UNISENS - Interfaz de audio Cameo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato UNISENS Cameo en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre UNISENS Cameo
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Interfaz de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones UNISENS - Cameo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. UNISENS de la marca Cameo.
MANUAL DE USUARIO UNISENS Cameo
INFORMACIÓN SOBRE ESTE MANUAL DE USUARIO 59
USO PREVISTO 59
DEFINICIONES Y EXPLICACIONES DE LOS SÍMBOLOS 59
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 60
INDICACIONES PARA EQUIPOS PORTÁTILES DE EXTERIOR 64
ELEMENTOS SUMINISTRADOS 64
INTRODUCCIÓN 64
CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES 65
EJEMPLOS DE APLICACIÓN 67
MODO DMX Y OPCIONES DE MENÚ ADICIONALES PARA FOCOS COMPATIBLES 69
CUIDADO, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN 72
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 73
EXPLICACIONES SOBRE LA CLASE DE PROTECCIÓN IP 74
RECICLAJE 75
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE 75
POLSKI
INFORMACJE DOTYCZĄCE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI 77
¡Gracias por elegir nuestros productos!
Este equipo está diseñado y fabricado con los estándares de calidad más exigentes, para garantizar un correcto funcionamiento durante muchos años. Lea atentamente este manual de usuario para poder aprovechar rápidamente toda la funcionalidad de su nuevo producto de Cameo Light. Más información sobre Cameo Light en la web CAMEOLIGHT.COM
INFORMACIÓN SOBRE ESTE MANUAL DE USUARIO
- Lea atentamente las instrucciones de seguridad y todo el manual antes de utilizar el equipo.
- Respete los indicadores de advertencia que aparecen en el equipo y en las instrucciones de uso.
- Tenga siempre a mano el manual de usuario.
- Si vende o cede el aparato, es importante que incluya también este manual del usuario, ya que forma parte integrante del producto.
USO PREVISTO
Este producto está pensado para el sector de eventos.
Este producto ha sido desarrollado para uso profesional en el sector de eventos y no está diseñado para el uso doméstico.
Además, este producto está destinado exclusivamente a usuarios cualificados con experiencia en instalación temporal de equipos. Los equipos para eventos están diseñados solo para un uso temporal y no están destinados a un uso permanente ni a una instalación permanente. ¡Indicado para la tecnología de eventos!
Se considerará contrario al uso previsto utilizar este producto fuera de las condiciones de funcionamiento y las características técnicas especificadas.
Queda excluida toda responsabilidad por daños personales y materiales si se utiliza el producto fuera del uso previsto.
El producto no es adecuado para:
- Personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos.
- Niños (los niños deben recibir instrucciones de no jugar con este equipo).
DEFINICIONES Y EXPLICACIONES DE LOS SÍMBOLOS
- PELIGRO: La palabra PELIGRO, posiblemente en combinación con un símbolo, indica una situación o condición inminentemente peligrosa para la vida y la integridad física.
- ADVERTENCIA: La palabra ADVERTENCIA, posiblemente en combinación con un símbolo, indica situaciones o condiciones potencialmente peligrosas para la vida y la integridad física.
- PRECAUCIÓN: La palabra PRECAUCIÓN, posiblemente en combinación con un símbolo, se utiliza para indicar situaciones o condiciones que pueden provocar lesiones.
- ATENCIÓN: La palabra ATENCIÓN, posiblemente en combinación con un símbolo, indica situaciones o condiciones que pueden provocar daños a la propiedad y/o al medioambiente.

Este símbolo indica peligro de descarga eléctrica.

Este símbolo identifica las zonas o situaciones peligrosas.

Este símbolo indica peligro por superficie a alta temperatura.

Este símbolo indica peligro debido a fuente de luz intensa.

Este símbolo indica que en el equipo no hay piezas que pueda sustituir el usuario.

Este símbolo indica información complementaria sobre el uso del producto.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

PELIGRO:
- No abra el equipo ni intente modificarlo.
- Si el equipo no funciona correctamente o si se ha vertido líquido sobre él o si un objeto ha caído en su interior o si ha sufrido algún desperfecto, apague inmediata-mente el equipo y desenchufe el cable eléctrico. Únicamente un técnico especialista debe reparar el equipo.
- Para los equipos de la clase de protección 1, el conductor de protección debe estar conectado correctamente. No desconecte nunca el conductor de protección. Los equipos de la clase de protección 2 no tienen conductor de protección a tierra.
- Asegúrese de que los cables con tensión no estén doblados ni dañados mecánicamente de alguna forma.
- Nunca puentee el fusible del equipo.

ADVERTENCIA:
- El equipo no debe ponerse en funcionamiento si presenta daños evidentes.
- El equipo solo debe instalarse cuando esté desenchufado de la corriente eléctrica.
- Si el cable eléctrico está dañado, no ponga en funcionamiento el equipo.
- Los cables eléctricos fijos solo deben ser sustituidos por una persona cualificada.

ATENCIÓN:
- Si el equipo ha estado expuesto a un cambio brusco de temperatura (por ejemplo, después del transporte), no lo encienda inmediatamente. La condensación o la humedad podrían dañar el equipo. No encienda el equipo hasta que haya alcanzado la temperatura ambiente.
- Asegúrese de que la tensión y la frecuencia de la red eléctrica coinciden con los valores indicados en el equipo. Si el equipo dispone de un selector de tensión, antes de enchufarlo a la red eléctrica, asegúrese de que el valor seleccionado es correcto. Utilice solo cables eléctricos adecuados.
- Para desconectar completamente el equipo de la red eléctrica, no es suficiente con pulsar el interruptor de encendido/apagado del equipo.
- Asegúrese de que el fusible utilizado corresponde al tipo impreso en el equipo.
- Asegúrese de que se han tomado las medidas necesarias contra las sobretensiones (por ejemplo, si cae un rayo).
- Respete la corriente de salida máxima especificada en los equipos con salida eléctrica en paralelo. Asegúrese de que el consumo total de corriente de todos los equipos conectados no supera el valor especificado.
- Sustituya los cables eléctricos solo por otros cables originales.

PELIGRO:
- ¡Peligro de asfixia! Las bolsas de plástico y las piezas pequeñas deben mantenerse fuera del alcance de las personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas.
- ¡Peligro de caída! Asegúrese de que el equipo está sólidamente instalado y no se puede caer. Utilice únicamente soportes y anclajes adecuados (especialmente en instalaciones fijas). Asegúrese de que los accesorios están correctamente instalados y firmemente fijados. Asegúrese de que se cumplen las normas de seguridad pertinentes.

ADVERTENCIA:
- Utilice el equipo únicamente de la forma prevista.
- Emplee el equipo solo con los accesorios previstos y recomendados por el fabricante.
- Al instalar el equipo, respete las normas de seguridad aplicables en su país.
- Una vez conectado el equipo, compruebe que en toda la longitud del cableado no hay peligro de que provoque una caída, por ejemplo.
- ¡Es esencial respetar la distancia mínima especificada a los materiales normalmente inflamables! Si no se indica explícitamente, la distancia mínima es de 0,3 m.
- Hay que tener siempre en cuenta la distancia mínima a la superficie iluminada (indicada en el equipo).

PRECAUCIÓN:
- Las piezas móviles, como los soportes de montaje u otras piezas, pueden quedarse atascadas.
- En el caso de los equipos con componentes accionados por motor, existe riesgo de lesiones por el movimiento del equipo. Un movimiento brusco del aparato puede provocar lesiones por impacto.

ATENCIÓN:
- Evite instalar el equipo cerca de radiadores, acumuladores de calor, estufas o cualquier otra fuente de calor. Asegúrese de que el equipo esté instalado en un lugar con ventilación suficiente para evitar cualquier sobrecalentamiento.
- No coloque cerca del equipo fuentes de llamas sin protección, por ejemplo, velas encendidas.
- Las rejillas de ventilación no deben estar cubiertas; los ventiladores no deben estar bloqueados.
- Utilice el embalaje original u otro embalaje suministrado por el fabricante para el transporte.
- Evite los golpes o impactos en el equipo.
- Respete la clase de protección IP, así como las condiciones ambientales, como la temperatura y la humedad, de acuerdo con las especificaciones.
- Los equipos pueden perfeccionarse constantemente. En caso de que la información sobre las condiciones de funcionamiento, el rendimiento u otras propiedades del equipo especificada en el manual del usuario difiera de la información del etiquetado del equipo, siempre tendrá prioridad la información del equipo.
- El equipo no es adecuado para climas tropicales ni para funcionar a más de 2.000 m sobre el nivel del mar.
- A menos que se indique explícitamente, el equipo no es adecuado para su uso en entornos marinos.

NOTA:
Si se utilizan sets de conversión o reequipamiento, o accesorios suministrados por el fabricante, asegúrese de respetar el manual de instrucciones adjunto.

LOS APARATOS CON BATERÍAS RECARGABLES, LAS BATERÍAS RECARGABLES Y LOS CARGADORES SON PELIGROSOS:
- Mantenga el dispositivo equipado con baterías alejado de fuentes de calor y no lo exponga a la luz solar directa. No lo coloque encima ni dentro de aparatos que emitan calor, como microondas, hornos o radiadores. Las baterías pueden explotar si se sobrecalientan. Respete siempre la temperatura ambiente y las condiciones de funcionamiento permitidas. Las encontrará en las especificaciones técnicas.
- No abra el equipo. No modifique la batería ni intente sustituir las celdas de la batería.

- Las pilas o baterías no deben estar dañadas. No retire las láminas protectoras ni las etiquetas adhesivas. No introduzca objetos extraños en la batería. No permita que entren líquidos en la batería. Existe riesgo de incendio y explosión, así como otras situaciones peligrosas (p. ej., liberación de gases).
- Si el equipo se deforma o se sobrecalienta, apáguelo inmediatamente. Si sigue utilizando el equipo, existe riesgo de incendio y explosión, así como otras situaciones peligrosas (p. ej., liberación de gases).
- No arroje el equipo al fuego. ¡Peligro de explosión!
- Evite que el equipo sufra impactos mecánicos fuertes. Los daños por caídas, aplastamientos o perforaciones, así como por alta presión, pueden provocar riesgos de incendio y explosión, así como otras situaciones peligrosas (p. ej., liberación de gases).
- Cargue el equipo o la batería solo de la forma prevista.
- Tenga en cuenta que la función de carga no se desactiva con el interruptor principal en todos los equipos.
- En caso de que el equipo de carga esté dentro de una maleta de transporte, el proceso de carga solo podrá realizarse con la tapa abierta.
- Las fugas de líquido son corrosivas y pueden ser tóxicas. Los líquidos derramados pueden provocar irritación en la piel y los ojos, y son peligrosos si se ingieren. Evite el contacto con líquidos derramados. En caso de contacto con líquidos derramados, lave inmediatamente la zona afectada con abundante agua y consulte a un médico.

CARGA, MANEJO Y ALMACENAMIENTO DE LAS BATERÍAS
- Para cargar baterías recargables instaladas de forma permanente, conecte el equipo a la fuente de alimentación suministrada. Tenga en cuenta que la función de carga no se desactiva con el interruptor principal del aparato en todos los dispositivos.
- Consulte en las especificaciones técnicas el tiempo de carga necesario para cargar completamente la batería. La información sobre el indicador del estado de la batería se encuentra en el capítulo FUNCIONAMIENTO.
- Los equipos con baterías de litio están equipados con los dispositivos de protección habituales.
- No cargue la batería si las condiciones ambientales no coinciden con las indicadas en las especificaciones técnicas. A menos que se indique lo contrario, estos valores se encuentran entre +5 °C y +35 °C en un entorno seco.
- Las condiciones ambientales admisibles para el funcionamiento figuran en las especificaciones técnicas. A menos que se indique lo contrario, el equipo debe estar en un entorno seco a temperaturas entre +5 °C (mínima) y +35 °C (máxima).
- La temperatura ambiente admisible para el almacenamiento figura en las especificaciones técnicas. A menos que se indique lo contrario, el equipo debe estar en un entorno seco a temperaturas entre +5 °C (mínima) y +35 °C (máxima).
- Recargue la batería por completo lo antes posible una vez descargada.

- Guarde el equipo solo con la batería completamente cargada. Las baterías almacenadas que no estén completamente cargadas pueden perder su capacidad y vida útil prematuramente.
- Si el equipo no se utiliza durante un periodo prolongado, realice un ciclo completo de descarga y recarga al menos cada 3 meses.
- El interruptor principal del equipo debe estar desconectado durante el periodo de almacenamiento.
- La autonomía especificada de la batería se refiere siempre a una batería nueva y en condiciones normales de funcionamiento.
- Si se utiliza en un entorno frío, la duración de la batería puede ser inferior a la especificada.
- Si la autonomía del equipo en modo batería difiere significativamente de las especificaciones, póngase en contacto con su distribuidor.

INDICACIONES PARA EQUIPOS PORTÁTILES DE EXTERIOR
- Operación temporal. En principio, los equipos para eventos están diseñados solo para un uso temporal.
- El funcionamiento continuo o la instalación permanente, sobre todo en exteriores, pueden perjudicar el funcionamiento, las superficies y las juntas, así como acelerar el desgaste del material.
- Los daños en el revestimiento de la superficie pueden afectar a la protección anticorrosión del equipo. Si el revestimiento de la superficie está dañado (p. ej., por arañazos), se deberá reparar lo antes posible empleando las medidas adecuadas.
ELEMENTOS SUMINISTRADOS
Saque el producto del embalaje y retire todo el material de embalaje.
Compruebe que ha recibido en perfecto estado todos los componentes del equipo e informe al distribuidor inmediatamente después de la compra si nota algún daño o la falta de algún componente.
El producto se suministra con:
1 × UNISENS, sensor de luz ambiental con transmisión DMX
▶ Información sobre seguridad y conformidad (descargable mediante código QR)
INTRODUCCIÓN
El Cameo UNISENS a baterías con protección IP65 es un sensor de luz ambiental que registra diversos parámetros de iluminación y los transmite por DMX. Gracias a la funcionalidad DMX, se puede integrar el equipo en un sistema en función de las necesidades. Se opera mediante un botón provisto de un anillo de LED multicolor que indica el modo de funcionamiento. La configuración se realiza mediante RDM; se recomienda utilizar el controlador Cameo UNICON.
Los focos compatibles disponen de un modo DMX especial para su control a través de UNISENS.
CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES

text_image
1 2 3 carney 4 5 61 SENSOR DE LUZ
Asegúrese de que el sensor está libre de polvo y suciedad y no presente arañazos. La suciedad y los arañazos merman la precisión de la medición. Si es necesario, limpie el sensor con un paño suave humedecido o con un cepillo para superficies ópticas.
2 TAPA PROTECTORA
Deslice la tapa protectora sobre el sensor cuando no utilice el equipo.
3 BOTÓN DE ENCENDIDO CON ANILLO LED INDICADOR
Pulse el botón durante aproximadamente tres segundos para encender o apagar el equipo.
El anillo LED indica los siguientes estados de funcionamiento:
Azul = Modo continuo (medición permanente).
Verde = Medición puntual (mide al pulsar el botón).
Magenta = Modo continuo (medición permanente) y la batería se está cargando.
Amarillo = Medición puntual (mide al pulsar el botón) y la batería se está cargando.
Rojo = Equipo apagado, la batería se está cargando (anillo LED apagado = batería totalmente cargada; desenchufe el cargador).
Para cambiar de modo, pulsar 2 veces.
4 DMX IN
XLR macho IP65 de 5 pines para conectar un equipo de control RDM/DMX, como el Cameo UNI-CON (cuando no se utilice, dejar siempre cerrada la tapa de goma).
5 DMX OUT
XLR hembra IP65 de 5 pines para la salida de la señal de control DMX (cuando no se utilice, dejar siempre cerrada la tapa de goma).
6 TOMA USB-C PARA CARGAR
Toma para cargar la batería interna. Se pueden utilizar cargadores comerciales de 5 V con conector USB-C (el estado de la carga se puede ver en el Cameo UNICON).

Cáncamo para colgar una correa de transporte.
8 ROSCA PARA SOPORTE
Rosca de 1/4 de pulgada para montar el equipo en un soporte adecuado (como un trípode de cámara).
EJEMPLOS DE APLICACIÓN
Apunte el sensor del UNISENS directamente a la fuente de luz que desea medir.
- Con UNISENS se mide el color de la luz y el foco reproduce el color medido. La intensidad se ajusta manualmente en el foco.

text_image
DMX OUTPUT DMX INPUT- Con UNISENS se mide el color de la luz y el foco reproduce el color medido. La intensidad se ajusta mediante un controlador DMX.

flowchart
graph LR
A["DMX Controller"] --> B["DMX INPUT"]
B --> C["DMX OUTPUT"]
C --> D["DMX INPUT"]
- Con UNISENS se mide la fuente de luz, y UNICON muestra los valores medidos (en el menú principal del UNICON seleccione «UNISENS View» y confirme. Mantenga siempre actualizado el firmware del UNICON). La dirección de inicio DMX del UNISENS por defecto es 481 para que los datos de medición de la fuente de luz se muestren en el UNICON. No obstante, la dirección de inicio DMX puede personalizarse (véase el punto 4).

- Cambie la dirección de inicio DMX y el modo de funcionamiento del UNISENS a través del UNICON (MENU > RDM/Fixture > DMX Address o DMX Mode).

flowchart
graph TD
A["DMX IN / OUT"] --> B["DMX INPUT"]
B --> A
MODO DMX Y OPCIONES DE MENÚ ADICIONALES PARA FOCOS COMPATIBLES
1. Foco con 3 mandos giratorios
Afecta a los focos con número de serie EKxxxx0521 (= mayo 2021) o posterior:
CLIREMOTE V1.3
S2 IP V1.3
S4 IP V1.7
P2 FC V1.2
F1 FC V1.6
F2 FC V1.6
F2 FC+ V1.2
F2 FC IP V1.7
F2 FC P0 V1.6
F4 FC V1.6
F4 FC P0 IP V1.6

Los focos con números de serie anteriores a mayo de 2021 pueden actualizarse, pero no disponen del modo Coordenadas de color (Colour Coordinates).
MODO AUTÓNOMO (Colour Coordinates)
Control manual:
En la pantalla principal, pulse el mando giratorio izquierdo para acceder al menú y seleccionar el modo operativo (Mode). Gire el mando giratorio izquierdo (SELECT) para seleccionar el modo Colour Coordinates y confirme la selección pulsando dicho mando (ENTER). Seleccione ahora la opción By User y confirme de nuevo. Ahora puede ajustar la intensidad (DIM) y las coordenadas X e Y mediante los tres mandos giratorios (v. tabla).
| Control manual por cada mando giratorio | |||
| Mando giratorio izquierdo | Mando giratorio central | Mando giratorio derecho | |
| Girar: Ajuste de la intensidad | Ajuste los dígitos 1 y 2 después del punto decimal | Ajuste los dígitos 3 y 4 después del punto decimal | |
| Pulsar: | Selección del modo operativo | Cambiar entre X e Y | Abrir el menú principal |
En la pantalla principal, pulse el mando giratorio izquierdo para acceder al menú y seleccionar
el modo operativo (Mode). Gire el mando giratorio izquierdo (SELECT) para seleccionar el modo Colour Coordinates (observe la flecha de selección en el lado izquierdo) y confirme la selección pulsando dicho mando (ENTER). Seleccione ahora la opción By UNISENS y confirme de nuevo. Conecte UNISENS al foco como se muestra en la figura. Las coordenadas de color se controlan ahora mediante UNISENS y los valores se muestran en la pantalla. El brillo se ajusta girando el mando giratorio izquierdo (DIM).

text_image
DMX OUTPUT DMX INPUT| Control por UNISENS y mando giratorio | |||
| Mando giratorio izquierdo | Mando giratorio central | Mando giratorio derecho | |
| Girar: Ajuste de la intensidad - - | |||
| Pulsar: | Selección del modo operativo | Cambiar la vista entre X e Y | Abrir el menú principal |
2. Foco con 4 botones
Afecta a los siguientes focos:
CLH2FC (desde el firmware V - se comunicará)
CLLUXISFC (desde el firmware V - se comunicará)
MODO AUTÓNOMO (Colour Coordinates)
Control manual:
Desde la pantalla principal, pulse MENU para ir al menú principal. Ahora, utilice los botones UP y DOWN y para seleccionar Stand Alone y confirme con ENTER. Seleccione después Colour Coordinates y confirme de nuevo. Seleccione ahora la opción By User y confirme de nuevo.
Seguidamente se abre el submenú que permite ajustar las opciones de submenú (ver tabla; seleccionar con los botones UP y DOWN y confirmar con ENTER, modificar los valores con los botones UP y DOWN y confirmar con ENTER).
| Control manual con controles | ||
| Dimmer 0-100 | Ajuste de la intensidad | |
| X coordinate 0, | 0,0000-0,8500 Ajuste de la coordenada X | |
| Y coordinate 0, | 0,0000-0,8500 Ajuste de la coordenada Y | |
Desde la pantalla principal, pulse MENU para ir al menú principal. Ahora, utilice los botones UP y DOWN y para seleccionar Stand Alone y confirme con ENTER. Seleccione después Colour Co-ordinates y confirme de nuevo. Seleccione ahora la opción By UNISENS y confirme de nuevo. Conecte UNISENS al foco como se muestra en la figura. Las coordenadas de color se controlan ahora mediante UNISENS y los valores se muestran en la pantalla. Puede ajustar el brillo del foco en la opción de menú Dimmer.

text_image
DMX OUTPUT DMX INPUTControl manual con UNISENS y controles
Dimmer 0-100 Ajuste de la intensidad
3. Foco sin pantalla, funcionamiento a través de UNICON
Afecta a los siguientes focos:
CLH1FC (desde el firmware V - se comunicará)
MODO AUTÓNOMO COORDENADAS DE COLOR (Colour Coordinates)
Control manual:
Conecte el UNICON directamente al foco. En UNICON, seleccione Stand Alone en el menú del foco (Fixture Menu), confirme la selección, seleccione Colour Coordinates y confirme de nuevo. Seleccione ahora la opción de menú que desea editar y confirme la selección. Establezca el valor que desee y confirme.
| Control manual con UNICON | ||
| Dimmer 0-100 Ajuste de la intensidad | ||
| X coordinate 0,0000-0,8500 Ajuste de la coordenada X | ||
| X coordinate 0,0000-0,8500 Ajuste de la coordenada Y |
MODO DMX ADICIONAL
UNISENS DE 2 CANALES
| Canal Función Valores | |||||
| 1 Dimmer 000 - 255 0 % a 100 % | |||||
| 2 Dimmer fine 000 - 255 | |||||

flowchart
graph LR
A["DMX Controller"] --> B["DMX INPUT"]
B --> C["DMX OUTPUT"]
C --> D["DMX INPUT"]
CUIDADO, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
Para garantizar el buen funcionamiento del equipo a largo plazo, hay que limpiarlo con regularidad y, si es necesario, hacerle las revisiones necesarias. Los requisitos de mantenimiento dependen de la intensidad de uso y del entorno en el que se utilice.
Por lo general, recomendamos una inspección visual antes de cada puesta en marcha. Además, recomendamos llevar a cabo las siguientes medidas de mantenimiento cada 500 horas de fun-
cionamiento o, si el equipo se utiliza con menos frecuencia, al cabo de un año como máximo. Los defectos causados por un mantenimiento inadecuado pueden limitar la cobertura de la garantía.
LIMPIEZA (llevada a cabo por el usuario)

¡ADVERTENCIA! Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, debe desenchufarse la fuente de alimentación y, si es posible, quitar todas las conexiones del equipo.

¡NOTA! Un cuidado inadecuado puede deteriorar el equipo e incluso dañarlo irreparablemente.
- Las superficies de la carcasa deben limpiarse con un paño limpio y húmedo. Asegúrese de que la humedad no pueda penetrar en el equipo.
- Las entradas y salidas de aire deben limpiarse regularmente para eliminar el polvo y la suciedad. Si se utiliza aire comprimido, hay que tener cuidado para evitar daños en el equipo (por ejemplo, los ventiladores deben bloquearse en este caso, ya que de lo contrario podrían acelerarse en exceso).
- Los cables y los contactos de los enchufes deben limpiarse regularmente para eliminar el polvo y la suciedad.
- En general, no deben utilizarse productos de limpieza ni agentes abrasivos, ya que de lo contrario podría dañarse el acabado de la superficie.
- Por lo general, los equipos deben guardarse en un lugar seco y protegido del polvo y la suciedad.
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN (solo por personal cualificado)

¡PELIGRO! En el interior del equipo hay componentes conductores de tensión. Incluso después de desconectar la alimentación eléctrica, puede haber tensión residual en el equipo, por ejemplo, debido a condensadores cargados.

¡NOTA! En el equipo no hay componentes que pueda reparar el usuario.

¡NOTA! Los trabajos de mantenimiento y reparación solo pueden ser realizados por personal especializado autorizado por el fabricante. En caso de duda, consulte al fabricante.

¡NOTA! Los trabajos de mantenimiento realizados indebidamente pueden invalidar la garantía.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Referencia CLUNISENS
Categoría de producto Accesorio para focos
Tipo Interfaz de luz ambiental a DMX
Protocolos de control DMX512, RDM
| Conectores de datos XLR macho y hembra de 5 pines | |
| Interfaz de usuario Un botón táctil con retroiluminación en color | |
| Tipo de batería lones de litio | |
| Capacidad de la batería 3.000 mAh | |
| Tiempo de carga de la batería 8 horas | |
| Autonomía de la batería >20 horas | |
| Tensión de carga 5 V | |
| Corriente de carga recomendada 500 mA | |
| Conector eléctrico USB-C | |
| Temperatura ambiente -10 °C a +40 °C | |
| Clasificación IP IP65 | |
| Precisión fotométrica < 5 % | |
| Precisión colorimétrica < 2 % | |
| UID de RDM | 0x08A40600XXXX |
| Dimensiones | 126 × 92 × 43 mm |
| Peso | 0,44 kg |
| Accesorios incluidos | Cable USB-A a USB-C |
EXPLICACIONES SOBRE LA CLASE DE PROTECCIÓN IP
- La clase de protección IP representa exclusivamente la protección contra objetos sólidos, así como contra el agua. No representa una resistencia general a la intemperie, como la protección contra la radiación UV y los efectos de la temperatura, etc.
- El primer número indica la protección contra polvo, objetos sólidos e impactos:
| IP2X | Protección contra cuerpos extraños sólidos con un diámetro ≥ 12,5 mm |
| IP3X | Protección contra cuerpos extraños sólidos con un diámetro ≥ 2,5 mm |
| IP4X | Protección contra cuerpos extraños sólidos con un diámetro ≥ 1,0 mm |
| IP5X | Protegido contra el polvo en cantidades perjudiciales y totalmente protegido contra impactos |
| IP6X | Estanco al polvo y totalmente protegido contra impactos |
- El segundo número indica la protección contra el agua:
| IPX0 | Sin protección |
| IPX1 | Protección contra gotas de agua |
| IPX2 | Protección contra la caída de gotas de agua cuando el equipo está inclinado hasta 15° |
| IPX3 | Protección contra el agua rociada hasta 60° respecto a la vertical |
| IPX4 | Protección contra las salpicaduras de agua por todos los lados |
| IPX5 | Protección contra chorros de agua a presión desde cualquier ángulo |
| IPX6 | Protección contra chorros de agua a alta presión |
| IPX7 | Protección contra inmersión temporal |
- Además, a veces son necesarias medidas específicas para cada dispositivo, como cubiertas y tapones, para alcanzar la clase de protección indicada (p. ej., tapas protectoras en las conexiones no utilizadas).

La clase de protección IP del producto se encuentra en las características técnicas e impresa en el equipo.
RECICLAJE

EMBALAJE:
- El embalaje puede reciclarse a través de los métodos habituales de eliminación de residuos.
- Por favor, separe el embalaje de acuerdo con las normas de eliminación de residuos y las normas de reciclaje de su país.

APARATO:
- Este aparato está sujeto a la Directiva Europea aplicable a los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, en su versión modificada. Directiva RAEE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Los aparatos usados no deben eliminarse con la basura doméstica. Los aparatos viejos deben eliminarse a través de un servicio de eliminación de residuos autorizado o de una instalación municipal de eliminación de residuos. Respete la normativa vigente en su país.
- Respete todas las leyes de eliminación de residuos aplicables en su país.
- Si es un particular, póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió este producto, o con el ayuntamiento, para informarse sobre el reciclaje adecuado de este equipo.
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE
Garantía del fabricante y limitación de responsabilidad
Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach /
Correo electrónico: Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0
Consulte nuestras condiciones de garantía y limitaciones de responsabilidad en:
Para reparaciones, póngase en contacto con su distribuidor.
Conformidad CE
Adam Hall GmbH declara por la presente que este producto es conforme con las siguientes directivas (según sea aplicable):
Directiva de baja tensión (2014/35/UE)
Directiva EMC (2014/30/UE)
RoHS (2011/65/UE)
Directiva RED (2014/53/UE)
Declaración de conformidad CE
Las declaraciones de conformidad para productos sujetos a las directivas de baja tensión, EMC y RoHS pueden solicitarse a info@adamhall.com
Las declaraciones de conformidad de los productos sujetos a la directiva RED pueden descargar-se desde www.adamhall.com/compliance/
Este documento puede estar sujeto a errores tipográficos o de imprenta, así como a modificaciones técnicas o de otro tipo.