LB100T - Maszyna do lodu Vevor - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia LB100T Vevor w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące LB100T Vevor
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Maszyna do lodu w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję LB100T - Vevor i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. LB100T marki Vevor.
INSTRUKCJA OBSŁUGI LB100T Vevor
Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.com/support
MASZYNA DO LODU
MODELU: LB100T/LB160T/LB200T/LB265T
OSTRZEŻENIE: Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia dotyczące
bezpieczeństwa, instrukcje, ilustracje i specyfikacje dołączone do tego urządzenia elektrycznego. Niezastosowanie się do wszystkich instrukcji wymienionych poniżej może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub poważne obrażenia.
![]() | To jest symbol ostrzegawczy dotyczący bezpieczeństwa Ten symbol ostrzega o potencjalnych zagrożeniach, kto mogą zabić lub zranić Ciebie i inne osoby. Wszystkie komunikaty dotyczące bezpieczeństwa będą wyświetlane symbolu ostrzeżenia i słowie „OSTRZEŻENIE” lub „UWAGA”. Te słowa są zdefiniowane jako: |
![]() | Wskazuje niebezpieczną sytuację, która, jeśli się jej ni uniknie, może spowodować śmierć lub poważne obraże |
![]() | Wskazuje niebezpieczną sytuację, która, jeśli się jej ni uniknie, może spowodować drobne lub umiarkowane obrażenia. |
![]() | PRAWIDŁOWA UTYLIZACJATen produkt podlega postanowieniom dyrektywy europejskiej 2012/19/UE. Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że produkt wymaga selektywnej zbiórki śmieci na terenie Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Produktów oznaczonych jako takie nie można wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi, lecz należy je przekazać do punktu zbiórki w celu recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. |

CAUTION
LÓDU NIE MOŻNA PRZECHOWYWAĆ W POJEMNIKU
NA LÓD W NOCY, TO NIE JEST LODÓWKA, LÓD STOPNI SIĘ DO
WARNING

Podczas użytkowania, serwisowania i utylizacji urządzenia należy zwrócić uwagę na symbol podobny do lewego boku, który znajduje się z tyłu urządzenia (panel tylny lub sprężarka) i ma kolor żółty lub
pomarańczowy. Jest to symbol ostrzegawczy dotyczący zagrożenia pożarowego. W rurach czynnika chłodniczego i sprężarce znajdują się materiały łatwopalne. Podczas użytkowania, serwisowania i utylizacji należy znajdować się z dala od źródła ognia.
WARNING
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, eksplozji, porażenia prądem, narażenia na promieniowanie UV lub obrażeń podczas korzystania z kostkarki do lodu, należy przestrzegać poniższych podstawowych środków ostrożności:
- Przed użyciem ten produkt musi zostać prawidłowo zainstalowany i umiejscowiony, zgodnie z instrukcją instalacji.
- Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy przestrzegać podstawowych środków ostrożności, aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem elektrycznym oraz obrażeń osób lub mienia. Przed użyciem jakiegokolwiek urządzenia przeczytaj wszystkie instrukcje.
- Środowisko o wysokiej wilgotności zwiększa ryzyko zwarcia lub porażenia prądem. W razie wątpliwości należy odłączyć zasilanie kostka do lodu.
- Nie przekraczaj parametrów znamionowych gniazdka elektrycznego. Zaleca się podłączenie kostkarki do własnego obwodu. Należy używać wyłącznie standardowego źródła zasilania, które jest odpowiednio uziemione zgodnie z krajowymi przepisami elektrycznymi oraz lokalnymi
przepisami i rozporządzeniami.
- Jeśli na zimę kostkarka do lodu zostanie przeniesiona do pomieszczec z zewnątrz, przed podłączeniem jej do źródła zasilania należy odczeka kilka godzin, aby ogrzała się do temperatury pokojowej.
- Nie przechowuj w urządzeniu materiałów wybuchowych, np. aerozoli podtrzymujących spalanie.
- Maszyna jest przeznaczona do użytku w gospodarstwie domowym i podobnych zastosowaniach, takich jak:
-pomieszczenia kuchenne w sklepach, biurach i innych środowiskach pracy;
-Zagroda
-przez klientów hoteli, moteli i innych obiektów mieszkalnych;
- Branża gastronomiczna i podobna branża niedetaliczna.
- To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także osoby nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeś znajdują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane na temat bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
- Unikaj bezpośredniego światła słonecznego i upewnij się, że urządzenie powinno być używane w gospodarstwie domowym, w otoczeniu pozbawionym przeszkód i z dobrą wentylacją. Odległość między czterer bokami urządzenia a ścianą musi wynosić co najmniej 30 cm.
- Nie przewracaj urządzenia.
- Nie zalecamy używania przedłużacza, ponieważ może się on przegrza spowodować ryzyko pożaru.
- Do przygotowania lodu nie używaj żadnych innych płynów niż woda.
- Nie przechowuj ani nie używaj łatwopalnych oparów lub cieczy w po tego produktu.
- Nie pozwalaj dzieciom wspinać się, stać ani wieszać się na kostkań
lodu. Mogliby poważnie zranić się.
- Nie używać z wodą niebezpieczną mikrobiologicznie lub o nieznanej jakości.
- Aby uniknąć ryzyka obrażeń, należy umieścić przewód zasilający w sposób, aby dzieci nie mogły go ciągnąć ani nie stwarzały ryzyka potknięcia.
- Umieść przewód zasilający w taki sposób, aby nie stykał się z gor powierzchniami.
- Nie używaj, jeśli jakikolwiek element, w tym przewód lub wtyczka, j uszkodzony.
- Odłącz produkt od zasilania przed czyszczeniem lub naprawą, a takwtedy, gdy nie jest używany. (Uwaga: Jeśli maszyna wymaga naprawy zdecydowanie zaleca się, aby była obsługiwana przez profesjonalistów.
Mocowanie typu Y: Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi go wymienić producent, jego agent serwisowy lub podobnie wykwalifikowana osoba, aby uniknąć Hazard.)
- Nie zanurzaj żadnej części produktu w wodzie.
- Nie podłączaj ani nie odłączaj produktu mokrymi rękami.
- Nie umieszczaj przewodu zasilającego na dywanie ani innych źródła ciepła
- Nie próbuj demontować, naprawiać, modyfikować ani wymieniać żadności produktu.
- Używaj tego produktu wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem, opisanym w niniejszej instrukcji obsługi.
- Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, aby uniknąć niebezpieczeństwa, musi on zostać wymieniony przez producenta lub osobę o podobnym fachu.
- Nie używaj żadnych akcesoriów niezalecanych przez producenta.
- Znajdujący się wewnątrz materiał pieniący jest palny i należy trzyma z dala od ognia.
- Zabronione jest ciągnięcie za kabel w celu wyciągnięcia wtyczki, konieczne jest wyciągnięcie wtyczki.
- Za wyjątkiem metody zalecanej przez producenta nie należy stosowa
narzędzi mechanicznych ani innych metod przyspieszających proces rozmrażania. Nie uszkodzić obwodu chłodniczego.
- W sprężarce znajdują się czynniki chłodnicze pod wysokim ciśnieniem łatwopalne i wybuchowe. Nie uszkodzić układu chłodniczego. Pielęgnacja lub naprawa powinna być wykonywana przez profesjonalistów. Należy zachować szczególną ostrożność podczas montażu i transportu.
- W kostkarce do lodu znajdują się materiały izolujące ciepło, które są materiałami palnymi i należy je przechowywać z dala od źródeł ognia. Naprawy muszą być przeprowadzane przez producenta lub specjalistów. Złom należy utylizować w wyznaczonym dziale recyklingu.
ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE
ROZMIAR
Dziękujemy bardzo za wybranie tej maszyny do lodu. Maszyny ICE precyzyjne instrumenty, z którymi należy zawsze obchodzić się ostrożni. Przed użyciem przeczytaj całą instrukcję. Informacje te pomogą Ci osiągnąć najlepsze możliwe rezultaty.

text_image
A E D C B| A | B | C | D | mi | |
| LB100T | 445 | 275 | 400 | 815 | 850 |
| LB160T | 620 | 480 | 650 | 880 | 915 |
| LB200T | 620 | 480 | 650 | 880 | 915 |
| LB265T | 620 | 480 | 650 | 965 | 1000 |
Po zapieczętowaniu proszę porównać listę pakowania i sprawdzić, czy wszystkie radomskie pliki i załączniki są kompletne, niezależnie od tego czy maszyna jest nienaruszona.

text_image
1 2 3 4 20W 5 6 DRAINAGE PUMP CE PC 7| NIE | NAZWA | Funkcjonować | Ilość |
| 1 | Filtr wodny | Odfiltruj zanieczyszczenia wody | 1 |
| 2 | Łyżka do lodu | Łopata do lodu (plastik PP) | 1 |
| 3 | Rura spustowa kostkarki do lodu | Wąż spustowy kostkarki do lodu (2 m) | 1 |
| 4 | Rura wlotowa wody do kostkarki do lodu | Podłącz do kostkarki do lodu aby uzyskać dopływ wody | 2 |
| 5 | Taśma uszczelniająca | Przed wyciekiem podczas podłączania rury wodnej | 1 |
| 6 | Wtyczka do zlew | Zablokuj zlew | 1 |
| 7 | Pompa drenażowa | Pomóż pojemnikowi na lód odprowadzać wodę na wzniesieniu | 1 |
Niektóre modele nie są wyposażone w pompy odwadniające
PODSTAWOWA STRUKTURA

| NIE. | NAZWA | NIE. | NAZWA |
| 1 | Zawór doprowadzający wodę | 14 | Czujnik poziomu wody |
| 2 | Elementy szafki | 15 | Wodociąg |
| 3 | Podwozie | 16 | Parownik |
| 4 | Kompresor | 17 | Spryskaj rurę wodną |
| 5 | Skraplacz | 18 | Płyta izolacyjna |
| 6 | Wspornik wentylatora | 19 | Górny panel |
| 7 | Wentylator | 20 | zawór doprowadzający wod |
| 8 | Ekran filtra | 21 | Prawdziwy panel (powyżej) |
| 9 | przedni panel | 22 | Prawdziwy panel (poniżej) |
| 10 | Panel sterowania | 23 | Zawór elektromagnetyczny codladzania |
| 11 | Panel drzwiowy | 24 | Zbiornik wodny |
| 12 | Framuga | 25 | Skrzynka elektryczna |
| 13 | Pompa | 26 | Stopy maszynowe |
UWAGA DLA WSZYSTKICH UŻYTKOWNIKÓW
- Należy używać standardowego filtra wody wstępnie oczyszczonej i regularnie wymieniać element filtrujący, aby zapewnić higienę żywności zmniejszyć ryzyko awarii spowodowanych kamieniem wodnym;
- Przy pierwszym wytwarzaniu lodu, ze względu na wysoką temperatu wody na wlocie, zwykle obniżenie temperatury wody w zbiorniku zajmu trochę więcej czasu. Po jednym lub dwóch cyklach wytwarzania lodu temperatura w zbiorniku wody spadnie do 1–3°C. Maszyna wejdzie w normalny cykl wytwarzania lodu;
- Przynajmniej raz na kwartał (co miesiąc na terenach o złej jakości należy odkamieniać przewody cyrkulacyjne wody oraz elementy kostkark maszyny, aby zmniejszyć ryzyko awarii lub mniejszej wydajności wytwarzania lodu spowodowanej przez elektrozawory, pompy wodne, rurociągi i parownik. Ogólnie rzecz biorąc, czas czyszczenia może wyn 5-30 minut, wizualnie, gdy z powierzchni parownika lodowego usunie s cały żółty kamień, czyszczenie może zostać zatrzymane. Jeśli warunki to pozwalają, można użyć środka do odkamieniania przeznaczonego do kontaktu z żywnością lub rozcieńczonego kwasu cytrynowego z dodatki o stężeniu 20%, włać do zbiornika na wodę i włączyć tryb czyszczen celu czyszczenia obiegu wewnętrznego, uzupełniony szczoteczką do wycierania kamienia z powierzchni; jeśli ich nie ma, można też użyć nierozcieńczonego octu białego, włać go do zbiornika na wodę i zastosować ten sam tryb czyszczenia, uzupełniony szczoteczką do wycierania kamienia z powierzchni. Bezpośrednio po odkamienianiu należy zastosować obieg czystej wody, wewnętrzny i zewnętrzny, co najmniej 3 razy wyczyścić cały zbiornik, rurociąg, pompę wody i parow (za każdym razem trzeba odkręcić korek spustowy w celu wypuszczen
środka odkamieniającego) w celu zapewnienia bezpieczeństwa żywności zapobiegają uszkodzeniom korozyjnym powodowanym przez pozostałości
-
Temperatura otoczenia ma ogromny wpływ na szybkość wytwarzania lodu i jego cykl życia. Proszę używać sprzętu w temperaturze otoczeń 15-35 °C i upewnić się, że przestrzeń wokół, a nawet przestrzeń na jest większa niż 30 cm, wtedy sprzęt będzie dobrze wentylowany i działał;
-
Przynajmniej raz na kwartał odłączaj zasilanie, otwórz panel przedni pomocą sprężonego powietrza z miękką szczoteczką usuń kurz z powierzchni skraplacza, wtedy sprzęt będzie mógł normalnie pracować, wydajność wytwarzania lodu będzie dobra;
-
Upewnij się, że napięcie zasilania jest stabilne, a gniazdko jest sol uziemione, aby zapewnić bezpieczeństwo osób i sprzętu;
-
Czy wewnątrz urządzenia dostępne jest główne zasilanie. Osoby nieprofesjonalne nie mogą przeprowadzać demontażu ani napraw. Wszelkie prace konserwacyjne dotyczące wewnętrznych elementów urządzenia muszą być wykonywane po całkowitym wyłączeniu zasilania!
INSTALACJALISTA PAKOWANIA
A. Wyjmij rurę wlotową, filtr, rurę łączącą filtr i akcesoria rury drena ze skrzynki z akcesoriami (odpowiadające numerom pozycji 1/3/4#).

B. Zamontuj element filtrujący i kran wody: Użyj dwóch dwukierunkowy rur PE na każdym końcu filtra (zwróć uwagę na kierunek strzałki na złączkę do podłączenia rury wlotowej kostkarki do filtra elementu, użyj
złącza 34 " do podłączenia kostkarki do lodu i użyj złącza 12 " do podł gend przyłącza wody pitnej.

text_image
a 3/4"connector a 1/2"connectorC. Wyjmij rurę wlotową wody, filtr i rurkę sp ze skrzynki z akcesoriami (trasa wlotu wody pokazana na schemacie – od kranu do rury wlotowej wody do jednostki głównej; trasa od – od wylotu skroplin do odpływu podłogowego podłączyć je odpowiednio do miejsc pokazany rysunku.

Uwagi dotyczące instalacji drenażu całej maszyny:
-
Drenaż grawitacyjny: Połącz rury drenażowe jednostki głównej i pojemnika na lód i połącz je razem z odpływem podłogowym.
-
Odwodnienie elektryczne: Podłącz rury drenażowe jednostki głównej pojemnika na lód do elektrycznej pompy wodnej. Należy pamiętać, że pompa wymaga osobnego zasilania.

| Napięcie | 100-230 V 50-60 Hz |
| Maksymalny udźwig | 2,0 M-2,5 M |
| Stopień operacyjny | Nieciągły |
| Pojemność zbiornika magazynowego | 1,2 l |
| Obowiązująca moc | 15KW |
| Hałas | 20dnB(A) |
| Obowiązująca temperatura otoczenia | 1 °C-50 °C |
| Pobór energii | 5W |
Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji produktu Niektóre modele nie są wyposażone w pompy odwadniające
WYŚWIETLANIE CAŁEJ STRONY LCD

przyciski na wyświetlaczu
przyciski włączania/wyłączania
naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby wyłączyć urządzenie w try włączenia
naciśnij przycisk włączania/wyłączania, aby włączyć urządzenie w stanie wyłączenia
naciśnij przycisk włączania/wyłączania, aby wyjść z ustawień w obszarz ustawiania grubości lodu i stanu regulacji poziomu wody
przycisk trybu
zmień program wytwarzania lodu
przycisk czyszczenia/ustawiania
naciśnij, aby wyczyścić status w stanie wyłączenia maszyny
Przycisk +/rezerwacja
naciśnij, aby ustawić grubość lodu w równowadze ciśnienia, wytwarzani lodu, rozładowywanie lodu, stan pełnego lodu
kliknij, aby zwiększyć o 1, naciśnij długo przycisk, aby stale zwiększać trybie regulacji grubości lodu
kliknij, aby wyświetlić status ustawienia czasu rezerwacji w obszarze statusu wyłączenia
-/przycisk światła
kliknij, aby zmniejszyć o 1, naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby stale zmniejszać w trybie regulacji grubości lodu
8.kody usterek
E-01. Awaria przycisku zapełnienia lodu, nieprawidłowe ustawienie deskorolki lub uszkodzenie przycisku zapełnienia lodu
E-02. Tworzenie lodu z biegiem czasu, nie może wykryć grubości lodu razy w sposób ciągły
E-03. Rozładuj lód z upływem czasu, nie można wykryć działania przy pełnego lodu w ciągu 6 minut. Rozładuj lód 3 razy w sposób ciągły
E-04. Usterka wysokiej temperatury, temperatura skraplania wyższa niż ustawiona temperatura
E-05.brak wody
E-06.wysokie ciśnienie
E-07.usterka czujnika kondensacji
LISTA REFERENCYJNA CZASU USTAWIANIA
GRUBOŚCI LODU
| Temperatura otoczenia | Czas zrzucania lodu |
| 10 °C ~ 20 °C | 12min ~ 15min |
| 20 °C ~ 32 °C | 15 minut ~ 18 minut |
| 32 °C ~ 35 °C | 18min ~ 22min |
| 35 °C ~ 43 °C | 22min ~ 26min |
Uwaga: Powyższe dane mają charakter wyłącznie informacyjny. Różne regiony i różne środowiska mogą się różnić.
CODZIENNE CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
- Odstęp paneli bocznych i pojemnika wewnętrznego
A 、 Przed czyszczeniem i odkażaniem kostkarki do lodu oraz
czyszczeniem bloków lodu w komorze lodowej upewnij się również, że źródło zasilania i źródło wody zostały odcięte.
B、Czyszczenie paneli bocznych i pojemnika wewnętrznego czystą wo (można dodać trochę neutralnej detergentu w wodzie), a następnie wył urządzenie miękkim ręcznikiem.

Uwaga: Nie pryskaj wodą bezpośrednio maszynę. Do czyszczenia urządzenia nie może używać alkalicznych detergentów, mydła perfumowanego, proszku do docierania, wrzące wody, oleju bananowego, tolperyzonu i większo innych rozpuszczalników organicznych.

2. Odpylenie sita filtra
Aby dobrze korzystać z urządzenia, należy raz na trzy miesiące oczyś kurz z ekranu filtra. Otwórz kratkę wentylacyjną z przodu maszyny (oręcznie ramę kratki wentylacyjnej, ostrożnie ją wyciągnij), użyj odpylacza lub szczotki do oczyszczenia kurzu. Narzędzia żelazne Aculeate nie m być używane do czyszczenia skraplacza, aby nie uszkodzić żeberek promieniujących.

3. Czyszczenie rury wody natryskowej
A 、 Czyszczenie kostkarki do lodu:
Rurę wody natryskowej należy czyścić raz na pół roku. Podczas czyszczenia należy najpierw otworzyć przednią pokrywę, wyjąć rurkę
natryskową, a następnie przetrzeć pianę, aż do odblokowania wszystkich otworów. Zainstalowałem go ponownie po zakończeniu czyszczenia.

C. Po zakończeniu mycia odkręć nakrętkę zaworu spustowego i spuść brudną wodę, a następnie dokręć nakrętkę.
- Automatyczne czyszczenie kostkarki do lodu
Automatyczne czyszczenie kostkarki do lodu: gdy maszyna wytwarza ló delikatnie naciśnij przycisk „czyć” na skrzynce elektrycznej znajdującej na tylnym panelu, układ chłodniczy przestanie działać, a maszyna przejdzie w proces automatycznego mycia. Całkowity proces mycia dzie się na trzy etapy: mycie, garnek i osuszanie. Będzie to kosztować ok minut. Aby poprawić efekt czyszczenia, można dodać odrobinę neutralnego detergentu, po zakończeniu prania maszyna automatycznie przejdzie w tryb wytwarzania lodu.
Odp.: Zwykle maszyna jest stale podłączona do źródła zasilania. Kiedy najpierw podłączysz urządzenie do źródła zasilania, po napełnieniu zlew wodą następuje proces czyszczenia: dopływ wody — — pompa wody działa — — pompa wody działa i otwiera się zawór spustowy — — wody — — działa pompa wody ——pompa wodna działa i otwiera się zawór spustowy ——równoważy ciśnienie. Proces ten będzie kosztować około 5 minut (raz na 30 cykli wytwarzania lodu). Dodatkowo po kaźdo czterech cyklach wytwarzania lodu następuje proces odpompowywania, polegającego na spuszczaniu wody ze zlewu.
B. Po zakończeniu prania sprawdź położenie pływaka: Jeśli pływak znajduje się na dnie, a maszyna jest włączona, ten stan jest normaln
program przejdzie w proces równoważenia ciśnienia, a poziom wody będzie kontrolowany automatycznie; Jeśli kula pływakowa znajdzie się v górnym położeniu i maszyna się zatrzyma, oznacza to, że występują problemy z czujnikiem poziomu wody, pompą wody lub zaworem spustowym.
Uwaga: rdzeń filtra wody podlega zużyciu i nie podlega gwarancji. Jeśli potrzebujesz, skontaktuj się z naszym działem marketingu i kup.
- Jeśli nie korzystałeś z urządzenia przez dłuższy czas, wykonaj pon czynności.
A. Wyłącz wyłącznik zasilania, wyjmij wtyczkę z urządzenia, a następnodetnij dopływ prądu i wody.
B. Wyjmij kostkę lodu z szafki i wytrzyj wodę z wnętrza szafki.
C. Wytrzyj szafkę z wody, a następnie otwórz drzwiczki i upewnij się, szafka całkowicie wyschła.
ROZWIAZYWANIE PROBLEMÓW
| Wada | Analiza | Rozwiązanie |
| Nie rób lodu | Przewód elektryczny nie był dobrze podłączony. | Sprawdź przewód. |
| Przytrzymana deska została przygwożdżona blokiem lodu. | Wyjmij bryłę lodu, aby zamocowana deska powróciła do stanu pierwotnego. | |
| Przewód łączący rozrusznika sprężarki jest poluzowany | Sprawdź i zamocuj | |
| Kondensator rozruchowy sprężarki jest uszkodzony | Wymień | |
| Płyta PC jest uszkodzona | Wymień | |
| Uszkodzony czujnik poziomu wody | Wymień | |
| pompa wody jest uszkodzona | Wymień | |
| Zlew jest przepelniony. | uszkodzony elektrozawór zasilania wodą | Wymień |
| uszkodzony jest czujnik pozionwody | Wymień | |
| Brak wodyspływającej domodelu lodowego | pompa wody jest uszkodzona | Wymień |
| Płyta PC jest uszkodzona | Wymień | |
| Blok lodu jest cienki | Powierzchnia skraplacza jest pokryta kurzem. | Wyczyść to |
| Temperatura otoczenia jest zb wysoka | Urządzenie należy używać w dopuszczalnej temperaturze otoczenia | |
| Wyciek czynnika chłodniczego | sprawdź i uzupełnij czynnik chłodniczy | |
| silnik wentylatora jest uszkodzony | Wymień _ | |
| rurka natryskowa jest zablokowana | Wyczyść to | |
| Czujnik grubości lodu znajdujsię zbyt blisko modelu lodu | Wyreguluj śrubę czujnika (skręć w prawo) | |
| Lód nie może spaść. | Uszkodzony czujnik grubości lodu | Wymień |
| Zawór elektromagnetyczny nie jest otwarty | sprawdź przewód elektryczny, czy jest dobrze podłączony, czy nie. Lub wymień elektrozawór | |
| Temperatura otoczenia jest zb niska | należy używać maszyny dopuszczalnej temperaturze otoczenia |
PARAMETRY TECHNICZNE I SCHEMAT POŁĄCZEŃ
A 、 Parametry technologiczne znajdują się na tabliczce znamionowej.
B. Schemat elektryczny znajduje się po wewnętrznej stronie płytki.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji
Wyprodukowano w Chinach
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
IJSMACHNE
MODEL: LB100T/LB160T/LB200T/LB265T



