LWF AR 1.5 - Klimatyzator STIEBEL ELTRON - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia LWF AR 1.5 STIEBEL ELTRON w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące LWF AR 1.5 STIEBEL ELTRON
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Klimatyzator w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję LWF AR 1.5 - STIEBEL ELTRON i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. LWF AR 1.5 marki STIEBEL ELTRON.
INSTRUKCJA OBSŁUGI LWF AR 1.5 STIEBEL ELTRON
6 Čistenie (odborník)
1 Wskazówki ogólne.... 62
1.1 Jednostki miar.... 62
1.2 Znak kontroli.... 62
2 Bezpieczeństwo.... 62
2.1 Struktura ostrzeżeń 62
2.2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ...... 62
2.3 Przewidywalne niewłaściwe zastosowanie ..... 62
2.4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ..... 62
3 Opis produktu 63
3.1 Zakres dostawy 63
3.2 Wymagany osprzęt.... 63
3.3 Opcjonalny osprzęt.... 63
4 Montaż (wyspecjalizowany instalator) 63
4.1 Transport (wyspecjalizowany instalator)...... 63
4.2 Miejsce montażu 63
4.3 Szyny profilowane.... 63
4.4 Zawieszenie urządzenia ....64
4.5 Podłączanie węża kondensatu.... 65
4.6 Podłączanie kanałów powietrznych 65
4.7 Filtry 65
4.8 Podłączanie obiegu dolnego źródła ...... 66
4.9 Napelnianie obiegu dolnego źródła.... 66
4.10 Prace kończące montaż 66
5 Czyszczenie 66
6 Czyszczenie (wyspecjalizowany instalator)...... 66
7 Konserwacja 67
7.1 Filtry 67
7.2 Sprawdzenie odprowadzania kondensatu...... 67
8 Usuwanie usterek 67
9 Dane techniczne.... 68
9.1 Wymiary i przyłącza 68
9.2 Strata ciśnienia 68
9.3 Tabela danych....68
10 Gwarancja....69
11 Ochrona środowiska i recycling.... 69
1 Wskazówki ogólne

Przed przystąpieniem do naprawy należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją do późniejszego wykorzystania.
1.1 Jednostki miar
Jeśli nie określono innych jednostek, wszystkie wymiary podane są w milimetrach.
1.2 Znak kontroli
Patrz tabliczka znamionowa na urządzeniu.
2 Bezpieczeństwo
2.1 Struktura ostrzeżeń
2.1.1 Ostrzeżenia dotyczące danego rozdziału
Ostrzeżenia dotyczące danego rozdziału obowiązują w całej procedurze opisanej w tym rozdziale.
Obrażenia ciała
OSTROŻNIE

Rodzaj i źródło zagrożenia
Konsekwencje nieprzestrzegania ostrzeżenia
Środki służące zapobieganiu zagrożeniu
Szkody materialne, szkody następcze, zanieczyszczenie środowiska
WSKAZÓWKA

Rodzaj i źródło zagrożenia
Konsekwencje nieprzestrzegania ostrzeżenia
Środki służące zapobieganiu zagrożeniu
2.1.2 Osadzone ostrzeżenia
Osadzone ostrzeżenia dotyczą tylko tego kroku procedury, który znajduje się pod nimi.
HASŁO OSTRZEGAWCZE: Konsekwencje nieprzestrzegania ostrzeżenia. Środki służące zapobieganiu zagrożeniu. Krok procedury, którego dotyczy ostrzeżenie
2.1.3 Wyjaśnienie symboli
Symbol Rodzaj zagrożenia

Obrażenia ciała

Porażenie prądem elektrycznym

Poparzenie
2.1.4 Hasła ostrzegawcze
| Hasło ostrzegawcze | Znaczenie |
| ZAGROŻENIE | Wskazówki, których nieprzestrzeganie prowadzi do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. |
| OSTRZEŻENIE | Wskazówki, których nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. |
| OSTROŻNIE | Wskazówki, których nieprzestrzeganie może prowadzić do średnich lub lekkich obrażeń ciała. |
| WSKAZÓWKA | Wskazówki, których nieprzestrzeganie może prowadzić do szkód materialnych, szkód następczych lub zanieczyszczenia środowiska. |
2.2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie przeznaczone jest do ogrzewania lub chłodzenia powietrza nawiewnego. Urządzenie musi współpracować z centralą wentylacyjną i dowolną grzewczą pompą ciepła powietrzewoda lub pompą ciepła powietrze-woda z wbudowaną centralą wentylacyjną. Urządzenie montuje się w przewodzie powietrza doprowadzanego. Urządzenie podłącza się do wytwornicy ciepła. W obiegu dolnego źródła nośnikiem ciepła musi być woda. W kanale powietrznym nośnikiem musi być powietrze.
Produkt jest przeznaczony do użytku domowego. Produkt można stosować również poza budownictwem mieszkaniowym, np. w małych przedsiębiorstwach, pod warunkiem użytkowania zgodnego z przeznaczeniem.
Do zastosowania zgodnego z przeznaczeniem należy również przestrzeganie niniejszej instrukcji obsługi oraz instrukcji obsługi stosowanego osprzętu.
2.3 Przewidywalne niewłaściwe zastosowanie
Produkt nie jest przeznaczony do montażu na wolnym powietrzu.
Inne lub wykraczające poza obowiązujące ustalenia zastosowanie traktowane jest jako niezgodne z przeznaczeniem.
2.4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Obrażenia ciała
- Do montażu, uruchomienia oraz konserwacji i napraw uprawnieni są tylko wyspecjalizowani instalatorzy.
Szkody materialne, szkody następcze, zanieczyszczenie środowiska
- Nieodpowiednie części zamienne i nieodpowiedni osprzęt mogą negatywnie wpływać na bezpieczeństwo użytkowników i produktu. Montować wyłącznie oryginalne części zamienne i oryginalne wyposażenie dodatkowe.
- Dopóki nie zostanie zakończony montaż urządzenia, bezpieczeństwo jego użytkowania nie jest zagwarantowane. Urządzenie należy użytkować wyłącznie w stanie całkowicie zmontowanym i z wszystkimi urządzeniami zabezpieczającymi.
- Obciążenia ciężarem lub nacisk na urządzenie mogą doprowadzić do uszkodzenia obudowy lub upadku urządzenia z wysokości. Nie umieszczać na urządzeniu żadnych przedmiotów.
3 Opis produktu
W wymienniku ciepła przepływa nośnik ciepła.
Nośnikiem ciepła może być np. woda grzewcza.
Wartości temperatury powietrza przepływającego przez produkt i nośnika ciepła zbliżają się do siebie.
Zimą nośnik ciepła oddaje ciepło do powietrza.
Jeśli wytwornica ciepła wyposażona jest w funkcję chłodzenia, latem możliwe jest utrzymanie temperatury powietrza nawiewnego.
3.1 Zakres dostawy
Z urządzeniem dostarczane są:
- Dokumentacja
- 2× złącze wtykowe ze zwijanej rury spiralnej
- 4× szyna profilowa do zawieszenia na ścianie lub suficie
- 4× śruba do elementów izolacyjnych
- 2× podkładka jako element dystansowy do zawieszenia na ścianie
- Wąż kondensatu, obejma do węża, wieszak
3.2 Wymagany osprzęt
- Membranowe naczynie wzbiorcze
- Grupa zabezpieczająca
- Kanał powietrzny
3.3 Opcjonalny osprzęt
- Środek czyszczący do parownika
- Kształtka redukcyjna do kanału powietrznego
- Złącze wtykowe 22 mm (do obiegu dolnego źródła)
4 Montaż (wyspecjalizowany instalator)
4.1 Transport (wyspecjalizowany instalator)
WSKAZÓWKA: Obciążanie rur przyłączeniowych podczas transportu może spowodować ich uszkodzenie. Nie podnosić produktu za rury przyłączeniowe.
4.2 Miejsce montażu
Pozycja wbudowania

Podczas instalacji urządzenia można wybrać stronę, na której znajdzie się wlot powietrza.
4.2.1 Minimalne odległości
Odległość od innych elementów systemu kanałów powietrznych (np. kolanek) i urządzenia wentylacyjnego mm 500
Montaż ścienny

text_image
≥100 ≥100 ≥400 ≥700 D0000105741Montaż sufitowy

text_image
≥100 ≥100 ≥400 ≥700 D00001057424.3 Szyny profilowane
▶ Chwycić za wycięcia po bokach urządzenia.
Zdjąć pokrywę czołową.
4.3.1 Montaż szyn profilowych na ścianie lub suficie
Aby zapobiec wysuwaniu, boczne końca dwóch szyn profilowych są zagięte.
Zamocować te szyny profilowe na suficie lub na ścianie. Użyć odpowiednich materiałów mocujących we wszystkich otworach. Dokładne pozycjonowanie podane jest na rysunku wymiarowym urządzenia.
Montaż sufitowy

text_image
410 D0000105803Montaż ścienny

text_image
D0000105804Jeśli odległość od ściany na górze jest większa niż na dole, wsunąć dołączone podkładki pełniące funkcję elementu dystansowego między dolne szyny profilowe.
4.3.2 Montaż szyn profilowych na urządzeniu
Zdjąć folię ochronną z taśmy klejącej na prostych szynach profilowych.
Montaż sufitowy

Przykleić szyny profilowe w zaznaczonych miejscach na urządzeniu.
Przykręcić szyny profilowe dołączonymi wkrętami do materiałów izolacyjnych do urządzenia.
Montaż ścienny

Przykleić szyny profilowe w zaznaczonych miejscach na urządzeniu.
Przykręcić szyny profilowe dołączonymi wkrętami do materiałów izolacyjnych do urządzenia.
4.4 Zawieszenie urządzenia
OSTRZEŻENIE

Obrażenia ciała
Nieprawidłowo zamocowane urządzenie może spaść z wysokości. Spadające urządzenie może doprowadzić do obrażeń ciała. Grozi to uszkodzeniem urządzenia. Uszkodzone urządzenia mogą utracić sprawność.
Urządzenie należy zamontować w taki sposób, aby ciężar urządzenia nie był przenoszony wyłącznie na kanał powietrzny.
▶ Użyć odpowiednich materiałów mocujących.
▶ Szyny profilowe montować zgodnie z niniejszą instrukcją.
WSKAZÓWKA

Szkody materialne
Jednostronne powieszenie może powodować zbyt silne opadanie urządzenia na niezaczepioną stronę, a w konsekwencji uszkodzenia systemu montażowego, urządzenia lub konstrukcji sufitu.
▶ Unieść urządzenie pod sufit i wsunąć szyny profilowe jedna w drugą.
Po powieszeniu urządzenia można je jeszcze przesunąć w bok o kilka milimetrów. Dzięki zgiętym końcom szyn profilowych wysuwanie na bok nie jest możliwe pod warunkiem prawidłowego montażu.
4.5 Podłączanie węża kondensatu
WSKAZÓWKA

Szkody materialne
Wąż kondensatu musi być ułożony bez zaginania, ponieważ mogłoby to zakłócić odprowadzanie kondensatu. Spadek węża kondensatu musi wynosić co najmniej 10 %. Urządzenie musi być zamontowane poziomo. Przewód odpływowy może zawierać tylko jeden syfon. Dalej kondensat musi spływać swobodnie. Kondensat musi spływać do kanalizacji budynku. Rury kanalizacji domowej za syfonem nie mogą się wznościć. Odpływ kondensatu musi być zabezpieczony przed mrozem.
WSKAZÓWKA

Szkody materialne
Jeśli syfon lub swobodny odpływ kondensatu nie jest zamontowany, wskutek obecności niekontrolowanego powietrza może dojść do wnikania woni, powstawania korozji i odgłosów. Istnieje ryzyko wypływu kondensatu prowadzącego do uszkodzeń.
Zainstalować prawidłowo odpływ kondensatu zgodnie z niniejszą instrukcją.
Aby urządzenie było hermetyczne, odpływ kondensatu między urządzeniem a syfonem musi być szczelny. Użyć węża kondensatu oraz wieszaków, które zostały dostarczone w komplecie.
Wąż kondensatu podłączany jest do urządzenia jego cieńszym końcem.

Zamontować wąż kondensatu za pomocą znajdującego się w dostawie wieszaka, tak aby powstał syfon o wysokości spiętrzenia wody co najmniej 80 mm.
Włać wodę do syfonu przed podłączeniem węża kondensatu do urządzenia.

text_image
1 D00000589691 Obejma do węża
Nasunąć obejmę na wąż kondensatu na tyle daleko, aby można było nasunąć wąż na króciec odpływu kondensatu, bez dociskania obejmy do węża.
▶ Nasunąć wąż kondensatu na króciec odpływu kondensatu.
▶ Nasunąć obejmę do węża w kierunku urządzenia na tyle, aby przymocować wąż do króćca odpływu kondensatu.
WSKAZÓWKA: Kapiący kondensat może spowodować uszkodzenie budynku lub przedmiotów. Należy zaizolować króciec odpływu kondensatu.
4.6 Podłączanie kanałów powietrznych
▶ Chcąc zamontować urządzenie w kanale powietrznym, wsunąć dołączone złącza wtykowe ze zwijanej rury spiralnej w przyłącza „Wlot powietrza” i „Wylot powietrza”.
▶ OSTRZEŻENIE: Kondensat może powodować rozwój pleśni i grzybów w systemie dystrybucji powietrza. Kapiący kondensat może spowodować uszkodzenie budynku lub przedmiotów. Należy zaizolować system dystrybucji powietrza.
4.7 Filtry
Urządzenia nie wolno stosować bez filtra.
Klasy dostarczanych filtrów: Patrz rozdział „Filtry [▶ 67]”.
Filtr musi zostać zamontowany między wlotem powietrza i wymiennikiem ciepła.

text_image
D00001058071 Możliwe pozycje filtra
Jeśli strumień powietrza napływa od lewej strony, strzałka musi być skierowana w prawo. Jeśli strumień powietrza napływa od prawej strony, strzałka musi być skierowana w lewo.
W zależności od kierunku przepływu sprawdzić, czy pozycja filtra jest prawidłowa.
W razie potrzeby wyjąć filtr z urządzenia i wsunąć go z drugiej strony w urządzenie.
4.8 Podłączanie obiegu dolnego źródła
Przygotować obieg dolnego źródła do współpracy z urządzeniem zgodnie z dokumentami projektowymi.
4.8.1 Układanie rur
Rury powinny być ułożone ze wzniosem w kierunku przyłączy „Dolne źródło zasilanie” i „Dolne źródło powrót” urządzenia, aby umożliwiać odpowietrzanie obiegu dolnego źródła. W urządzeniu zamontowany jest odpowietrznik ręczny.

text_image
1 D00001120491 Odpowietrznik ręczny
4.8.2 Podłączenie hydrauliczne
Podłączyć urządzenie do obiegu dolnego źródła.
Upewnić się, że nie ma nieszczelności.
Aby uniknąć szkód spowodowanych przez mróz lub kondensację, zaizolować odpowiednio zasilanie i powrót urządzenia. Izolację termiczną obiegu dolnego źródła należy wykonać w sposób odporny na dyfuzję.
▶ Opcjonalnie można zainstalować osadnik zanieczyszczeń.
▶ Na potrzeby przeglądów można opcjonalnie zamontować zawory odcinające.
4.8.3 Kontrola szczelności
Gdy urządzenie podłączone jest do obiegu dolnego źródła, w ramach próby ciśnieniowej skontrolować szczelność urządzenia i systemu.
4.9 Napelnianie obiegu dolnego źródła
Przed napełnieniem urządzenia należy wykonać analizę wody, którą będzie ono napełniane. Tę analizę można zlecić np. miejscowemu zakładowi wodociągów i kanalizacji.
Parametry wlewanej wody muszą spełniać pewne wartości graniczne, aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia. W razie potrzeby poddać wodę zmiękczaniu lub odsalaniu przed walaniem.
Woda, którą napełniana jest wytwornica ciepła, musi spełniać wymagania.
Stosować się do lokalnych wymagań (np. VDI 2035 w Niemczech).
Wartości graniczne należy weryfikować po każdym napełnieniu oraz w ramach corocznego przeglądu instalacji.
▶ Nie używać do napełniania wody z domieszką inhibitorów lub substancji dodatkowych.
Po napełnieniu instalacji grzewczej skontrolować szczelność przyłączy.
4.9.1 Odpowietrzanie obiegu dolnego źródła
▶ Dokładnie odpowietrzyć instalację.

text_image
1 D00001120491 Odpowietrznik ręczny
Obrócić kołpak odpowietrznika ręcznego przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara, aby odpowietrzyć.
4.10 Prace kończące montaż
Założyć osłone przednią w taki sposób, aby poziome rowki z przodu osłony przedniej znajdowały się z lewej strony.
Wcisnąć osłone przednią w obudowę w taki sposób, aby na stykach nie występowaty szczeliny.
5 Czyszczenie
WSKAZÓWKA: Nie używać środków czyszczących w właściwościach ściernych lub na bazie rozpuszczalnika, ponieważ mogą one uszkodzić elementy. Obudowę należy czyścić wilgotną ściereczką.
6 Czyszczenie (wyspecjalizowany instalator)
Element Czynność Termin wymiany
[miesiące]
Wymiennik ciepła czyszczenie 6
Odpływ kondensatu czyszczenie 6
OSTRZEŻENIE

Obrażenia ciała
Jeśli wskutek obecności brudu lub innych przedmiotów odpływ kondensatu stanie się niedrożny, na dnie obudowy urządzenia może gromadzić się kondensat. Może dojść do uszkodzenia obudowy urządzenia. Istnieje ryzyko rozwoju pleśni i grzybów. Zanieczyszczone w ten sposób powietrze może stwarzać zagrożenie dla zdrowia ludzkiego.
W regularnych odstępach czasu, przynajmniej raz na pół roku, sprawdzać odpływ kondensatu.
WSKAZÓWKA: Sprawność urządzenia jest zapewniona tylko wtedy, gdy odpływ kondensatu działa i jest napełniony. W regularnych odstępach czasu, przynajmniej raz na pół roku, sprawdzać odpływ kondensatu. W razie potrzeby usuń zanieczyszczenia.
W ofercie naszych produktów dostępny jest środek czyszczący do parownika wymiennika ciepła.
Zdjąć pokrywę czołową.
Przeptukać lamele wymiennika ciepła za pomocą węża wodnego. Opcjonalnie można użyć środka czyszczącego do parownika.
Czyszczenie odpływu kondensatu
Włać litr wody na spód urządzenia, aby wypróbować działanie odpływu kondensatu.
Jeśli woda nie spływa niezawodnie i szybko, przepłukać wąż kondensatu wodą pod niskim ciśnieniem.
Jeśli wąż kondensatu jest zatkany, odłączyć go od urządzenia przy króćcu przyłączeniowym kondensatu i dokładnie wyczyścić.
7 Konserwacja
7.1 Filtry

Im wyższa jest klasa filtra, tym wyższe jest zużycie energii elektrycznej przez urządzenie wentylacyjne i natężenie przepływu powietrza zmniejsza się. Zalecana klasa filtra: ISO Coarse 65 % Stosowanie filtra wyższej klasy niż filtra fabrycznie zamontowanego w urządzeniu zalecamy tylko w okresie pylenia. Filtr wyższej klasy filtracji należy wymieniać po upływie 4 do 12 tygodni pracy ciągłej, ponieważ przepuszczalność powietrza zmniejsza się. W przypadku eksploatacji z filtrami wyższej klasy filtracji dane techniczne i kontrole obowiązują tylko w ograniczonym zakresie.
W stanie fabrycznym urządzenie nie jest wyposażone w filtr. Filtr można zamontować opcjonalnie.
Filtry można nabyć u nas jako osprzęt.
| Nazwa produk-tu | Numer ka-talogowy | Opis Klasa filtra |
| Filterkassette G4 353742 Filtr zgrubny ISO Coarse 65 % | ||
| FMK F7-1 FBF 171474 Filtr doklad-ny | ISO ePM1 70 % | |
| FMK M5-1 FBF 171475 Filtr doklad-ny | ISO ePM10 50 % | |
Stan filtra należy skontrolować po raz pierwszy po trzech miesiącach od pierwszego uruchomienia urządzenia.
▶ Regularnie kontrolować filtr.
Okresy międzyobsługowe mogą się znacznie różnić, np. z uwagi na porę roku, wskutek silnego zanieczyszczenia pyłem lub w zależności od natężenia przepływu powietrza.
▶ Chwycić za wycięcia po bokach urządzenia.
Zdjąć pokrywę czołową.
Sprawdzić stopień zanieczyszczenia filtra.
Silnie zanieczyszczony filtr (zamknięta warstwa pyłu lub silne przebarwienie) wymienić na nowy. W przypadku lekkiego zanieczyszczenia filtr można nadal stosować.
Jeśli filtr musi zostać wymieniony, wyjąć go ostrożnie i wyrzucić do odpadów z gospodarstw domowych.
Ze względów higienicznych filtr należy wymieniać co najmniej raz w roku.
Filtr musi zostać zamontowany między wlotem powietrza i wymiennikiem ciepła.

text_image
D00001058071 Możliwe pozycje filtra
Założyć nowy filtr. Zwrócić uwagę na kierunek przepływu. Kierunek przepływu jest zaznaczony strzałką z boku na filtrach. Jeśli strumień powietrza napływa od lewej strony, strzałka musi być skierowana w prawo. Jeśli strumień powietrza napływa od prawej strony, strzałka musi być skierowana w lewo.
Sprawdzić, czy filtr został poprawnie, hermetycznie zamoco-
wany.
7.2 Sprawdzenie odprowadzania kondensatu
WSKAZÓWKA: Niekontrolowane wydostawanie się kondensatu może uszkodzić podłogę lub przedmioty znajdujące się w pobliżu urządzenia. Raz w miesiącu należy sprawdzić działanie odpływu kondensatu (kontrola wzrokowa). Należy przy tym sprawdzić, czy pod urządzeniem lub obok niego nie zbiera się woda.
8 Usuwanie usterek
Jeśli nie można usunąć przyczyny usterki, należy wezwać wyspecjalizowanego instalatora.
Podać wyspecjalizowanemu instalatorowi numer z tabliczki znamionowej, aby ułatwić mu szybkie i skuteczne udziele-nie pomocy.
9 Dane techniczne
9.1 Wymiary i przyłącza
Montaż ścienny

text_image
712 600 250 173 f01 360 d45 393 f02 541 512 29 500 70 57 82 236 173 g01 g02 275 g01 g02 D0000105736| d45 Odpływ kondensatu Średnica mm 19 | |||
| f01 Dolne źródło zasilanie Średnica mm 22 | |||
| f02 Dolne źródło powrót Średnica mm 22 | |||
| g01 Wlot powietrza Średnica mm 180 | |||
| g02 Wylot powietrza Średnica mm 180 | |||
Montaż sufitowy

text_image
712 600 250 173 f01 360 d45 393 f02 512 29 500 70 57 82 236 136 410 275 g01 g02 g01 g02 D0000105737| d45 Odpływ kondensatu Średnica mm 19 | |||
| f01 Dolne źródło zasilanie Średnica mm 22 | |||
| f02 Dolne źródło powrót Średnica mm 22 | |||
| g01 Wlot powietrza Średnica mm 180 | |||
| g02 Wylot powietrza Średnica mm 180 | |||
9.2 Strata ciśnienia
Strata ciśnienia w kanale powietrznym

line
| X-Axis | Y-Axis | |---|---| | 300 | 11 | | 450 | 21 |X Natężenie przepływu powietrza [m^3/h] Y Strata ciśnienia [Pa]
Strata ciśnienia po stronie wody
| Nateżenie przepływu wody [m3/h] | Straty ciśnienia [hPa] |
| 0,2 3,5 | |
| 0,4 11,4 | |
| 0,6 23,3 | |
| 0,8 40,1 | |
| 1,0 59,5 |
9.3 Tabela danych
| LWF AR 1.5 | ||
| Numer artykułu 204818 | ||
| Moce grzewcze | ||
| Moc chłodnicza | kW | 1,55 |
| Moc grzewcza | kW | 3,4 |
| Wykonania | ||
| Stopień ochrony (IP) | IP22 | |
| Wymiary | ||
| Wysokość | mm 500 | |
| Szerokość | mm 600 | |
| Głębokość | mm 512 | |
| Masy | ||
| Masa | kg | 11 |
| Przyłącza | ||
| Średnica przyłącza powietrza | mm 180 | |
| Przyłącze kondensatu | mm 19 | |
| Wartości | ||
| Maks. natężenie przepływu powietrza | m^3/h | 420 |
| Zakres stosowania min./maks. | °C -30 - 45 | |
| Temperatura składowania i transportu | °C -10 - 70 | |
Przykładowa moc grzewcza i chłodnicza
| Grzanie | Chło-dzenie | ||
| Temperatura wody na wlocie | °C | 55 7 | |
| Strumień przepływu wody | m3/h | 0,99 0,885 | |
| Temperatura wody na wylocie | °C | 52 8,5 | |
| Temperatura wlotu powietrza | °C | 18 25 | |
| Natężenie przepływu powietrza m3/h | 315 | 315 | |
| Temperatura wylotu powietrza °C | 50 | 10 | |
| Moc | kW | 3,4 | 1,55 |
10 Gwarancja
Urządzeń zakupionych poza granicami Niemiec nie obejmują warunki gwarancji naszych niemieckich spółek. Ponadto w krajach, w których jedna z naszych spółek córek jest dystrybutorem naszych produktów, gwarancji może udzielić wyłącznie ta spółka. Taka gwarancja obowiązuje tylko wówczas, gdy spółka-córka sformułowała własne warunki gwarancji. W innych przypadkach gwarancja nie jest udzielana.
Nie udzielamy gwarancji na urządzenia zakupione w krajach, w których żadna z naszych spółek córek nie jest dystrybutorem naszych produktów. Ewentualne gwarancje udzielone przez importera zachowują ważność.
11 Ochrona środowiska i recycling
Urządzenia i materiały po ich wykorzystaniu należy utylizować zgodnie z krajowymi przepisami.

Jeśli na urządzeniu znajduje się symbol przekreślonego pojemnika na odpady, w celu ponownego użycia i utylizacji urządzenie należy przeka- zać do komunalnych punktów zbiórki lub punktów odbioru w sieci sprzedaży.

Ten dokument został wydrukowany na papierze nadającym się do recyklingu.
Po wycofaniu urządzenia z eksploatacji dokument należy zutylizować zgodnie z krajowymi przepisami.