YKF-618 - Maszyna do lodu Vevor - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia YKF-618 Vevor w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące YKF-618 Vevor
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Maszyna do lodu w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję YKF-618 - Vevor i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. YKF-618 marki Vevor.
INSTRUKCJA OBSŁUGI YKF-618 Vevor
Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.com/support
MASZYNA DO LODOW
MODEL: YKF-618
MODEL: BQL-128YH
| Ostrzeżenie — aby zmirniejszych ryzyko obrazone, uzytkowy musi uwaźne przyciezytań instrukcje obstugi. | |
| PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA Ten produkt podlega przyepam Dyrektywy Europejskiej 2012/19/EC. Symbol przyekreslonego kosza na smieci oznacza, są produkt wymaga selektywnej zbiórki smieci terenie Uni i Europejskiej. Dotyczy to produktu i wzystki akcesoriów przynoczonych tym symbolem. Produktów przynoczonych jak sądie nie musta wyrzucać razem ze zwykymi opdatami domowymi, leczNSE sądy je oddaN do punktu zbiórkiw celu recyklungu urzadzen elektrycznych elektronicznych |
Spis tresci
I. Celei funkcj
II.Srodki ostrożnosci
III.Struktura produktu
IV. Instalacja
V. Jak zrobić lody
VI. Schemat okablowania elektrycznego
VII.Rozwiawyanie problemów
I. Cele i funkcje
Maszyna do lodów twardych seriii YKF to nasz najnowszy projet do przygotowywania twardych lodów. Jego podstawowa zaleta jest kompaktowość
rozmiar, eleganzi wygliad, latwa obsluga i prostota
installa. W połaczeniu z zamrażarka stanie są wytwörnia lodów szerokim zastosowaniu w budkach, warsztatach,
stołownik i Restaurantacjach. Jego drugorzędnymi zaletami są elegancies
zywe kontury orazłatwość czyszczenia. Ponadto wysokiej klasy kompresor i reduktor zapewniaja bezpieczenia, niedawodnosć i wysoce wydajny dzialeanie przy najniższych kosztach, co zapewniaznaczny zwrot ekonomiczny
II.P Waźne zabezmieczenia i przystrogi
Wazni ochroniarze
- Przed użyciem urȩdzenia prosimy o zapoznanie są z niniejsza instru obstrugi, aby w pełni wykorzystaec和他的 gość.
OSTRZEŽENIE:
-
To urzadzenie nie jest przyznaczone do uzytku przyez osoby (w tyrzieci) o ograniczonych zdolnosciach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub niedospiadajycych dozwiedczenia i wiedzy, chyba zeznajduja sie one pod nadzorem lub zostaly poinstruowane w zakresie uzytkowania urzadzenia przyez osobę odpowiedzialną za ich bezpiecieństwo.
-
Dzieci nalewy nadzorować, abyMIC pewnosć, zeNie bawia sie urzadzeniem.
-
Zengo urzadzenia moga korzystać daneci w wieku od 8 lat i stars osoby o ograniczonych zdolnosciach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub nieposiadajace doświadczenia i wiedzy, sąželi znajduj pod nadzorem lub zostaly pouczone dotyczne bezpiecznégo uzytkowan urzadzenia i Rozumieja zwiazane z tym zagrożenia. Dzieciom nie wolnc bawić są urzadzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie moga być wykonywane przy czymi bez nadzoru.
-
Jeźeli przywośd zasilajść jest uszkodzony, musi zostadc wymieniony przyez produkta,(go przystawciela serwisowej lub podobnia wykwalifikowaną osobę,abyunikacja zagrożenia.
-
Aby uniknac zagrozenwynikajacych z niestabilnosci urzadzenia, nale je zamocowac zgodnie z instrukcja.
-
Ustawiajac urzadzenie, upewnij sie, ze przywod zasilajacy nie jest przytrzaśniety ani uszkodzony.
- Nie umieszczaj wielu przenośnych gniażdek elektrycznych ani przenośnych zasilaczy z tyłu urzadzenia.
- Otwory wentylacyjne w obudowie urzadzenia lub w konstrukcji do zabadowy powinny byc drożne.
- Nie uszkadzaj obwodu czynnika chlodniczego.
- Nie przechowuj w tym urzadzeniu substantenci wybuchowych, takich puszki aerozolowe z Łatwopalnym gazem pędnym.
- Dzieciom w wieku od 3 do 8 lat przyśluguje sprawo do zajadunku rozjadunku urzadzen chłodniczych.
-Uwaga: To urzadzenie zawiera Łatwopalny czynnik chłodniczy R290 i srodek spieniajczy cyklopentan.
Podczas transportu i uzytkowania naleź unikać kontaku z ogniem. W przypadku awarii maszyny popróś spezialiste o serwis. Po wyrzucern aleź go przyzekazuć do wyznaczonego lokalnégo punktu utylizacje.
Podczas uzytkowania, serwisowania i utylizacje urzadzenia naleźy

zwrócić uwage na symbol podobny do lewego boku, kźóry znejduje są z tylu urzadzenia (panel tylny lub spreżarka) i ma kolorźolty lub pomarńczowy. jest to symbol ostrzejagawczy dotyczamy zagrozenia pożarowej.
W rurach czynnika chłodniczego i spreźarcze znajduje są materiały latwopalne. Podczas uzytkowania, serwisowania i utylizacje;naleźny znajdować sie z dala od zródrę ognia.
Informacja FCC
UWAGA: Zmiany lub modyfikacja, króreNie zostały wyraźnie zatwierdzów przyez strone odpowiedzialna za zgodnosć, moga uniewañnic uprawnienia uzytkownika do obstugi urzadzenia!
To urzadzenie jest zgodne z częcie 15 przyepsów FCC. Dziatrańie poṇastępućym dwom warunkom:
1) Ten produit doivent pouwdowac szkodliwe zaklocenia.
2) Ten produkt musi akceptowa wszelkie odbierane zaklocenia, w tym zaklocenia, które moga powodowa niepoźadane dzialanie.
OSTRZEJEZENIE: Zmiany lub modyfikacja tego produktu, które nie zostawyrażnie zatwierdzone przyez strone odpowiedzialna za zgodnosć, moga uniewaźnić uprawniena uzytkownika do obśgli produktu.
Uwaga: ten produit zostal przytestowy i stwierdzono, ze spelnilia ograniczenia dla urzadzen cyfrowych klasy B zgodnie z czȩcią 15 przyopsisów FCC. Ograniczenia te major na celui zapewnienie rozsȩdnej ochryny przyd szkodliwymi zakłoceniami w instalacjach domowych.
Ten produkt generuje, wykorzystuhe i我会emitować energia o częstotliwość radiowej, a sąsi nie zostanie zainstalowy iNie;będzie uzywany zgodnia z instrukcją,我会 powodować szkodliwe zakłocenia wkomunikacja radiowej. Nie ma jeder gwarancji,źew konkretnej instalanie wystapią zakłocenia. Jeśli produkt powoduje szkodliwe zakłocenia wodbiorze radia lub telewizji, co myznastwierdzic poprzej wymiarczenia iwczenia produktu, zachęca są ustykownika do pod.§ćia przy skorygowania zakłocen za pomocząaddresses lub kilku z ponieszych srodkBów.
Zmien orientacja lub połozenia anteny odbiorczyj.
Zwieksz odleglość pomiedzy produktem a odbiornikiem.
- Podłucz produkt do gniażdka w innym obwodzie niż ten, do którego podłoczony jest odbiornik.
- Skonsultuj są ze sprezedawca lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjniym welu uzyskania pomocy.
Środki ostrożnosci
. Nachylenie maszyny podczas przyemieszczania i przyenoszenia nie są przyzekraczać 45^
2.Uzyj jegnofazowego, 3-biegunowego gniazdka z dedykowanym wyłacznikiem
przewód uziemiajocy. Nigdy nie dziel gniazdka z innymi urzadzeniami elektrycznymi
3.Napięcie zasilania powinno być zgodne z wartość podano na tablicznamionowej z dopuszczalna odchylka mniejsza niz 10%.
4. Podczas instalacji wokóf wentylatora naleź y zachować odstep co najmiej 20 cali, aby zapewnić odpradowanie ciepla.
5. Wczesnej nalewy zapewnic przerwo druzsza nz 3 minuty mi uruchomienie spreżarki
6. Po zakończeniu pracyNSEZY odlączyc zasilanie i oczyScić urzadzen W celu oczyszczenia cylindraMZNA wyjaczmiieszadto, ponownie załozy pierScien uszczelniajocy i umycz woda, a nastepnie wytrzeć do sucha szmatkargcznik. Powierzchnia maszynyMZe byc czyscić wilgotnymi chusteczkami. Nigdy nie spłukiwać woda
III.Struktura produktu

| 1 m silnik | 10 . ekran |
| 2 . patelnia | 11. pierScién uszczelniajaCy |
| 3 . skraplacz | 12.mieszadlo |
| 4 . kompresor | 13. pierScién uszczelniajaCy typ |
| 5 . pasek | 14 . out I et base |
| 6 . reduktor | 15 . struba |
| 7. panel sterowania | 16 . wyjsć z ukrycia |
| 8. panel tylny | 17 . cylinder |
| 9.panel gorny _ | 18 . przyedni panel |

1.招投标 do dystrybucji
2.pin
3.sruba
4.pokrywa zbiornika
5. pierSci en uzczelniajacy
6. trzepak
7. uszczelka dystrybutora
8.taca
9.spreżarka
10.skraplacz
11.wentylator
12.silnik
13.plyta matka
14.panel
15.zbiornik
16.plyta tylna
17.pfyta boczna
IV.Instalacja
Wyczyść dostarczone częsci (blok tłoczny, mieszadło, pierścienie uszczeelniajaźce itp.) i zamontuj je po kolei na maszyny w sątepujadcy sposób:
- Nałoźyc pierScién w ksztalcie trąbki na kwadratowy wał mieszadla z mniejszego otworu przyd wlożeniem kwadratowej trzonka w otwor cylindra. Obracć mieszadlem ręką. Jeźeli wyczuwalny jest opór, oznac to, ze wał został zamontowy na swoim sąjscu.
- Przed zamontowaniem pokrzywy na bloku wylotowym zamocuj owalny pierScién uzczelniajocy w szczelinie pokrzywy wylotowej. Dokrć Śrubekulisty nakrótna z the dostarczone gniazdo elektryczne klucz do nakrótnie wywierać ekstremnalną silę.
3.Wloz O-ring w ksztalty O duzo bloku wyładowczego. Nastepnie podlą wyładowanie block Do the sruba z odparować dokrcajc cztery nakrętk polkreţa. Teraz jest gotowy do robenia lodu Krem
V.Jak zrobić lody - Model:YKF-618
-
Włód z lody w proszku do czystego pojemnika i dodaj wodę o temperaturze 40^ . (The wskaźnik z proszek I woda jest 1:2,5-3.0.tj. na kg proszku dodać 2,5-3,0 kg wody.) W razie potrzeby dodać odpowiedr ilosc mleka, kukru i esencji. Całość rownomiernie wymieszȩc.
-
Obróc NA moc. Przenosić the przygotowy lód krem papka Do zl tak, aby moź stopniowo wptywać do cylindra. Podczas uzupełniania naleź uwaźć, aby nie przyzekroczyć oznaczenia.
-
Przytrzymaj w doł klucz Do ustaw wartosci czasu od 10 do 35 r (Wskazówki: Wartosci konfiguracje są zaostac poddana recyklingowy. Ratować wartosci i automatycznie wyjdź z systemu, pozostawiajac klawinietkniety przyez 5 sekund.
-
Przytrzymaj klawisz „ w do są;} Do&Czatek the silnik.The wyświetlacz cyfrowy ekran sie uruchomi rachunkowyć w dót.Jeden minuta poźniaj, Kompresor uruchamia sie sam i Rozpoczyna sie proces produktji lodów.
5.A kilka minut pożnych na wyświetlaczu cyfrowym pojawi są komunika „Koniec” i maszyna są zatrzyma bieganie.To oznacza lody jest gotowy
-
Poluzuj nakrótna na poukrywie wylotowej i usunęc To. Przyzyjmaj „ klawisz. Mieszadło;będzie powoli wypychac gotowe lody. Włód z lody do zamrażarki w celu przechowywania w chłodni.
-
Załoz ponownie pokrywę wylotowej. Uzupejnils surowce do lodów, aby powtórzyc proces.

Jak zrobie lody - BQL-128YH
- Umieszć lody w proszku w czystym pojemniku i dodaj 40^
woda. (T wskaźnik z proszek i woda jest 1: 2,5-3,0. I. mi, dodać
- 5-3. 0 kg wody na 1 kg proszek. ) Ješli to konieczne, wstaw odpowiednie
ilosc mleka, cukru i esencji. Wymieszaj je rownomiernie.
- Obróc NA moc. Przenosić the przygotowy lód kremowa zawiesina zbiornik tak, aby moł stopniowo w povadzać W do cylindra. Upewnij ze nie
przekroczyc znaku przy uzupeñnianiu
-
Przytrzymaj przycisk „", aby ustawić wartość czasu pomietdzy 10-3 minut. (Wskazówski: wartość konfiguracje są zaostć przytetworzona. Zapisz wartość i automatycznie wyjdź z systemu, zachstawość klawiszniety przyze 5 sekund.
-
H oI w do! klucz do zaczac m tor Kopalnia ta wyświetlacz ekran zacznie liczyc w do!. Jeden minuta poźnej the kompresor uruchamia sie sam i rozpoczyna sie proces produkti lodów zaczynać.
-
Kilkam minut pożnych na ekranie wyświetlacza cyfrowego pojawi są komunikat „Koniec". i maszyna przystaje dzialac. To znaczy lody jest gotowy.
-
Poluzuj nakrtek na poukrywie wylotowej i zdejmij ja. Trzymać w dć

klawisz, Mieszadto wypchnie gotowe lody powoli. wóź lody do
zamrażarki w celu przechowywania w chłodni.
- Załoz ponownie pokrywę wylotowa. Uzupełnij surowe lody materiałow, aby powtórzyc proces.

VI. Schemat okablowania elektrycznego

VII.Rozwiawyanie problemów
| Problemy | Powoduje | Rozwiązania |
| Maszyna niedzią | 1. Zasilacz ma niewość wapiȩcie. | 1.Wyreguluj ponownie zasilanie |
| 2.Czy urzystzenia zostano podȩczone do zasilania i czy przypealią są bezpiecznik. | 2.Podȩcz ponownie przywoć lub wymiȩbezpiecznik. | |
| 3. Czy ponownie uruchomic maszyny wacious 3 minut. | 3. Odczekaj co najmież 3 minuty przyd popońym uruchomieniem. | |
| Częstowymi wymiȩczam | 1. Zasilacz ma niewość wapiȩcie. | 1.Wyreguluj ponownie zasilanie |
| 2. Czy wlot/wylot powietrza n zostaw zablokowyany. | 2. Naleź y zachować odstep wynosZY 50 minut dla wlotu wylotu powietrza. | |
| Czy temperatura powietrza wlotowej nie jest zbyt wysoz jakichś przyczyn. | 3.Wyeliminuj przyczyny. | |
| Nienormalny halas i wibracja | 1. Maszyna nie zostawa ustawiona plasko. | 1. Połowź maszyny plasko |
| 2. Łopatka mieszadła zostawa uszkodzona. | 2.Wymień ostrze | |
| 3. W reduktorze brakuje olej lub seinen aleje są zanieczyszczzone. | 3.Dodaj olej lub wymiȩ olej | |
| 4. Niekotreść ulegaju poluzowaniu | 4.Dokróć je | |
| 5. Pasek jest zbyt luźny lub napiȩty | 5. Wyreguluj ponownie dzwonek. |

Wyprodukowano w Chinach
VEVOR
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji