Vevor SPP150E - Pompa wodna

SPP150E - Pompa wodna Vevor - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SPP150E Vevor w formacie PDF.

📄 108 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice Vevor SPP150E - page 71
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące SPP150E Vevor

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Pompa wodna w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SPP150E - Vevor i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SPP150E marki Vevor.

INSTRUKCJA OBSŁUGI SPP150E Vevor

Techniczny Wsparcie i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support

SAMOZASYSAJĄCE POMPY BASENOWE INSTRUKCJA OBSŁUGI

MODEL: SPP150E / SPP250E

Vevor SPP150E - SAMOZASYSAJĄCE POMPY BASENOWE INSTRUKCJA OBSŁUGI - 1Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytków powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi.
Vevor SPP150E - SAMOZASYSAJĄCE POMPY BASENOWE INSTRUKCJA OBSŁUGI - 2Ten produkt podlega postanowieniom Dyrektywy Europejs 2012/19/WE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz rśmieci na kółkach oznacza, że produkt wymaga oddziel zbiórki odpadów w Unii Europejskiej. Dotyczy to produkt wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Produktów oznaczonych w ten sposób nie można wyrzu razem ze zwykłymi odpadami domowymi, ale należy je do punktu zbiórki w celu recyklingu urządzeń elektryczne elektronicznych.

MATTERS NEED ATTENTION

  1. Instalację należy wykonać zgodnie z normą dotyczącą mocy podanej na etykiecie.
  2. Natężenie prądu nie może w żadnym wypadku przekraczać wartości podar na etykiecie.
  3. Zaleca się konsultację z elektrykiem zarejestrowanym w stanie.
  4. Umieścić pompę w suchym miejscu z dobrą wentylacją.
  5. Temperatura otoczenia nie może przekraczać 40°C .
  6. Pompy nadają się wyłącznie do obrotów w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, patrząc od strony pompy. Silniki trójfazowe mogą obracać się w obu kierunkach. Zamiana któregokolwiek z kabli w silniku trójfazowym spowoduje odwrócenie kierunku obrotów. obrót. Na chwilę uruchom silnik lub lekko go uruchom, bez wody w zbiorniku, aby sprawd: obroty wału pompy.
  7. Przed odłączeniem połączeń elektrycznych należy wyłączyć prąd u źródła. Nowsze prace przy pompie należy wykonywać bez upewnienia się, że zasilanie jest WYŁĄCZONE.
  8. To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby, w tym dziec ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, a także

nieposiadające odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, chyba że znajdują się one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej instrukcje dotyczące korzystania z urządzenia.

  1. Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem.
NIE.NazwaNIE.Nazwa
1Korpus pompy14Przed okładką
2Przezroczysta okładka15Tylna okładka
3Koło w rozmiarze O16F ostrze
4Kosz filtra17F. okładka
5Cement18Apacytor C
6Kółko w rozmiarze O19Skrzynka zaciskowa
7Napęd dyfuzora rura20Nasadka gwintu
8Duży dyfuzor21Łożysko
9I wirnik22C nad skrzynką zaciskową
10S- rękojeść23Pokrowiec na rakietę B
11Koło24Skorupa silnika
12Moduł statyczny25Uszczelnienie mechaniczne
13Moduł rotatora26O Rozmiar koła

SPECIFICATION PARAMETER

ModelSPP150ESPP250E
WejścieAC220-240V 50/60Hz
Maksymalna moc750 W1500 W
Maksymalny Q19200L/godz.33600 l/godz.
H maks.16m16m
Maksymalna siła ssania2,5 mln3m
Maksymalne ziarno3mm
Temperatura pracy0-40°C ( ciecz )
Złącze węża50mm (2")
Kaliber wlotowy/wylotowyG 2 1/4 (gwint zewnętrzny)

CHECKING POINTS BEFORE INSTALLATION

  • Zainstaluj pompę tak blisko studni, jak to możliwe .
  • Jeśli jednak okoliczności wymagają montażu pompy z dala od studni maksymalna odległość rury od studni do pompy jest ograniczona ze względu na wysokość ssania.

GUIDE FOR INSTALLATION

- Zasilanie elektryczne: Jednofazowe 220 - 240VAC, 50Hz. Trójfazowe 380 - 400VAC, 50Hz.

  • Pompe należy zamontować w miejscu, w którym będzie łatwy dostę do skrzynki zaciskowej.
  • Pompe należy zamontować na stałej i solidnej podstawie za pomocą śrub.
  • Urządzenia klasy 1 muszą być na stałe podłączone do stałej instala elektrycznej.
  • Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, jego przedstawiciela serwisowego lub podobnie wykwalifikowaną osobę, aby uniknąć zagrożenia.
  • Nie wolno zmniejszać wymiaru kwadratowego kabla. Kable muszą by co najmniej typu H07RN-F, w pełni podłączone do uziemienia.
  • Sprawdź, czy przepust kablowy jest całkowicie dokręcony .
  • Pompa musi być zabezpieczona bezpiecznikiem .
  • W celu odłączenia pompy od sieci zasilającej należy zainstalować odpowiedni wyłącznik różnicowoprądowy o znamionowym prądzie różnicowym nieprzekraczającym 30 mA i z odległością przerwania r zacisku uziemiającym wynoszącą co najmniej 3 mm.
  • Podłącz zewnętrzną śrubę uziemiającą silnika do urządzenia zewnętrznego.
  • Jeżeli pompa ma być zainstalowana w otoczeniu chronionym, musi być ona wykonana zgodnie z klauzulą 49D normy VDE0100.

Schemat połączeń dla silników trójfazowych

Vevor SPP150E - Schemat połączeń dla silników trójfazowych - 1

Umieść pompę jak najbliżej basenu. Zapewnij odpowiednią ilość miejsca wokół i pod pompą, aby umożliwiać dalszą kontrolę i serwisowanie urządzenia.

Przewód ssący pompy nie powinien być węższy od przewodu tłoczneg Wszystkie przewody rurowe muszą być szczelne.

Gwinty pompy muszą zostać uszczelnione taśmą teflonową lub silikonen podczas przykręcania przyłączy pompy. Przyłącza pompy należy dokręca tylko na tyle, ile jest konieczne, aby zapewnić szczelne połączenie.

Nadmierny moment obrotowy jest niepotrzebny i może spowodować uszkodzenie pompy.

Cieżar rurociągu powinien być niezależnie podtrzymywany, a nie przenoszony przez pompę. Silnik pompy musi być podłączony do

właściwego napięcia i kierunku obrotów, zgodnie ze schematem połącze Napięcie, fazy, pobór prądu i cykle są podane na tabliczce znamionow pompy.

Przed uruchomieniem pompy napełnij zbiornik wodą. Można to zrobić przez pokrywę zbiornika. Pompy LIQUIDUS zalewają się same, jeśli zbiornik pompy jest napełniony wodą. Jeśli przypadkowo lub celowo opróżnisz zbiornik, konieczne będzie jego ponowne napełnienie przed uruchomieniem.

Wysokie wysokości ssania lub długie linie ssące wymagają dodatkowego czasu i zmniejszają wydajność pompy. W razie trudności należy zapoz się z „Instrukcją rozwiązywania problemów”.

Pompowana woda chłodzi i smaruje uszczelnienie. Praca pompy na su spowoduje uszkodzenie uszczelnienia. Zawsze należy utrzymywać ciecz

w zbiorniku pompy. Nie ma potrzeby dalszego smarowania końcówki pompy.

Po napełnieniu zbiornika pompy wodą i uruchomieniu silnika należy odczekać chwilę, aż pompa zacznie dostarczać wodę. Należy upewnić że wszystkie zawory ssące i tłoczne są otwarte podczas pracy pompy. Używanie pompy z zamkniętym zaworem w układzie może spowodować uszkodzenie pompy. Jeśli przepływ nie rozpocznie się w ciągu dziesię)— minut, należy zatrzymać silnik i ustalić przyczynę (patrz „ Instrukcja rozwiązywania problemów ”).

Kosz sitowy wbudowany w zbiornik pompy należy regularnie sprawdzać czyścić. Kosze sitowe są łatwe do czyszczenia. Zdejmij pokrywę zbiorr aby odsłonić kosz sitowy. Wyjmij kosz i wyczyść. Sprawdź pierścień

uszczelniający pokrywy i wymień go, jeśli jest uszkodzony. Wymień kosz

sitowy i ponownie założ pokrywę. Dokręcaj tylko ręcznie.

Jeśli basen będzie wyłączony z użytku do następnego sezonu, należy zadbać o ochronę pompy przed uszkodzeniem. Całkowicie opróżnij bas wyjmując korek spustowy znajdujący się na spodzie zbiornika pompy. I zakładaj korka z powrotem, ale przechowuj go w koszyku filtra na zir Innym rozwiązaniem jest wyjęcie pompy i przechowywanie jej w ciepłył suchym pomieszczeniu.

Jeżeli pompa będzie używana z wodą morską, konieczne będzie przepłukanie jej czystą wodą. Zalecamy również wymianę uszczelek przastępnym sezonem.

Można również pozostawić część mokrą pompy oraz rurociągi w nienaruszonym stanie, a jedynie wyjąć i schować zespół silnika i wirni W takim przypadku należy odkręcić śruby mocujące silnik do zbiornika Pozostałe części pompy, które są przymocowane do systemu, należy zabezpieczyć przed gromadzeniem się cieczy z deszczu i śniegu. Przy ponownym uruchomieniu pompy należy wykonać powyższą

procedurę w odwrotnej kolejności. Wymień pierścień uszczelniający

pomiędzy zbiornikiem a tylną płytą, jeśli jest uszkodzony. Zamontuj kor spustowy. Sprawdź, czy wał pompy porusza się swobodnie. Zalej pomwodą w sposób opisany powyżej i sprawdź, czy wał pompy obraca s prawidłowo.

Troubleshooting Guide

INSTRUKCJA ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW
OBJAWYPrawdopodobne przyczynyZALECANE DZIAŁANIE
1. Pompanie zasysa1a. Nieszczelność ssania powietrzaUpewnij się, że poziom wody w basenie jest wystarczająco wysok aby przepłynąć przez skimmerUpewnij się, że pierścień uszczelniający pokrywy jest czyst i prawidłowo umieszczonyDokręć pokrywę zbiornika ręcznie mocnoDokręć wszystkie rury i złącza i ssaniu pompyWyjmij i wymień uszczelkę pom
1b.Brak wody w pompieUpewnij się, że zbiornik pompy pełen wody
1c. Zamknięte zawory lu zablokowane linieOtwórz wszystkie zawory w układzieWyczyść skimmer i kosz filtra pompyOtwórz pompę i sprawdź, czy n jest zatkana
2.Silnik się nie obraca2a.Brak zasilania silnikaSprawdź, czy wszystkie przełączniki zasilania są włączon Upewnij się, że bezpiecznik lub wyłącznik obwodu jest prawidłowo ustawionyCzy timer jest ustawiony prawidłowo?Sprawdź, czy timer działa prawidłowoSprawdź okablowanie silnika na zaciskach
2b. Pompa zatkanaPo wyłączeniu zasilania obróć wałek - powinien obracać się swobodnie. W przeciwnym razie elektryk powinien go rozmontowa i naprawić.
3.Niski przepływ3a.Brudny filtrPłukanie filtra wsteczne, gdy ciśnienie filtra jest „ wysokie ”
3b. Brudny kosz skimmeWyczyść skimmer i koszyki sitow pompy
3c.Nieszczelność ssania powietrza(Zobacz zadanie 1)
3d. Zamknięte zawory lu zablokowane linie(Zobacz zadanie 1)
4. Silnik się nagrzewaTe silniki będą pracować na gorąco " w dotyku. Jednak jest to normalne, są tak zaprojektowane. Zabezpieczenie przeciążeniowe wyłączy je w przypadku przeciążenia lub wysokiej temperatury. Nadmierne ciepło może być spowodowane przez: 4a. Niskie lub nieprawidłowe napięcie.Naprawę instalacji elektrycznej powinien wykonać uprawniony elektryk.
4b.Zainstalować w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.Oślona silnika przed promieniami słonecznymi
4c.Słaba wentylacjaNie zakrywać ani nie zamykać silnika.
5.Głośna praca silnika5a. Złe łożyskaPoproś elektryka o wymianę łoży w silniku
6.Głośna praca pompy6a. Nieszczelność powietrza w przewodzie ssącym. Bąbelki w wodz powracającej do basenu przez wlotNaprawa przecieku Sprawdź rurę ssącą Czy pierścień uszczelniający pokrywy jest czysty?
6b. Ograniczenie przepływu powietrza w li ssącej z powodu zablokowania lub zbyt małej średnicy rury. Wskazuje na to wysoki odczyt podciśnienia przy ssaniu pompy.Poproś serwisanta o usunięcie blokady lub zwiększenie średnicy rury ssącej. Upewnij się, że kosz sitowy jest czysty Czy wszystkie zawory ssące są całkowicie otwarte?
6c.Ciała obce (żwir, met itp.) w wirniku pompyPoproś elektryka o rozmontowani pompy i usunięcie ciał obcych z wirnika
6d.KawitacjaPoprawa warunków ssania (zmniejszenie wysokości ssania, zmniejszenie liczby złączek, zwiększenie rozmiaru rury)Zwiększ ciśnienie wylotowe i zmniejsz przepływ poprzez dławienie zaworu wylotowego
7.Zabezpieczenie przeciążenio we silnika „ kick out ”7a. Silnik jest nieprawidłowo podłączonyPoproś elektryka o sprawdzenie schematu okablowania silnika
7b. Niskie napięcie spowodowane zbyt małyn rozmiarem przewodu lub zbyt niskim napięciem wejściowymPoproś elektryka o sprawdzenie woltomierzemZwiększ rozmiar przewodu zasilającegoZgłoś niskie napięcie zasilania d zakładu energetycznegoNapięcie silnika musi mieścić się granicach 6% napięcia znamionowego silnika.
8. Pompa przecieka8a.Uszczelki są zużyteUszczelnienie jest częścią eksploatacyjną, którą należy od czasu do czasu wymienić.Uszczelnienie należy wymieniać szczególnie częściej, jeśli pompa jest używana z wodą morską i jest płukana czystą wodą po opróżnieniu.
UWAGA: WSZYSTKIE PRACE ELEKTRYCZNE MUSZĄ BYĆ WYKONYWANE UPRAWNIONEGO ELEKTRYKA

Adres: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Szanghaj

Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA

Wyprodukowano w Chinach

VEVOR®

TOUGH TOOLS, HALF PRICE

Techniczny Wsparcie i certyfikat e-gwarancji

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Vevor

Model : SPP150E

Kategoria : Pompa wodna