSAUGUNG

Um die Absaugung zu aktivieren oder zu deaktivieren, den entsprechenden Schalter betätigen (Nr. 9, PIC 11).

Ghibli & Wirbel HS R 130 - ABSAUGUNG - 1

Die Absaugung muss ausgeschaltet werden, wenn die Filter geschüttelt werden sollen.

9.11. FILTERSCHÜTTLER

Um den Filterschüttler bei eingeschaltetem Motor oder nur eingeschalteten elektrischen Diensten zu aktivieren, den entsprechenden Schalter betätigen (Nr. 10 PIC 11), indem man ihn für die gewünschte Zeit in eine instabile Position drückt und loslässt, um ihn zu deaktivieren (PIC 21).

9.12. HUPENSCHALTER

Um den Hupe bei eingeschaltetem Motor oder nur eingeschalteten elektrischen Diensten zu aktivieren, den entsprechenden Schalter betätigen (Nr. 14 PIC 11), indem man ihn für die gewünschte Zeit in eine instabile Position drückt und loslässt, um ihn zu deaktivieren (PIC 22).

9.13. FLAPHEBEL

Um die vordere Staubdichtung anzuheben, um den sperrigsten Abfall zu sammeln, drücken Sie das entsprechende Pedal (Nr. 5 PIC 11) und halten Sie es für die gewünschte Zeit gedrückt und lassen Sie es los, um es auf den Boden zu senken (PIC 23).

9.14. ENTLEEREN DES ABFALLBEHÄLTERS

9.14.1. VERSION MIT MANUELLER ENTLADUNG

Zum Entleeren des Abfallbehälters (Nr. 3 PIC 3):

  1. Deaktivieren Sie die Zentralebürste (§ 9.8);
  2. Entriegeln Sie den Befestigungshaken durch Anheben des entsprechenden Hebels (A, PIC 24);
  3. Entfernen Sie den Behälter von der Kehrmaschine, indem Sie ihn auf die speziellen Führungen (B, PIC 24) schieben;
  4. Kunststoffschubladen entleeren (C, PIC 24)

Um die Montage abzuschließen, führen Sie die beschriebenen Vorgänge in umgekehrter Richtung durch. Seien Sie vorsichtig, die Schubladenführungen müssen auf den Rollen gleiten.

9.14.2. VERSION MIT ENTLADEUNTERSTÜTZUNG (DSA, BIN-UP)

Um den Abfallbehälter bei laufendem Motor zu entleeren:

  1. Drücken Sie die Taste für die hydraulische Freigabe (Nr. 15 PIC 11) unter Beibehaltung des Drucks PIC 25 während der gesamten Betriebsdauer (PIC 20)
  2. Heben Sie den Abfallbehälter über die Steuerung Abfallbehälter (Nr. 11 PIC 11) durch Drücken auf die rechte Seite (B, PIC 25) und in dieser Position halten, bis der Behälter die gewünschte Position erreicht (C, PIC 25).
  3. Wenn Sie die Taste für die hydraulische Freigabe loslassen, öffnen Sie die Tür des Behälters, indem Sie den Schalter des Öffnungsbefehls (Nr. 12, PIC 25) in seiner einzigen instabilen Position (D, PIC 25) drücken, sodass der Abfall an der gewünschten Stelle freigegeben wird (E, PIC 25). Lassen Sie anschließend den Schalter los, damit die Tür geschlossen werden kann (F, PIC 25).
  4. Halten Sie die Taste für die hydraulische Freigabe (G, PIC 25) gedrückt, senken Sie den Abfallbehälter mittels Abfallbehälterbefehl, indem Sie ihn auf der linken Seite (H, PIC 25) drücken und in dieser Position halten, bis der Behälter die Ausgangsposition (I, PIC 25) erreicht hat.
  5. Lassen Sie nach Abschluss der Vorgänge die Taste für die hydraulische Freigabe los.

Ghibli & Wirbel HS R 130 - VERSION MIT ENTLADEUNTERSTÜTZUNG (DSA, BIN-UP) - 1

SICHERSTELLEN, DASS DIE MOTORKEHRMASCHINE WÄHREND DER GESAMTEN DAUER DES ENTLEERUNGSVORGANGS DES ABFALLBEHÄLTERS STILLSTEHEN.

Ghibli & Wirbel HS R 130 - VERSION MIT ENTLADEUNTERSTÜTZUNG (DSA, BIN-UP) - 2

WICHTIG: Achten Sie darauf, die Taste für die hydraulische Freigabe (Nr. 15 PIC 11) jedes Mal gedrückt zu halten, wenn Sie auf die Taste für die Steuerung des Abfallbehälters (Nr. 11 PIC 11) drücken. Andernfalls kann es zu Schäden an der Hydraulikanlage der Kehrmaschine kommen.

9.15. AKKULADUNGBATTERIEBETRIEBENE VERSION

Wenn der Batteriestand niedrig ist, muss die Batterie wie folgt aufgeladen werden:

  1. Öffnen Sie die Motorhaube wie in (PIC 13),
  2. Ziehen Sie den Stecker (Nr. 2 PIC 8) ab, wie in gezeigt PIC 8;
  3. Stecken Sie den Stecker in das Ladegerät.

Der Anschluss an das Ladegerät besteht aus:

ANDERSON-STECKER, 175A.

Die Eigenschaften der Batterien, wenn sie nicht direkt mit der Kehrmaschine geliefert werden, sind wie folgt:

6Volt DC, 320 Ah/5h (Säure) ; Anzahl 4 Stück

Für die ein Ladegerät mit folgenden Eigenschaften empfohlen wird:

24Volt DC, 40A

Ghibli & Wirbel HS R 130 - AKKULADUNGBATTERIEBETRIEBENE VERSION - 1

Ghibli & Wirbel HS R 130 - AKKULADUNGBATTERIEBETRIEBENE VERSION - 2

KONSULTIEREN SIE IMMER DAS HANDBUCH DER BATTERIEN UND DES LADEGERÄTS FÜR ALLE WEITEREN VERFAHREN, DIE BEIM AUFLADEN EINGEHALTEN WERDEN MÜSSEN, UNTER BESONDERER BERÜCKSICHTIGUNG DER ZU ERGREIFENDEN VORBEUGUNGS- UND SCHUTZMASSNAHMEN.

KAPITEL 10 - EINSTELLUNGEN

Ghibli & Wirbel HS R 130 - KAPITEL 10 - EINSTELLUNGEN - 1

Ghibli & Wirbel HS R 130 - KAPITEL 10 - EINSTELLUNGEN - 2

BEVOR SIE FORTFAHREN, MÜSSEN SIE ALLE VORHERIGEN KAPITEL GELESEN HABEN.

10.1. SCHULUNG DER BEDIENER

Es ist keine spezielle Schulung des Bedieners in Bezug auf die verschiedenen Einstellphasen der Kehrmaschine erforderlich, außer den in diesem Handbuch enthaltenen Informationen.

10.2. EINSTELLVORRICHTUNGZENTRALEBÜRSTE

Ghibli & Wirbel HS R 130 - EINSTELLVORRICHTUNGZENTRALEBÜRSTE - 1

BEI AUSGESCHALTETEN ELEKTRISCHEN DIENSTEN AUSZUFÜHREN.

Wenn die Zentralebürste (Nr. 2 PIC 3) abgenutzt ist und folglich ihre Effizienz zu sinken beginnt, stellen Sie die Höhe über den Regler ein (Part. 8 PIC 11):

  1. Lösen Sie zuerst die Schraube (Part. 1 PIC 26)
  2. Verstellen Sie den Regler, indem Sie ihn entlang des Schlitzes gleiten lassen, bis die gewünschte Höhe erreicht ist
  3. Schrauben Sie die Schraube wieder an, um die Einstellung zu befestigen.

Um zu überprüfen, ob die Zentralebürste korrekt registriert ist, muss ihre „Spur“ wie folgt gemessen werden:

a. Nachdem Sie die Einstellungen vorgenommen haben, aktivieren Sie die zentrale Bürste und lassen Sie sie mindestens 10/15 Sekunden lang an derselben Stelle arbeiten, ohne sich vorwärts oder rückwärts zu begeben.
b. Heben Sie die zentrale Bürste an und bewegen Sie die Kehrmaschine, bis auf dem Boden die Spur sichtbar ist, die die zentrale Bürste in der Rotation hinterlassen hat, wie in (PIC 27) gezeigt.

Fahren Sie mit einer neuen Einstellung fort, wenn die Spur von der gezeigten Spur abweicht.

10.3. HÖHENVERSTELLUNG SEITLICHE STAUBDICHTUNGEN

Ghibli & Wirbel HS R 130 - HÖHENVERSTELLUNG SEITLICHE STAUBDICHTUNGEN - 1

Ghibli & Wirbel HS R 130 - HÖHENVERSTELLUNG SEITLICHE STAUBDICHTUNGEN - 2

Ghibli & Wirbel HS R 130 - HÖHENVERSTELLUNG SEITLICHE STAUBDICHTUNGEN - 3

Ghibli & Wirbel HS R 130 - HÖHENVERSTELLUNG SEITLICHE STAUBDICHTUNGEN - 4

BEI AUSGESCHALTETEN ELEKTRISCHEN DIENSTEN AUSZUFÜHREN. DURCHFÜHRUNG MIT HANDSCHUHEN, SCHUTZBRILLE UND ATEMSCHUTZGERÄTEN.

Wenn die seitlichen Staubdichtungen (Nr. 3 PIC 5) eingestellt werden müssen, z.B. nach einem Austausch oder einer Nachrüstung, gehen Sie wie folgt vor:

  1. Den rechten und/oder linken Seitenschutz (Nr. 8 PIC 4) demontieren,
    Heben Sie ihn zuerst nach oben (A, PIC 28), ziehen Sie ihn dann von den Stützen (B, PIC 28) ab und entfernen Sie ihn vollständig (C, PIC 28);
  2. Lösen Sie die Schrauben der Befestigungsleiste der Dichtung (links und/oder rechts) (Nr. 3 PIC 24);
  3. Bewegen Sie die Dichtung nach unten, bis sie 2 mm vom Boden entfernt ist;
  4. Sobald die gewünschte Einstellung erreicht ist, ziehen Sie die Schrauben der Dichtungsbefestigungsleiste fest (PIC 28).

KAPITEL 11 - SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

11.1. ALLGEMEINE RESTRISIKEN

Ghibli & Wirbel HS R 130 - ALLGEMEINE RESTRISIKEN - 1

DEFINITION: Die Restrisiken, die nicht beseitigt werden können, sind alle diejenigen, die aus verschiedenen Gründen nicht beseitigt werden können, für die wir aber jeweils Hinweise geben, wie man mit maximaler Sicherheit arbeiten kann.

  • Verletzungsgefahr für Hände, Körper und Augen bei Verwendung der Maschine ohne ordnungsgemäß montierte und unbeschädigte Schutzvorrichtungen.
  • Verletzungsgefahr für die Hände durch Berühren der Seitenbürste oder der zentralen Bürste während der Rotation. Die Bürsten dürfen nur bei ausgeschaltetem Motor und mit Hilfe von Schutzhandschuhen berührt werden, um zu vermeiden, dass man sich sticht oder schneidet, wenn sich scharfe Splitter in den Borsten befi nden.
  • Gefahr des Einatmens von Schadstoffen, Abschürfungen an den Händen beim Entleeren des Abfallbehälters ohne Verwendung von Schutzhandschuhen und einer Maske zum Schutz der Atemwege.
  • Risiko, die Maschine nicht unter Kontrolle zu haben, wenn sie an Hängen eingesetzt wird, die größer sind als die in den Absätzen § 5.10 und § 7.1 angegebenen, oder nicht anzuhalten, wenn sie abgestellt wird.

DE

  • Explosions- oder Brandgefahr durch Betanken bei laufendem Motor oder bei ausgeschaltetem Motor, der nicht vollständig kalt ist.
  • Es besteht die Gefahr schwerer Verbrennungen bei eingeschaltetem Motor oder bei ausgeschaltetem Motor, der nicht vollständig kalt ist.
  • Gefahr des Einatmens von Abgasen bei Verwendung in unzureichend belüfteter Umgebung.
    • Geräuschgefahr durch die Maschine;
  • Vibrationsgefahr sowohl für das Hand-Arm-System als auch für den gesamten Körper.

11.2. ALLGEMEINE RISIKEN FÜR SÄUREBATTERIEN

  • Vergewissern Sie sich vor dem Aufladen, dass der Raum gut belüftet ist, oder führen Sie den Ladevorgang in einem dafür vorgesehenen Raum durch.
  • Rauchen Sie nicht, nähern Sie sich keinen offenen Flammen, verwenden Sie keine Schleifmaschinen und Schweißgeräte; verursachen Sie auf keinen Fall Funken in der Nähe der Batterien.
  • Nicht mit Zangen, Steckdosen und provisorischen Kontakten Strom aus der Batterie ziehen.
  • Vergewissern Sie sich, dass alle Anschlüsse (Kabelschuhe, Buchsen, Stecker usw.) stets fest sitzen und in gutem Zustand sind.
  • Legen Sie keine Metallwerkzeuge auf die Batterie.
  • Halten Sie die Batterie sauber und trocken, wenn möglich mit antistatischen Tüchern.
  • Füllen Sie destilliertes Wasser nach, wenn der Elektrolytstand 5 - 10 mm unter den Spritzschutz fällt.
  • Vermeiden Sie Überladung und halten Sie die Batterietemperatur unter 45° C.
  • Halten Sie alle zentralen Nachfüllsysteme in einwandfreiem Zustand und kümmern Sie sich um ihre regelmäßige Wartung.
  • Stromschlag- und Kurzschlussgefahr; aus Sicherheitsgründen müssen Sie vor Wartungs- oder Reparaturarbeiten an der Batterie (oder der Maschine) die +/- Klemmen von den Batteriepole lösen.
  • Explosionsgefahr beim Laden; kann beim Laden mit einem ungeeigneten Ladegerät auftreten (abhängig von der Stromstärke der Batterie).
  • Während des Batterieladevorgangs oder bei eingestecktem Stecker des Batterieladegeräts ist es verboten, die Maschine einzuschalten und zu bewegen (auch nicht von Hand).
  • Sollte aus irgendeinem Grund versehentlich Flüssigkeit aus den Batterien verschüttet werden, so ist das Auslaufen mit saugfähigem Material unter Verwendung von säurefesten Handschuhen und säurefester Kleidung, einer Schutzbrille und einem Atemschutzgerät einzudämmen.

11.3. SCHUTZMASSNAHMEN

11.3.1. PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG (PSA)

Zusätzlich zu den oben genannten Angaben sind persönliche Schutzausrüstungen (PSA) erforderlich, die für die Art des Risikos geeignet sind, das auftreten kann, um bei der Verwendung, Wartung, Einstellung, Inspektion und Reinigung der Motorkehrmaschine sicher vorzugehen.

Insbesondere während der Verwendung der Motorkehrmaschine ist Folgendes erforderlich:

Ghibli & Wirbel HS R 130 - PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG (PSA) - 1

Die geeignete PSA zum Schutz des Gehörs tragen, die sowohl auf der Grundlage des erzeugten Lärmpegels (§ 5.10) und der relativen Expositionszeit ausgewählt wird, und alle anderen externen Risiken berücksichtigen, die sich aus ihrer Verwendung ergeben, z. B.:

o Fahrzeugverkehr und Anwesenheit von Personen in der Umgebung der Motorkehrmaschine während aller Nutzungsphasen;
o mangelnde Wahrnehmung akustischer Alarmsignale durch den Bediener;
o Vorhandensein von ototoxischen Substanzen in der Umgebung.

  • Eine geeignete PSA zum Schutz vor dem Risiko von Hand-Arm-Vibrationen tragen;
  • Die Dauereinsatzzeit der Motorkehrmachine beschränken, um das gesamte Körpersystem vor Vibrationen zu schützen.

Insbesondere für die in diesem Handbuch erwähnten Wartungsarbeiten sind folgende PSA erforderlich:

Ghibli & Wirbel HS R 130 - PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG (PSA) - 2

Schutzhandschuhe gegen mechanische Gefährdung;

Ghibli & Wirbel HS R 130 - PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG (PSA) - 3

Schutzbrille;

Ghibli & Wirbel HS R 130 - PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG (PSA) - 4

Atemschutzgeräte.

Bei versehentlichem Verschütten von Säure aus der Batterie oder bei versehentlichem Sammeln gefährlicher Stoffe ist Folgendes erforderlich:

Ghibli & Wirbel HS R 130 - PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG (PSA) - 5

Schutzhandschuhe gegen mechanische und chemische Risiken (z. B. Neoprenhandschuhe);

Ghibli & Wirbel HS R 130 - PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG (PSA) - 6

Schutzbrille

Ghibli & Wirbel HS R 130 - PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG (PSA) - 7

Gesichtsmaske FFP3 oder höher;

Ghibli & Wirbel HS R 130 - PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG (PSA) - 8

Schutzkleidung gegen chemische Gefahren.

Für die Reinigung der Kehrmaschine ist es außerdem notwendig, nur geeignete Arbeitskleidung zu tragen und diese am Ende der Arbeit zu reinigen.

Ghibli & Wirbel HS R 130 - PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG (PSA) - 9

Ghibli & Wirbel HS R 130 - PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG (PSA) - 10

Weitere Vorbeugungs- und Schutzmaßnahmen fi nden Sie in der Dokumentation des Herstellers der Batterien unddes Ladegeräts.

11.3.2. SCHUTZMASSNAHMEN FÜR DIE ENTLEERUNG DES ABFALLBEHÄLTERS

Bei der Entleerung des Abfallbehälters sind je nach dessen Abmessungen die erforderlichen Sicherheitsabstände einzuhalten (PIC 30).

Ghibli & Wirbel HS R 130 - SCHUTZMASSNAHMEN FÜR DIE ENTLEERUNG DES ABFALLBEHÄLTERS - 1

STELLEN SIE SICHER, DASS SICH BEIM ENTLEEREN DES ABFALLBEHÄLTERS KEINE PERSONEN IM UMKREIS VON 2 METERN UM DIE KEHRMASCHINE AUFHALTEN. VERGEWISSEHN SIE SICH AUCH, DASS AUSREICHEND PLATZ VORHANDEN IST, UM STÖSSE ZU VERMEIDEN, DIE DIE KEHRMASCHINE BESCHÄDIGEN UND IHREN BETRIEB BEEINTRÄCHTIGEN KÖNNTEN.

Ghibli & Wirbel HS R 130 - SCHUTZMASSNAHMEN FÜR DIE ENTLEERUNG DES ABFALLBEHÄLTERS - 2

BEI AUSFÜHRUNGEN MIT ENTLADEUNTERSTÜTZUNG: INSTALLIEREN SIE BEIDE SICHERHEITSVORRICHTUNGEN DES ABFALLBEHÄLTERS, WIE IM ABSCHNITT § 6.4.1 GEZEIGT.

Ghibli & Wirbel HS R 130 - SCHUTZMASSNAHMEN FÜR DIE ENTLEERUNG DES ABFALLBEHÄLTERS - 3

UM EIN VERSEHENTLICHES VERSCHLIESSEN DES ABFALLBEHÄLTERS BEI ANGEHOBENEM BEHÄLTER ZU VERHINDERN.

Ghibli & Wirbel HS R 130 - SCHUTZMASSNAHMEN FÜR DIE ENTLEERUNG DES ABFALLBEHÄLTERS - 4

SICHERSTELLEN, DASS DIE MOTORKEHRMASCHINE WÄHREND DER GESAMTEN DAUER DES ENTLEERUNGSVORGANGS DES ABFALLBEHÄLTERS STEHEN BLEIBEN. FÜR VERSIONEN MIT MANUELLER ENTLADUNG: ZU DIESEM ZWECK IMMER DIE FESTSTELLBREMSE BETÄTIGEN (NR. 4 PIC 11; § 9.6).

Ghibli & Wirbel HS R 130 - SCHUTZMASSNAHMEN FÜR DIE ENTLEERUNG DES ABFALLBEHÄLTERS - 5

Ghibli & Wirbel HS R 130 - SCHUTZMASSNAHMEN FÜR DIE ENTLEERUNG DES ABFALLBEHÄLTERS - 6

Ghibli & Wirbel HS R 130 - SCHUTZMASSNAHMEN FÜR DIE ENTLEERUNG DES ABFALLBEHÄLTERS - 7

FÜR VERSIONEN MIT MANUELLER ENTLADUNG: WENN DIE ABFÄLLE IM BEHÄLTER ZU SCHWER SIND, SIND DIESE MIT GEEIGNETEN MITTELN UND NACH UND NACH ZU ENTFERNEN, WOBEI EINE SCHUTZBRILLE UND EIN ATEM SCHUTZGERÄT ZU TRAGEN SIND. ALTERNATIV KÖNNEN SIE DIE HILFE EINER ZWEITEN PERSON ANFORDERN.

KAPITEL 12 - STABILITÄT DER MASCHINE

12.1. STABILITÄT WÄHREND DES GEBRAUCHS

Die Stabilität der Maschine während der Fahr- und Reinigungsarbeiten wird hauptsächlich durch die Einhaltung der maximalen Neigungswerte gewährleistet (Abs. § 5.10 und § 7.1) sowie durch die Überprüfung der Tragfähigkeit der Arbeitsfl äche, die in der Lage sein muss, das auf dem CE-Schild angegebene Gewicht der Kehrmaschine zu tragen.

Die Entleerung des Abfallbehälters sowie alle Wartungs-, Einstellungs-, Reinigungs- und Inspektionsarbeiten müssen auf ebenen, nicht geneigten Flächen stattfi nden, die dem auf dem CE-Schild angegebenen Gewicht der Kehrmaschine standhält.

Um die nötige Stabilität beim Abstellen der Maschine zu gewährleisten, muss die Feststellbremse angezogen werden, wie in Abs. § 9.6 beschrieben. Wenn es nicht möglich ist, die Maschine auf ebenen Flächen abzustellen, sollten Unterlegkeile verwendet werden.

Die Stabilität bei angehobenem Abfallbehälter für Inspektions-, Reinigungs- und Wartungsarbeiten wird durch die Positionierung die beiden Sicherheitsvorrichtungen gewährleistet, wie in Abs. § 6.4.1 beschrieben.

12.2. STABILITÄTWÄHRENDDESTRANSPORTS

Die Motorkehrmaschine muss unter Berücksichtigung ihrer auf dem CE-Schild angegebenen Gewichts sowie der in § angegebenen Werte § 5.10 transportiert und bewegt werden.

Die Kehrmaschine muss wie in Abs. KAPITEL 4 beschrieben angehoben werden, während sie für den Transport gesichert werden muss. Hierfür können die entsprechenden Befestigungsschächte (PIC 31) verwendet werden. Nach der Positionierung muss die Feststellbremse angezogen werden, wie in Abs. § 9.6 beschrieben und ggf. sind zusätzlich Unterlegkeile zu verwenden.

KAPITEL 13 - TRANSPORT, HANDLING UND AUSSERBETRIEBNAHME

13.1. AUSSERBETRIEBNAHME

Ghibli & Wirbel HS R 130 - AUSSERBETRIEBNAHME - 1

VORGANG BEI AUSGESCHALTETEM.

Die Außerbetriebnahme der Kehrmaschine muss unter Beachtung der folgenden Punkte erfolgen:

  • Ziehen Sie die Batterien ab, indem Sie den Ladestecker wie in (PIC 8) gezeigt abziehen. .
  • Um die Lebensdauer der unbenutzten Batterie zu verlängern, sollte sie alle 30 bis 40 Tage geladen und eventuell mit destilliertem Wasser nachgefüllt werden (Säurebatterien).
  • Reinigen Sie die Staubfi Iter und den Abfallbehälter.

Ghibli & Wirbel HS R 130 - VORGANG BEI AUSGESCHALTETEM. - 1

Ghibli & Wirbel HS R 130 - VORGANG BEI AUSGESCHALTETEM. - 2

Weitere Informationen zur Außerbetriebnahme des Batterien und des Ladegeräts entnehmen Sie bitte der Dokumentation des Herstellers.

13.2. VERPACKEN, ANHEBEN UND TRANSPORT

Wenn die Maschine verpackt werden muss, ist es notwendig, die Seitenbürste(n) zu demontieren, wie in Abschnitt § 15.5 beschrieben.

Heben Sie dann die Kehrmaschine auf die entsprechende Palette, indem Sie die erforderlichen Hebevorrichtungen, die dem auf dem Typenschild angegebenen Gewicht der Kehrmaschine entsprechen, oder Hebebühnen verwenden. Verwenden Sie zum Anheben Ringschrauben (Abs. KAPITEL 4, A,B,C PIC 2).

Beachten Sie die Angaben im Abschnitt KAPITEL 4 über das Anheben der Maschine und im Abschnitt § 12.2 über den Transport der Maschine.

KAPITEL 14 - NOTFALLSITUATIONEN

14.1. NOTFALLSITUATIONEN

In jeder Notsituation, in der Sie sich befi nden könnten, wie z. B.:

  • Sie sind mit der Maschine versehentlich über Stromkabel auf dem Boden gefahren, die sich dann um die Zentral- oder Seitenbürste gewickelt haben,
  • Es ist ein ungewöhnliches Geräusch aus dem Inneren der Maschine oder des Motors zu hören,
  • Sie haben glühende Stoffe oder brennbare Flüssigkeiten, chemische Stoffe im Allgemeinen,

Gifte usw. aufgenommen.

ist Folgendes erforderlich:

  • Wenn der Motor eingeschaltet ist, fahren Sie mit dem Not-Halt fort, wie beschrieben im Absatz § 9.7.
    • Die Feststellbremse betätigen wie beschrieben im Absatz § 9.6
  • Entfernen Sie sich von der Maschine

Rufen Sie sofort Hilfe, wenn andere Personen betroffen sind.

Ghibli & Wirbel HS R 130 - ist Folgendes erforderlich: - 1

Ghibli & Wirbel HS R 130 - ist Folgendes erforderlich: - 2

Weitere Informationen zu den im Notfall anzuwendenden Verfahren fi nden Sie in der Dokumentation des Batterien und des Ladegeräts herstellers.

14.2. INBETRIEBNAHME NACH EINEM NOTFALL

Bevor die Maschine in Betrieb genommen wird, nachdem eine Notsituation behoben wurde, muss eine Inspektion aller Maschinenteile durchgeführt werden (Abs. KAPITEL 5), unter besonderer Berücksichtigung der Schutz- und Sicherheitsvorrichtungen.

Der normale Gebrauch der Kehrmaschine kann erst wieder aufgenommen werden, nachdem diese Kontrollen erfolgreich waren (alle funktionierenden und unbeschädigten Teile).

Nachrüstungsverfahren sind nicht vorgesehen.

Ghibli & Wirbel HS R 130 - INBETRIEBNAHME NACH EINEM NOTFALL - 1

Ghibli & Wirbel HS R 130 - INBETRIEBNAHME NACH EINEM NOTFALL - 2

Weitere Informationen zum Anlassen des Geräte nach einer Notfallsituation entnehmen Sie bitte der Dokumentation des Batterieherstellers.

KAPITEL 15 - WARTUNG

15.1. ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

Ghibli & Wirbel HS R 130 - ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - 1

Ghibli & Wirbel HS R 130 - ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - 2

BEVOR SIE FORTFAHREN, MÜSSEN SIE ALLE VORHERIGEN KAPITEL GELESEN HABEN.

Ghibli & Wirbel HS R 130 - ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - 3

KEINE ARBEITEN UNTER DEM ABFALLBEHÄLTER DURCHFÜHREN, BEVOR DIE BEIDEN SICHERHEITSVORRICHTUNGEN (Nr. 10 PIC 4) § 6.4.1 NOCH NICHT INSTALLIERT WURDE.

Ghibli & Wirbel HS R 130 - ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - 4

ALLE WARTUNGS- UND REINIGUNGSARBEITEN MÜSSEN BEI AUSGEZOGENEM SCHLÜSSEL UND DEAKTIVIERTEN ELEKTRISCHEN DIENSTEN.

Ghibli & Wirbel HS R 130 - ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - 5

BERÜHREN SIE DIE BÜRSTEN NIEMALS MIT DEN HÄNDEN WÄHREND DER ROTATION

Ghibli & Wirbel HS R 130 - ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - 6

STELLEN SIE SICHER, DDASS SICH WÄHREND DER GESAMTEN DAUER DER REINIGUNGS- UND WARTUNGSARBEITEN KEINE FREMDEN PERSONEN IM UMKREIS VON 2 METERN UM DIE KEHRMASCHINE AUFHALTEN.

Ghibli & Wirbel HS R 130 - ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - 7

ERGREIFEN SIE DIE ERFORDERLICHEN MASSNAHMEN, UM UNGEWOLLTE UND UNBEABSICHTIGTE STARTS IN ALLEN PHASEN ZU VERMEIDEN, IN DENEN EIN BETRIEB BEI ABGESCHALTETEN ELEKTRISCHEN ANLAGEN VORGESEHEN IST.

15.2. SCHULUNG DER BEDIENER

Für die Wartung und Reinigung der Kehrmaschine ist neben den in diesem Handbuch enthaltenen Informationen keine spezielle Schulung des Bedieners erforderlich.

15.3. STAUBDICHE DICHTUNGEN

Ghibli & Wirbel HS R 130 - STAUBDICHE DICHTUNGEN - 1

Ghibli & Wirbel HS R 130 - STAUBDICHE DICHTUNGEN - 2

Ghibli & Wirbel HS R 130 - STAUBDICHE DICHTUNGEN - 3

Ghibli & Wirbel HS R 130 - STAUBDICHE DICHTUNGEN - 4

BETRIEB BEI DEAKTIVIERTEN ELEKTRISCHEN DIENSTEN UND MIT HANDSCHUHEN, SCHUTZBRILLE UND ATEM SCHUTZGERÄT DURCHGEFÜHRT WERDEN MUSS.

Alle 90/120 Betriebsstunden den Zustand der Staubdichtungen prüfen Nr. 3 PIC 5 und ggf. ersetzen.

Austausch der Staubdichtungen:

  1. Entfernen Sie den rechten und/oder linken Seitenschutz (Nr. 8 PIC 4, Nr. 1 PIC 32), indem Sie ihn zuerst nach oben heben (A, PIC 32), dann von den Stützen abziehen (B, PIC 32) und ihn vollständig entfernen (C, PIC 32);
  2. Lösen Sie die Schrauben der Dichtungsbefestigungsleiste (Nr. 3 PIC 32);
  3. Entfernen Sie die abgenutzte Dichtung und ersetzen Sie sie durch eine neue Dichtung (Nr. 2 PIC 32);
  4. Fahren Sie mit der Einstellung der Höhe vom Boden fort, wie in § beschrieben § 10.3;
  5. Schrauben Sie die Befestigungsplatte der Dichtung wieder an (Nr. 3 PIC 32).
  6. Montieren Sie den rechten und/oder linken Seitenschutz (Nr. 1 PIC 32) wieder. Führen Sie die beschriebenen Vorgänge in umgekehrter Richtung durch.

15.4. ZENTRALEBÜRSTE

Ghibli & Wirbel HS R 130 - ZENTRALEBÜRSTE - 1

Ghibli & Wirbel HS R 130 - ZENTRALEBÜRSTE - 2

Ghibli & Wirbel HS R 130 - ZENTRALEBÜRSTE - 3

Ghibli & Wirbel HS R 130 - ZENTRALEBÜRSTE - 4

BETRIEB BEI DEAKTIVIERTEN ELEKTRISCHEN DIENSTEN UND MIT HANDSCHUHEN, SCHUTZBRILLE UND ATEM SCHUTZGERÄT DURCHGEFÜHRT WERDEN MUSS. BEGINNEN SIE MIT DER INSPEKTION ERST DANN, NACHDEM SIE DIE BEIDEN SICHERHEITSVORRICHTUNGEN EINGESETZT HABEN (Abs. § 6.4.1).

Überprüfen Sie alle 60/90 Betriebsstunden oder bei Bedarf den guten Zustand der Zentralebürste (Nr. 2 PIC 3), insbesondere wenn angenommen wird, dass Sie versehentlich Seile, Drähte usw. gesammelt haben. Um mit der Inspektion der zentralen Bürste zu beginnen:

  1. heben Sie den Abfallbehälter an und schalten Sie anschließend den Motor und die elektrischen Einrichtungen aus.

  2. Installieren Sie die beiden Sicherheitsvorrichtungen (Abs. § 6.4.1)

  3. Beginnen Sie mit der Inspektion.

Falls die Zentralebürste ausgetauscht werden muss:

  1. Entfernen Sie den rechten und/oder linken Seitenschutz (Nr. 8 PIC 4, Nr. 1 PIC 33), indem Sie ihn zuerst nach oben heben (A, PIC 33), dann von den Stützen abziehen (B, PIC 33) und ihn vollständig entfernen (C, PIC 33);
  2. Den linken Wippenarm (Nr. 2 PIC 33) lösen der entsprechenden Schrauben abnehmen.
  3. Bürstentür (Nr. 3 PIC 33)
  4. Entfernen Sie die Nabe der Zentralebürste (Nr. 4 PIC 33) durch Lösen der entsprechenden Schrauben
  5. Bürste demontieren (Nr. 5 PIC 33)

Um die Montage abzuschließen, führen Sie die beschriebenen Vorgänge in umgekehrter Richtung durch, wobei darauf zu achten ist, dass die Einrastungen der Bürste während der Wiedermontage eingehalten werden. Stellen Sie die Höhe der neuen Bürste wie im Absatz § 10.2 beschrieben ein.

Ghibli & Wirbel HS R 130 - ZENTRALEBÜRSTE - 5

STELLEN SIE SICHER, DASS SIE DIE BEIDEN SICHERHEITSVORRICHTUNGEN DEAKTIVIERT HABEN, BEVOR SIE DEN ABFALLBEHÄLTER ABSENKEN.

15.5. SEITENBÜRSTE

Ghibli & Wirbel HS R 130 - SEITENBÜRSTE - 1

Ghibli & Wirbel HS R 130 - SEITENBÜRSTE - 2

Ghibli & Wirbel HS R 130 - SEITENBÜRSTE - 3

Ghibli & Wirbel HS R 130 - SEITENBÜRSTE - 4

BETRIEB BEI DEAKTIVIERTEN ELEKTRISCHEN DIENSTEN UND MIT HANDSCHUHEN, SCHUTZBRILLE UND ATEM SCHUTZGERÄT DURCHGEFÜHRT WERDEN MUSS.

Überprüfen Sie alle 50/80 Betriebsstunden oder bei Bedarf den guten Zustand der Seitenbürste (Nr. 1 PIC 3 Abs. § 5.3), insbesondere wenn angenommen wird, dass Sie versehentlich Seile, Drähte usw. gesammelt haben.

Falls ein Austausch erforderlich ist:

  1. Heben Sie die Seitenbürste (Abs. § 9.9)
  2. Lösen Sie die Ringmutter (Nr. 1 PIC 34) zum Lösen der Seitenbürste (Nr. 2 PIC 34) vom Kunststoffflansch
  3. Ersetzen Sie die abgenutzte Bürste durch die neue, indem Sie sie in den Flansch einsetzen und die Ringmutter wieder festschrauben, um sie zu blockieren.

15.6. SPEZIFISCHE WARTUNG FÜR VERBRENNUNGSMOTOREN

Ghibli & Wirbel HS R 130 - SPEZIFISCHE WARTUNG FÜR VERBRENNUNGSMOTOREN - 1

Ghibli & Wirbel HS R 130 - SPEZIFISCHE WARTUNG FÜR VERBRENNUNGSMOTOREN - 2

Weitere Informationen zur Wartung des Motors und zu den entsprechenden Sicherheitsmaßnahmen, die während des Betriebs zu ergreifen sind, fi nden Sie in der Bedienungsanleitung des Motors.

Lesen Sie die Bedienungsanleitung des Motors sorgfältig durch und:

  1. Überprüfen Sie den Motorölstand alle 20 Betriebsstunden der Maschine;
  2. Der erste Motorölwechsel muss nach 50 Betriebsstunden erfolgen und mit der im Motorhandbuch angegebenen Menge gefüllt werden. Das empfohlene Öl für gemäßigte Klimazonen ist 10W-30 Mehrbereichsöl für Benzin- und Dieselmotoren. Bei Betrieb in nicht-temperierten Klimazonen ist der geeignete Öltyp aus der Betriebsanleitung des Motors zu entnehmen. Verwenden Sie den speziellen Ablass für den Ölwechsel unter dem Motordeckel.
  3. Wechseln Sie das Öl nach 90/100 Betriebsstunden.
  4. Reinigen Sie den Luftfi Iter alle 25 Betriebsstunden oder bei Bedarf früher und ersetzen Sie ihn bei Bedarf (siehe Bedienungsanleitung des Motors).

Ghibli & Wirbel HS R 130 - SPEZIFISCHE WARTUNG FÜR VERBRENNUNGSMOTOREN - 3

Ghibli & Wirbel HS R 130 - SPEZIFISCHE WARTUNG FÜR VERBRENNUNGSMOTOREN - 4

BEIM PRÜFEN ODER WECHSELN DES MOTORÖLS MÜSSEN SCHUTZHANDSCHUHE ZUM SCHUTZ VOR CHEMIKALIEN GETRAGEN WERDEN, DIE EVENTUELL AUS NITRILKAUTSCHUK BESTEHEN. ENTSORGEN SIE ALTÖL NICHT ALS HAUSMÜLL, DA ES SEHR UMWELTSCHÄDLICH IST. ENTSORGEN SIE ALTÖL GEMÄSS DEN GESETZLICHEN BESTIMMUNGEN.

15.7. SPEZIELLE WARTUNGEN FÜR SÄUREBATTERIEN

Ghibli & Wirbel HS R 130 - SPEZIELLE WARTUNGEN FÜR SÄUREBATTERIEN - 1

Ghibli & Wirbel HS R 130 - SPEZIELLE WARTUNGEN FÜR SÄUREBATTERIEN - 2

Ghibli & Wirbel HS R 130 - SPEZIELLE WARTUNGEN FÜR SÄUREBATTERIEN - 3

Ghibli & Wirbel HS R 130 - SPEZIELLE WARTUNGEN FÜR SÄUREBATTERIEN - 4

Ghibli & Wirbel HS R 130 - SPEZIELLE WARTUNGEN FÜR SÄUREBATTERIEN - 5

BEACHTEN SIE DIE REGELN UND VORSICHTSMASSNAHMEN IN § 11.2. VERWENDEN SIE IMMER BRILLEN, HANDSCHUHE, ATEMSCHUTZMASCHINEN UND SÄUREBESTÄNDIGE KLEIDUNG.

  1. Um die Lebensdauer der Batterien zu verlängern, sollten Sie sie nie vollständig entladen, unabhängig davon, ob es sich um Platten- oder Röhrenbatterien handelt. VOLLSTÄNDIG ENTLADENE BATTERIEN (AUCH NEUE) SIND NICHT MEHR WIEDERAUFLADBAR.
  2. Prüfen Sie den Füllstand der Batterielösung häufig und fügen Sie nur bei Bedarf destilliertes Wasser hinzu.
  3. Lassen Sie den Ladezyklus immer kontinuierlich ablaufen.
  4. ENTSORGEN SIE VERBRAUCHTE BATTERIEN GEMÄSS DEN GELTENDEN VORSCHRIFTEN.

Ghibli & Wirbel HS R 130 - SPEZIELLE WARTUNGEN FÜR SÄUREBATTERIEN - 6

Ghibli & Wirbel HS R 130 - SPEZIELLE WARTUNGEN FÜR SÄUREBATTERIEN - 7

Weitere Informationen über die Wartung und die entsprechenden Sicherheitsmaßnahmen, die während des Betriebs zu ergreifen sind, fi nden Sie in der Dokumentation des Batterieherstellers.

15.8. REINIGUNG DER MASCHINE

Reinigen Sie die äußeren Teile der Maschine mit weichen, angefeuchteten Tüchern oder Bürsten.

Ghibli & Wirbel HS R 130 - REINIGUNG DER MASCHINE - 1

Ghibli & Wirbel HS R 130 - REINIGUNG DER MASCHINE - 2

Ghibli & Wirbel HS R 130 - REINIGUNG DER MASCHINE - 3

Ghibli & Wirbel HS R 130 - REINIGUNG DER MASCHINE - 4

BETRIEB BEI DEAKTIVIERTEN ELEKTRISCHEN DIENSTEN UND MIT HANDSCHUHEN, SCHUTZBRILLE UND ATEM SCHUTZGERÄT DURCHGEFÜHRT WERDEN MUSS.

Ghibli & Wirbel HS R 130 - REINIGUNG DER MASCHINE - 5

DIE REINIGUNG ALLER ÄUSSEREN MASCHINENTEILE DURCH DIREKTEN WASSERSTRAHL IST NICHT ZULÄSSIG.

Ghibli & Wirbel HS R 130 - REINIGUNG DER MASCHINE - 6

VERWENDEN SIE KEINE ZU AGGRESSIVEN REINIGUNGSMITTEL ODER CHEMISCHEN SUBSTANZEN, SCHEUERPULVER ODER ÄHNLICHES, UM DAS BEDIENFELD ZU REINIGEN UND UM ZU VERMEIDEN, DASS BESCHRIFTUNGEN ODER BEDRUCKTE TEILE BESCHÄDIGT WERDEN UND UNVERSTÄNDLICH ODER UNLESERLICH WERDEN.

15.9. FILTERREINIGUNG

Ghibli & Wirbel HS R 130 - FILTERREINIGUNG - 1

Ghibli & Wirbel HS R 130 - FILTERREINIGUNG - 2

Ghibli & Wirbel HS R 130 - FILTERREINIGUNG - 3

Ghibli & Wirbel HS R 130 - FILTERREINIGUNG - 4

BETRIEB BEI DEAKTIVIERTEN ELEKTRISCHEN DIENSTEN UND MIT HANDSCHUHEN, SCHUTZBRILLE UND ATEM SCHUTZGERÄT DURCHGEFÜHRT WERDEN MUSS.

15.9.1. TASCHENFILTER

Alle 60/100 Betriebsstunden oder bei Bedarf den Staubfilter kontrollieren (Nr. 5 PIC 3 Abs. § 5.7). Zur gründlichen Reinigung muss er wie folgt aus seinem Sitz entfernt werden:

  1. Demontieren/öffnen Sie den Abfallbehälter wie in § 9.14 beschrieben;
  2. NUR DSA-VERSION, BIN-UP: Installieren Sie DIE BEIDEN SICHERHEITSVORRICHTUNGEN wie in § 6.4.1 beschrieben;
  3. Ziehen Sie den Stecker des Rüttelfi Iters (A PIC 35)
  4. Öffnen Sie die Filterabdeckung (Nr. 1 PIC 4);
  5. Lösen Sie die Schrauben der Befestigungen der Halterung der Staubfi Iter (B PIC 35)
  6. Heben Sie den Staubfilter (C PIC 35) mit einem Hubwagen an und vergewissern Sie sich, dass die Innenmaße der Halterungen mit der Größe des Filters übereinstimmen (stellen Sie die Halterungen auf den richtigen Abstand zueinander ein und verriegeln Sie sie in Position) oder manuell, mit mindestens 2 Personen. Halten Sie ihn anschließend mit Hilfe eines Hubwagens vom Boden ab.

Um ihn zu reinigen, schütteln Sie ihn zunächst (nicht heftig) und blasen ihn dann, um ihn gründlich zu reinigen, mit einer Luftpistole oder ähnlichem von außen nach innen. Achten Sie beim Wiedereinbau darauf, dass die schwarze Dichtung immer gut aufl liegt und zentriert ist.

Am Ende der Reinigung den Filter wieder montieren und die beschriebenen Vorgänge in umgekehrter Richtung ausführen.

Stellen Sie sicher, dass der Filter immer in einwandfreiem Zustand ist und ersetzen Sie ihn bei Bedarf.

15.9.2. PATRONENFILTER

Alle 50/70 Betriebsstunden oder bei Bedarf die Filter kontrollieren (Nr. 5 PIC 3 Abs. § 5.7). Zur gründlichen Reinigung muss er wie folgt aus seinem Sitz entfernt werden:

  1. Demontieren/öffnen Sie den Abfallbehälter wie in § 9.14 beschrieben;
  2. NUR DSA-VERSION, BIN-UP: Installieren Sie DIE BEIDEN SICHERHEITSVORRICHTUNGEN wie in § 6.4.1 beschrieben;
  3. Ziehen Sie den Stecker des Rüttelfi Iters;
  4. Öffnen Sie die Filterabdeckung (Nr. 1 PIC 4);
  5. Lösen Sie die Schrauben der Befestigungen der Halterung des Rüttel des filter (B PIC 36) und entfernen Sie sie
  6. Entfernen Sie die Staubfi Iteren (C PIC 36)

Um ihn zu reinigen, schütteln Sie ihn zunächst (nicht heftig) und blasen ihn dann, halten Sie den perforierten Teil nach unten, um ihn gründlich zu reinigen, saugen Sie den Innenraum mit einem Staubsauger ab oder mit einer Luftpistole oder ähnlichem von außen nach innen. Achten Sie beim Wiedereinbau darauf, dass die schwarze Dichtung immer gut aufl liegt und zentriert ist.

Am Ende der Reinigung den Filter wieder montieren und die beschriebenen Vorgänge in umgekehrter Richtung ausführen.

Stellen Sie sicher, dass der Filter immer in einwandfreiem Zustand ist und ersetzen Sie ihn bei Bedarf.

15.10. REINIGUNG DES ABFALLBEHÄLTERS

Ghibli & Wirbel HS R 130 - REINIGUNG DES ABFALLBEHÄLTERS - 1

Ghibli & Wirbel HS R 130 - REINIGUNG DES ABFALLBEHÄLTERS - 2

Ghibli & Wirbel HS R 130 - REINIGUNG DES ABFALLBEHÄLTERS - 3

Ghibli & Wirbel HS R 130 - REINIGUNG DES ABFALLBEHÄLTERS - 4

BETRIEB BEI DEAKTIVIERTEN ELEKTRISCHEN DIENSTEN UND MIT HANDSCHUHEN, SCHUTZBRILLE UND ATEM SCHUTZGERÄT DURCHGEFÜHRT WERDEN MUSS. STELLEN SIE SICHER, DASS DER ZUGANG ZU PERSONEN AUSSERHALB DES BETRIEBS VERWEIGERT WIRD.

Alle 50/60 Betriebsstunden oder bei Bedarf den Abfallbehälter reinigen.

Um mit den Reinigungsvorgängen fortzufahren, müssen Sie zuerst den Abfallbehälter auf der bequemsten Höhe öffnen, wie in beschrieben § 9.14, und dann den Motorroller ausschalten, um mit der Reinigung beginnen zu können.

Anschließend ist es ratsam, die Teile um die Zentralebürste herum zu inspizieren, wo sich Verkrustungen oder Ablagerungen von Abfällen bilden können, und gegebenenfalls zu entfernen. Es genügt, den Abfallbehälter anzuheben (§ 9.14) und DIE BEIDEN SICHERHEITSVORRICHTUNGEN (§ 6.4.1) anzubringen, um Zugang zu den Teilen zu erhalten und für die Reinigung zu sorgen.

Ghibli & Wirbel HS R 130 - REINIGUNG DES ABFALLBEHÄLTERS - 5

WICHTIG: Es wird dringend empfohlen, den Filterbehälter ohne Verwendung von Wasser zu reinigen oder die Kehrmaschine vollständig trocknen zu lassen, bevor die Reinigungsarbeiten fortgesetzt werden.

KAPITEL 16 - AUSSERORDENTLICHEWARTUNG

Ghibli & Wirbel HS R 130 - KAPITEL 16 - AUSSERORDENTLICHEWARTUNG - 1

AUSSERORDENTLICHE WARTUNGSARBEITEN SIND ALLE ARBEITEN, DIE IN DIESER ANLEITUNG NICHT ERWÄHNT SIND; SIE MÜSSEN DAHER VON EINEM SPEZIALISIERTEN SERVICEPERSONAL DURCHGEFÜHRT WERDEN, DAS ZU DIESEM ZWECK ERNANNT WURDE (SIEHE UMSCHLAG DER ANLEITUNG).

KAPITEL 17 - ERSATZTEILE

Für den Austausch von Maschinenteilen wird auf die vom Hersteller bereitgestellte Ersatzteilliste verwiesen.

KAPITEL 18 - DEMONTAGE UND VERSCHROTTUNG

Wenn Sie die Maschine entsorgen möchten, ist zu empfehlen die Batterien auszubauen und sie auf geeignete Weise zu entsorgen, gemäß der gültigen, europäischen Vorschrift 2013/56/EU Oder geben Sie die Batterien in den Sondermüll. Die Entsorgung der Maschine erfolgt gemäß den lokal gültigen Gesetzgebungen:

• Die Maschine wird vom Netz genommen, die Flüssigkeiten entsorgt und gereinigt;
- Die Maschine wird danach in Einzelteile zerlegt und die gleichen Materialien werden gesammelt (Plastik, Metalle, Gummi und Verpackung).

Falls einzelne Komponenten verschiedene Materialien beinhalten, wenden Sie sich bitte an die zuständigen Behörden. Jede Materialgruppe wird an den geeigneten Stellen entsorgt. Es wird auch empfohlen, die Gefahrengüter außerhalb der Reichweite von Kindern aufzubewahren.

KAPITEL 19 - FEHLER / URSACHEN / ABHILFEMASSNAHMEN

Grundsätzlich können zwei Fehler auftreten:

• Die Maschine erzeugt Staub während des Gebrauchs,
• Die Maschine hinterlässt Schmutz am Boden.

Die Ursachen können vielfältig sein, aber bei umsichtigem Gebrauch und guter routinemäßiger Wartung treten sie nicht auf. Die häufigi guten Probleme, die auftreten können, sind in der nachstehenden Tabelle aufgeführt.

FEHLER URSACHENABHILFEMASSNAHMEN
Die Maschine erzeugt Staub.Absaugung geschlossen. Schalten Sie die Absaugung ein
Filter verstopft.Reinigen Sie ihn, "schütteln" Sie ihn mit den entsprechenden Werkzeugen und ziehen Sie ihn gegebenenfalls heraus und reinigen Sie ihn gründlich.
Beschädigter Filter Ersetzen.
Filter falsch eingesetzt.Montieren Sie ihn mit der entsprechenden Dichtung, und achten Sie darauf, dass er gut eingesetzt und mit den entsprechenden Befestigungselementen angezogen ist.
Kontinuierlicher Einsatz der Seitenbürste.Verwenden Sie die Seitenbürste nur zum Reinigen von Kanten, Profi len und Ecken.
Beschädigte Seitendichtungen. Regulieren oder ersetzen.
Die Maschine hinterlässt Schmutz auf dem Boden.Die zentrale Bürste ist nicht optimal eingestellt, oder sie ist abgenutzt.Stellen Sie die zentrale Bürste ein, indem Sie die "Spur" überprüfen.
Sie haben Drähte, Seile usw. gesammelt.Entfernen Sie diese.
Beschädigte Seitendichtungen. Ersetzen Sie sie.
Auffangschublade voll. Leeren.
Die batteriebetriebene Maschine ist nicht funktionstüchtig, sie ist langsam und reinigt nicht gut.Batterie leer oder nicht voll aufgeladenÜberprüfen Sie den Elektrolytstand und fahren Sie mit einem neuen Ladezyklus fortVollständig (siehe Dokumentation des Batterieherstellers).
Das Ladegerät ist nicht empfohlen oder nicht ausreichend.Verwenden Sie ein geeignetes Ladegerät (§ 9.15).

KAPITEL 20 - GARANTIE

Für dieses Gerät gilt eine Garantie von 12 Monaten ab dem Verkaufsdatum auf Herstellungs- oder Montagefehler.

Die Garantie erstreckt sich nur und ausschließlich auf den Ersatz oder die Reparatur defekter Teile. Alle anderen Anträge werden nicht akzeptiert.

Davon ausgenommen sind Schäden durch normale Abnutzung, eine andere Verwendung als in dieser Anleitung beschrieben, Schäden durch falsche Einstellungen, falsche technische Eingriffe, Vandalismus.

KAPITEL 21 - EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Die EG-Erklärung liegt der Kehrmaschine zusammen mit diesem Handbuch bei. Zur Einsichtnahme wird auf das entsprechende Dokument verwiesen.

ÍNDICE....pág.

5.10. DANE TECHNICZNE 151

ROZDZIAŁ 6 - STANOWISKO ROBOCZE i STEROWNIKI. 152

6.1. UMIEJSCOWIENIE STANOWISKA ROBOCZEGO....152

6.2. KOMFORT OPERATORA 152

6.3. URZADZENIA STERUJACE 152

6.3.1. UMIEJSCOWIENIE ELEMENTÓW STERUJĄCYCH I OPIS 152

6.3.2. KLUCZ DO URUCHAMIANIA 152

6.3.3. PEDAL GAZU 152

6.3.4. PRZEŁĄCZNIK BIEGÓW, DO PRZODU, DO TYŁU 152

6.3.5. HAMULCA ROBOCZE I HAMULEC POSTOJOWY ..... 152

6.3.6. PODNOŚNIK KLAPY....152

6.3.7. STEROWNIK DO SZCZOTKI CENTRALNEJ 153

6.3.8. DŻWIGNI SZCZOTKI BOCZNEJ....153

6.3.9. REGULATOR NACISKU SZCZOTKI CENTRALNEJ 153

6.3.10. WYŁĄCZNIK ZASYSANIE 153

6.3.11. WYŁĄCZNIK POTRZĄSACZA DO FILTRA....153

6.3.12. STEROWNIK DO POJEMNIKA NA ODPADY (TYLKO WERSJA DSA, BIN-UP) 153

6.3.13. POLECENIE OTWARCIA POJEMNIKA NA ODPADY (TYLKO WERSJA DSA, BIN-UP) ..... 153

6.3.14. LICZNIK ROBOCZOGODZIN....153

6.3.15. PRZYCISK KLAKSONU....153

6.3.16. PRZEŁĄCZNIK ZEZWOLENIA HYDRAULICZNEGO (TYLKO WERSJA DSA, BIN-UP) ..... 153

6.3.17. PRZEŁĄCZNIK ŚWIATEŁ ROBOCZYCH 153

6.3.18. PRZYCISK AWARYJNY 153

6.4. UŻYWANIE OSŁON I URZĄDZEŃ OCHRONNYCH....153

6.4.1. USTAWIANIE URZĄDZENIA ZABEZPIECZAJĄCEGO POJEMNIK NA ODPADY....153

6.4.2. POKRYWA SILNIKA I OBUDOWA FILTRA 154

ROZDZIAŁ 7 - DOZWOLONE I NIEDOZWOLONE WARUNKI UŻYWANIA ..... 154

7.1. DOZWOLONE WARUNKI UŻYWANIA 154

7.2. NIEDOZWOLONE WARUNKI UŻYWANIA....154

ROZDZIAŁ 8 - WŁĄCZENIE DO EKSPLOATACJI. 155

8.1. KONTROLE PRZED PIERWSZYM URUCHOMIENIEM 155

8.2. SZKOLENIE OPERATORÓW 155

8.3. PIERWSZE URUCHOMIENIE 155

ROZDZIAŁ 9 - UŻYWANIE MASZYNY....155

9.1. POPRAWNE UŻYWANIE I ZALECENIA 156

9.2. SZKOLENIE OPERATORÓW 156

9.3. URUCHOMIENIE OPERACYJNE 156

9.4. JAZDA DO PRZODU 156

5.10. DANE TECHNICZNE

5.5. STOFAFDICHTINGEN....201

5.6. ZUIGSYSTEEM 201

5.7. FILTERSYSTEEM 201

5.8. AFVALBAK 201

5.9. ACCU 201

5.10. TECHNISCHE GEGEVENS....203

KAPITTEL 6 - BESTUURDERSPLAATS EN BEDIENINGSELEMENTEN .... 204

6.1. PLAATS VAN DE BESTUURDERSPLAATS....204

6.2. COMFORT BESTUURDER 204

6.3. BEDIENINGSELEMENTEN....204

6.3.1. PLAATS EN BESCHRIJVING VAN DE BEDIENINGSELEMENTEN 204

6.3.2. CONTACTSLEUTEL 204

6.3.3. GASHENDEL 204

6.3.4. VERSNELLINGSHENDEL (VOORUIT, ACHTERUIT) 204

6.3.5. REMPEDAAL EN PARKEERREM 204

6.3.6. ALZAFLAP 205

6.3.7. BEDIENING CENTRALE BORSTEL 205

6.3.8. ZIJBORSTELHENDEL....205

6.3.9. REGELKNOP INVALIDSHOEK CENTRALE BORSTEL 205

6.3.10. AANZUIGSCHAKELAAR 205

6.3.11. SCHAKELAAR FILTERSCHUDDER 205

6.3.12. CONTROLE AFVALCONTAINER (ALLEEN DSA-VERSIE, BIN-UP)....205

6.3.13. BEDIENING OP HET OPENEN VAN DE AFVALCONTAINER (ALLEEN DSA-VERSIE, BIN-UP) .....205

6.3.14. URENTELLER 205

6.3.15. HOORNSCHAKELAAR 205

6.3.16. HYDRAULISCHE TOESTEMMINGSSCHAKELAAR (ALLEEN DSA-VERSIE, BIN-UP) 205

6.3.17. WERKLICHTSCHAKELAAR 205

6.3.18. NOODKNOP 205

6.4. GEBRUIK VAN DE AFSCHERMINGEN EN VEILIGHEIDSVOORZIENINGEN 205

6.4.1. DE VEILIGHEIDSVOORZIENINGEN VAN DE AFVALCONTAINER PLAATSEN 205

6.4.2. MOTORKAP EN FILTERHUIS 206

KAPITTEL 7 - TOELAATBARE EN NIET-TOELAATBARE GEBRUIKSOMSTANDIGHEDEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206

7.1. TOELAATBARE GEBRUIKSOMSTANDIGHEDEN 206

7.2. NIET-TOELAATBARE GEBRUIKSOMSTANDIGHEDEN....206

KAPITTEL 8 - INBEDRIJFSTELLING....207

8.1. CONTROLES VOORAFGAAND AAN DE EERSTE START 207

8.2. OPLEIDING VAN DE OPERATORS 207

8.3. EERSTE START....207

KAPITTEL 9 - GEBRUIK VAN DE MACHINE 208

9.1. CORRECT GEBRUIK EN TIPS 208

9.2. OPLEIDING VAN DE OPERATORS 208

9.3. OPERATIONELE START 208

9.4. VERSNELLING 208

9.5. OPERATIONELE STOP 209

9.6. PARKEREN....209

9.7. NOODSTOP 209

NL

9.8. CENTRALE BORSTEL....209
9.9. ZIJDELINGSE BORSTEL....209
9.10. OPZUIGEN....209
9.11. FILTERSCHUDDER 210
9.12. HOORNSCHAKELAAR 210
9.13. ALZAFLAP (FLAPMECHANISME) 210
9.14. LEDIGING AFVALBAK 210
9.14.1. VERSIE HANDMATIG LOSSEN....210
9.14.2. VERSIE MET GEASSISTEERD LOSSEN (DSA, BIN-UP) 210
9.15. DE BATTERIJ OPLADEN (BATTERIJGEVOEDE VERSIE) 210

KAPITTEL 10 - AFSTELLINGEN. 211

10.1. OPLEIDING VAN DE OPERATORS 211
10.2. REGELING INVALIDSHOEK CENTRALE BORSTEL 211
10.3. DE HOOGTE VAN DE STOFAFDICHTINGEN AAN DE ZIJKANT 211
10.4. SNELHEIDSREGELING VOOR HET HEFFEN/DALEN VAN CONTAINERS (ALLEEN DSA-, BIN-UP -VERSIE) .....211

KAPITTEL 11 - VEILIGHEIDSNORMEN....212

11.1. RESTRISICO'S VAN ALGEMENE AARD 212
11.2. ALGEMENE RISICO'S VAN DE LOODZUURACCU'S 212
11.3. BESCHERMINGSMAATREGELEN 213
11.3.1. PERSOONLIJKE BESCHERMINGSMIDDELEN (PBM) 213
11.3.2. BESCHERMENDE MAATREGELEN VOOR DE LEDIGING VAN DE AFVALBAK 213

KAPITTEL 12 - STABILITEIT VAN DE MACHINE. 214

12.1. STABILITEIT TIJDENS HET GEBRUIK....214
12.2. STABILITEIT TIJDENS HET TRANSPORT....214

KAPITTEL 13 - TRANSPORT, VERPLAATSING EN BUITENDIENSTSTELLING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214

13.1. BUITENDIENSTSTELLING 214
13.2. VERPAKKING, HEFFEN EN TRANSPORT 215

KAPITTEL 14 - NOODSITUATIES. 215

14.1. NOODSITUATIES 215
14.2. START NA EEN NOODSITUATIE 215

KAPITTEL 15 - ONDERHOUD 215

15.1. ALGEMENE VEILIGHEIDSNORMEN 215
15.2. OPLEIDING VAN DE OPERATORS....216
15.3. STOFAFDICHTINGEN....216
15.4. CENTRALE BORSTEL....216
15.5. ZIJDELINGSE BORSTEL....217
15.6. SPECIFIEK ONDERHOUD VOOR VERBRANDINGSMOTOREN 217
15.7. SPECIFIEK ONDERHOUD VOOR ZUURACCU'S....217
15.8. REINIGING VAN DE MACHINE 217
15.9. REINGING FILTERS....218
15.9.1.ZAKKENFILTER....218
15.9.2. PATROONFILTERS 218
15.10. REINIGING VAN DE AFVALBAK....219

KAPITTEL 16 - BUITENGEWOON ONDERHOUD. 219

KAPITTEL 17 - RESERVEONDERDELEN 219

KAPITTEL 18 - ONTMANTELING EN SLOOP 219

KAPITTEL 19 - DEFECTEN / OORZAKEN / OPLOSSINGEN 219

KAPITTEL 20 - GARANTIE 220

KAPITTEL 21 - EG-CONFORMITEITSVERKLARING. 220

KAPITTEL 1 - DOELEINDEN / BEDOELINGEN

5.5. STOFAFDICHTINGEN

5.10. TECHNISCHE GEGEVENS

6.3.10. AANZUIGSCHAKELAAR

6.3.17. WERKLICHTSCHAKELAAR

6.4. GEBRUIK VAN DE AFSCHERMINGEN EN VEILIGHEIDSVOORZIENINGEN

6.4.1. DE VEILIGHEIDSVOORZIENINGEN VAN DE AFVALCONTAINER PLAATSEN

Tegen mechanische risico's beschermende handschoenen;

Ghibli & Wirbel HS R 130 - DE VEILIGHEIDSVOORZIENINGEN VAN DE AFVALCONTAINER PLAATSEN - 1

Veiligheidsbril;

Ghibli & Wirbel HS R 130 - DE VEILIGHEIDSVOORZIENINGEN VAN DE AFVALCONTAINER PLAATSEN - 2

12.1. STABILITEIT TIJDENS HET GEBRUIK

15.3. STOFAFDICHTINGEN

Ghibli & Wirbel HS R 130 - STOFAFDICHTINGEN - 1

Ghibli & Wirbel HS R 130 - STOFAFDICHTINGEN - 2

Ghibli & Wirbel HS R 130 - STOFAFDICHTINGEN - 3

Ghibli & Wirbel HS R 130 - STOFAFDICHTINGEN - 4

HANDELING DIE MOET WORDEN VERRICHT BIJ UITGESCHAKELD ELEKTRISCH SYSTEEM EN MET GEBRUIK VAN HANDSCHOENEN, VEILIGHEIDSBRIL EN BESCHERMING VAN DE LUCHTWEGEN.

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Ghibli & Wirbel

Modell : HS R 130

Kategorie : Kehrmaschine