5006180 - Pilot zdalnego sterowania Vevor - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia 5006180 Vevor w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące 5006180 Vevor
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Pilot zdalnego sterowania w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję 5006180 - Vevor i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. 5006180 marki Vevor.
INSTRUKCJA OBSŁUGI 5006180 Vevor
Wsparcie techniczn e certyfikat e-gwarancj www.vevor.com/support
SKRZYNKA ZDALNEGO STEROWANIA ZEWNETRZNEG
MODEL: 5006180
Nadal doklady wszelkich staran, aby zapewnic Państwu naręźdia w konkurencynej cenie. „Zaoszczȩdź o połowec", „o połowec ceny" lub inn podobne wyrażenia uzywane przy bez nas przystawiaja{jedynie szacunkowa oszczȩdnosć, jaka moźes zyskać kupujć u nas okreslone naręźdia w porówni z glównymi sąlepszymi markami i niedoniecie oznaczą uwzględnienie wzystkich kategorii thereof naręźdi przy bez nas. Przymominamy, aby podczas sklądania zamówietenu u nas doklady sprawdzić,czy faktycznie oszczȩdzasz połowec w porówni z czȩgowymi markami.
VEVOR
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
PILOT ZEWNETRZNY
SKRZYNKA KONTROLNA
MODEL:5006180

POTRZEBUJE POMOCY? SKONTAKTUJ SIE Z NAMI!
Masz pytania dotyczne produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Prosimy o kontakt:
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
To jest oryginalna instrukcja. Przed przystapieniem do obstugi prosimy o dokladne zapoznanie sie ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega)soble jasnaginterpretacja naszej instrukcji obstugi. Wygliad produktu zalezy od produktu, ktopicy otrzymales. Prosze wybaczyc nam, ze nie bedziemy ponownie informowac Państwa, jesti pojawia sie jakie aktual化进程 technologii lub oprogramowania naszego proces
OKABLOWANY PILOT ZDALNEGO STEROWANIA DO MONTAZU NA SURFACE INSTRUKCJE INSTALLACJI
APLIKACJA
Ten zestaw zdalngo sterowania do montazu powierzchniowego jest przyznaczony do uzytku z urzadzeniami Evinrude ⑧ i Johnson silniki jaburtowe.
INFORMACJE DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA
Ze wzglédów bezpieczěnstwa zestaw ten powinien być instalowy przy czę autoryzowanego sprzemawcye Evinrude I Johnson. Niniejsza instruktcja nie zastepuje doświadczenia ence. Dodatkowe pomocne informacja möglich zańczewy innej literaturze serwisowej Two.goego silnika. W
tej instrukcji zastosowano nastepujace slowa ostrzegawcze, identifikujace wagne komunikaty dotyczace bezpieczelnstwa

DANGER
Wskazuje bezposrednio niebezpieczn sytuacje, ktora, jesti sie jej nie uniknie, spowoduje smierc lub powazne obrazenia.

WARNING
Wskazuje potencjalnie niebepezecnna sytuacion, ktora, jesti sie jej nie uniknie, MOZE spowodowac powazne obrazenia lub smierc.

OSTROZNOSC
Wskazuje potencjalnie niebepezecnna sytuacje, ktora, jesti sie jej nie uniknie, MOZE spowodowa drobine lub umiarkowane obrazenia ciała lub szkody materialne. Moze byc rownik uzwywany do ostrzejania przyd niebepezecnymi practykami.
WAZNE: Wskazuje informacja, któ pomoga zapobiec uszkodzeniu maszyn i pojawia sie obok informaggi kontrolujacych wspólbieżny montaź i dzialanie produktu
Zawsze postepuj zgodnie z powszechnymi practykami bezpieczentwa w skepie. Jesli nie odbyles szkolenia dotyczacego powszechnych practyk bezpieczentwa w skepie, powiniene to zrobić, aby chronić siebie i osoby w Twoim otoczeniu
Rozumie sie, ze niniejsza instrukcja obslugi我会 zostac przetlumaczona na innate jeyki. W przypadku jakichkolwiek rozbieznosci, wersja angielska bedzie mia
pierwszentwo. NIE dokonuj zadnych napraw, dopóki nie wyprzyszbasz instrukcji 1n i nie sprawdzisz odnoszach y sie do napraw.
Zachowaj ostrożnosć i nigdy nie spiesz sie aniNie zgoduj, jaka jest procedura serwisowa. Bład ludzki jest spowodowy wieloma czynnikami:nieostrożnoscia,zmęczeniem, przyciezenia, zaabsorbowaniem, niedznajomoscią produktu oraz uzywaniem narkotyków i alkoholu,źby wymiemic tylko kila. Uszkodzenia lodzi i silnika jaburtowego mozza naprawic w krótkim czasie, ale obrażenia lub smierc majora trwały skutki
Ješli potrzebne są czesci zamienne, naležy uzywac oryginalnych. czesci Evinrude/Johnson lub czesci o rownowaznych wlasciwośćch, w tym typie, wytrzymałość i material. Uzywanie czesci niespehniajych normMZe spowodowej obrażenia lub nieprawidlowe dzialanie produktu.
Nalezy scisce przestrzegać specyfikacje dokrecania klucza dynamometrycznégo. Wymiem element mocujuć (nakrtek zabezpieczajęa lub srule污染防治), są jejego;dzielanie blokujace osląbnie. Przy ponownym użciu污染防治 blokujAcego nalezy wycuć wyraźny opó obracania sie. Jeźeli wskazana jest wymiana lub wymagana jest wymiana ze wzgledu na osląbienie mocowania blokujAcego, nalezy uzywać wylączenia autoryzowanych oryginalnych czȩsci Evinrude/Johnson.
Jesli korzystasz z procedur lub narędzi serwisowych, ktoreNie są zaolecane w tej instrukcji, TY
SAMODZIELNIE musisz zdecydować,czy twoje dzialania moga zranić ludzi lub uszkodzic tóź
DO INSTALATORA: Przekaz te karte wólascicielowy.
Poinformuj wólascienda o wszelkich spezialnych operacjach lub informacjach dotycznych konserwymi zawartych w instrukcjach
DLAWASCICIELA:Zachowaj tte instrukcje w notesie swojejogwasciela. Ta karta zwiera informace wazne dla przyszleguuzytkowania i konserwacci silnika jaburtowego.
Te sLOWA ostrzegawcze dotyczne bezpieczene stwa oznaczaj.
UWAGA!
BADZ UWAZNY!
WAZNE JEST TWOJE BEZPIECZENSTWO!
ZAWARTOSC ZESTAWU

| No | Components | Picture | Qty |
| 1 | Remote control | 1 | |
| 2 | Horn | 1 | |
| 3 | Key | 2 | |
| 4 | Lanyard cord/clip | 1 | |
| 5 | Connector(Male),3- Pin | 1 | |
| 6 | Lock wedge | 1 | |
| 7 | Screw(M6*110)/ Washer/Nut | 3 | |
| 8 | Mounting rubber washer | 3 | |
| 9 | Spring washer(6) | 3 | |
| 10 | Washer(6) | 3 | |
| 11 | Lockpin | 2 | |
| 12 | Use Manual | 1 |

FUNKCJE ZDALNEGO STEROWANIA

1. Przelacznik trymowania i WT
2. Remo/er; 1/ov<>
D. Diwignia aryibingo biogu jalewego
4 zyczllwoic, kiejnot serca y,
0
7. Odczytano nowa blokade/ml
ii Grzech?>>s;1, Lubeja
9. Uchwyt. shift i tirollic

Nout;o+orgentat;on
Lista Funkcji
- Blokada neutralna
- Przelacznik „Uruchamianie w trybie zapobiegania biegowina".
W komplecie rog ostrzegawczy
Regulowane tarcie przemustnicy
Wiatka przewodów typu pigtail - prawidowy zapłon wUprz)]; nalezy zamównosc obso
Wykorzystupe standardowe kable sterujuce Evinrude I Johnson (typ 1979 i nowsze)
OBSLUGA ZDALNEGO STEROWANIA
Przed proba uruchomienia silnka jaburtowego przyczytaj i zapoznej sie z pehnogruga pilota.
WAZNE: Dziaianie tego pilota moze roznic sie w zaleznosci od modelu silnika jaburtowego. Zapoznaj sie z instrukcja obslugi silnika jaburtowego, aby zapoz szczegolowe instrukcje dotyczse silnika jaburtowego.
Funkcja zatrzymania awaryjnégo przelacznika kluczykowego
Push clip of emergency stop lanyard onto key przelacz, jakPokazano.
fabryka/. II

1. EimRryerocy slop cl
Smycz MUSI bye bezpiecznie przymocowan do operatora

1. Klawisz zajety 2, Smycz
ja A
OSTRZEJELENIE
#
Smycz MUSI byc bezpiecznie przymocowan do operatora, a klips MUSI byc zamontowany na stacyjce. NIE WOLNO uruchamiać silnika jaburtowego, gdyzacisk jest wyjety z przy.§acznika, z wyjátkiem sytu⁺ci awarynjnych.
Jesli operator zostanie wyrzucony ze steru, lanya d pociagnie zatrzask ze stacyjki, aby zatrzymać silnik jaburtowy
WAZNE: W sytuacci awarynej paasoer moze ustawić dzwignie sterowania w połozeniu NEUTRALNYM i ponownie uruchomic silnik jaburtowy bezSciagaczaSciagajacego
Szybka dzwignia biegu jałowego
Korzystanie z funkci szybkiego biegu jalowego lever nie jest wymagane we wszystkich modelach. Patrz instrukcja obslugi dotycză silnika jaburtowego
Dzwignie szybkiego biegu jalowego所提供 wykorzystac do otwarcia butelki bezzmianbyiegu.Gdy dzwignia sterujaca!1znajduje sie w polozeniu NEUTRALNYM, podnie s dzwignie biegu jalowego, aby otworzycrzejpustnice w celu uruchomienia i Rozgrzania. Sterowanie jest
a sie blokowane w poLOzeniu NEUTRALNYM, gdy dzwignia biegu jalowego jest podniesiona, aby zapobiec przelaczeniu na bieg przy obrotach wySzych niz IOLE. Dzwignia sterownicza zostaje odklowana, gdy poziom biegu jalowego znajduje sie calkowicie w dol.

1. Fast idle lever
Przelacznik kluczzykowy
Przekrć stacyjk z pozycji OFF do pozycji ON. Sygnól ostrzegawczy powinien na chwie zabrzmieć, sygnalizujuc, ze działa. Przekrć kluczyk do pozycji START. Aby skorzystać z funkcjpi PRIME, wcijsnij i przytrzymaj kluczyk w pozycji IN i obróć przy.§cznik do pozycj START

Zwolnic kluczyk zaraz po uruchomieniu silnika. NIE przykrecaj kluczzyka w pozycje START, gdy silnik jaburtowy pracije.
Wcnsij nachwile kluczyk w pozycj ON (w pozycj ON),aby: dodatkowe wzbogacenie (PRIME),aby utrzymac prac silnika jaburtowego. Nol stosowany we wzystkich modelach
NIE pwyaj zimnaj odzja szybcje niz to konieczne, aby zapobiec jej zgaosciu. NIE przekraczaj 2500 obr./min w trybie NEUTRALNYM. Jesli jest podniesiony w celu uruchomienia, przesun dzwignie biegu jaowego czeciwo w dojaraz po uruchomieniu silnika jaburtowego. W przypadku silnikow jaburtowych z funkcaja Quikstartn"prdzedwcieniem biegu naezy poczeka, azsilnik zwolni do obrotow jaowych.Szeczowe instrukcje dotyczace silnika jaburtowego moza nzalez w instrukcji obslugi.
Uchwyt sterujacy
WAZNE: Silnik jaburtowy musi byc WYtACZONY. Jesli ,emotka kable sterujace sa podlaczone do silnika jaburtowego, obracaj wa napedy podczas zmiany biegu pilota
Majc dzwignie sterowania w poLOzeniu NEUTRALNYM i dzwignie szybkiego biegu jalowego W D0L, podnies dzwignie blokady biegu jalowego i przesun dzwignie sterowania w poLOzenie biegu DO PRZODU lub biegu WSTECZNEG. Zwolnj neutralna blokade. dzwignie i kontynuuj ruch dzwigni sterujucej w tym samym miejs kierunek otwarcia (przesuniEcia) przypustnicy.

· /. NEUTRt\L
2.Dzwignia F sJ
3. Noutrol 1oo, kochanek
Aby zapozna ci z konfiguracja uchwytu zdalnégo sterowania, patrz Konfiguracja pilota

Pozycje uchwytu pilota zdalnego sterowania
Regulacjarcia dzwigni sterujucej

Przesun dzwignie sterujaca w połozenia przypeustnicy DO PRZODU. Dzwignia sterujaca powinna poruszać sie swobodnie. Dostosuj poziom kontroli, regulacja tarcia, aby zapobiec zmieanie ustawienia drgan.
Uzyj plaskiego srbokreta, aby wyregulowac poziom sterowania, sbrube regulaci tarcia. Ta regulacion sluy do zwiekszania lub zmniejszania sily wymaganej do poruszania dzwignia sterujaca.
Obrośrube regulacyjna wrawo, aby zwiększyc tarcie, lub w lewo, aby zmiNiejszyc tarcie.

- Ad;oslmenl screw, ttm, fil · /, J
Sygnat dzwiekowy
Syngladyckiowy ostrzega operatora w przypadku wystapienia okreslonych problemow z silnikiem . Po wlaczeniu stacyjki powinien zabrzeMICrTwajacy 1/2 sekundy sygnal autotestu .
WAZNE: Aby klakson dzialal, musi byc podlaczony do wiazki przewodow ze wskaznikiem SystemCheckn lub modulem sterownikka klaksonu. Dodatkowe informacja dotyczace ukladu ostrzejawczyego silnika jaburtowego moza znalez w Instrukcji obslugi i instrukcjach oprzyrzadomania.

1.Wimio/om
Wskznik pozaru SystemCheco srednicy 2,2 cai
J.a;Tm:h<> Sys,cmCheck miernik
Przelajcznik. przycimania/przehylania
Nacisnj gorna czesc prerelacznika,aby przyciaciprzechylic w gore,lub nacisnj dolna czesc prerelacznika,aby przyciaciprzechylic w doi.

2.Top-T'im o"Lup
3.Botcem-Ji,1iii/ klaun
INSTRUKCJE INSTALACJI
Przed przystapieniem do instalacji pilota przyczytaj i zapoznaj sie z pehna instrukcja instalacji pilota.
Zawsze testuj dzialanie emote control po zainstalowaniu.

WARNING

Nieprawidlowa instalacja i przytestowanie pilota zdalnégo sterowania要去 spowodowej nied的例子 pilots utratę kontrl nad lodźia.
WAZNE: Informacoes dotyczace podlaczania zdalnego sterowania do silnika jaburtowego所提供znalec w odpwiednich instrukcjach montazu silnika jaburtowego.
Wybierz.),
Ten pilot zdalnego sterowania mozna zamontowac na sprawej burcie lodzi lub na lewej burcie centrum.
konsola. W pozycji „montaž na prawej burcie" strona sterujaca typu „starboa" znajduje sie obok powierzchni montažowej lodzi. Sterowanie:noza zamontowac
na lewej burcie lodzi. lub prawej burcie konsoli srodkowej, jestli dzwignia sterujuca zostanie przeniesiona na przyciwna strone podczas sterowania. W pozycji mocowania po lewej stronie, lewa strona sterownikka znajduje sie obok powierzchni montażowej lodzi

1. S, oa sid<mcunl
2. Port, jeste prawdziwy
Patrz Konfiguracja pilota
WAZNE: Pilot zdalné sterowania MUSI byc zamontowy tam, gdzie przyȩcznik kluczyny jest latwo dostepny. Ponadto mistręsce montazu musi byc plaska powierzchnia i musi byc wystarczȩmo nocne, aby zapewnic platformem wsparcie. W razie potrzeby wzmocnij suriace montañowe.
Umieszć pilota w proponowanym.mljcu i sprawdź przy swit wokom manetki emotikonu przy pelnym otwarci przypustnicy wtrybie DO PRZODU, a nastepnie przy pelnym otwarci przypustnicy w biegu do tylu. Musi byc co najmiej 4 cale (10 cm) przyswitu pomiedzy uchytem a dowolnym czeci dodzi w calym korbie, uchwyt sterujacy podroz.

1. Sterowanie Romotc
2.4 cale (10 <;m) Shan 1 Diqing) Dai li, pole
Za pilotem zdalneo sterowania musi znajdowac sie co najmniej 12 cali (30,5 cm) wolnej przyestrzeni, aby moc korzystac z kabla.
Kable sterujace musza byc proste na wyjsciu z pilota. Pozostaw co najmiej 6 cali (15,2 cm) do besoinku pierwszego zagiecia lacznika kable.

1,12 cali (30,5 cm) c/oors co
Okresl dlugosc kabla
Zmierz od srodka manetki sterujucej, gdy pilot jest w pozycji montażowej, wzdłuź zamierzonego kabla, od linii srodkowej silnika na wysokość pawezy, jak pokazano liniami przyerwyanymi na schemacie. Dodaj 1,0 m (40 cali) do pomiaru. Ten wymiar to wymagana dlugosc kabla.
Oryginalne czosci Evinrude/Jo/mson Przewody sterujuce oulboa d sa dostepne w odcinkach co Juda stope o dlugosci od 5 stop do 20 stop i o dlugosciciach co dwie stopy od 20 stop do 50 stop. Uzyj kabli o dlugosci rownej obliczonej dlugosci lub o nastepnej dluzszej dostepnej dlugosci.

WAZNE: Kable nalezy prowadzic z jak najmiejsza liczbagagić. Promien zagiecia nie maye byc nigdy mniejszy niž 6 cali (15 cm).
Konfiguracja zdalnego sterowania
Dzwignie zdalnégo sterowania można umieść po dowolnej stronie pilotal, a przyȩcznik trymu/pochylenia można ustawic tak, aby byt skierowy w strone lewej lub praweł burty emote conirol.

Mocowanie na prawej burcie 1.Po1t s e n,ti/sv1Chich (konfiguracja standardowa, /)
?SfwI>uHrd shitl201 i/1.swi!ci1

Pod Side Mount 1.
f'
2. S Lunbarboard sde ? edykt ja/przelacznik
WAZNE: Przed zaintalowaniem kabli pilota zdalnego sterowania okresl wymagana orientacja uchwytu sterujucego
Schematy konfiguracji pilota WAZNE: Zapoznaj sie z ponijszymi
instrukcjami dotyczymi poprowadzenia przywodow przelacznika trymowania/przechylania. Poprowadz przywodny trymowania/ przechylania przy odpowiedni otwor w obudowie sterujucej, aby umołowic p operacyjny ruch dzwignip event
uszkodzenie przewodu przelacznka trymowania/przechylania

1.Port .side v wolll 10 ccntml
2. Fo1> widok na sterowanie zdalne
3. _n^ //


Tarcza

Mocowanie na prawej burcie z przyelacznikiem trymowania/przechylania na prawej burcie

2
1

1. Porlsi
2. Fo, widok s lowest kontroli 11'molo
Side.Id


Ogien moun


Mocowanie na lewej burcie z przelacznikiem przechyto trymu na sprawej burcie


1. Sra,t>board side viwof O Uncle C0/1/roi
2 Fo, w, iChil'liew pilota zdalnego sterowania
3.S Yang'sary


Shield

Mocowanie na porcie z przelacznikiem trymowania/przechylania po stronie portu


1. Widok z prawej burty na sterowanie romoto/
2. Pilot zdalneo sterowania Fwwar<lv
wor 3. Tarcza


Tarcza
Demontaz dzwigni sterujucej

1. Podstawowa oslona seksu Tomka
2. Re1al, zadzwon
Poluzuj sbrue mocujacdzwignie sterujac(12 mm) o trzy do czterech obrotow w kierunku przycwnym do ruch wskazowek zegara

1.Dzwignia rotir.gssheartw
Podeprzyj obudowy pilota. Uderz w leb s Ruby stemplem centralnym i mlotkiem, aby zwolnic sta da zdwignie.

Usun strube i podkladke. Odlacz dzwignie i zlacze pilota od pilota. Umiesc srbokret z plaska koncowa w wycciu zlacza, aby je podwazyc kontrola.

1. Kochanek
2. Jolol
3. Wyciecie
Poluzuj i wyjmij dwie szuby orazneutralna plytké blokujacz obudowy pilota.

Ustaw neutralna ptykte blokujacna aplikacji, po wasciwej stronie obudowy pilota. Zamontowac dwie s Ruby z podkladkami zabezpieczajacymi przy ptykte i dokrecic s Ruby momem 35 in.lbs. (4 N·m).

Prowadzenie przewodu przelacznika przyciniania/przechyiania
Patrz schematy konfiguraci pilota. Zanotuj pozycje przywodow i wycieszki.

Aby zapobiec uszkodzeniu okablowania przyęcznika pochylenia trymu, naleź ostrożnie poprowadzić przyzewnić odpowiedni luz na okablowaniu. Patrz schematy konfiguracje pilota.
Zdejmij oslone dzwigni sterujucej i zanotuj pozoenie przyewodu lew oraz prowadzenia i pozoenie oslony przywodow Poprowadź przyzewod w oparciu o schemat dla konkretnej konfiguracje poziomu sterowania. Ponizej Pokazano standardowa konfiguracja (montaż na sprawej burcie z przyelacznikiem trymowania/przechylania na lewej burcie)

1.Cm(
- Kilkapokolenludz
.15/1i
Poprowadź przywodny przyȩćznych trymowania/przechyliania w oparciu o schemat dla konkretnej konfiguracja dzwigni sterujuść. We wzystkich konfiguracja江湖y uzywac elementu uzalajność trymowania/przechyliania. Poprowadź przywoź przychu zopadowski odpowiednia wyciecie w poukrywie obudowy sterownikia. Patrz schematy konfiguracja pilota

Prowadzenie drutu do montazu na besch
rozdzielczej 1 element ustalajcy, primitit w
WAZNE: Aby sprawdzić poprowadzenia przygowod odchylania/przycinania, naleź zainstalowej kable zdalné sterowania. Patrz Instalacja kabli pilota

- Zatoka:: trimheartlitw!heart

- Generacja Wi ( uoi, tkanie) plus I h<>tisirig cover
2.Wspolne.cont101 loo;gr
To que s Ruby do 36 in. lbs. (4 N·m). Zamontuj zlacze dzwigni zdalneo sterowania. Ekran przywodu musi znajdowac sie w pofozeniuPokazanym na rysunku.Solidna strona oslony musi byskierowana w dof.

- Sc: to bylo (2)
2.Shj<>l<1
Ustawic dzwignie na zlokcu pilota. Wyrownaj wypusty dzwigni z wypustami zlokca. Dzwignia blokady neutralnej musi byc wyrownana z plytka blokady neutralnej. Secu, tj dzwignia ze sruba i podkladka. Dokrecic srube momer 7 ft. lbs. (10 N·m)
Zainstaluj kable zdalnego sterowania Wykreć dwie s Ruby i zdejmij tylna poukryw z budowy pilota


ruchome przewody i oslony, abyunikacja tarcia przydkowy dzwigni sterujacej.
Uzyj potrøjne osłony 1, aby nasmarować wszystkie mechanizmami, kieszeniami czopów i zdalna kable sterujuce.


? Shield, solid side down
WAZNE: Przewod trymowania/przechylania nalezy poprowadzic tak, jakPokazano na schematach. Patrz schematy konfiguracje pilota.

Zamontuj linkezmianybiegowipokladyketa nsworzenzmiany biegowizabezpiecznowmsworzniemzaciskowym.Zegnijawleczek jakPokazano

.. ShinCablo
WAZNE: Nalezy uzywać oryginalnych czȩci Evinrude/Johnson Paris lub czȩci o rownowaznych wȩsciwośćch, takich jak typ, wytrzymałość i material.
Zamontuj linke przypustnicy i plaska podkladke na sworzniu przypustnicy i zabezmiecz nowa zawleczka. Zegnij zawleczke jak pokazano.

1. Linka przepustnicy
WAZNE: Patrz: przywod przyęacznika przycinania/przechyliania
Prowadzenia przyd: montażem tylnej poukwy obudowy pilota
Upewnij sie, ze linkizmiany biegow i prerpustniczyznajduja sie w kieszeniach czopa, a przywody trymowania i odchylania sa prawidlowo zainstalowane i nie stykaja sie ani nie koliduja z ruchami elementow skrzynki sterujucej.

Konfiguracja montazu portu 1. Kieszenia Trc mnion

Konfiguracja prawej burty MounUng (standardowa) f. 11 onpocquI,
Czop linki przypustnicy i przyzelotka okablowania z tylna wypustka. Zamontuj s Ruby mocujuce tylna Pokrywe. NaIoZ smar Triple-Guard na s Ruby montaowe. Dokrec s Ruby momentem 36 in.lbs. (4 Nm).
Jesli zostalo zdemontowane, umieść zȩcie zdalnégo sterowania na zespole napedu i zamontuj dzwignie zdalnégo sterowania.
Wyrownaj wypusty iustaw dzwignie w punkcie. Dzwignia blokady biegu neutralneo musi byc wyrownana z plytka blokady biegu neutralneo . Upewnij sie, ze ekran przywodu trymowania/przechylania jest na swoim miejscu

1. Moje serce(/)
Zabepieczycdzwignie srbu podkladka.Dokrecic srube momentem 10 N-m.Wyrownaj przywod izamontujPokrywe.

Sprawdź dziajanie i ruch dzwigni sterujacych. Upewnij sie, ze elementy sterujucę są zablokowane w połozeniu NEUTRALNYM oraz下面是 fungkcje zmiany biegów i przypustnicy dzialaja plynnie. Patrz TEST DZIAIANTA ZDALNEGO STEROWANIA
Zainstaluj pilota na lodzi
Przytrzymaj pilot(y) w wybranje pozycji. Informacja dotyczze podłuczania zdalné sterowania do silnika jaburtowej要去 zaheadć w odpowiednych instrukcjach montazu silnika jaburtowej. Zaznacz, ee
połozenia otworów montażowych na powierzchni montażowej. Zapoznaj są zrysunkiem profilu i w razie potrzeby uzyj szablonu wiertla.
Wywierc trzy otwory o srednicy 1/4 cala (6 mm).
Zamocawc skrzynke sterownikca na mięsću za pomocag dostarczonych elementów montażowych. Zamontuj za pomocag trzech Śrub, przykledek podkladek i podkladek zabezpieczajczych. i orzechy. Dokrecic s Ruby mocujuce momentem 7 ft. lbs. (10 N·m).

WAZNE: Po zainstalowani piola sprawdz,czy co najmiej trzy zwoje srb mucujacych wychodza poza nakretke. Upewnij sie, ze zespot pilota jest bezpiecznie zamocOWANY i nie porusza sie podczas pracy
Połaczenia elektryczne
Zamontuj przywodny wykończenia i pochylienia w złaczu elektrycznym Umieść zacisci przywodów w obudowej zlacza zgodnia ze wskazówkami:
Zacisk Zielonego przywodu w pozycji ^
Zacisk dla przywodu niedieskiego w pozycji „B"
Zacisk do czerwonego w e w pozycj·A"
Wlóz zamek, klin za trojnikami umieszczonymi w zlacze

Cormoc elektryczny/lub
2. L k. wejdz
WAZNE: Nalóz cienka warstwę smaru elektrycznych., na uszczelki zȩczy elektrycznych.
Wcnsnij zlacra razem az do zatrascniecia
Przymocuj obudowe klaksonu ostrzejagawczego do kolka montażowego miernika lub zawęd go paskiem do wierzki przywodów. Ostrożnie poprowadź przywody i podlącz dwustybowe zȩcie klaksonu do dwugniazdowego zȩczka klaksonu wierzcie zaplonowej. Podlącz sześćstybowe zȩcie wierzki przywodów stacyk di szesciogniazdowego zȩczka wierzki zaplonu

1. Złacze domowe
2. K-rw1c1-dodaJ pukane (straszenie) 0 czesci powinno
TEST DZIALEANIA PILOT A
WAZNE: Odlaczyc wszystkie przywody wyczki spa i/ub odlaczyc zlate czujnika pozenia walu korbowego (CPS), aby zapobiec uruchomieniu silnka zaburtowo podczas procedury testowej. jesti kable zdalneo sterowania sa podlaczone do silnka zaburtowo, wacz naped, wa podczas sterowania emotka
Wcnsnjdzwnie blokady biegu jaowego i przesun dzwignie sterowania w poTozenie DO PRZODU, a nastepnie ustaw przypustnice w pozyci PElna PRZEUPSTNICA. Nastepnie przesun lewy z powrotem do pozyci IDLE, a nastepnie z powrotem do pozyci NEUTRALNEJ. Zwroc uwage na funkcje blokady zmiany biegow na dzwigni i upewnij sie, ze dzwignia sterujaca blokuje sie w poTozeniu NEUTRALNYM. Powtorzyc proces, przesuwajc dzwignie sterujaca w poTozenie WSTECZNE

1 Ich rola; kl·v·r
TEST STARTU NEUTRALNEGO

Upewnij sie, ze przyęclacznik nie bedzie działac, gdy silnik jaburtowy jest na biegu. Funkcja zapobiegania rozruchowa biegu jest wymagana przyżprzybrzezną Stanów Zjednoczonych, aby zapobiec obrażeniom.
Pilot zdalnego sterowania przyznaczony jest do uruchamiania silnika jaburtowego Tylko NEUTRALNY
Uzyj tego testu „niepracujacego", aby upewnic sie, ze rozrusznik NIE dziala, gdy dzwignia sterujaca znajduje sie w połozeniu DO PRZODU lub DO TYLU.
Zaczep na smycz przymocowych do stacyk lub zdiredo踏上negoto testu.
WAZNE: Odlaczyc wsystkie przywody swiec zaplonowych i/lub odlaczyc czujnik poToZenia walu korbowego (CPS),aby zapobiec uruchomieniu silnika jaburtowego podczas procedury testowej
Majc dzwignie sterujacw pozeniu NEUTRALNYM,obroc stacyjke w pozoenie START.Rozrusznik powinien dzialac
Gdy kluczyk znajduje sie w połozeniu ST ART, a rozrusznik obracaru silnik, podniae dzwignie blokady biegu jalowego i przesun dzwignie sterujacja w połozenia DO PRZODU. Rozrusznik powinien taie zatrzymac, gdy dzwignia ustawi sie w połozeniu NEUTRALNYM.
Zwolnic kluczyn przesunac dzwignie sterujacw polozenie NEUTRALNE. Przekre kluczyn do pozycj START. Rozrusznik powinien zadzialac.
Z kluczykiem w pozycji START i uruchomieniem rozrusznika. podnies dzwignie blokady pozoenia neutralneo i przesun dzwignie sterujacw pozoenie WSTECZ.Rozrusznik powinien sie zatrzyma, gdy dzwignia ustawi sie w pozoeniu NEUTRALNYM
Pilot zdalnego sterowania musi plynnie i preczyjnie przelaczac dzwignie sterujacw pofozenie DO PRZODU. Rozrusznik powinlen w pozycje DO PRZODU, NEUTRALNA. i RE-VERSE, a prerpustnicapie zatrzyma, gdy dzwignia ustawi sie w pofozeniu NEUTRALNYM.
musi poruszać sie plynnie w calym zakresie przypustnicy od biegu jałowego do PEŁNEJ PRZEPUSTNICY (WOT). Sprawdzdziatanie przypustnicy zarówno w PRZODIE, jak i WSTECZ

OPERATOR TESTUJE ZADNE REGULACJE
WAZNE: Podczas kazdej wycieszki sprawdzić dzialanie wylacznika awaryjngo. Patrz TEST WYACZNIA KWARYJNEG O. Jesli silnik jaburtowy nie zatrzymuju sie, zwroc sterowanie do sprzedawcy w celu naprawy.
Sprawdź tarcie przyepamstnicy. Kiedy jest odpowiednio wyregulowany. dzwignia sterujuca powinna miec niskie tarcie, aby uzwić latwy ruch w zakresie przyepamstnicy DO PRZODU i nie pozwalać na zmień ustawienia przyepamstnicy przyez wibracje. Patrz Regulacja tarcia dzwigni sterujucej.
TEST NA WODZIE
Zabepiecz tóź w mistręsć do zieluć zieluć zieluć zieluć zieluć zieluć zieluć zieluć zieluć zieluć zieluć zieluć zieluć zieluć zieluć zieluć zieluć zieluć zieluć zieluć zieluć zieluć zieluć zieluć zieluć zieluść wędymi zieluść wȩzyte wȩzyte wȩzyte wȩzyte wȩzyte wȩzyte wȩzyte wȩzyte wȩzyte wȩzyte wȩzyte wȩzyte wȩzyte wȩzyte wȩzyte wȩzyte wȩzyte wȩzyte wȩzyte wȩzyte wȩzyte wȩzyte wȩzyte wȩzyte wȩzyte wȩzyde wȩzyde wȩzyde wȩzyde wȩzyde wȩzyde wȩzyde wȩzyde wȩzyde wȩzyde wȩzyde wȩzyde wȩzyde wȩzyde wȩzyde wȩzyde wȩzyde wȩzyde wȩzyde wȩzyde wȩzyde wȩzyde wȩzyde wȩzyde wȩzyde wȩzy de wȩzyde wȩzyde wȩzyde wȩzyde wȩzyde wȩzyde wȩzyde wȩzyde wȩzyde wȩzyde wȩzyde wȩzyde wȩzyde wȩzyde wȩzyde wȩzyde wȩzyde wȩzyde wȩzyde wȩzyde wȩzyde wȩzyde wȩzyde wȩzyde wȩzy DE WJU ZI JU ZI JU ZI JU ZI JU ZI JU ZI JU ZI JU ZI JU ZI JU ZI JU ZI JU ZI JU ZI JU ZI JU ZI JU ZI JU ZI JU ZI JU ZI JU ZI JU ZI JU ZI JU ZI JU ZI JU ZI JU ZI
WAZNE: Podczas rozgrzewania nie przykraczaj 2500 obr/min na biegu NEUTRALNYM.
Przy calkowicie opuszczonej dzwigni biegu jałowego sprawdź dzialanie zmiany biegów. Sprawdz,czy silnik przy.§ćzza sie do PRZODU, gdy sterowania jest przy.§ćzzone do PRZODU, oraz do biegu wsteczngo, gdy sterowania jest przy.§ćzane do biegu wsteczngo
Sprawdz,czyzdalne sterowaniedziala swobodnieicy odczuwalne jest rowne tarcie w zakresie przepustnicy DO PRZODU i DO TYLU dzwigni sterujucej.
TEST WYLACZNIKA AWARYJNEG

WARNING

Podczas obstugi zawsze uzywaj smyczzy zabezpieczajacej fodzi, aby zapobiec ucieczce fodzi i zmniejszyc ryzyko obrazen ciał lub smierci. Często sprawdzaj fungcję zatrzymania awaryjniego.
Sprawdz fungkcje zatrzymania awaryjnego. Zamontuj zaczep na smycz na stacyjce i uruchom silnik jaburtowy

Gdy Ióź jest uruchomiona, usuń linke bezpieczność. Silnik zaburtowy musi są ZATRZYMAC. Jeźeli silnik zaburtowy nie zatrzymuju sie, sprawdź stacyjkę i okablowanie. Napraw w razie potrzeby.
KONSERWACJA

Sprawd z monta pilota. Dokrcic s Ruby lub zabeepieczy w razie potrzeby
Do smarowania wszystkich ruchomych mechanizmów i przywodów zdalnego sterowania nalezy stosowac smar Triple-Guard


Konfiguracja montazu portu;S Ruby

Obracajc smiglem, sprawd zplynne i prawidlowe dzialanie pilota. Obserwuj poaczenia silnika jaburtowegoZmontuj ponownie wszystkie elementy zdemontowane i upewnij sie, ze dzwignie zmiany biegow i przypustnicy w celu kontrli i serwisOWANIA. Sprawd zdzialanie pilota poruszaja sie dokladnie i calkowiecie dla kaqdego ustawienia pilota
W przypadku stwierdzenia nieprawidlowego stanu\ napraw w razie potrzeby. Wymiem wzystkie uszkodzone\ cosci. Po serwisowaniu sprawdz ponownie dzialanie pilot przypadku pracny na silnik jaburtowym zdemontuj linke zatrzymuja.\nPilot zdalneo sterowania musi plynnie i dokladnie Silnik jaburtowy musi sie ZATRZYMAC. Jesli silnik jaburtowy nie\ przelacza biegid do przyd, neutralny i do tylu, a\ przepustnica musi plynnie porusza c sie w calym zakresie w razie potrzeby\ od biegu jałowego do PELEJ PRZEPUSTNICY (WOT).\nSprawdzi dzialanie przypustnicy zarowno w PRZODIE,\ jak i W TYLE.
Sprawdź pilota pod katem luzów, uszkodzen i korozji. Wrazie potrzeby ocyszeci i wymienic czeci.



PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA
Ten produit podlega przypismom Dyrektywy Europejskiej 2012
/19/UE. Symbol przyekreslonego kosza na kólkach wskazuje, ze produkt wymaga oddzielnej zbiórki smieci w
Unia Europejska. Dotyczy to produktu i wzystkich akcesoriow oznaczonych tym symbolem. Produktów oznaczonych jako takie nie mayna wyrzućrazem ze zwykymi opadami domowymi, lecz naleź je przyekazuć do punktu zbiórkiw celu recyklingeru urzadzen elektrycznych i elektronicznych.
Adres: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Szanghaj
Import do AUS: SIHAO PTY LTD.1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australia Import do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, Kalifornia 91730
PRZEDSTAWICIEL WE: SHUNSHUN GmbH.
Römeräcker 9 Z2021,76351 Linkenheim-Hochstetten, Niemcy
Tel: +49 1727041930 euvertreter@gmail.com REPUBLIKA
Wielkiej Brytanii: Pooledas Group Ltd
Jednostka 5 Albert Edward House, The Pavilions Preston, Wielka Brytania
Tel: 01772418127pooledas123@gmail.com

VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
BUITENBOARDMOTOR AFSTANDSBEDIENING
MODEL: 5006180