FSP20DC-2 - Pompa wodna Vevor - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia FSP20DC-2 Vevor w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące FSP20DC-2 Vevor
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Pompa wodna w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję FSP20DC-2 - Vevor i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. FSP20DC-2 marki Vevor.
INSTRUKCJA OBSŁUGI FSP20DC-2 Vevor
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
BEZPRZEWODOWA POMPA DO TRANSPORTU WODY
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MODEL: FSP20DC-2
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
WODA BEZPRZEWODOWA
POMPA TRANSFEROWA
MODEL: FSP20DC-2

(Zdjęcie ma charakter poglądowy, proszę odnosić się do rzeczywistego obiektu)
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z nami: Wsparcie
techniczne i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
PRZEZNACZENIE
Pompa do beczek na deszczówkę przeznaczona jest do pompowania wody z beczek na deszczówkę lub zbiorników na deszczówkę.
zbiornik. Idealnie nadaje się do podlewania ogrodu. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do
pompowanie czystej wody i deszczówki do temperatury maks. 35°C. Każda inna
zastosowania, które nie jest wyraźnie dozwolone w niniejszej instrukcji obsługi (np. pompowanie
żywność, woda słona, paliwa silnikowe, substancje chemiczne lub woda zawierająca substancje ścierne)
może uszkodzić urządzenie i stanowi poważne zagrożenie dla użytkownika.
To urządzenie nie jest przeznaczone do pracy ciągłej. Praca ciągła może
skrócić czas eksploatacji i unieważnić gwarancję.
To urządzenie nie nadaje się do użytku komercyjnego. Użytkowanie komercyjne unieważnia
gwarancja.
Operator lub użytkownik odpowiada za wypadki lub szkody wyrządzone innym osobom lub ich własność. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwego użycia lub nieprawidłowej obsługi urządzenia.
Specyfikacja
| Model | FSP20DC-2 |
| Wejście | Prąd stały 20 V maks. 5,5 A |
| H.maks. | 66 stóp (20 m) |
| Q.max | 528 GPH (2000 l/h) |
| stopień wodoodporności | IPX8 |
* AKUMULATOR I ŁADOWARKA NIE SĄ DOŁĄCZONE DO ZESTAWU
Praca z urządzeniem
Nigdy nie pozwalaj dzieciom ani osobom niezaznajomionym z niniejszą instrukcją na korzystanie z urządzenia.
maszyna.
Mogą obowiązywać lokalne przepisy dotyczące minimalnego wieku operatorów.
Podjąć odpowiednie środki ostrożności, aby dzieci nie znajdowały się w pobliżu urządzenia, gdy jest ono uruchomione.
Istnieje ryzyko odniesienia obrażeń.
Przed montażem, demontażem lub demontażem urządzenia należy zawsze odłączyć je od zasilania.
lub czyszczenia.
Urządzenia nie wolno używać na wysokościach powyżej 2000 m n.p.m.

OSTRZEŻENIE!
Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Połknięcie może spowodować oparzenia chemiczne, perforację tkanek miękkich i śmierć. Ciężkie oparzenia mogą wystąpić w ciągu 2 godzin od połknięcia. natychmiast zasięgnij porady lekarza.
Normalny zakres temperatur ładowania akumulatora wynosi 4–40°C.
Płyny mogą wyciekać z akumulatorów, jeśli są niewłaściwie używane. Jeśli tak się stanie,
unikać kontaktu z płynem. Jeśli dojdzie do kontaktu, przemyj dotknięty obszar wodą.
dodatkowa pomoc medyczna, jeśli płyn dostanie się do oczu. Wyciekający płyn z baterii może powodować podrażnienia skóry lub oparzenia.
Nie wystawiaj urządzenia ani akumulatora na działanie wysokich temperatur.
Należy pamiętać o ryzyku zwarcia biegunów urządzenia zasilanego bateryjnie lub baterii z przedmiotami metalowymi.
Nie należy używać baterii zmodyfikowanych lub uszkodzonych.
Aby zabezpieczyć się przed porażeniem prądem elektrycznym, należy nosić odpowiednie obuwie.
Nie używaj urządzenia w pobliżu łatwopalnych cieczy lub gazów. Nieprzestrzeganie tego zalecenia ostrzeżenie może spowodować pożar lub wybuch.
Pompowanie agresywnych, ściernych (szlifujących), żrácych, łatwopalnych (np. paliw silnikowych) lub
nie jest dozwolone używanie płynów wybuchowych, wody morskiej, środków czyszczących i artykułów spożywczych. temperatura pompowanej cieczy nie może przekraczać 35°C.
Nie należy pracować z urządzeniem uszkodzonym lub niekompletnym albo urządzeniem, które zostało poddane ponownej konserwacji.
modyfikowane bez zgody producenta. Przed użyciem należy wykonać wymagane czynności elektryczne środki ochrony sprawdzone przez specjalistę.
Podczas pracy urządzenia należy obserwować, czy nie nastąpiło automatyczne wyłączenie lub wyschnięcie urządzenia.
uruchomienie pompy w odpowiednim czasie. Zignorowanie tego ostrzeżenia spowoduje unieważnienie gwarancji i
jakichkalwiek roszczeń z tytułu odpowiedzialności cywilnej.
Należy pamiętać, że pompa nie nadaje się do pracy ciągłej (np. w ciekach wodnych)
w stawach ogrodowych). Regularnie sprawdzaj urządzenie, aby upewnić się, że działa prawidłowo.
Należy pamiętać, że w urządzeniu zastosowano środki smarujące, które mogą spowodować uszkodzenie lub skażenia, jeśli wyciekną. Nie używaj pompy w stawach ogrodowych z rybami lub
cenne rośliny.
Nie należy przenosić i mocować urządzenia za wąż.
Chronić urządzenie przed mrozem i pracą na sucho.
Używaj wyłącznie oryginalnych akcesoriów i nie dokonuj żadnych modyfikacji urządzenia.
Przeczytaj instrukcje dotyczące „Czyszczenia, konserwacji, przechowywania” w instrukcji obsługi. Wszystkie
środki wykraczające poza to, w szczególności te, które wiążą się z otwarciem urządzenia, musi być przeprowadzona przez wykwalifikowanego elektryka. W przypadku awarii zawsze skontaktuj się z naszym Centrum serwisowe.
Dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa
Jeśli istnieje ryzyko zalania, należy upewnić się, że bezprzewodowa pompa do beczek na deszczówkę jest ustawiona w miejscu, w którym obszar, który jest bezpieczny przed powodzią.
Przed ładowaniem akumulatorów należy wyjąć je z urządzenia.
Jeżeli urządzenie będzie przechowywane przez dłuższy czas i nie będzie używane, należy wymienić baterię. REMOVED.
Nie pozostawiaj urządzenia na zewnątrz, jeżeli istnieje ryzyko wystąpienia mrozu.
Wytyczne bezpieczeństwa dotyczące ładowarek akumulatorowych
Z urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby z
ograniczone zdolności fizyczne, sensoryczne lub umysłowe lub brak doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem, że znajdują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane, jak korzystać z urządzenia bezpiecznie i są świadomi potencjalnych zagrożeń.
Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem. Czyszczenie i czynności konserwacyjne użytkownika
Dzieci nie mogą wykonywać tych czynności bez nadzoru.
Aby uniknąć potencjalnych zagrożeń, uszkodzony kabel sieciowy należy wymienić na nowy.
producent lub dział obsługi klienta producenta lub podobnie wykwalifikowana osoba

Ładowarka jest przeznaczona wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
⚠ OSTRZEŻENIE!
Aby uniknąć potencjalnych zagrożeń, uszkodzony kabel sieciowy powinien zostać wymieniony przez producenta lub dział obsługi klienta producenta lub osoba o podobnych kwalifikacjach.
Przed użyciem
Ładowanie akumulatora (patrz rys. A)

OSTROŻNOŚĆ!
Zawsze odłączaj urządzenie od zasilania przed wyjęciem akumulatora lub podłączeniem go do gniazdka. rumak.
NOTATKA
Nigdy nie ładuj akumulatora w temperaturze otoczenia poniżej 10°C lub powyżej 40°C. Jeżeli jeśli akumulator litowo-jonowy ma być przechowywany przez dłuższy czas, należy sprawdzić poziom naładowania regularnie. Optymalny poziom naładowania wynosi od 50% do 80%. Klimat przechowywania powinien być chłodny i suche, a temperatura otoczenia powinna wynosić od 0°C do 50°C.
Podłącz akumulator do szybkiej ładowarki akumulatorów (patrz rys. A). Włóż wtyczkę sieciową do gniazdka sieciowego. Dioda LED kontrolna zaświeci się na czerwono. Zielona dioda LED sygnalizuje zakończenie procesu ładowania i naładowanie akumulatora.
Opakowanie jest gotowe do użycia.

OSTROŻNOŚĆ!
Jeżeli czerwona dioda kontrolna miga, oznacza to, że akumulator uległ przegrzaniu i nie można go już naładować. zostać obciążonym.
Jeżeli czerwona i zielona dioda LED migają jednocześnie, oznacza to, że akumulator jest uszkodzony.
Wyłączaj ładowarkę na co najmniej 15 minut pomiędzy kolejnymi ładowaniami. Należy również odłączyć wtyczkę zasilającą od gniazdka sieciowego.
Rozpoczęcie montażu
Montaż uchwytu ściennego Odkręć śrubę i
nakrętkę z zacisku w uchwycie ściennym.
Włóż nakrętkę z tyłu ściany
uchwyt do sześciokątnego wgłębienia (patrz rys. B). Przymocuj
uchwyt ścienny do ściany za pomocą trzech śrub (nie są dołączone). Zwróć uwagę na odległość od uchwytu ściennego do beczki na deszczówkę jest ograniczona długością kabla połączeniowego i głębokość beczki na deszczówkę.
Montaż jednostki operacyjnej (rys. B)
Zawieś jednostkę operacyjną w uchwycie ściennym
Za pomocą śruby przymocuj panel sterujący do uchwytu ściennego.
Podłączanie węża przyłączeniowego
Na gwint pompy nakręcić szybkozłączkę z pierścieniem uszczelniającym.
Nasuń wąż przyłączeniowy na adapter szybkozłączki.
Mocowanie do beczki na deszczówkę
Zamiast używać uchwytu ściennego, można również bezpośrednio przymocować jednostkę sterującą do beczki na deszczówkę.
Zaczep klips zamiast uchwytu ściennego w jednostce operacyjnej.
Przymocuj klips do krawędzi beczki na deszczówkę.
Zanurzanie pompy

OSTRZEŻENIE!
Upewnij się, że nie trzymasz ani nie wieszasz urządzenia za kabel przyłączeniowy. Uszkodzenie
Kable połączeniowe mogą spowodować porażenie prądem.
Do zanurzania lub podnoszenia pompy należy używać plastikowego haka lub węża przyłączeniowego.
Umieść pompę w beczce na deszczówkę. Należy pamiętać, że maksymalna głębokość zanurzenia wynosi 1,8 m ze względu na do długości węża przyłączeniowego.
Zaczep plastikowy haczyk o krawędź beczki na deszczówkę.
Owiń nadmiar kabla połączeniowego wokół pompy i zamocuj kabel z boku pompy.
pompę za pomocą jednego z zacisków kablowych.
NOTATKA
Należy uważać, ponieważ z czasem na dnie beczki może gromadzić się brud i piasek, co może
uszkodzić pompę.
Zalecamy umieszczenie pompy na cegle.
Skracanie węża przyłączeniowego (rys. C)
Można skrócić wąż przyłączeniowy, aby zapobiec jego nadmiernej długości przed powodowaniem problemów.
Wyciągnij wąż przyłączeniowy z plastikowego haka.
Odkręcić nakrętkę łącząca od elementu łączącego.
Wyciągnij wąż przyłączeniowy z elementu łączącego.
Skróć wąż przyłączeniowy do żądanej długości poprzez odcięcie nadmiaru.
Ponownie podłącz wąż przyłączeniowy do elementu łączącego i plastikowego haka w odwrotna kolejność.
Podłączenie pompy do jednostki operacyjnej Podłącz wtyczkę kabla
przyłączeniowego do gniazda przyłączeniowego na jednostce operacyjnej.
Nakręcić nakrętkę łączącą wtyczki na gniazdo przyłączeniowe.
Podłączanie/odłączanie akumulatora do/od urządzenia (rys. D)
Wkładanie akumulatora
Pociągnij uchwyt do góry.
Otwórz pokrywę baterii w jednostce operacyjnej.
Aby włożyć akumulator do urządzenia, należy przesunąć akumulator wzdłuż prowadnicy.
do urządzenia. Wskakuje na swoje miejsce ze słyszalnym kliknięciem.
Wyjmowanie akumulatora
Aby wyjąć akumulator, naciśnij przycisk zwalniający akumulator i pociągnij za
Wyjmij akumulator z urządzenia.
Zamknij pokrywę baterii na jednostce operacyjnej.
Naciśnij uchwyt z powrotem w dół.
Sprawdzanie poziomu naładowania akumulatora Aby
sprawdzić stan akumulatora, naciśnij przycisk poziomu naładowania akumulatora (patrz także główne informacje).
diagram).
Stan/pozostały poziom naładowania będzie wyświetlany na wyświetlaczu LED akumulatora w następujący sposób:
CZERWONY/POMARAŃCZOWY/ZIELONY = maksymalny ładunek CZERWONY/POMARAŃCZOWY = średni ładunek CZERWONY =
niski poziom naładowania – naładuj baterię
Działanie
NOTATKA
Minimalna głębokość wody podczas użytkowania musi wynosić 90 mm.
Włączanie /wyłączanie
Włączanie pompy
Wóż akumulator do jednostki operacyjnej (patrz „Podłączanie/odłączanie akumulatora”). („pakowanie do/z urządzenia”). Naciśnij przycisk zasilania. Wskaźnik poziomu naładowania zaświeci się, a pompa uruchomi się. wsysanie wody.
Wyłączanie pompy
Naciśnij przycisk zasilania. Pompa wyłączy się.
Wyjmij akumulator z jednostki operacyjnej (patrz „Podłączanie/odłączanie akumulatora”).
(„podłączanie akumulatora do/z urządzenia”).
Regulator czasowy
Przy uruchomionej pompie naciśnij przycisk timera.
Zapalają się diody LED timera.
- Naciśnij 1 raz -> 5 minut czasu działania
- Naciśnij 2 razy -> 10 minut czasu działania
- Naciśnij 3 razy -> 15 minut czasu działania
Po upływie ustawionego czasu pompa wyłączy się automatycznie.
Aby wyłączyć timer przed upływem ustawionego czasu, naciskaj przycisk timera kilkakrotnie, aż wszystkie urządzenia zostaną wyłączone. diody LED timera gasną.

OSTROŻNOŚĆ!
Podczas pracy urządzenia należy obserwować, czy nie występuje automatyczne wyłączenie lub praca urządzenia na sucho. pompę w odpowiednim czasie, aby uniknąć jej uszkodzenia.
Wskaźnik poziomu naładowania
Poziom naładowania akumulatora jest sygnalizowany podczas pracy za pomocą odpowiednich diod LED.
wskaźnik poziomu naładowania.
Zapala się zielona dioda LED: poziom naładowania akumulatora >60%
Zapala się żółta dioda LED: poziom naładowania akumulatora 60%-30%
Zapala się czerwona dioda LED: poziom naładowania akumulatora 30%-10%
Czerwona dioda LED miga: poziom naładowania akumulatora <10%; akumulator należy naładować
Czyszczenie, konserwacja i przechowywanie

OSTRZEŻENIE! RYZYKO OBRAŻEŃ! Zawsze wyłączaj urządzenie i wyjmuj je
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy urządzeniu należy wyjąć akumulator.
Regularnie czyść urządzenie, najlepiej bezpośrednio po zakończeniu prac.
Po każdym użyciu wyczyść pompę świeżą wodą.
Za pomocą strumienia wody usuń wszelkie kłączki i włókniste cząsteczki, które mogły się nagromadzić.
i pod obudową pompy.
Czyszczenie filtra (rys. E)
Stopa ssąca pompy zawiera filtr, który chroni pompę przed
Zanieczyszczenie. Należy go od czasu do czasu sprawdzać i w razie potrzeby czyścić, zależnie od stopnia
zanieczyszczenia wody: Wyjąć akumulator z jednostki operacyjnej.
Zdejmij stopkę ssacą.
Wyczyść stopkę ssącą pod bieżącą woda.
Ponownie zamontuj stopkę ssącą w odwrotnej kolejności.
NOTATKA
Nie uruchamiaj pompy bez zamocowanej stopy ssącej.
Płukanie pompy
Po wypompowaniu bardzo brudnej wody należy przepłukać pompę, aby zapobiec gromadzeniu się osadów w pompie.
Pompuj letnią wodę (maks. 35°C) do momentu, aż pompowana woda będzie czysta.
Składowanie
Przed przechowywaniem należy wyczyścić pompę.
Przechowuj pompę w miejscu suchym i zabezpieczonym przed mrozem, poza zasięgiem dzieci.
Jeżeli nie planujesz używać pompki przez dłuższy czas, należy ją dokładnie wyczyścić
i wypłucz po ostatnim użyciu i przed ponownym użyciem. W przeciwnym razie możesz doświadczyć
trudności z uruchomieniem spowodowane osadami i pozostałościami.

Niniejszy produkt podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej
2012/19/WE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach
oznacza, że produkt wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w
Unia Europejska. Dotyczy produktu i wszystkich akcesoriów
oznaczone tym symbolem. Produkty oznaczone w ten sposób nie mogą być
wyrzucać razem z normalnymi odpadami domowymi, lecz należy je oddać do punktu zbiórki odpadów.
punkt zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego do recyklingu
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj
200000 CN.
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australia
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support