UNISENS - Interfejs audio Cameo - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia UNISENS Cameo w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące UNISENS Cameo
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Interfejs audio w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję UNISENS - Cameo i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. UNISENS marki Cameo.
INSTRUKCJA OBSŁUGI UNISENS Cameo
UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM 77
OBJAŚNIENIA TERMINÓW I SYMBOLI 77
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 78
UWAGI DOTYCZĄCE PRZENOŚNEGO SPRZĘTU ZEWNETRZNEGO 82
ZAKRES DOSTAWY 82
WPROWADZENIE 82
PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI 83
PRZYKŁADY ZASTOSOWANIA 85
UZUPEŁNIENIA W MENU URZĄDZENIA I DODATKOWY TRYB DMX DLA 87
KOMPATYBILNYCH REFLEKTORÓW 87
CZYSZCZENIE, KONSERWACJA I NAPRAWY 91
DANE TECHNICZNE 92
OBJAŚNIENIA DOTYCZĄCE STOPNIA OCHRONY IP 92
UTYLIZACJA 93
OŚWIADCZENIA PRODUCENTA 94
ITALIANO
Gratulujemy dobrego wyboru!
To urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z wysokimi standardami jakości, tak by działało bezawaryjnie przez wiele lat. Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby móc jak najszybciej rozpocząć prawidłową eksploatację nowego urządzenia marki Cameo Light. Więcej informacji o marce Cameo Light można znaleźć w naszej witrynie CAMEOLIGHT.COM
INFORMACJE DOTYCZĄCE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI
- Przed uruchomieniem urządzenia należy przeczytać wszystkie zasady bezpieczeństwa oraz całą instrukcję obsługi.
- Należy przestrzegać ostrzeżeń umieszczonych na urządzeniu i w instrukcji obsługi.
- Instrukcję obsługi należy zawsze mieć pod ręką.
- W przypadku sprzedaży lub przekazania urządzenia należy przekazać również niniejszą instrukcję obsługi, ponieważ stanowi ona istotną część produktu.
UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM
Produkt jest urządzeniem przeznaczonym dla branży eventowej!
Produkt został opracowany do profesjonalnych zastosowań dziedzinie technologii eventowej i nie nadaje się do użytku domowego!
Co więcej, produkt ten jest przeznaczony wyłącznie dla wykwalifikowanych użytkowników posiadających doświadczenie w obsłudze tymczasowych urządzeń! Sprzęt eventowy jest przeznaczony wyłącznie do użytku tymczasowego i nie jest przewidziany do stałego użytkowania lub instalacji na stałe! Przewidziana technologia eventowa!
Użytkowanie produktu niezgodnie z wyszczególnionymi danymi technicznymi i warunkami eksploatacji uważa się za niezgodne z przeznaczeniem!
Wyłączona jest odpowiedzialność za szkody i obrażenia osób trzecich spowodowane użytkowanie niem niezgodnym z przeznaczeniem!
Produkt nie jest przeznaczony dla:
- Osób (w tym dzieci) o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także osób nie posiadających doświadczenia i wiedzy.
- Dzieci (należy poinstruować dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem).
OBJAŚNIENIA TERMINÓW I SYMBOLI
- NIEBEZPIECZEŃSTWO: Słowo NIEBEZPIECZEŃSTWO, ewentualnie w połączeniu z symbolem, wskazuje na bezpośrednie niebezpieczne sytuacje lub stany zagrożenia dla życia i zdrowia.
- OSTRZEŻENIE: Słowo OSTRZEŻENIE, ewentualnie w połączeniu z symbolem, wskazuje na potencjalnie niebezpieczne sytuacje lub stany zagrażające zdrowiu lub życiu.
- PRZESTROGA: Słowo PRZESTROGA, ewentualnie w połączeniu z symbolem, jest używane do wskazania sytuacji lub warunków, które mogą prowadzić do obrażeń.
- UWAGA: Słowo UWAGA, ewentualnie w połączeniu z symbolem, wskazuje na sytuacje lub stany, które mogą prowadzić do szkód materialnych i/lub środowiskowych.

Ten symbol oznacza zagrożenia, które mogą być przyczyną porażenia prądem elektrycznym.

Ten symbol oznacza niebezpieczne miejsca lub sytuacje.

Ten symbol oznacza niebezpieczeństwa związane z gorącymi powierzchniami.

Ten symbol oznacza niebezpieczeństwa związane z intensywnym źródłem światła.

Ten symbol oznacza urządzenie, w którym nie ma części możliwych do wymiany przez użytkownika.

Ten symbol wskazuje na dodatkowe informacje dotyczące obsługi urządzenia.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA

NIEBEZPIECZEŃSTWO:
- Nie otwierać urządzenia ani nie modyfikować go.
- Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, do jego wnętrza dostały się przedmioty lub płyny albo zostało ono uszkodzone w inny sposób, należy je natychmiast wyłączyć i odłączyć od źródła napięcia. Urządzenie może być naprawiane wyłącznie przez autoryzowany personel specjalistyczny.
- W przypadku urządzeń o stopniu ochrony 1 przewód ochronny musi być prawidłowo podłączony. Nigdy nie należy odłączać przewodu ochronnego. Urządzenia o stopniu ochrony 2 nie mają przewodu ochronnego.
- Należy upewnić się, że przewody pod napięciem nie są zagięte lub w inny sposób uszkodzone mechanicznie.
- Nigdy nie wolno mostkować bezpiecznika urządzenia.

OSTRZEŻENIE:
- Urządzenia nie wolno uruchamiać, gdy jest ono w widoczny sposób uszkodzone.
- Urządzenie wolno instalować wyłącznie w stanie beznapięciowym.
- Jeśli kabel sieciowy jest uszkodzony, nie wolno uruchamiać urządzenia.
- Podłączone na stałe przewody zasilające mogą być wymieniane tylko przez wykwalifikowany personel.

UWAGA:
- Nie uruchamiać urządzenia, jeśli było ono narażone na duże wahania temperatury (np. po transporcie). Wilgoć i kondensat mogą uszkodzić urządzenie. Należy włączyć urządzenie dopiero wtedy, gdy osiągnie temperaturę otoczenia.
- Należy upewnić się, że napięcie i częstotliwość sieci zasilającej są zgodne z wartościami podanymi na urządzeniu. Jeżeli urządzenie jest wyposażone w selektor napięcia, nie należy podłączać urządzenia do źródła zasilania, dopóki selektor nie zostanie ustawiony poprawnie. Należy używać tylko odpowiedniego kabla siecio-wego.
- Aby odłączyć urządzenie od sieci na wszystkich biegunach, nie wystarczy nacisnąć włącznika/wyłącznika na urządzeniu.
- Należy upewnić się, że używany bezpiecznik odpowiada typowi nadrukowanemu na urządzeniu.
- Należy upewnić się, że podjęto odpowiednie środki zapobiegające przepięciom (np. uderzeniom pioruna).
- Należy przestrzegać określonego maksymalnego prądu wyjściowego na urządzeniach z połączeniem Power Out. Całkowity pobór prądu wszystkich podłączonych urządzeń nie może przekroczyć zalecanej wartości.
- Odłączane przewody zasilające należy wymieniać wyłącznie na oryginalne.

NIEBEZPIECZEŃSTWO:
- Niebezpieczeństwo uduszenia! Worki z tworzywa sztucznego i drobne części należy przechowywać poza zasięgiem osób (łącznie z dziećmi) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej.
- Niebezpieczeństwo związane z upadkiem! Należy upewnić się, że urządzenie zostało bezpiecznie zainstalowane i nie może upaść. Należy używać wyłącznie odpowiednich statywów i mocowań (zwłaszcza w przypadku instalacji stałych). Należy upewnić się, że akcesoria są prawidłowo zainstalowane i zabezpieczone. Należy przy tym przestrzegać obowiązujących przepisów dotyczących bezpieczeństwa.

OSTRZEŻENIE:
- Należy używać urządzenia tylko zgodnie z przeznaczeniem.
- Należy używać urządzenia wyłącznie z akcesoriami zalecanymi i przewidzianymi przez producenta.
- Podczas instalacji należy przestrzegać przepisów bezpieczeństwa obowiązujących w Państwa kraju.
- Po podłączeniu urządzenia należy sprawdzić wszystkie trasy kablowe, aby uniknąć szkód lub wypadków spowodowanych np. przez potknięcie.
- Należy bezwzględnie przestrzegać podanego minimalnego odstępu od materiałów normalnie palnych! Jeśli nie zostało to wyraźnie określone, minimalny odstęp wynosi 0,3 m.
- Należy bezwzględnie przestrzegać minimalnej odległości od podświetlanej powierzchni, którą można odczytać na urządzeniu!

PRZESTROGA:
- W przypadku ruchomych elementów, takich jak uchwyty montażowe lub inne ruchome części konstrukcyjne istnieje możliwość zakleszczenia.
- W przypadku urządzeń z elementami napędzanymi silnikiem istnieje niebezpieczeństwo obrażeń w wyniku ruchów urządzenia. Nagłe ruchy urządzenia mogą wystraszyć użytkownika.

UWAGA:
- Nie należy instalować ani użytkować urządzenia w pobliżu grzejników, akumulatorów ciepła, pieców lub innych źródeł ciepła. Należy upewnić się, że urządzenie zawsze jest instalowane w taki sposób, aby zapewnić wystarczające chłodzenie i nie dopuścić do przegrzania.
- W pobliżu urządzenia nie wolno umieszczać żadnych źródeł zapłonu, takich jak zapalone świece.
- Nie wolno zakrywać otworów wentylacyjnych ani blokować wentylatorów.
- Do transportu należy używać oryginalnych opakowań lub opakowań przewidzianych do tego celu przez producenta.
- Nie należy narażać urządzenia na wstrząsy ani uderzenia.
- Należy przestrzegać stopnia ochrony IP oraz warunków otoczenia, takich jak temperatura i wilgotność, zgodnie ze specyfikacją.
- Urządzenia mogą być stale modernizowane. W przypadku rozbieżności informacji dotyczących warunków pracy, wydajności lub innych właściwości urządzenia w instrukcji obsługi i na oznaczeniu na urządzeniu zawsze pierwszeństwo mają oznaczenia na urządzeniu.
- Urządzenie nie jest przystosowane do pracy w klimacie tropikalnym ani na wysokości powyżej 2000 m n.p.m.
- O ile nie określono inaczej, urządzenie nie nadaje się do pracy w warunkach morskich.

WSKAZÓWKA:
W przypadku zestawów do przebudowy, doposażenia lub akcesoriów dostarczonych przez producenta należy bezwzględnie przestrzegać dołączonej instrukcji montażu.

URZĄDZENIA Z AKUMULATOREM, AKUMULATORAMI I ŁADOWARKI - NIEBEZPIECZEŃSTWO:
-
Urządzenie z akumulatorem należy trzymać z dala od źródeł ciepła i nie narażać go na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Nie należy go klaść na urządzeniach grzejnych, takich jak kuchenki mikrofalowe, piece i kaloryfery, ani nie wkładać go do środka tych urządzeń. W razie przegrzania akumulator może wybuchnąć. Należy bezwzględnie przestrzegać dopuszczalnych warunków otoczenia i eksploatacji! Można je znaleźć w specyfikacji technicznej.
-
Nie wolno otwierać urządzenia! Nie wolno modyfikować akumulatora ani podejmować prób jego wymiany!

- Nie wolno uszkodzić ogniw ani akumulatorów. Nie wolno usuwać folii ochronnej ani naklejek. Do akumulatora nie wolno wkładać żadnych przedmiotów. Do akumulatora nie może przedostać się żadna ciecz. Istnieje niebezpieczeństwo pożaru i wybuchu, a także ryzyko innych niebezpiecznych sytuacji (np. odgazowania).
- W przypadku odkształcenia lub przegrzania urządzenia należy je natychmiast wyłączyć z eksploatacji! W przypadku dalszego używania urządzenia istnieje niebezpieczeństwo pożaru i wybuchu, a także innych niebezpiecznych sytuacji (np. odgazowania).
- Nie wolno wrzucać urządzenia do ognia! Zagrożenie wybuchem!
- Należy unikać silnych oddziaływań mechanicznych na urządzenie! Uszkodzenia spowodowane upadkiem, rozbiciem lub przebiciem oraz wysokim ciśnieniem prowadzą do zagrożenia pożarem i wybuchem, a także do innych niebezpiecznych sytuacji (np. odgazowania).
- Należy ładować urządzenie/akumulator tylko w przewidziany sposób.
- Należy pamiętać, że funkcja ładowania nie we wszystkich urządzeniach jest wyłączana za pomocą głównego wyłącznika urządzenia.
- W przypadku urządzeń do ładowania zintegrowanych w skrzyniach transportowych proces ładowania może być przeprowadzany tylko przy otwartej pokrywie.
- Wycieki są żrące i mogą być toksyczne. Mogą powodować podrażnienia skóry i oczu oraz są niebezpieczne w przypadku połknięcia. Należy unikać jakiegokolwiek kontaktu z wyciekającą cieczą. W przypadku kontaktu z wyciekającą cieczą należy natychmiast przepłukać miejsce kontaktu dużą ilością wody i skontaktować się z lekarzem.

ŁADOWANIE, OBSŁUGA I PRZECHOWYWANIE AKUMULATORÓW
- Aby naładować zainstalowane na stałe akumulatory, należy podłączyć urządzenie do dostarczonego zasilacza. Należy pamiętać, że funkcja ładowania nie jest wyłączana przez główny wyłącznik urządzenia we wszystkich urządzeniach.
- Informacje na temat czasu ładowania wymaganego do pełnego naładowania akumulatora znajdują się w danych technicznych. Informacje na temat wyświetlania stanu naładowania akumulatora można znaleźć w rozdziale OBSŁUGA.
- Urządzenia z akumulatorami litowymi są wyposażone w standardowe zabezpieczenia.
- Nie należy ładować akumulatora w warunkach otoczenia nieodpowiadających warunkom określonym w danych technicznych. O ile nie podano inaczej, temperatura powinna zawierać się w zakresie od +5° do +35°C w suchym otoczeniu.
- Dopuszczalne warunki otoczenia do eksploatacji podane są w danych technicznych. O ile nie podano inaczej, nie wolno przekraczać zakresu temperatur od +5°C do +35°C w suchym otoczeniu.
- Dopuszczalna temperatura otoczenia podczas przechowywania jest podana w danych technicznych. O ile nie podano inaczej, nie wolno przekraczać zakresu temperatur od +5°C do +35°C w suchym otoczeniu.
- Po rozładowaniu akumulatora należy go niezwłocznie ponownie całkowicie naładować.

- Urządzenie należy przechowywać wyłącznie z całkowicie naładowanym akumulatorem. Pojemność i żywotność akumulatora mogą ulec przedwczesnemu skróceniu, jeśli nie jest on w pełni naładowany na czas przechowywania.
- Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy je całkowicie rozładować i naładować co najmniej raz na 3 miesiące.
- Podczas przechowywania główny wyłącznik urządzenia musi być wyłączony.
- Podany czas pracy akumulatora zawsze odnosi się do nowego akumulatora i normalnych warunków użytkowania.
- Podczas pracy w niskich temperaturach żywotność akumulatora może być krótsza niż podano.
- Jeżeli czas pracy urządzenia w trybie zasilania akumulatorowego znacząco odbiega od czasu podanego w specyfikacji, należy skontaktować się z przedstawicielem handlowym.

UWAGI DOTYCZĄCE PRZENOŚNEGO SPRZĘTU ZEWNETRZNEGO
- Eksploatacja tymczasowa! Sprzęt do organizacji imprez jest generalnie przeznaczony do eksploatacji tymczasowej.
- Praca ciągła lub trwałe zamocowanie, szczególnie na zewnątrz, może prowadzić do pogorszenia funkcjonalności, uszkodzenia powierzchni i uszczelnień oraz przyspieszonego zużycia materiału.
- Uszkodzenia powłoki powierzchniowej mogą zniszczyć ochronę antykorozyjną urządzenia. Uszkodzona powłoka powierzchniowa (np. zadrapania) musi być w krótkim czasie naprawiona za pomocą odpowiednich środków.
ZAKRES DOSTAWY
Należy wyjąć produkt z opakowania i usunąć wszystkie materiały opakowaniowe.
Należy sprawdzić, czy przesyłka jest kompletna i nienaruszona, a w przypadku niekompletności lub uszkodzeń należy natychmiast powiadomić sprzedawcę.
W zakres dostawy wchodzą:
1 × UNISENS Interfejs do transmisji oświetlenia otoczenia do DMX
▶ 1 × Kabel USB-A na USB-C
▶ Informacje dotyczące bezpieczeństwa i zgodności (instrukcja obsługi do pobrania za pomocą kodu QR)
WPROWADZENIE
Zasilany bateryjnie Cameo UNISENS o stopniu ochrony IP65 to czujnik światła otoczenia, który rejestruje różne parametry oświetlenia i udostępnia je za pośrednictwem DMX. Funkcja DMX Merge umożliwia dowolne wprowadzenie urządzenia do systemu. Obsługa odbywa się za pomocą przycisku z wielokolorowym pierścieniem LED identyfikującym tryb pracy. Konfiguracja odbywa się za pośrednictwem RDM; zalecany jest przy tym firmowy kontroler Cameo UNICON. Kompatybilne reflektory dysponują specjalnym trybem DMX do sterowania za pośrednictwem UNISENS.
PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI

text_image
1 2 3 carney 4 5 61 CZUJNIK ŚWIATŁA
Należy upewnić się, że czujnik jest wolny od kurzu i brudu oraz nie ma zadrapań. Zanieczyszczenia i uszkodzenia pogarszają dokładność pomiaru. W razie potrzeby należy wyczyść czujnik zwilżoną, miękką ściereczką lub szczoteczką optyczną.
2 OSŁONA OCHRONNA
Gdy urządzenie nie jest używane, należy nasunąć pokrywę ochronną na czujnik.
3 WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK (Przycisk) Z PIERŚCIENIEM WSKAŻNIKA LED
Aby włączyć lub wyłączyć urządzenie, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk przez około trzy sekundy.
Pierścień LED wskazuje następujące stany pracy:
Niebieski = Tryb ciągły (stały pomiar)
Zielony = Pomiar jednorazowy (pomiar po naciśnięciu przycisku)
Magenta = Tryb ciągły (pomiar ciągły) i ładowanie akumulatora
Żółty = Pomiar One Shot (pomiar po naciśnięciu przycisku) i ładowanie akumulatora
Czerwony = Urządzenie wyłączone, bateria jest ładowana (pierścień LED wyłą- Czon = bateria w pełni naładowana, należy odłączyć ładowarkę)
Przełączanie trybu: Dwukrotne kliknięcie
4 DMX IN
Męskie 5-stykowe gniazdo XLR IP65 do podłączenia urządzenia sterującego RDM/DMX, takiego jak Cameo UNICON (należy zawsze zamykać gumową zaślepką, gdy nie jest używane).
5 DMX OUT
Żeńskie IP65 5-pinowe gniazdo XLR do wyprowadzania sygnału sterującego DMX ( należy zawsze zamykać gumową zaślepką, gdy nie jest używane).
6 GNIAZDO DO ŁADOWANIA USB-C
Gniazdo do ładowania wewnętrznego akumulatora. W tym celu można użyć dostępnych na rynku ładowarek 5 V z wtyczkami USB-C (stan ładowania można odczytać w Cameo UNICON).

Oczko do mocowania pętli do noszenia.
8 GWINTY DO STATYWU
Należy użyć gwintu 1/4 cala, aby zamontować urządzenie na odpowiednim statywie (np. statywie kamery).
PRZYKŁADY ZASTOSOWANIA
Należy skierować czujnik UNISENS bezpośrednio na źródło światła, które ma być mierzone podczas procesu pomiaru.
- UNISENS mierzy barwę światła, a reflektor odtwarza zmierzoną barwę światła. Jasność jest ustawiana ręcznie na reflektorze.

text_image
DMX OUTPUT DMX INPUT- UNISENS mierzy barwę światła, a reflektor odtwarza zmierzoną barwę światła. Jasność jest ustawiana za pomocą sterownika DMX.

flowchart
graph LR
A["DMX Controller"] --> B["DMX INPUT"]
B --> C["DMX OUTPUT"]
C --> D["DMX INPUT"]
- UNISENS mierzy źródło światła, UNICON wyświetla zmierzone wartości (w menu głównym UNI-CON należy wybrać i potwierdzić UNISENS View. Należy zawsze aktualizować oprogramowanie sprzętowe UNICON). Adres początkowy DMX urządzenia UNISENS jest domyślnie ustawiony na 481, aby dane pomiarowe źródła światła były wyświetlane w UNICON. Adres startowy DMX można jednak indywidualnie dostosować (patrz punkt 4).

- Zmiana adresu startowego DMX i trybu pracy UNISENS za pomocą UNICON (MENU -> RDM/Fixture -> DMX Address lub DMX Mode).

flowchart
graph TD
A["DMX IN / OUT"] --> B["DMX INPUT"]
B --> A
UZUPEŁNIENIA W MENU URZĄDZENIA I DODATKOWY TRYB DMX DLA KOMPATYBILNYCH REFLEKTORÓW
1. Reflektor z obsługą 3 enkoderów
Dotyczy następujących reflektorów o numerze seryjnym EKxxxx0521 (= maj 2021) lub nowszym:
CLIREMOTE V1.3
S2 IP V1.3
S4 IP V1.7
P2 FC V1.2
F1 FC V1.6
F2 FC V1.6
F2 FC+ V1.2
F2 FC IP V1.7
F2 FC P0 V1.6
F4 FC V1.6
F4 FC P0 IP V1.6

Reflektory z numerami seryjnymi sprzed maja 2021 r. można zaktualizować, ale nie mają one trybu pracy współrzędnych kolorów (Colour Coordinates).
TRYB PRACY STANDALONE WSPÓŁRZĘDNE KOLORÓW (Colour Coordinates)
Sterowanie ręczne:
Jeśli podczas wyświetlania ekranu głównego zostanie naciśnięty lewy enkoder obrotowo-przyciskowy, nastąpi przejście do menu wyboru trybu pracy (Mode). Poprzez przekręcenie lewego enkodera (SELECT) można wybrać opcję Colour Coordinates i potwierdzić, naciskając lewy enkoder (ENTER). Teraz należy wybrać opcję By User i ponownie potwierdzić. Jasność (DIM) oraz współrzędne x i y można teraz ustawić za pomocą trzech enkoderów obrotowo-przyciskowych (patrz tabela).
| Sterowanie ręczne za pomocą enkodera | |||
| Lewy enkoder Środkowy enkoder Prawy enkoder | |||
| Obrócenie: Ustawianie jasności | Ustawienie 1 i 2 miejsca po przecinku dziesiętnym | Ustawienie 3 i 4 miejsca po przecinku dziesiętnym | |
| Naciśnięcie: Wybór trybu pracy | Przełączanie między x i y | Otwieranie menu głównego | |
Sterowanie za pomocą UNISENS:
Jeśli podczas wyświetlania ekranu głównego zostanie naciśnięty lewy enkoder obrotowo-przyciskowy, nastąpi przejście do menu wyboru trybu pracy (Mode). Poprzez przekręcenie lewego enkodera (SELECT) należy wybrać opcję Colour Coordinates (strzałka wyboru po lewej stronie) i potwierdzić, naciskając lewy enkoder (ENTER). Teraz należy wybrać opcję By UNISENS i ponownie potwierdzić. Należy podłączyć UNISENS do reflektora w sposób pokazany na ilustracji. Współrzędne kolorów są teraz sterowane przez UNISENS, a wartości są wyświetlane na wyświetlaczu. Jasność ustawia się, obracając lewy enkoder (DIM).

text_image
DMX OUTPUT DMX INPUT| Sterowanie za pomocą UNISENS i enkodera | |||
| Lewy enkoder Środkowy enkoder Prawy enkoder | |||
| Obrócenie: Ustawianie jasności — — | |||
| Naciśnięcie: Wybór trybu pracy | Przełączanie wido-ku między x i y | Otwieranie menu głównego | |
2. Reflektory z 4-przyciskową obsługa
Dotyczy następujących reflektorów:
CLH2FC (od oprogramowania sprzętowego V – jeszcze nie ogłoszono)
CLLUXISFC (od oprogramowania sprzętowego V – jeszcze nie ogłoszono)
TRYB PRACY STANDALONE WSPÓŁRZĘDNE KOLORÓW (Colour Coordinates)
Sterowanie ręczne:
Na ekranie głównym należy nacisnąć MENU, aby wejść do menu głównego. Za pomocą przycisków UP i DOWN należy wybrać Stand Alone, potwierdzić przyciskiem ENTER, a następnie wybrać Colour Coordinates i ponownie potwierdzić. Teraz należy wybrać opcję By User i ponownie potwierdzić.
W podmenu można zmienić następujące ustawienia (patrz tabela, wybór przyciskami UP i DOWN,
potwierdzenie przyciskiem ENTER, zmiana wartości przyciskami UP i DOWN, potwierdzenie przyciskiem ENTER).
| Sterowanie ręczne za pomocą elementów obsługi | ||
| Dimmer 0 ... 1 | 00 Regulacja jasności | |
| X coordinate 0,0000 ... 0,8500 Ustawianie współrzędnej x | ||
| Y coordinate 0,0000 ... 0,8500 Ustawianie współrzędnej y | ||
Sterowanie za pomocą UNISENS:
Na ekranie głównym należy nacisnąć MENU, aby wejść do menu głównego. Za pomocą przycisków UP i DOWN należy wybrać Stand Alone, potwierdzić przyciskiem ENTER, a następnie wybrać Colour Coordinates i ponownie potwierdzić. Teraz należy wybrać opcję By UNISENS i ponownie potwierdzić. Należy podłączyć UNISENS do reflektora w sposób pokazany na ilustracji. Współrzędne kolorów są teraz sterowane przez UNISENS, a wartości są wyświetlane na wyświetlaczu. Jasność reflektora można ustawić w pozycji menu Dimmer.

text_image
DMX OUTPUT DMX INPUTSterowanie ręczne za pomocą UNISENS i elementów obsługi
Dimmer 0 ... 100 Regulacja jasności
3. Reflektor bez wyświetlacza, obsługa przez UNICON
Dotyczy następujących reflektorów:
CLH1FC (od oprogramowania sprzętowego V – jeszcze nie ogłoszono)
TRYB PRACY STANDALONE WSPÓŁRZĘDNE KOLORÓW (Colour Coordinates)
Sterowanie ręczne:
Należy podłączyć UNICON bezpośrednio do reflektora. W UNICON w menu urządzenia (Fixture
Menu) reflektora należy wybrać Stand Alone, potwierdzić wybór, wybrać Colour Coordinates i potwierdzić ponownie. Należy wybrać pozycję menu, która ma być edytowana i potwierdzić wybór. Należy ustawić żądaną wartość i potwierdzić wpis.
| Sterowanie ręczne przez UNICON | ||
| Dimmer 0 ... 100 | Regulacja jasności | |
| X coordinate 0,0000 | ... 0,8500 Ustawianie współrzędnej x | |
| Y coordinate 0,0000 | ... 0,8500 Ustawianie współrzędnej y | |
DODATKOWY TRYB DMX
| 2CH UNISENS | ||||
| Kanał Funkcja Wartości | ||||
| 1 Dimmer 000 – 255 0% ... 100% | ||||
| 2 Dimmer fine 000 – 255 | ||||

flowchart
graph LR
A["DMX Controller"] --> B["DMX INPUT"]
B --> C["DMX OUTPUT"]
C --> D["DMX INPUT"]
CZYSZCZENIE, KONSERWACJA I NAPRAWY
Aby zapewnić bezawaryjne działanie urządzenia przez długi czas, należy je regularnie czyścić i w razie potrzeby serwisować. Konieczność czyszczenia lub konserwacji zależy od intensywności użytkowania i rodzaju otoczenia.
Generalnie zalecamy kontrolę wzrokową przed każdym uruchomieniem. Ponadto zalecamy przeprowadzanie wszystkich wymienionych poniżej i odpowiednich czynności konserwacyjnych co 500 godzin pracy lub – w przypadku mniejszej intensywności użytkowania — najpoźniej po upływie jednego roku. W przypadku usterek spowodowanych niedostateczną konserwacją może dojść do ograniczenia roszczeń gwarancyjnych.
CZYSZCZENIE (wykonywane przez użytkownika)

UWAGA! Przed rozpoczęciem wszelkich prac związanych z czyszczeniem należy odłączyć zasilanie i w miarę możliwości wszystkie połączenia.

WSKAZÓWKA! Niewłaściwe czyszczenie może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia, a nawet jego zniszczenia.
- Powierzchnie obudowy należy czyścić czystą wilgotną ściereczką. Należy przy tym uważać, aby do urządzenia nie dostała się wilgoć.
- Otwory wlotowe i wylotowe powietrza muszą być regularnie czyszczone z pyłu i brudu. W przypadku zastosowania sprężonego powietrza należy uważać, aby nie uszkodzić urządzenia (np. wentylatory muszą być zablokowane, w przeciwnym razie mogą uzyskać nadmierną prędkość obrotową).
- Przewody i styki wtykowe należy regularnie czyścić i usuwać z nich pył i zabrudzenia.
- Do pielęgnacji nie wolno stosować środków czyszczących ani środków o działaniu ściernym, w przeciwnym razie może dojść do pogorszenia jakości powierzchni.
- Urządzenia należy przechowywać w suchym miejscu oraz chronić je przed kurzem i brudem.
KONSERWACJA I NAPRAWA (tylko przez wykwalifikowany personel)

NIEBEZPIECZEŃSTWO! W urządzeniu znajdują się elementy będące pod napięciem. Nawet po odłączeniu od sieci w urządzeniu może jeszcze występować napięcie resztkowe, np. z powodu naładowanych kondensatorów.

WSKAZÓWKA! W urządzeniu nie ma żadnych części, które mogą być serwisowane przez użytkownika.

WSKAZÓWKA! Prace konserwacyjne i naprawcze mogą być wykonywane wyłącznie przez wyspecjalizowany personel upoważniony przez producenta. W razie wątpliwości należy skontaktować się z producentem.

WSKAZÓWKA! Nieprawidłowo wykonane czynności konserwacyjne mogą spowodować utratę gwarancji.
DANE TECHNICZNE
Numer artykułu CLUNISENS
Kategoria produktu Akcesoria do reflektorów
Typ Interfejs do transmisji oświetlenia otoczenia do DMX
Protokoty kontroli DMX512; RDM
Połączenia transmisji danych XLR 5-pinowy męski i żeński
Interfejs użytkownika Jeden dotykowy przycisk z kolorowym podświetleniem
Typ baterii Akumulator litowo-jonowy
Pojemność akumulatora 3000 mAh
| Czas ładowania akumulatora 8 h |
| Czas pracy baterii >20 h |
| Napięcie ładowania 5 V |
| Zalecany prąd ładowania 500 mA |
| Podłączenie zasilania USB-C |
| Znamionowa temperatura otoczenia -10° – 40°C |
| Stopień ochrony IP IP65 |
| Dokładność fotometryczna <5% |
| Dokładność kolorymetryczna <2% |
| RDM UID 0x08A40600XXXX |
| Wymiary 126 x 92 x 43 mm |
| Waga 0,44 kg |
| Dołączone akcesoria Kabel USB-A do USB-C |
OBJAŚNIENIA DOTYCZĄCE STOPNIA OCHRONY IP
- Stopień ochrony IP zapewnia ochronę wyłącznie przed ciałami stałymi i wodą. Nie określa ogólnej odporności na działanie czynników atmosferycznych, takich jak ochrona przed promieniowaniem UV i wpływami temperatury itp.
- Pierwsza cyfra oznacza ochronę przed pyłem, ciałami stałymi i bezpośrednim kontaktem:
| IP2X | Ochrona przed stałymi ciałami obcymi o średnicy ≥ 12,5 mm |
| IP3X | Ochrona przed stałymi ciałami obcymi o średnicy ≥ 2,5 mm |
| IP4X | Ochrona przed stałymi ciałami obcymi o średnicy ≥ 1,0 mm |
| IP5X | Ochrona przed pyłem w szkodliwych ilościach i pełna ochrona przed kontaktem |
| IP6X | Pyłoszczelność i całkowite zabezpieczenie przed kontaktem |
- Druga cyfra oznacza ochronę przed woda:
| IPX0 | Brak ochrony |
| IPX1 | Ochrona przed kroplami wody |
| IPX2 | Ochrona przed kroplami wody padającymi na obudowę pod kątem 15° |
| IPX3 | Ochrona przed kroplami padającymi pod kątem 60° od pionu |
| IPX4 | Ochrona przed bryzgami wody padającymi ze wszystkich stron |
| IPX5 | Ochrona przed strumieniem wody z dowolnego kierunku |
| IPX6 | Ochrona przed silnym strumieniem wody |
| IPX7 | Ochrona przed chwilowym zanurzeniem |
- Ponadto do osiągnięcia określonego stopnia ochrony obudowy konieczne są częściowo specy-ficzne dla urządzenia środki, takie jak osłony i zatyczki (np. kołpaki ochronne na nieużywanych przyłączach).

Stopień ochrony IP produktu można znaleźć w danych technicznych oraz na nadruku na urządzeniu.
UTYLIZACJA

OPAKOWANIE:
- Opakowania można oddać do recyklingu, wykorzystując zwykłe drogi utylizacji.
- Opakowanie należy segregować zgodnie z obowiązującymi w danym kraju przepisami dotyczącymi utylizacji.

URZĄDZENIE:
- Urządzenie to podlega europejskiej dyrektywie w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) z późniejszymi zmianami. Dyrektywa WEEE (w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego). Nie należy wyrzucać zużytych urządzeń wraz z odpadami z gospodarstwa domowego. Zużyte urządzenie należy zutylizować w autoryzowanym zakładzie utylizacji odpadów lub komunalnym zakładzie utylizacji odpadów. Należy przestrzegać przepisów obowiązujących w danym kraju!
- Należy przestrzegać wszystkich przepisów dotyczących usuwania odpadów obo-wiązujących w kraju użytkowania.
- Klient prywatny otrzyma informacje na temat przyjaznych dla środowiska sposób utylizacji od sprzedawcy, u którego zakupił produkt lub od właściwych władz lokalnych.
OŚWIADCZENIA PRODUCENTA
Gwarancja producenta i ograniczenie odpowiedzialności
Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach /
E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0
Nasze aktualne warunki gwarancji oraz informację o ograniczeniu odpowiedzialności można znaleźć na stronie internetowej:
W sprawie serwisu należy skontaktować się ze sprzedawcą.
Zgodność CE
Adam Hall GmbH oświadcza niniejszym, że produkt spełnia wymogi następujących dyrektyw (o ile dotyczy):
Dyrektywa niskonapięciowa (2014/35/UE)
Dyrektywa EMC (2014/30/UE)
RoHS (2011/65/UE)
RED (2014/53/UE)
Deklaracja zgodności UE
Deklaracje zgodności dla produktów podlegających dyrektywom LVD, EMC i RoHS można uzyskać pod adresem info@adamhall.com
Deklaracje zgodności dla produktów podlegających dyrektywie RED można pobrać ze strony www.adamhall.com/compliance/
Błędy w druku i pomyłki oraz zmiany techniczne zastrzeżone!