SILVERCREST SEMB 1100 B1 - Ekspres do kawy

SEMB 1100 B1 - Ekspres do kawy SILVERCREST - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SEMB 1100 B1 SILVERCREST w formacie PDF.

📄 194 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice SILVERCREST SEMB 1100 B1 - page 93

Pytania użytkowników dotyczące SEMB 1100 B1 SILVERCREST

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Ekspres do kawy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SEMB 1100 B1 - SILVERCREST i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SEMB 1100 B1 marki SILVERCREST.

INSTRUKCJA OBSŁUGI SEMB 1100 B1 SILVERCREST

Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.

SK

PL Instrukcja obstugi Strona 89

SKNávod na obsluhuStrana107
ESInstrucciones de usoPágina123
DKBetjeningsvejledningSide141
ITIstruzioni per l'usoPagina157
HUHasználati utasításOldal175

A
SILVERCREST SEMB 1100 B1 - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 SILVERCREST®

B
SILVERCREST SEMB 1100 B1 - 2

text_image 13 MAX 16 MAX 15

SILVERCREST SEMB 1100 B1 - 3

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 90

Zastosowane wskazówki ostrzegawcze i symbole 90

Wskazówki bezpieczeństwa....91

Zakres dostawy 93

Opis urządzenia 93

Ustawienie urządzenia 94

Pierwsze uruchomienie 94

Obstuga 94

Nagrzewanie przed użyciem 94

Przygotowywanie kawy espresso 9

Spienianie mleka/Przygotowywanie kawy cappuccino 97

Wskazówki, jak przygotować doskonałe espresso ..... 9 8

Wskazówki dotyczące pianki z mleka 98

Pobieranie ciepłej wody 99

Czyszczenie i konserwacja....99

Czyszczenie spieniacza mleka 99

Czyszczenie natrysku gorącej wody 100

Czyszczenie akcesoriów 100

Czyszczenie urządzenia .... 100

Odkamienianie urządzenia 10

Przechowywanie .... 10

Usuwanie usterek....102

Utylizacja....103

Utylizacja....103

Utylizacja urządzenia 103

Utylizacja opakowania 103

Dane techniczne 103

Gwarancja Kompernaß Handels GmbH....104

Serwis 105

Importer 105

Wstep

Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia.

Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w podanym zakresie zastosowań. W przypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej należy dołączyć również całą dokumentację.

Użytkowanie zgodne z prze- znaczeniem

Niniejsze urządzenie służy wyłącznie do przygotowywania kawy espresso/cappuccino oraz spieniania mleka. Jest ono przeznaczone wyłącznie do zastosowania w gospodarstwach domowych. Nie należy używać go w celach komercyjnych.

Inny sposób użycia lub użycie wykraczające poza powyższy zakres uznaje się za niezgodne z przeznaczeniem.

Zastosowane wskazówki ostrzegawcze i symbole

W niniejszej instrukcji obsługi, na opakowaniu i na urządzeniu użyto następujących ostrzeżeń i symboli (o ile mają zastosowanie):

NIEBEZPIECZEŃSTWO!Ostrzeżenie zawierające ten symbol i słowo sygnałowe „NIEBEZPIECZEŃSTWO” oznacza sytuację bezpośrednio niebezpieczną, która, jeśli się jej nie uniknie, może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała.
OSTRZEŻENIE! Ostrzeżenie z tym symbolem i słowem sygnałowym „OSTRZEŻENIE” wskazuje na możliwość wystąpienia niebezpiecznej sytuacji, która, jeśli się jej nie uniknie, może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała.
PRZESTROGA! Ostrzeżenie z tym symbolem i słowem sygnałowym „PRZESTROGA” wskazuje na możliwość wystąpienia niebezpiecznej sytuacji, która, jeśli się jej nie uniknie, może spowodować niewielkie lub umiarkowane obrażenia ciała.
UWAGA! Ostrzeżenie z tym symbolem i słowem sygnałowym „UWAGA” oznacza możliwą sytuację, która, jeśli się jej nie uniknie, może spowodować szkody materialne.
Wskazówka: Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające korzystanie z urządzenia.
Prąd/napięcie przemienne
Urządzenie przystosowane do zmywania w zmywarce do naczyń.
Wszystkie części tego urządzenia mające kontakt z żywnością są do tego odpowiednio dopuszczone.
Przeczytaj instrukcję obsługi.

Wskazówki bezpieczeństwa

⚠ OSTRZEŻENIE!

■ Przed przystąpieniem do użytkowania należy sprawdzić, czy urządzenie nie ma widocznych uszkodzeń. Nie wolno uruchamiać urządzenia, gdy jest uszkodzone lub spadło na ziemię.

■ Urządzenie oraz jego przewód zasilający należy trzymać poza zasięgiem dzieci w wieku poniżej 8 lat.

■ To urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 roku życia wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego używania urządzenia oraz wynikających z niego zagrożeń.

■ To urządzenie może być używane przez osoby o zmniejszonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego używania urządzenia oraz wynikających z niego zagrożeń.

■ Czyszczenia ani konserwacji przez użytkownika nie mogą wykonywać dzieci, chyba że mają 8 lat lub więcej i są pod nadzorem.

■ Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.

■ OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo uduszenia! Elementów opakowania nie udostępniać dzieciom do zabawy. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia.

■ Naprawy urządzenia zlecać wyłącznie w autoryzowanych punktach serwisowych lub w serwisie producenta. Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą być źródłem poważnych zagrożeń dla użytkownika. Powodują one też utratę gwarancji.

■ Urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie lub w innej cieczy. Zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym!

■ Nie chwytaj nigdy urządzenia wilgotnymi ani mokrymi rękami.

■ Naprawę uszkodzonego wtyku lub kabla sieciowego zlecać niezwłocznie wykwalifikowanemu specjaliście lub serwisowi, aby uniknąć wszelkich zagrożeń.

■ Niebezpieczeństwo poparzenia! Niektore części stają się w trakcie użytkowania bardzo gorące!

■ W czasie korzystania z urządzenia wydostaje się gorąca para. Uważaj, aby się nie poparzyć! Zachowaj bezpieczny odstęp od wydobywającej się pary.

■ Podłączaj urządzenie tylko i wyłącznie do prawidłowo zainstalowanego i uziemionego gniazda zasilania.

■ Po użyciu powierzchnia elementu grzejnego pozostaje jeszcze ciepła.

■ Na połączenie wtykowe urządzenia nie możeylać się żadna ciecz.

■ Używaj urządzenia tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Niewłaściwe użycie może prowadzić do obrażeń.

! UWAGA!

■ Uszkodzone elementy wymieniać zawsze na oryginalne części zamienne. Tylko te części gwarantują odpowiednie bezpieczeństwo użytkowania urządzenia.
■ Urządzenie chronić przed wilgocią i przedostawaniem się cieczy do jego wnętrza.
■ Chroń urządzenie przed uderzeniami, kurzem, chemikaliami, dużymi wahaniami temperatury i bliskością źródeł ciepła (piece, grzejniki).
■ Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani w innych cieczach.
■ Zawsze wyciągaj zasilacz z gniazda sieciowego; nie ciągnij nigdy za przewód.
■ W trakcie używania nigdy nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru.

■ Do sterowania pracą urządzenia nie używaj żadnych zewnętrznych zegarów sterujących ani żadnego innego systemu zdalnego sterowania.

Nigdy nie korzystaj z urządzenia w pomieszczeniacwh, w których temperatura wynosi 0°C lub mniej. W przypadku zamarznięcia wody w przewodach lub w zbiorniku wody może dojść do uszkodzenia urządzenia.

Nigdy nie używaj urządzenia poza pomieszczeniami. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do używania wewnątrz pomieszczeń.

■ Nie wytwarzaj pary, gdy roztwór do usuwania kamienia znajduje się w zbiorniku na wodę!

■ Podczas korzystania z ekspresu do espresso nie wolno go umieszczacą w szafce.

Zakres dostawy

Urządzenie dostarczane jest standardowo z następującymi elementami:

- Ekspres do kawy

- Kolba

- Duże sitko espresso

- Mate sitko espresso

• Miarka do kawy z ubijakiem

- Instrukcja obstugi

i Wskazówka:

Urządzenie należy sprawdzić pod kątem kompletności dostawy i występowania widocznych uszkodzeń. W przypadku stwierdzenia niekompletnej zawartości opakowania lub uszkodzeń spowodowanych nieprawidłowym opakowaniem lub transportem, skontaktuj się z infolinią obstugi klienta (patrz rozdział Serwis).

Opis urządzenia

Rysunek A:

① Włącznik/wyłącznik Ⓧ z wbudowaną lampką gotowości
② Przycisk „Espresso” z kontrolką
③ Przycisk „Para”/100 z kontrolką
4 Podstawa
⑤ Regulator natężenia pary 📄/A
6 Zbiornik wody
⑦ Uchwyt dyszy spieniania mleka
8 Dysza spieniania mleka
⑨ Kratka ociekowa
10 Tacka ociekowa
⑪ Wskaźnik poziomu wody
⑫ Wylot gorącej wody

Rysunek B:

13 Kolba
14 łyżeczka do kawy z ubijakiem
⑮ Duże sitko (na 2 filiżanki)
⑯ Mate sitko (na 1 filiżankę)

Ustawienie urządzenia

1) Wyjmij urządzenie z opakowania, usuń cały materiał opakowaniowy i ewentualne folie ochronne z urządzenia.
2) Wyjmij zbiornik wody ⑥ i usuń zabezpieczenie transportowe.
3) Wyczyść wszystkie zdejmowane elementy zgodnie z opisem w rozdziale „Czyszczenie i konserwacja”.
4) Przed ponownym użyciem urządzenia upewnij się, że wszystkie części są całkowicie suche.
5) Postaw urządzenie na płaskiej i odpornej na wysoką temperaturę powierzchni. Zwróć uwagę na to, aby gniazdo sieciowe było łatwo dostępne. Utrzymuj odległość co najmniej 10 cm wokół urządzenia.
6) Wóż kratkę ociekową ⑨ w taki sposób, aby wskaźnik poziomu wody ⑪ mógł wystawać przez wycięcie w kratce ociekowej ⑨.

Pierwsze uruchomienie

1) Rozłoż pokrywkę zbiornika wody ⑥ i wyjmij zbiornik wody ⑥ za uchwyt do góry. Napełnij zbiornik wody ⑥ zimną wodą: Napełnij zbiornik wodą co najmniej do zaznaczenia MIN. Nie nalewaj wody powyżej znacznika MAX.

Alternatywnie można rozłożyć pokrywkę zbiornika wody ⑥ i napełnić zbiornik wody ⑥, gdy znajduje się jeszcze w urządzeniu. Zwracaj uwagę, aby woda nie kapała na przewód przyłącza sieciowego.

2) Wóż zbiornik wody ⑥ ponownie w urządzenie lub zamknij pokrywkę.
3) Wóż kolbę ⑬ w urządzenie, wkładając ją w miejscu oznaczenia ⑦, umieszczonego z boku wylotu gorącej wody ⑫, a następnie obróć w lewo, aż uchwyt kolby ⑬ będzie skierowany do przodu (oznaczenie ⑭).

4) Podłącz wtyk sieciowy do gniazda zasilania.
5) Postaw odpowiednie naczynie, np. dużą filiżankę, pod wylot gorącej wody 12. Upewnij się, że regulator natężenia pary 5 jest ustawiony w pozycji „O”.
6) Włącz urządzenie za pomocą włącznika/ wyłącznika ① ⏻. Lampka gotowości miga i urządzenie zaczyna się nagrzewać.

Przed pierwszym użyciem postępuj w następujący sposób, aby oczyścić przewody wewnętrzne:

1) Kiedy wbudowana lampka gotowości włącznika/wyłącznika ① Swieci ciągle, faza nagrzewania jest zakończona. Naciśnij przycisk „Espresso” ② i pozostaw wodę przepływającą przez urządzenie. Powtórz ten krok 4–5 razy, aż przepłynie około 100 ml. Przeczytaj w tym celu również rozdział „Obstuga”.
2) Naciśnij przycisk „Para” 📋/💡 ③ i poczekaj, aż przestanie migać i zacznie świecić ciągle. Włącz generowanie pary na ok. 30 sekund, odkręcając regulator natężenia pary powoli w lewo. Przeczytaj w tym celu również rozdział „Obstuga”.

Teraz urządzenie jest gotowe do pracy.

i Wskazówka:

Przy pierwszym uruchomieniu kontrolka może migać po naciśnięciu przycisku „Espresso” ②. Jest to normalne. W takim przypadku naciśnij przycisk „Espresso” ②. Kontrolka przestaje migać.

Obstuga

Nagrzewanie przed użyciem

Aby przygotować dobre Espresso, ważne jest dobre wcześniejjsze nagrzanie ekspresu do espresso.

Nagrzewaj urządzenie przed każdym użyciem w następujący sposób:

1) Nalej wody do zbiornika wody ⑥.

2) Włóż duże 15 lub małe sitko espresso 16 w kolbę 13.

-Zwróć uwagę, aby przy wkładaniu małe wycięcie na dużym 15 lub małym sitku Espresso 16 ułożone było nad wycięciem w kolbie 13 (patrz rysunek 1).

SILVERCREST SEMB 1100 B1 - Nagrzewanie przed użyciem - 1

- Następnie obróć duże 15 lub mate sitko Espresso 16 nieco, aby nie mogło ono wypaść (patrz rysunek 2).

SILVERCREST SEMB 1100 B1 - Nagrzewanie przed użyciem - 2

Wyjmuj włożone sitko Espresso 15/16 dopiero wtedy, gdy ostygnie! Aby móc ponownie wyjąć sitka Espresso 15/16 z kolby 13, obróć włożone sitko Espresso 15/16 na tyle, aby wycięcie w sitku Espresso 15/16 znalazło się nad wycięciem w kolbie 13. Teraz można wyjąć sitko Espresso 15/16.

3) Wóż kolbę ⑬ w urządzenie w taki sposób, aby włożyć ją przy oznaczeniu ⑭, znajdującym się obok natrysku gorącej wody ⑫ i następnie obracając go w lewo, aż uchwyt kolby ⑬ wskazywał będzie do przodu ⑭).

4) Postaw filiżankę pod kolbą 13.

5) Podłącz wtyk sieciowy do gniazda zasi- lania. Upewnij się, że regulator natężenia pary jest ustawiony w pozycji „O”.

6) Włącz urządzenie za pomocą włącznika/ wyłącznika ① Ⓥ. Lampka gotowości miga i urządzenie zaczyna się nagrzewać.

7) Gdy tylko lampka gotowości zacznie świecić ciągle, naciśnij przycisk „Espresso” 📞 ②, aby urządzenie pobierało wodę ze zbiornika ⑥. Kiedy woda zacznie wyciekać z otworów kolby, naciśnij przycisk „Espresso” 📞 jeszcze raz, aby zatrzymać pompę.

8) W razie potrzeby odczekaj, aż lampka gotowości ponownie zacznie świecić ciągle.

Nagrzewanie jest zakończone. Można teraz przygotować espresso/cappuccino.

i Wskazówka:

Jeśli chcesz przygotować kilka kaw espresso lub cappuccino po kolei, nie musisz ponownie nagrzewać urządzenia i płukać go.

Przygotowywanie kawy espresso

i Wskazówka:

Zawsze dopilnuj, by sitko espresso 15/16 było zawsze czyste i wolne od pozostałości mielonej kawy espresso.

1) Gdy urządzenie jest rozgrzane: W celu przygotowania kawy espresso włóż małe sitko espresso ⑯ w kolbę ⑬. W celu przygotowania dwóch kaw espresso włóż duże sitko espresso ⑮ w kolbę ⑬.

2) Napetnij mate sitko espresso 16 aż do zaznaczenia MAX mieloną kawą espresso. Odpowiada to ok. 7 g kawy, lub płaskiej miarce 14. lub...

Napełnij duże sitko espresso 15 aż do zaznaczenia MAX mieloną kawą espresso. Odpowiada to ok. 7 g + 7 g kawy, lub dwóm płaskim miarkom 14.

3) Ubij kawę mieloną espresso przy pomocy ubijaka na miarce 14. Następnie, w razie potrzeby, dodaj jeszcze kawy espresso, aby sitko espresso 15/16 było napełnione do zaznaczenia MAX. Następnie ubij kawę mieloną espresso ponownie.

i Wskazówka:

▶ Ubijanie kawy mielonej espresso jest bardzo ważnym procesem podczas przygotowywania espresso. Gdy mielona kawa espresso zostanie ubita zbyt mocno, kawa espresso będzie się parzyła przepywając powoli i będzie więcej pianki. Gdy mielona kawa espresso nie zostanie zbyt mocno ubita, kawa będzie się parzyła szybko i będzie mniej pianki.

4) Włóż kolbę ⑬ w urządzenie w taki sposób, aby włożyć ją przy oznaczeniu 🔒 następnie obracając go w lewo, aż uchwyt kolby ⑬ wskazywał będzie do przodu 🔒

5) Podstaw jedną (lub dwie) filiżankę(i) pod otwory kolby. Przed zaparzeniem kawy zalecamy przeptukanie filiżanek gorącą wodą, aby espresso nie ostygło zbyt szybko. Filiżanki można odstawiać na podstawie 4.

6) Na jedną filiżankę espresso, naciśnij przycisk „Espresso” 📞 ② jeden raz, na 2 filiżanki naciśnij przycisk „Espresso” 📞 ② dwa razy po kolei. Kontrolka miga szybko. Espresso wpływa do filiżanek. Urządzenie automatycznie zatrzymuje dozowanie espresso.

i Wskazówka:

▶ Na jedną filiżankę espresso kawa wypływa przez ok. 15 sekund, na 2 filiżanki ok. 25 sekund. Można również zatrzymać dozowanie espresso ręcznie, naciskając ponownie przycisk „Espresso” 📞 ②.

Można teraz wypić espresso.

OSTRZEŻENIE!

Nigdy nie wyjmuj kolby ⑬ podczas dozowania espresso!

Pryskające gorące espresso powoduje obrażenia ciała! Odczekaj na zakończenie dozowania kawy przed wyjęciem kolby 13.

7) Jeśli urządzenie nie będzie dłużej używane, wyłącz je, naciskając włącznik/wyłącznik ① ⏻.

8) Po każdym użyciu usuń proszek z espresso z sitka 15/16. Wyjmij kolbę 13 z urządzenia. Opróżnij sitko 15/16, obracając kolbę 13 i wystukując proszek z espresso. Utylizuj proszek z espresso zawsze zgodnie z zasadami ekologii, na przykład jako bioodpady.

9) Wyciągnij wtyk z gniazda sieciowego i odczekaj do całkowitego ostygnięcia urządzenia.

i Wskazówka:

Jeśli nie zostaną wciśnięte przyciski „Espresso” lub „Para” i w czasie ok. 30 minut, urządzenie się automatycznie wyłączyć.

Po każdym użyciu koniecznie wyczyść kolbę ⑬ i wylot gorącej wody ⑫. Przeczytaj w tym celu rozdział „Czyszczenie i konserwacja”.

Regularnie opróżniaj tackę ociekową ⑩, najpóźniej jednak wtedy, gdy wskaźnik poziomu wody ⑪ jest widoczny w wycięciu kratki ociekowej ⑨.

Spienianie mleka/Przygoto- wywanie kawy cappuccino

OSTRZEŻENIE!

Zachowaj ostrożność podczas korzystania z pary do spienia- nia mleka.

▶ Gorąca para lub rozpryski mogą powodować obrażenia! Regulator pary ⑤ obsługuj zawsze powoli.

1) Zawsze przygotowuj najpierw espresso. W przypadku cappuccino postępuj zgodnie z opisem przygotowania 2 filiżanek espresso. Jeśli chcesz przygotować więcej niż jedną filiżankę cappuccino, przygotuj najpierw wszystkie espresso, a następnie spień mleko na wszystkie cappuccino.

i Wskazówka:

▶ Do przygotowania cappuccino należy zawsze używać większych filiżanek niż do espresso, ponieważ dodawane jest jeszcze spienione mleko.

2) Wlej zimnego mleka do jednej trzeciej zbiornika do spieniania (najlepiej ze stali nierdzewnej). Na każdą filiżankę cappuccino optymalna ilość do 100 ml zimnego mleka. Przy wyborze zbiornika do spieniania należy pamiętać, że podczas spieniania mleko może podnieść się do podwójnej pojemności. Upewnij się, że pojemnik jest odpowiednio wysoki.

3) Upewnij się, że regulator pary ⑤ jest zakręcony (obróć go do oporu w kierunku „O“).

4) Odsuń spieniacz mleka ⑧ na bok. Chwytaj go zawsze tylko za uchwyt ⑦.

5) Naciśnij przycisk „Para” 📋1 🔊 ③. Poczekaj, aż kontrolka zacznie się świecić w sposób ciągły.

6) Przytrzymaj puste naczynie pod spienia-czem mleka ⑧. Obróć powoli regulator pary ⑤ w kierunku „P” P#ez dyszę wydostaje się skroplona woda/rozpryski. W ten sposób następuje oczyszczanie dyszy i obiegu wody we wnętrzu urządzenia.

7) Odczekaj 15 sekund i obróć regulator pary ⑤ w kierunku „O”, aż z dyszy nie będzie wydostawała się para. Wylej wodę z naczynia.

8) Trzymaj teraz pojemnik do spieniania mleka w ręku, aby czuć temperaturę mleka i wprowadź dyszę spieniacza mleka ⑧ lekko do mleka. Trzymaj pojemnik do spieniania mleka lekko ukośnie.

9) Obróć powoli regulator pary ⑤ w kierunku „/”.

10) Poruszaj pojemnik do spieniania mleka ru-chem kolistym i trzymaj przy tym końcówkę dyszy nieco pod powierzchnią mleka, na tyle głęboko, aby mleko nie pryskało we wszystkie strony i na tyle wysoko, aby nie była wytwarzana zbyt duża piana. Jeśli wy- konałeś tę czynność prawidłowo, słyszalne jest niskie buczenie.

11) Gdy zacznie się podnosić piana, wprowadź dysze głębiej, aby spienić kolejną „warstwę” oraz zapobiec przypaleniu piany.

12) Następnie zanurz dyszę całkowicie i obrócić regulator pary ⑤ do około połowy, aby mleko zostało podgrzane. Trzymaj pojemnik do spieniania mleka lekko ukosem, aby mleko delikatnie krążyto podczas mieszania dyszą.

13) Gdy piana mleczna osiągnie żądaną konsystencje i temperaturę, zakręć regulator pary ⑤ (obróć aż do oporu w kierunku „O”).

14) Najpierw wyjmij dyszę z mleka.

i Wskazówka:

Kontrolka przycisku „Espresso” Ⓞ ② może ewentualnie migać szybko, gdy naciśnie się przycisk „Espresso” Ⓞ ② bezpośrednio po wytworzeniu spienionego mleka. Oznacza to, że urządzenie jest zbyt gorące do przygotowania optymalnej kawy espresso. Pozostaw urządzenie do ostygnięcia na co najmniej 5 minut. Alternatywnie w funkcji „Pobieranie ciepłej wody” można szybciej schłodzić urządzenie.

15) Jeśli urządzenie nie będzie dłużej używane, wyłącz je włącznikiem/wyłącznikiem ① 🔊.

i Wskazówka:

Jeśli nie zostaną wciśnięte przyciski „Espresso” 📋 ② lub „Para” 📋 ③ wczasie ok. 30 minut, urządzenie się automatycznie wyłączyć.

16) Dodaj teraz spienione mleko do przygotowanego wcześniej espresso. Kawa cap-puccino jest teraz gotowa. Można ją teraz wedle uznania ostodzić lub posypać kakao.

i Wskazówka:

Spieniacz mleka ⑧ należy w miarę możliwości czyścić po każdym użyciu. Przeczytaj na ten temat rozdział „Czyszczenie i konserwacja”.

Wskazówki, jak przygotować doskonałe espresso

Jednym z najważniejszych czynników wpływających na jakość espresso jest tzw. czas ekstrakcji lub czas przepływu, czyli czas kontaktu zmielonej kawy z gorącą wodą do momentu, w którym gotowa kawa spływa do filiżanki.

Czas ekstrakcji zależy głównie od ilości i stopnia zmielenia kawy oraz jej zwartości. Im drobniejsza i bardziej zwarta jest zmielona kawa, tym wolniej przepływa przez nią woda.

Można jednak samodzielnie wpływać na czas ekstrakcji, jeśli zauważy się, że espresso nie smakuje lub nie wygląda tak, jak powinno.

Jeśli pianka jest wyjątkowo lekka, ma rzadką konsystencję i szybko się rozpuszcza, oznacza to, że espresso zostało zaparzone zbyt szybko; zjawisko to nazywa się niedostateczną ekstrakcją. W smaku espresso jest kwaśne i wodniste, a aromat nie jest odpowiednio wyeksponowany. Zwykle jest to spowodowane zbyt małą ilością zmielonej kawy, która może być również zbyt grubo zmielona lub niewystarczająco mocno zbita.

Jeśli pianka jest bardzo ciemna i na środku poprzecinana jest jasnymi plamkami lub ma dziury, oznacza to, że kawa była parzona zbyt długo. Nazywa się to nadmierną eks-trakcją. Espresso ma gorzki smak. Przyczyną

■ jest zwykle zbyt drobno zmielona kawa lub zbyt duża ilość zmielonej kawy. Jeśli tak nie jest, wówczas zmielona kawa została zbyt mocno ubita.

Do espresso należy używać wyłącznie kawy mielonej: jest ona zazwyczaj drobniej zmielona i mocniej palona. Idealnie byłoby użyć około 7 g mielonej kawy na jedną filiżankę espresso. Nie należy przepełniać sitka. Ubij zmieloną kawę w sitku za pomocą ubijaka miarki do kawy 14, bez zbijania zmielonej kawy w zwartą masę.

■ Próbuj, aż znajdziesz optymalną dla siebie równowagę wszystkich czynników.

Wskazówki dotyczące pianki z mleka

Z zasady możliwe jest spienianie każdego rodzaju mleka, również mleko sojowe i ryżowe. Niektóre rodzaje mleka można jednak spieniać tylko w ograniczonym zakresie.

■ Mleko odtłuszczone (chude) nie przypala się tak łatwo, jak mleko pełnotłuste, jednak przy zbyt matej zawartości tłuszczu istnieje ryzyko, że mleko nie będzie się dawało dobrze spienić. Dlatego należy używać mleka o zawartości tłuszczu 3,5% lub 1,5%.

■ Schłodzone mleko daje się łatwiej spieniać niż mleko ciepłe. Najlepsze wyniki uzyskuje się w temperaturze ok. 7°C.

■ Nie spieniaj mleka drugi raz, ponieważ wtedy się przypali.

Odstaw spienione mleko na ok. 30 sekund, zanim dodasz je do kawy espresso. Dzięki temu większe pęcherzyki powietrza pękną, a mleko w stanie płynnym opadnie na dno. Wtedy można nałożyć delikatną piankę na kawę espresso.

Pobieranie ciepłej wody

Za pomocą dyszy spieniania mleka ⑧ można również pobierać gorącą wodę, np. do rozcieńczenia kawy (Café Americano) lub przygotowania herbaty.

1) Gdy urządzenie jest nagrzane: Postaw pod dyszą spieniania mleka 8 żaroodporne naczynie.
2) Naciśnij dwukrotnie przycisk „Para” 📋 1 Ⓧ ③. Pompa rozpoczyna pracę.
3) Obróć regulator natężenia pary ⑤ co najmniej do połowy w kierunku „„Załyszy spieniania mleka ⑧ wydostaje się gorąca woda.
4) Naciśnij ponownie przycisk „Para” 📋 1 🔊 ③ lub przycisk „Espresso” 📋 2, aby zatrzymać pobieranie gorącej wody.

i Wskazówka:

▶ Jeśli przycisk nie zostanie naciśnięty, wydawanie gorącej wody zostanie automatycznie zatrzymane po około 60 sekundach.

5) Zakręć regulator natężenia pary ⑤ (obróć do oporu w kierunku „O”).

i Wskazówka:

Z tej funkcji można korzystać również do szybszego schładzania urządzenia, np. w celu przygotowania espresso bezpośrednio po spienieniu mleka. W tym przypadku należy pozostawić przepływającą wodę na co najmniej 15 sekund.

Czyszczenie i konserwacja

⚠️ NIEBEZPIECZEŃSTWO!

Przed czyszczeniem urządzenia wyciągnij wtyk z gniazda sieciowego. Niebezpieczeństwo porażenia prądem!

SILVERCREST SEMB 1100 B1 - ⚠️ NIEBEZPIECZEŃSTWO! - 1

Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani w innych cieczach. Niebezpieczeństwo porażenia prądem!

OSTRZEŻENIE!

Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia zawsze odczekaj, aż ostygnie. Niebezpieczeństwo poparzenia!

! UWAGA!

▶ Aby uniknąć uszkodzeń, do czyszczenia powierzchni urządzenia nie wolno używać środków ściernych, agresywnych ani chemicznych.

Czyszczenie spieniacza mleka

1) Postaw puste naczynie pod spieniaczem mleka 8.
2) Obróć regulator pary ⑤ bezpośrednio po użyciu na „„„/pązwól przez kilka sekund na wydostawanie się pary.
3) Zakręć regulator pary ⑤ (obracaj aż do oporu w kierunku „O”), wyłącz urządzenie i wyciągnij wtyk sieciowy.
4) Odczekaj do ostygnięcia dyszy.
5) Ściągnij ostonę dyszy spieniania mleka ⑧ (patrz rys. 3) i wyczyść ją dokładnie w ciepłej wodzie z niewielką ilością środka do mycia naczyń.
W razie potrzeby użyj matej szczotki, aby wyczyścić wnętrze ostony. Następnie wypłucz ostone w czystej wodzie.
6) Umyj dyszę, która znajduje się pod ostoną, używając do tego wilgotnej szmatki. W razie potrzeby można na szmatkę dodać niewielką ilość delikatnego płynu do zmywania. Po zakończeniu czyszczenia umyj ją szmatką zwilżoną płynem do mycia naczyń i czystą wodą. Upewnij się, że na dyszy nie pozostały żadne resztki płynu do mycia naczyń.

7) Załóż ostone ponownie na dyszę (rysunek 3).

SILVERCREST SEMB 1100 B1 - Czyszczenie spieniacza mleka - 1

Czyszczenie natrysku gorącej wody

Czyść natrysk gorącej wody ⑫ po każdym użyciu:

1) Po zaparzeniu kawy espresso/cappuccino i zdemontowaniu kolby ⑬, umyj całą powierzchnię natrysku gorącej wody ⑫ wilgotną szmatką, aby zostały usunięte wszystkie pozostałości kawy mielonej.
2) Założ ponownie kolbę 13 bez włóżonych sitek espresso 15/16.
3) Postaw pustą filiżankę pod kolbą ⑬ i naciśnij przycisk „Espresso” 📞 ②. Z natrysku gorącej wody ⑫ wypływa woda, i wypłukuje ostatnie pozostałości mielonej kawy.
4) Jeśli woda już nie wypływa z wylotu gorącej wody ⑫, wyłącz urządzenie włącznikiem/wyłącznikiem ⑪.
5) Zdejmij ponownie kolbę 13.

Czyszczenie akcesoriów

1) Wyczyść w ciepłej wodzie kolbę 13, obydwa sitka 15/16, zbiornik wody 6, łyżkę do kawy 14, kratkę ociekową 9 i tackę ociekową 10.

i Wskazówka:

W przypadku dodania płynu do mycia naczyń do wody, może się zdarzyć, że będzie miało to wpływ na smak kawy espresso. Jeśli zanieczyszczenia pozwalają się usunąć tylko przy pomocy płynu do mycia naczyń, płucz elementy później zawsze duża ilością czystej wody.

2) Wysusz wszystkie elementy.

i Wskazówka:

SILVERCREST SEMB 1100 B1 - Czyszczenie akcesoriów - 1

Oba sitka espresso 15/16, miarka do kawy 14 oraz tacka ociekowa 10 są również przystosowane do zmywania w zmywarce do naczyń.

Czyszczenie urządzenia

Czyść urządzenie wilgotną szmatką. W razie potrzeby można na szmatkę dodać niewielką ilość płynu do mycia naczyń.

Upewnij się, czy przed ponownym użyciem urządzenie jest całkowicie suche.

Odkamienianie urządzenia

! UWAGA!

Nie wytwarzaj pary, gdy roztwór do usuwania kamienia znajduje się w zbiorniku na wodę ⑥! Regularnie odkamieniaj urządzenie. Po ok.

3 miesiącach konieczne jest odkamienianie urządzenia. W zależności od stopnia twardości wody w sieci wartość ta może się różnić.

Wykonaj poniższe działania, aby odkamienić urządzenie:

1) Dodaj dostępny w handlu odkamieniacz w płynie do ekspresów do espresso do zbiornika wody. Proporcja wody i odkamieniacza wynosi z reguły 4:1. Dokładną ilość ustal na podstawie danych producenta. Zamiast odkamieniacza możesz użyć również czystego kwasku cytrynowego (dostępnego w drogeriach) w proporcji 3:100 (3 części kwasku cytrynowego na 100 części wody).

2) Napetnij zbiornik wodą 6 aż do oznaczenia Max i włóż go do urządzenia.

3) Wóż kolbę ⑬ bez sitka ⑮/⑯ w urządzenie.

4) Postaw naczynie o pojemności co najmniej 1,2 l pod otworami kolby. Można wyjąć tackę ociekową ⑩, aby zrobić miejsce na naczynie.

5) Włącz urządzenie włącznikiem/wyłącznikiem ① 🚪Regulator natężenia pary ⑤ jest zakręcony.

6) Gdy lampka gotowości zacznie świecić ciągle, naciśnij przycisk „Espresso” 📞 ②, aby urządzenie pobierało wodę ze zbiornika ⑥. Kiedy woda zacznie wyciekać z otworów kolby, naciśnij przycisk „Espresso” 📞 ② jeszcze raz, aby zatrzymać pompę.

7) W razie potrzeby odczekaj, aż lampka gotowości ponownie zacznie świecić ciągle.

8) Kiedy lampka gotowości będzie świecić ciągle, naciśnij dwa razy przycisk „Espresso” 📞 ②. Pozostaw roztwór odkamieniający przepływający do momentu automatycznego zatrzymania pompy.

9) Po ok. 5 sekundach naciśnij przycisk „Para” Ⓧ️/☐☐ ③ i odczekaj, że kontrolka będzie świecić ciągle.

10) Obróć regulator natężenia pary ⑤ do pozycji ▼pazstaw parę wydobywającą się przez ok. 2 minuty. Ponownie odkręć regulator natężenia pary ⑤ do pozycji „O”.

11) Wyłącz urządzenie włącznikiem/wyłącznikiem ⓘ ⓘ i pozostaw roztwór odkamieniacza, aby działał przez co najmniej 15 minut.

12) Włącz urządzenie ponownie i powtórz kroki od 6 do 10 jeszcze trzykrotnie. Za ostatnim razem opróżnij zbiornik na wodę ⑥ całkowicie, naciskając kilka razy przycisk „Espresso” 📋 ②. W razie potrzeby ostrożnie wylej zużyty roztwór odkamieniacza.

13) Wypłucz zbiornik wody ⑥ czystą wodą i nalej czystej wody do zaznaczenia Max.

14) Powtórz kroki od 6 do 10 jeszcze trzykrotnie, aż cała woda zostanie zużyta. Ostrożnie wylej wodę.

15) Następnie wyłącz urządzenie.

16) Po zakończeniu odkamieniania oczyść urządzenie wilgotną ściereczką, aby usunąć wszelkie rozpryski roztworu do odkamieniania. Upewnij się, czy przed ponownym użyciem urządzenie jest całkowicie suche.

Przechowywanie

Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy opróżnić wewnętrzne przewody, wypuszczając parę przez około 2 minuty.

■ Przed schowaniem urządzenia należy odczekać, aż całkowicie wystygnie.

Wyczyszczone urządzenie należy prze- chowywać w czystym, wolnym od pytów i suchym miejscu.

Usuwanie usterek

Usterka Przyczyna Środek zaradczy
Espresso nie wydostaje się z urządzenia.Mielona kawa na espresso jest zbyt wilgotna i/lub zbyt mocno ubita.Przygotować ponownie kawę espresso, jednak przy tym nie ubijać zbyt mocno kawy mielonej, lub wymienić ją całkowicie.
Brak wody w zbiorniku wody 6.Nalać wodę do zbiornika wody 6.
Otwory kolby są zapchane.Oczyścić kolbę 13.
Espresso wylewa się przez krawędzie kolby 13 zamiast przez otwory.Kolba 13 nie została prawidłowo założona.Założyć poprawnie kolbę 13.
Otwory kolby są zapchane.Oczyścić kolbę 13.
Na krawędziach kolby 13 znajdują się pozostałości mielonej kawy espresso.Oczyścić krawędź kolby 13 z pozostałości kawy mielonej.
Kawa espresso jest zimna.Urządzenie nie zostało wstępnie nagrzane.Nagrzać urządzenie.
Filiżanki nie zostały wstępnie podgrzane.Podgrzać wstępnie filiżanki.
Głośne działanie pompki. • Zbiornik wody 6 jest pusty.Nalać wodę do zbiornika wody 6.
Kawa crema jest zbyt jasna (espresso wypływa szybko z kolby 13).Za mało kawy mielonej espresso.Użyć więcej kawy mielonej espresso.
Kawa jest zmielona za grubo.Używać tylko kawy mielonej specjalnie do parzenia espresso.
Kawa crema jest zbyt ciemna (espresso wypływa powoli z kolby 13).Za mało kawy mielonej espresso.Użyć mniej kawy mielonej espresso.
Kawa mielona jest zbyt drobno zmielona lub wilgotna.Używać tylko kawy mielonej specjalnie do parzenia espresso.
Zapchane jest sitko 15/16.Wyczyścić sitko 15/16.
Mleko nie spienia się.Mleko nie jest dostatecznie zimne.Użyć mleko z lodówki.
Spieniacz mleka 8 jest zabrudzony.Oczyścić spieniacz mleka 8.
Pompa zatrzymuje się w czasie pracy, a kontrolka „Espresso” 2 miga.Pompa zatrzymuje się po ok. 3 minutach pracy, aby uniknąć przegrzania.Przed ponownym uruchomieniem urządzenia odczekaj do jego ostygnięcia.

Jeżeli za pomocą powyższych wskazówek nie można usunąć usterki lub gdy występują inne rodzaje usterek, proszę zwrócić się do naszego serwisu.

Utylizacja

Dotyczy wyłącznie Francji:

SILVERCREST SEMB 1100 B1 - Dotyczy wyłącznie Francji: - 1

SILVERCREST SEMB 1100 B1 - Dotyczy wyłącznie Francji: - 2

Produkt, opakowanie nadają i instrukcja obsługi się do recyklingu,

podlegają rozszerzonej odpowiedzialności producenta i są zbierane selektywnie.

Utylizacja urządzenia

SILVERCREST SEMB 1100 B1 - Utylizacja urządzenia - 1

Widoczny obok symbol przekreślonego pojemnika na kółkach na śmieci oznacza, że urządzenie to podlega postanowieniom dyrektywy 2012/19/EU. Dyrektywa ta stanowi, że zużytego urządzenia nie wolno wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami domowymi, lecz należy je oddać do wyspecjalizowanych punktów zbiórki odpadów, centrów recyklingu lub zakładów utylizacji odpadów.

Utylizacja jest dla użytkownika bezpłatna. Chron środowisko i usuwaj odpady w prawidłowy sposób.

Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.

Jeśli stare urządzenie zawiera dane osobowe, użytkownik jest odpowiedzialny za ich usunięcie przed zwrotem urządzenia.

SILVERCREST SEMB 1100 B1 - Utylizacja jest dla użytkownika bezpłatna. Chron środowisko i usuwaj odpady w prawidłowy sposób. - 1

Informacje na temat możliwości utylizacji wystużonego urządzenia można uzyskać w urzędzie gminy lub miasta.

Zasady dla Hiszpanii:

SILVERCREST SEMB 1100 B1 - Zasady dla Hiszpanii: - 1

Opakowanie zawiera elementy z papieru i/lub tektury.

SILVERCREST SEMB 1100 B1 - Zasady dla Hiszpanii: - 2

Opakowanie zawiera elementy z plastiku i/lub metalu.

Utylizacja opakowania

SILVERCREST SEMB 1100 B1 - Utylizacja opakowania - 1

Materiały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska i można je poddać procesowi recyklingu. Zbędne materiały opakowaniowe należy usuwać zgodnie z lokalnymi przepisami.

SILVERCREST SEMB 1100 B1 - Utylizacja opakowania - 2

Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Przestrzegaj oznaczeń umieszczonych na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby

zutylizuj je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1-7: tworzywa sztuczne, 20-22: papier i tektura,80-98:kompozyty.

Dane techniczne

Napięcie zasilania220 - 240 V ~ ,50-60 Hz
Moc znamionowa 11100 W
Ciśnienie pompkiok. 1,5 MPa (15 barów)

GwarancjaKompernaß Handels GmbH

Szanowny Kliencie,

To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji.

Warunki gwarancji

Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy zachować paragon. Jest on wymagany jako dowód zakupu.

Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się w nim wada materiałowa lub produkcyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania nieodpłatnie naprawiony, wymieniony na nowy lub zostanie zwrócona jego cena. Warunkiem spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie w trakcie tego trzyletniego okresu uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu (paragonem) oraz krótkim opisem wady i daty jej wystąpienia.

Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Zgodnie z art. 581 §1 polskiego kodeksu cywilnego wraz z wymianą produktu lub jego istotnej części rozpoczyna się nowy okres gwarancyjny.

Okres gwarancji i ustawowe roszczeniagwarancyjne

Wykonanie ustugi gwarancyjnej nie przedtuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie.

Zakres gwarancji

Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysytką skrupulatnej kontroli jakości.

Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, podlegających normalnemu zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączników lub części wykonanych ze szkła.

Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszkodzony, nie używano go prawidłowo lub nie serwisowano należycie. W celu zapewnienia prawidłowego stosowania produktu należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępowania, których odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi się w niej ostrzega.

Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji.

Realizacja zobowiązań gwarancyjnych

W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami:

■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz numer artykułu (IAN) 483345_2410 jako dowód zakupu.

Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej na produkcie, wygrawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej instrukcji obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce z tytu bądź na spo-dzie urządzenia.

■ W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowiednim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail.

Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wystać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu.

SILVERCREST SEMB 1100 B1 - Realizacja zobowiązań gwarancyjnych - 1

Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne.

Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 483345_2410.

Serwis

PL SerwisPolska

Tel.: 22 397 4996

E-Mail: kompernass@lidl.pl

IAN 483345_2410

Importer

Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym.

Napenenie mlieka/Príprava kávy cappuccino 114

Tipy na perfektné espresso 115

Napenenie mlieka/Príprava kávy cappuccino

⚠️ VÝSTRAHA!

15) Potom prístroj vypnite.

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : SILVERCREST

Model : SEMB 1100 B1

Kategoria : Ekspres do kawy