Instant Hazer 1400 G2 - Maszyna efektów Cameo - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Instant Hazer 1400 G2 Cameo w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące Instant Hazer 1400 G2 Cameo
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Maszyna efektów w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Instant Hazer 1400 G2 - Cameo i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Instant Hazer 1400 G2 marki Cameo.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Instant Hazer 1400 G2 Cameo
UWAGI DOTYCZACE PRZENOSNYCH URZADZEN DO ZASTOSOWAN WEWNATRZ POMIESZCZEN 92
ZAWARTOSC OPAKOWANIA 92
WPROWADZENIE 92
ZLACZA I ELEMENTY OBSLUGI / WSKAZNIKI 93
SZUFLADA NA KANISTER I SPECJALNA NASADKA NA KANISTER 94
OBSLUGA 96
KOMUNIKATY O BLEDACH 99
KONFIGURACJA INSTALACJA 100
PIELEGNACJA, KONSERWACJA I NAPRAWA 102
AKCESORIA OPCJONALNE 103
DANE TECHNICZNE 103
UTYLIZACJA 104
DEKLARACJE PRODUCENTA 105
ITALIANO
Dokonali Państwo wąsckiwo wyboru!
To urzadzenie zostalo opracowane i wyprodukowane zgodnie z najwyzyszymi standardami jakosci dla zapewnienia wielu lat bezawarynej przy. Prosimy uwaznie przyczycytać niniejsza instrukcje obstugi, aby moc szybko zaczć optymalnie wykorzystwyac są nowy produkt Cameo Light.
Wiecej informaci na temat Cameo Light znajda Państwo na naszej stronie internetowej CAMEOLIGHT.COM.
INFORMACJE NA TEMAT NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI
- Przed Rozpoczeciem korzystania z urzadzenia sązy uwaznie przyczycytac instrukcje dotyczze bezpiecznychsta oraz cala instrukcje obstugi.
- Nalezy przyestrzegać ostrzeżem umieszczonych na urzadzeniu i w instrukcji obstrugi.
- Instrukcje obstugi nalezy zawsze przechowyac w zasięgu ręki.
- W przypadku sprezedźny lub przykazania urzadzenia sązy do niedość równej niniejsza instruktę obstrugi, poniewaN stanowy ona integralność produktu.
PRZEZNACZENIE
Niniejszy produkt to urzadzenie do techniki eventowej.
Ten produit zostal opracowy do uzytku profesjonalneo w dziedzinie techniki eventowej i nie nadaje sie do uzytku jak oswietlenie domowe.
Dziafanie tymczasowe. Zasadniczo sprezt eventowy jest przyznaczony wyłącnie do uzytku tymczasowego, aNie do ciąglej pracy i instalacji na state.
Ponadto produit ten przyznaczony jest wyłącznie dla wykwalifikowanych uzytkowników posiadajych spezialistycznych wiedź z zakresu techniki eventowej.
Uzytkowanie produktu poza okreslonymi danymi technicznych i warunkami eksploataci jest uwazane za niedzgodne z przyznaczeniem.
Wyklucza sie odpowiedzialnosc za szkody i odpowiedzialnosc cywilnag z tytu szkód wyrzadzonych osobom oraz wzgludem mienia, powstałych wskutek niewlasciwogo uzytkowania.
Produkt nie jest odpwiedni dla:
- Osob (w tym;dzieci) o ograniczonych mozliwośćiach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych albo osob nieposiadajycch doświadczenia ani wiedzy.
- Dzieci (dzieci naleź pouczyć, aby nie bawily są urzadzeniem).
OBJAÑNIENIA TERMINOW I SYMBOLI
- NIEBEZPIECZENSTWO: slowswo NIEBEZPIECZENSTWO, dazu w połaczeniu z symbolem, wskazu je na sytuacje lub warunki bezposrednio zagrażajace zyciu i zdrowiu.
- OSTRZEZENIE: sLOWO OSTRZEZENIE, dazu w poLaczeniu z symbolem, wskazuje na potencjalnie niebezpieczne sytuacje lub warunki dla zycia i zdrowia.
-
PRZESTROGA: slows PRZESTROGA, dazu w połaczeniu z symbolem, jest uzywane do wskazania sytuacci lub warunków, któ moga prowadzić do obrażen.
-
UWAGA: slows UWAGA, dazu w połaczeniu z symbolem, odnosi sie do sytuacci lub warunków, któ moga spowodowej szkody materialne i/lub szkody dlaŚrogowiska.

Ten symbol wskazuje na zagrozenia, które moga spowodowa porazenie przem.

Ten symbol oznacza niebezpieczne obszary lub niebezpieczne sytuacje.

Ten symbol oznacza zagrozenia spowodowane gorącymi powierzchniami.

Ten symbol oznacza zagrozenia zwiazane z zwieszonymi ladunkami.

Ten symbol okresla urzadzenie, w którym nie ma częsci wymienianych przyez uzytkownika.

Ten symbol oznacja dodatkowe informacje na temat dzialania produktu.

Ten symbol oznacza urzadzenie, ktore moze byc uzywane wylacznie w suchych pomieszczeniach.
INSTRUKCJE BEZPIECZENSTWA

NIEBEZPIECZENSTWO:
- Nie owierać ani nie modyfikować urzadzenia.
- Jesli urzadzenie przestanie dzialac prawidto, jesti do loro wnetrza dostana sie plyn lub przydmioty, lub jesti zostanie ono uszkodzone w jakolwiek inny sposob, nalezy je natychmiast wylaczyc i odlaczyc od zasilania. Urzadzenie maybe naprawiane wylacznie przyz autoryzowanych serwisantow.
- W przypadku urzadzen klasy ochry 1 przewod ochronny musi byc sprawidłow podłoczony. Nie wolno odłaczać przewodu ochrnoop. Urzadzenia objęte klasą ochrnoopść 2 nie są przewodu ochrnoop.
- Upewnic sie, ze przywody pod napieciem nie są zagiate lub w inny sposob uszkodzone mechanicznie.
- Nigdy nie nalezy omijać bezpiecznika urzadzenia.

OSTRZEZENIE:
- Urzadzenia nie mayna uzywac, jesti wykazuje ono wyrazone oznaki uszkodzenia.
- Urzadzenie doit być instalowane wyłącznie w stanie beznapȩciowym.
- Jesli kabel zasilajcy urzadzenia jest uszkodzony, nie nalezy uzywac urzadzenia.
- Kable zasilajace podlączone na state sązymieniec wyłacznie wykwalifikowana osoba.

UWAGA:
- Nie wolno uzywać urzadzenia, króre bylo narażone na duźewahania temperatury (na przykjad po transporcie). Wilgoć i kondensacja moga uszkodzić urzadzenia. Urzadzenia naleźwy wączyc dopiero po tym, jak osiagnie temperatur otoczenia.
- Nalezy upewnić sie, ze napiȩcie i czestotliwość sieci zasilajȩcej odpowiadaję wartosciom podanym na urzadzeniu. Ješli urzadzenia posiada przyłącznik wyboru napiȩcia, nie nalezy walksć urzadzenia, dopóki nie zostanie on prawidłowo ustawiony. Nalezy uzywać tylko odpowiednich kabli sieciowych.
- Aby odłaczyc urzadzenie od sieci, nie wystarczy nacinść wącznika/wyȩcznika na urzadzeniu.
- Nalezy sprawdzić,czy uzywany bezpiecznik odpowiada typowy podanemu na urzadzeniu.
- Sprawdzić,czy podjeto odpowiednie srodki zapobiegajace przypieciom (np. uderzieniom pioruna).
- Przestręgać podanego maksymalnégo prȩdu wyjsciowej w urzadzeniach z wyjsciem Power Out. Naleź upewnic są, ze calkowity kobór prȩdu wszystkich podłoczonych urzadzenie nie przyekracza podanej wartość.
- Wtykowe kablezasilajace nalezy wymieniac wyłacznie na oryginalne kable.
- Urzadzenie nalezy podłaczać wyłącznie do zgodnych, przytestowanych i niedszko-dzonych przyȩczy zasilający.

NIEBEZPIECZENSTWO:
- Niebezpieczeinstwo uduszenia/zadlawienia! Plastikowe torby i male czeci musza byc przechowywane poza zasięgiemść (w tym przyci) o agraniczonych zdolnosciach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych.
- Niebezpieczentwo spowodowane przyspadajace urzadzenie! Nalezy zapewnic, ze urzadzenia zostanie bezpiecznie zamontowane i nie spadnie. Nalezy uzywać wyłacznie odpowiednich stojaków lub uchwytów (szczególnie w przypadku instalacji stazych). Nalezy upewnic sie, ze akcesoria są prawidłowo zamontowane i zabezpieczone. Nalezy upewnic sie, ze wszymstkie obwiatuacja przyopsisy bezpieczentwa są przyestrzejane.

OSTRZEZENIE:
- Nalezy uzywac urzadzenia wyłacznie w zalecany sposob.
- Urzadzenie nalezy uzytkowy wychycnie z akcesoriami zaecanymi i wskazanymi przy bez producenta.
- Podczas instalacji nalewy przyestrzegać przypiecieznstwa obłowiazujuch w Państwa kraju.
- Po podłaczeniu urzadzenia naleź sprawdzić wszystkie trasy kablowe, abyunikacja uszkodźń lub wypadkowski, np. na skutek potknięcia.
- Nalezy zawsze przyestrzejęc podanejminimalnej odlegosto ci od normalnie latwopolnych materiały! 0 ile nie jest to wyraźnie okreslone,minimalna odlegosto cynosi 0,3m

PRZESTROGA!
- Ruchome elementy, takie jak wsporniki montażowe lub innr ruchome elementy moga ulec zakleszczeniu.
- W przypadku urzadzen z elementami napędzanymi silnikiem istnieje ryzyko obrażen spowodowych ruchem urzadzenia. Nagly ruch urzadzenia są spowod)—wac reakcie wstrąsowe.
- Podczas normalnej pracy zewnetrzna powierzchnia urzadzenia maye sta c sie hardzo goraca. Nalezy zapewnic, ze przypadkowe dotkniecie obudowy nie bedzie mozliwe. Przed przystapieniem do demontazu, konserwacci, ladowania itp. nalezy zawsze odczeka, aż urzadzenia wystarczajaco ostygnie.

UWAGA:
- Nie instalować aniNie uzywać urzadzenia w+poblizu kaloryferów, grzejników akumulacyjnych, palenisk lub innych zródel ciepla. Naleź yadbać o to, aby urzadzenia było zawsze zainstalowane w taki sposob, aby byto wystarczajaco chlodzone i nie moglo sie przyegrzać.
- W=Poblizu urzadzenia nie nalezy umieszczac zródel zaplonu, takich jak pönace swiece.
- Nie wolno zakrywać otworów wentylacyjnych ani blokować wentylatorów.
- Do transporte{nalezy uzywać oryginalnégo opakowania lub opakowania dostarczo-nego przyez producenta.
- Nalezy unikać wstrzásów lub uderzen w urzadzenia.
- Nalezy zworcić uwage na stopien ochry IP, a takze warunki otoczenia, takie jak temperatura i wilgotnosć, zgodnie ze specyfikacja.
- Urzadzenia moga podlegać stały modyfikacjaom. W przypadku rozbierznych informaci dotycznych warunków pracy, wydajnosci lub innych wlasciwość urzadzenia pomiedź instrukcje obstogi a etykieta urzadzenia pierwszeństwo major zawsze informacja na urzadzeniu.
- Urzadzenie nie nadaje sie do pracy w tropikalnych strefach klimatycznych ani na wysokość powyȩ 2000 m n.p.m.
- O ile nie zaznaczono inaczej, urzadzenia nie nadaje sie do pracy w warunkach morskich.

UWAGA:
W przypadku zestawów do przybudowy lub modernizacje lub akcesoriów dostarczonych przyez produktaNSEby bezwzgliednie przyestrzegać dołoczonych instrukcji.

TRANSMISJA SYGNALU RADIOWEGO (NA PRZYKlad W-DMX LUB SYSTEMY RADIOWE AUDIO):
Jakosci wydajnosc transmisji sygnału bezprzewodowej zasadniczoazole od warunków otoczenia.
Na zasięg i stabilność sygnatu moga wptywać nastepujuce czynniki:
ekranowanie (np. mur, konstrukcje metalowe, woda)
duze natęzenia ruchu radiowego (np. silne bezprzewodowe sieci LAN)
zaklocenia
promieniowanie elektromagnetyczne (np. ekrany video LED, sciemniacze)
Wszystkie specyfikacja zasięgu odnosza są do zastosowan wymagajycch pola widzenia bez zakłocen.
Dziażanie systemów transmisji radiowej podlega urzędowym przyepsom. W zależnosci od regionu mogą są one roźnic i przyd uzyciem musza zostac sprawdzone przyez operadora (np. czestotliwość radiowa i moc transmisji).

OSTRZEZENIE: Urzadzenia z bezprzewodowa transmisja sygna'u nie nadaj są do uzytku w obszarach wraiwiych, w ktorych dziatanie fal radiowych要去 prowadzić do potencjalnych szkodliwych skutków. Naleź do nich:
- szpitale, osrodki zdrowia lub innne placówki opieki zdrowotnej, ktore zapewniaja leczenie(PCjentow przec wykwalifikowy personi sprzegt.
- obszary niebezpieczneklasyl,IIiI
- obszary o ograniczonym dostepie
obiekty wojskowe - samoloty lub pojazdy
- obszary, w których zabronione jest uzywanie Telefonów komórkowych

TRANSMISJA PRZEZ W-DMX
OSTRZEZENIE: Zasadniczo nie wolno uzywać bezprzewodowej transmisji DMX w zastosowaniach związanych z czynnikami bezpieczeniastwa, króre w razie awarii moga skutkować obrażeniamicia lub uszkodzeniem mienia.
Dotyczy to w szczegolnosci ruchomych scen lub konstrukcji kratownicowych, silników/ podnosników sterowanych przyez DMX lub urzadzen podnoszących do obstugi podnosników platformowych sterowanych przyez DMX, systemów hydraulicznych lub porowywalnych ruchomych komponentów.
Ponadto, z bezprzewodowej transmisji DMX nie wolno korzystać do sterowania urzadzeniami generujacymi plomienie lub pirotechnicznych, efektami eksplozji lub efektami gazowych lub plynnymi. Naleź do nich armatki CO_2 , miotacje konfetti, efekty wodne itp.

PRZESTROGA! WAZNE INFORMACJE DOTYCZACE WYTWORNIC MGLY I HAZE- ROW!
- Uzywac wyłucznie plynu Cameo Fog Fluid na bazie wody (do wytwornic mgly) lub plynu Cameo Instant Haze Fluid (do hazerów) i nigdy nie dodawac do pojemnika latwopalné plynu! Niebezpiecześćwo wybuchu!
- Przed wymianą pojemnika lub uzupelniieniem plynu odćczyc wytwornice mgly albo hazer od zasilania! Dopilnować, zeby podczas napelniania plyn nie dostal sie do obudowy. Jesli plyn dostanie sie do obudowy urzadzenia, wźadnym wypadku nie wolno uruchamiać urzadzenia.
- Uzywać wytwornicy mgły lub hazera tylko w dobrze wentylowanych pomieszczeniach!
- Nigdy nie pozostawiac wączonej wytwornicy mgly ani hazera bez nadzoru!
- Przed ustawieniem i montazem lub demontazem i schowaniem wytwornicy mgly albo hazera nalezy odłączyc je od zasilania i upewnic sie, ze urzadzenie calkowicie ostyglo.
- Dysza wylotu mgly lub dymu bardzo sie nagrzewa podczas pracy. Nie dotykać dyszy wylotowej podczas pracy i zachować minimaly odstep 50 cm odnej! Przed czyszczeniem i transportem naleź upewnic sie, ze urzadzenia calkowicie ostygło.
- Emitowana mga lub dym są bardzo gorace. Nigdy nie kierować dyszy wylotowej w strone ludzi lub zwierzata. RZYKO POPARZENIA!
- Jesli wytwornica mgly lub hazer sa podwieszane, upewnic sie, ze ludzie lub zwierzeta nie moga znajdowac sie bezposrednio pod nimi. RZYKO POPARZENIA!
- Nigdy nie kierować dyszy wylotowej w strone otwartego ognia ani materiałow latwopalnych.
- Upewnic sie, ze内在 urzadzenia elektryczne i gniazda nigdy nie są narazone na bezposredni strumien mgly lub dymu.
- Podczas pracy przy dysza wylotowa要去 gromadzić są kondensat. Uwaga, niebezpiecześćtwo poslizgniecia!
- Sporadycznie niewielkie ilosci mgly lub dymu moga wydostawac sie podczas pracy, nawet bez aktywaczji urzadzenia i krótko po wyłaczeniu urzadzenia.
- Nigdy nie narażć osob cierpiących na choroby uładu oddechowego (np. alergi-ków, astmatyék) na dzialanie sztucznej mgły lub dymu.
- Podczas korzystania z wytywnic mgly i hazerow upewnic sie, ze widocznosc w pomieszczeniu nie spada ponizej okofo 2 metrow, aby osoby znajdujace sie w pomieszczeniu mogly nadal bezpiecznie sie orientowac.
- Przed transporteem wyjac kanister z phynem z wytwornicy mgly lub hazera.
- Ulatniajaça sie mga lub dym moga uruchomic czujniki dymu.
- Przechowywać poza zasięgiem daneci!
- Maksymalny dopuszczalny kát nachylenia hazerawynosi ± 25^

UWAGI DOTYCZACE PRZENOSNYCH URZADZEN DO ZASTOSOWAN WEWNATRZ POMIESZCZEN
- Praca krótkotrwala! Zasadniczo sprezt eventowy jest przyznaczony wyłacznie do pracy krótkotrwalej.
- Praca ciagta lub montaż na state要去 pogorszyć fungcjonalnosć urzadzenia i spowodowej(go przemwczesne starzenia sie.
ZAWARTOSC OPAKOWANIA
Nalezy wyjac produkt z opakowania i usanagan wzystkie materiały opakowaniowe.
Prosimy sprawdzić kompletnOSC i integralnosc dostawy i powiadomic sprezedawcę niedzwocznie po zakupie, jestli dostawa jestNiekompletna lub uszkodzona.
Zawartosci opakowania:
1×hazerInstantHaze1400G2
1× nasadka kanistra z rurqssaca, filtrem izaworem wentylacyjnym
1 × wspornik zabeepieczajacy do kanistra (wstepnie zmontowany)
1 × wspornik montažowy (wstepnie zmontowany)
1x kabelzasilajacy
Informacja dotyczze bezpieczność zgodnosci (instruktja obstrugi do povrania po zeskanowaniu kodu QR)
WPROWADZENIE
INSTANT HAZE 1400 G2
FUNKCJE STEROWANIA:
2-kanałowe sterowanie DMX
DMX512
Bezprzewodowy DMX przydostepny opcjonalnie drażek Cameo iDMX stick
Funkcja Stand-alone
Funkcja timera
CECHY:
DMX512. 3- i 5-stykowe zącza DMX. Zącze opcjonalnégo drażka iDMX stick do bezprzewodowej sterowania przyez DMX.
ZŁACZA I ELEMENTY OBSŁUGI / WSKAZNIKI


1 POWER IN
Gniazdo wejsciowe zasilania. Napięcie robocze: 230 V AC/50 Hz. Podłuczyc za pomocą dołaczonego kabla sieciowego.
2 POWER ON/OFF
Włacznik kołyskowy do wączania i wętaczania urzadzenia.
3 Bezpiecznik
Uchwyt na bezpieczniki 5 × 20 ~mm . WAŽNA UWAGA: BezpiecznikNSE wymieniac wyłacznie na bezpiecznik untogo samego typu i o tej samej wartosci znamionowej. W przypadku wielokrotnego zadziałania bezpiecznikaNSE skontaktoać sie z autoryzowanym centrum serwisowym.
4 DMX 3 PIN
Jedno męskie i jederło zȩskie 3-stykowe gniaźdo XLR do podȩczenia urzadzenia sterujućego DMX (IN) i przyśyania sygnalu DMX (OUT).
5 DMX 5 PIN
Jedno męskie i jederło zȩnskie 5-stykowe gniaźdo XLR do podȩczenia urzadzenia sterujućego DMX (IN) i przyśyania sygnalu DMX (OUT).
6 PRZYlacze PRZEWODU
Przewód plynu podłaczony na state.
WYSIWIELACZ DOTYKOWY
Podswietlany wyświetlacz dotykowy do nawigȩ po menu urzystzenia.
8 IDMX
Z管理条例 opcjonalnie dostepnego drażka iDMX stick do bezprzewodowej obstogi DMX.
WYLOT DYMU
Wylot dymu, z reçzie regulowan a phya prowadzac, znajduje sie z przodu urzadzenia.

Wejsc DMX (3-stykowe gniazdo XLR, 5-stykowe gniazdo XLR, iDMX) i wyjsc DMX (3-stykowe gniazdo XLR, 5-stykowe gniazdo XLR) uzywac tylko jako alternatywy.
SZUFLADA NA KANISTER I SPECJALNA NASADKA NA KANISTER


9 SZUFLADA NA KANISTER
Szuflada na 5-litrowy kanister plynu Instant Haze Fluid.
10 WSPORNIK ZABEZPIECZAJACY
Metalowy wspornik z dwiema srbami radelkowanymi do mocowania kanistra na plyn.
11 PRZEWOD PLYNU
Przewód pplyn, wyposzony w dyszej czarny pierScien uszczelniajacy, jest trwale połaczony z urzadzeniem. Podlączyć przywod pplyn do spezialnej nasadki, wkradajć dyszej przywodu do
szybkoźćzka, aż do zatrzasność mechanizmu blokujść. Sprawdzić,czy połącenie jest bezpieczne.
12 PRZYCISK ZWALNIAJACY
Aby odłaczyc przyzwód plynu od spejalnej nasadki, nacisnac spreźynowy przycisk zwalin)iacy na szybkoziączce.
Zawór wentylacyjny zapobiegajcy podcijsnieniu.
14 RURA SSACA
Rura saca z filtrrem.
WKŁADANIE I PODŁACZANIE KANISTRA NA PŁYN
Przed wlozeniem lub wymiana kanistra nalezy calkowicie odaczyc hazer od zasilania (wciagnac wtyczke sieciowa).
W opakowaniu znajduje sie specjalna nasadka na kanister z rurka ssacá i zworem odpowietrzejacym, odpowiednia do 5-litrowych kanistrów z plynem Cameo Haze Fluid (kanister nie jest dołączony).
Umiescić kanister z plynem Cameo Haze Fluid pionowo przy hazerem i odkrecić nasadkę kanistra. Umiescić rurę ssać dołaczonej specjalnej nasadki w kanistrze i przykrecić nasadkę do kanistra. Filtr na turze ssaćej zapewnia, ze czasteczki brudu nie dostaj są do systemu, a koniec rury opada w dól.
Zdjec wspornik zabezpieczajacy (A) z urzadzenia, odkrecajac dwie s Ruby radefkowane na wsporniku (B). Umiescić kanister w komorze urzadzenia i zamocawac go za pomocag wyjtego wczesnej wspornika zabezpieczajacego.
Teraz podźczyć przywośd plynu hazera do specjalnej nasadki. Aby wyjackanister na plyn, naleźny najpierw odźczyć przywośd plynu od specjalnej nasadki.


OBSLUGA

UWAGA
Po pierwszym uruchomieniu urzadzenia要去byc slyszalny szum, dopoki plyn zamglawiajacy nie wyprze powietrza z systemu. Proces ten trwa zazwyczaj okoho minuty.
Odlaczyc hazer od zasilania dopiero po zredukowaniu wytywarzania dymu do zera (za posrebindtwe DMX) lub po zakoczeniu obstugi rocznej iustaniu wydzielania sie dymu (funkcja automatyczego czyszczenia).
UWAGI
Nigdy nie uzywać hazera bez pląnu zamglawiajśćo! Po walkseniu hazera nastepuje krótka kontrola systemu, a na ekranie wyświetla są oznaczenia seryjne. Po tym procesie nagrzewsia są parownik (ogrzewanie). Po krótkim czasie osiagini jest temperatura robocza, a hazer jest gotowy do uzycia.



WYSIWIELACZ GLOWNY (SYGNAL DMX OBECNY)
Gdy tylko na jegnzm wejsc DMX IN lub interfejsie bezprzewodwym iDMX pojawi sie sygnat DMX, automatycznie aktywowany zostanie tryb pracy DMX, a na wyświetlaczu pojawi sie okno z aktualnym adresem startowym DMX oraz ustawionymi za posreduitwem sterownikia DMX wartosciami prędkosci wentylatora FAN i ilosci dymu HAZE.

WYSIWIELACZ GLOWNY (BRAK SYGNAU DMX)
Jesli sygnal DMX zostanie przerwany, wyświetlacz automatycznie przyłączy są ekran glówny.

USTAWIANIE STARTOWEGO ADRESU DMX
Na wyświetlaczu glówny dotknąć przycisku DMX ADDRESS. Teraz ustawić zadany adres pożȩtkowy DMX za pomoczą wirtualnégo suwaka lub dotykajć przycisków + i -. Dotknąć symbolu strzały, aby powrócić do ekranu glównego.


PRACA W TRYBIE STAND-ALONE
Na wyświetlaczu glównym dotkną przycisku STAND ALONE. Teraz ustawic prędkość wentylatora FAN i objętość dymu HAZE, zgodnia z wymaganiani, za pomoczą wirtualnégo suwaka lub dotykaż przycisków + i-. Dotkną symbolu strzały , aby zakończyć przycie w trybie stand-alone i powrócić do ekranu glówno.


USTAWIENIE TIMERA I DYMU
Na wyświetlaczu glównym dotkną przycisku MENU.

Dotknac przycisku ustawien timera TIMER SETTINGS, a nastepnie TIMER i ustawic czas trwania Duration oraz interwal Interval, zgodnia z wymaganiani, za pomocz wirtualnych suwakow lub dotykajac przyciskow + i-. Dotknac symbolu strzałki , aby powrócić do poprzedniogo ekranu. Teraz dotknac OUTPUT i ustawic prędkość wentylatora FAN oraz objętość dymu HAZE, zgodnia z wymaganiani, za pomocz wirtualnégo suwaka lub dotykajac przyciskow + i-. Dotknac symbolu strzałki , aby powrócić do poprzedniogo ekranu.

AKTYWACJA TIMERA
Na ekranie glównym dotknąć przycisku TIMER. Tryb pracy timera jest teraz aktywny, a na ekranie wys战略布局 sawczesnejustawioncyczas trwania Duration oraz interwal Interval.
Dotknac symbolu strzaI,aby zakonczyc tryb pracy timera i powrocic do ekranu glownego.


WYlacZanie I WlacZanie CZUJNIKA POZIOMU PLYNU
Podczas normalnej pracy czujnik poziomu plynu powinien byc zawsze wączony. Tylko w wyjalkowych przypadkach sensowne jest wączenia czujnika na krótki czas (np. w celach serwisowych).
Na wyświetlaczu glównym dotknąć przycisku MENU. NatestPNie dotknąć przycisku FLUID LEVEL SENSOR. Mnza teraz odczytać bierzycy stan i zmienic go w razie potrzeby, dotykajć odpowiedniego symbolu (ON = czujnik wączony, OFF = czujnik wączony). Dotknąć symbolu strzały← w odpowiednim oknie, aby powrócić do poprzejnégo ekranu.



WYSIWETLANIE USTAWIEN
Na wyświetlaczu glównym dotknąć przycisku MENU. Nastepnie dotknąć DISPLAY.
Wybrać opcję BRIGHTNESS, aby dostosowej jasnosć wyświetlacza za pomoczą wirtualnégo suwaka lub dotykajć przycisków + i -.
Wybrać opcję OFF TIMER, aby ustawić stan podstawienia ekranu:
Always on = podswietlenie ekranu jest stale wączone
OFF after 20 s = podświetlenie ekranu wyłęcza są po okło 20 sekundach bez w povadzania danych.
Dotknac symbolu strzałki w odpowiednim oknie, aby powrócić do poprzedniago ekranu.



KOMUNIKATY O BLEDAH
| Komunikat o bjędzie | Tłumaczenia | Opis Rozȩzania | |
| No Liquid! Brak | plynu (kanister pusty) | Po opróznieniu kanistra naplyn pompa i element grzewczy są wymiarczy w celu zapewnienia ochrony. | 1. Wymiarczyć urzadzenia i odśćczyć je odźródu zasilania. 2. Uzupelnośćplyn w kanistrze. 3. Ponownie podśćczyć urzadzenia do zasilania i wymiarczyć je. Po zakończenu fazy nagrzewania hazer jest ponownie gotowy do pracy. Jeść nadal wyświetlany jest komu-nikat „No Liquid!”,NSEZY wymiarczyć urzadzenia z eksploatacji i skontakto-wać są z dystrybutorem. |
| Heating up! Nagrzejna | Nagrzejna | Podczas fazy nagrzewania hazerNie działa. | Poczegrác, ale ponownie zestanie osią-gnieta temperatura robocza, a komuni-kat „Heating up!" zniknie. |
| Temperature error! | Będ tempe- ratury | Ješli element grzewczy nie nagrzewa są prawidłowo lub przyegrzewa są, wyświetlany jest komunikat o blȩźtemperatury. Powód: - zuzyty pląn, ele- ment grzejny nadal są nagrzewa. - awaria lub uzko- dzenia glównej płyty sterowania | Jeźeli komunikat „Temperature error!" wyświetla są nawet po ponownym uru- chomieniu urȩdzenia,NSEZY węłączyć je z eksploatacji i skontaktować są z dystrybutorem. |
| Sensor error! Będ czuj- nika | Będ czuj- nika | Element grzejny lub glówna płyta sterujuca mogły ulec awarii albo uszkodzeniu. | Jeźeli komunikat „Sensor error!" wyświetla są nawet po ponownym uru- chomieniu urȩdzenia,NSEZY wȩączyć je z eksploatacji i skontaktować są z dystrybutorem. |
| Thermocouple wire OFF! | Przerwane połączenie kablowe | Połączenie kablowe między elementem grzejnym a glówna płyta sterowania mogło zostAACiore-rwane. | Jeźeli komunikat „Thermocouple wire OFF!" wyświetla są nawet po ponown- nym uruchomieniu urȩdzenia,NSEZY wȩączyć je z eksploatacji i skontakto- wać są z dystrybutorem. |
| Data error! Będ danych Połączenie | Biędzy panelem sterowania a glówna płyta sterowania mogło zostAACrzerwane. | Jeźeli komunikat „Data error!" wyświetla są nawet po ponownym uruchomieniu urȩdzenia,NSEZY wȩączyć je z eksploatacji i skontaktować są z dystrybu- torem. | |
NIEBEZPIECZENSTWO: Montañ podwieszany wymaga dużego doświadczenia, w tym obliczania wartosci granicznych obciȩzenia materiały instalacyjnégo i regularnej kontroli bezpieczność wyszystkich materiały instalacyjnych i reflektorów. W przypadku braku takich kwalifikacje prosimy nie podejmowania prob samodzielnej instalacji. Naleź zworćci są do wykwalifikowanego SPECIALYSTY.
Istnieje ryzyko, ze nieprawidlowo zainstalowane i zabezpieczone urzadzenia moga sie poluzowa i spasć. Moze to spowodować powazne obrażenia lub smierc.
Hazer posiada cztery gumowe noźki zapewniaje stabilne ustawuminium na rownej powierzchni.
- Uchwyt transportowy
- Wspornik montażowy z otworami do mocowaniazacisków kratownicowych (dostepty opcjonalnie).
- Dwie s Ruby Tommy do regulacci nachylenia (maksymalny kát nachylenia ± 25°).

- W przypadku montazu hazera do kratownicyNSEZY przymocowa go odpowiednia linka zabezpieczajacdo pierscienia zabezpieczajacego.
Upewnic sie, ze kratki wlotu powietrza z boku urzadzenia nie sa zakryte i ze powietrze moze byc swobodnie zasysane. Upewnic sie, ze nie zichanie zassany brud, piasek itp.

PIELEGNACJA, KONSERWACJA I NAPRAWA
Aby zapewnic dlugotwale i prawidlowe dzialanie urzadzenia, nalezy je regularnie czyscić i w razie potrzeby serwisowac. Wymog serwisowania zalezy od intensywnosci uzytkowania urzadzenia i srodowiska, w którym jest uzywane.
Przed kaźdym uruchomieniem naleź przy przemrowadzić kontrolę wzrokowania. W szczególnosci naleź uwzgliednić wzystkie elementy istote dla bezpieczędstwa, takie jak złącza, punkty bezpieczędstwa, polączenia elektryczne i kable. Ponadtoazolecamy przemrowadzanie wzystkich wymienionych poniȩzej czynnosci konserwacyjnych przyznajmiej raz na 500 godzin pracy lub, w przypadku mniejszej intensywnosci uzytkowania, najpożniaj po upływie roku. Czyszczenie ukladu parownika wymaga znacznie krótszych okresów międzyobstugowych (patrz CZYSZCZENIE UKLADU PAROWNIKA). Roszczenia gwarancyjne są zostarc ograniczone, jestli wady wynikaju z nieodpowsiedniego serwisowania i konserwacje.
PIELEGNACJA (moźbyć wykonana przy uzytkownik)a

OSTRZEZENIE! Przed przystapieniem do jakichkolwiec czynnosci pielegnacyjnych lub konserwacyjnych nalezy odłaczyc zasilanie i, jesti to moziwe, wszymtie przyłącza urzadzenia.

UWAGA! Niewlasciwa oblsuga要去 doprowadzić do uszkodzenia lub nowet zniszczenia urzadzenia.
- Powierzchnie odudowy nalezy czyscić czysta, wilgotn szmatka. Nalezy dopilnowac, aby wilgoć nie przygodostawala sie do urzadzenia.
- Wloty i wyloty powietrzaNSEy regularnie czysci z kurzu i brudu.Jesli uzywane jest sprezone powietrze, nalezy upewnic sie, ze urzadzenie nie dostanie uszkodzone (na przyklad wentylatory musza wowczas zostac zablokowane).
- Kable i złacza musza byc regularnie czyszczone, a kurz i brud usuwane.
- Zasadniczo nie wolno stosowac zadnych srodkow czyszczacych ani sciernych, w przyciwnym razie wykończenie powierzchni要去 zostac uszkodzone.
- Urzadzenia nalezy przechowywać w suchym.), i chronić przy kurzem i brudem.
CZYSZCZENIE UKLADU PAROWNIKA
Uklad parownika wytwornic mgly i hazerów powinien byc czyszczony mniej wiecej co 60 godzin pracy, aby zapobiec gromadzeniu sie osadów. Do czyszczenia ukladu parownikaazolecamy uzycie plynu czyszczacego Cameo o numerze produktu CLFCLEANER250. Postepować zgodnie z instrukcjam na povemniku.
KONSERWACJA I NAPRAWA (tylko wykwalifikowany personnel)

NIEBEZPIECZENSTWO! W urzadzeniu znajduja sie elementy pod napieciem. Nawet po odaczeniu od sieci w urzadzeniu要去 nadal wystepowac napięcie szczątkowe, np. z powodu naładowanych kondensatorów.

UWAGA! W urzadzeniu nie ma podzespolów serwisowych przy uzytkownika.

UWAGA! Prace konserwacyjne i naprawcze mogą być wykonywane wyłącznie przy wyspecializowej personel upowaźnIONy przy bez producenta. W razie wąpliwość naleź skonsultowac są z producentem.

UWAGA! Nieprawidów wykonane prace konserwacyjne moga wiec wptyw na roszczenia gwarancyjne.
AKCESORIA OPCJONALNE
CLIDMXSTICKG2 CLFIH5L CLFCLEANER250
Odbiornik bezprzewodowy DMX
Phyn Instant Haze Fluid, 5 litrow
Plyn czyszczacy Cameo
DANE TECHNICZNE
Numerartykulu CLIH1400G2
Typ produktu Hazer ze sterowaniem mikroprocesorowym
Maksymalne zuzycie
plynu przy 100% wydaj- 9 ml/min
nosci
Czas nagrzewania < 1 min
Wejscie/wyjscie DMX: 3-stykowe męskie XLR + 5-stykowe męskie XLR, 3-stykowe zeńskie XLR + 5-stykowe zeńskie XLR, iDMX stick (opcjonalnie)
Funkcje DMX: Prędkość wentylatora, wydajnosć dymu
Sterowanie DMX512
Funkcje Stand-alone Stand Alone (wentylator + dym), funkcja timera
Napięcie robocze 230 V AC / 50 Hz
Pobórmocy 1500 W
Prad Rozruchowy 32 A / 0,03 ms @ 230 V (pierwsza połowa cyklu)
Bezpiecznik F 10 AL / 250 V
Zlacze zasilania PowerCON TR1
Temperatura otoczenia (robocza)
5^ 45^
| Kolor obudowy Czarny, malowany proszkowo | |
| Material obudowy Metal | |
| Klasa ochryny IP 20 | |
| Pozycja robocza: | Instalacja na podłodze / montaż na kratownicy (maksymalny kąt nachylenia ± 25°) |
| Minimalna odlegość od normalnie sąwopalnych materialów: | 0,5 m |
| Wymiary obudowy (szer. × wys. × gl., ze wspornikiem): | 400 × 358 × 520 mm |
| Masa bez pląnu 11,6 kg | |
| Akcesoria (dolaczone) Kabel zasilȩcy, wspornik montaquowy, nasadka przyłącza kanistra | |
| Akcesoria (opcjonalne) CLIDMXSTICKG2, CLINSTANTHAZE5L, CLFCLEANER250 | |
UTYLIZACJA

OPAKOWANIE:
- Opakomania mogę podlegać recyklingowy przy uzyciu standardowych metod utylizacja.
- Prosomy o oddzielenie opakowania zgodnie z przypeisami dotyczymi utylizacji i recyklingu obowiazujacymi w Państwa kraju.

URZADZENIE:
- Niniejsze urzadzenia podlega europejskie dyrektywie w sprawie zuzytego sprzętu elektrycznégo i elektronicznego, wraz z poźniejszymizmianami. Dyrektywa WEEE dotycză zuzytego sprzȩtu elektrycznégo i elektronicznego. Zuzyty spreźt nie kwalifikuje są do zwykflammatory odpadów domowych. Zuzyte urzadzenia są za posrechnictwem autoryzowaney firmy zajmujacej są utylizacja odpadów lub zakładu utylimazioni odpadów komunalnych. Naleź przyestrzejność odpowiednic przyopsisów obłowiazujacych w Państwa kraju!
- Naleź przyestrzegać wszystkich przyepsów dotycznych utylizacje obłowiazujychy w Panstwa kraju.
- Klienci przywatni mogą uzyskać informacja na temat przyjaznych dla srodkowska亂wość utylizacje od sprzemawcy produktu lub od kompetentnych organów w regionie.
DEKLARACJE PRODUCENTA
Gwarancja i ograniczenia odpowiedzialnosci producenta
Adam Hall GmbH | Adam-Hall-Str. 1 | 61267 Neu-Anspach | Niemcy
E-mail: Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0
Nasze aktualne warunki gwarancji i ograniczenia odpowiedzialnosci:noza znalez na stronie:
W przypadku zgloszen serwisowych nalezy skontaktoać sie swoim dystrybutorem.
Zgodnosć z przyopsisami WE
Firma Adam Hall GmbH niniejszym potwierdza, ze produkt spelnilia nastepujuce wytyczne (jesli dotyczy):
Dyrektywa niskonapięciowa (2014/35/EU)
Dyrektywa EMC (2014/30/UE)
Dyrektywa RoHS
Dyrektywa w sprawie urzadzen radiowych
Deklaracja zgodnosci WE
Deklaracja zgodnosci dla produktów podlegajycch dyrektywie niskonapiȩciowej LVD, dyrektywie EMC i dyrektywie RoHSość uzyskać pod adresem: info@adamhall.com.
Deklaracja zgodnosci dla produktów podlegajycch dyrektywie REDość窈ę za strony www.adamhall.com/compliance/.
Zastrzega są不可避免ystę wystapienia blędów w druku i pomyłek, a także zmian technicznych i innych.