Studio PAR 4 G2 - Oświetlenie Cameo - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Studio PAR 4 G2 Cameo w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące Studio PAR 4 G2 Cameo
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Oświetlenie w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Studio PAR 4 G2 - Cameo i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Studio PAR 4 G2 marki Cameo.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Studio PAR 4 G2 Cameo
UWAGIDOTYCZACE PRZENOSNEGO SPRZETUDSTOSOWANIA W
POMIESZCZENIACH 113
ZAKRES DOSTAWY 113
WPROWADZENIE 113
PRZYlacza, ELEMENTO BSOUGI WSKAZNIKI 115
OBSLUGA 117
USTAWIANIE I MONTAZ 127
MONTAZ RAMY FILTRA 128
CZYSZCZENIE, KONSERWACJA I NAPRAWY 129
DANE TECHNICZNE 130
MINIMALNA ODLEGLOSC OD POWIERZCHNI OSWIELANEJ 132
MINIMALNA ODLEGOSOC OD NORMALNIE LATWOPALNYCH MATERIALIOW 132
UTYLIZACJA 132
OSWIADCZENIA PRODUCENTA 133
ITALIANO
INFORMAZIONI SUL PRESENTE MANUALE D'USO 134
UTILIZZO CONFORME 134
Urzadzenia to zostalo zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z wysokimi standardami jakosci, tak aby dzialto bezawaryjnie przy cz wiele lat. Nalezy uwaznie przyczytać niniejsza instrukcje obstugi, aby moc jak najszybciej Rozpocz污染防治 nowego urzadzenia marki Cameo Light. Wiecej informaci o marce Cameo Light:noznawe znaleź w naszej witrynie CAMEOLIGHT.COM.
INFORMACJE DOTYCZACE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI
- Przed uruchomieniem urzadzeniaNSEZY przeczytac wsystkie zasady bezpieczeni stwa oraz cala instrukcje obslugi.
- Nalezy przyestrzegać ostrzeżem umieszczonych na urzadzeniu i w instrukcji obstugi.
- Instrukcje obslugi nalezy zawszemieć pod reka.
- W przypadku sprezedźny lub przykazania urzadzenia sązy przybekazuć rowieź niniejsza instruktę obshgli, poniewź stanowy ona istotność czȩść produktu.
UZYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM
Produkt jest urzadzeniem przyznacznym dla branzy eventowej!
Produkt jest przyznaczony do profesjonalnych zastosowan w organizacje imprez iNie nadaje są do uzytku domowego!
Ponadto ten produit jest przyznaczony wyłącznie dla wykwalifikowanych uzytkowników posiadejczych wiedź w zakresie ob.§ugi technicznej imprez!
Uzytkowanie produktu niedgnie z wyszczególniymi danymi technicznych i warunkami eksploataci uwa za sie za niedgne z przyznaczeniai!
Odpowiedzialnosc za szkody i obrazenia/maps trzechich, spowodowane uzytkowaniem niedzgodnym z przyznaczeniem, jest wyłuczona!
Produkt nie jest przyznaczony dla:
- osob (w tym;dzieci) o ograniczonych mozliwośćciach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a takze osob niemajacych doświadczenia i wiedzy.
- daneci (nalezy poinstruować daneci, abyNie bawły sie urzadzeniem).
OBJASNIENIA TERMINOWI SYMBOLI
- NIEBEZPIECZENSTWO: Słowo NIEBEZPIECZENSTWO, ewentualnie w połączeniu z symbolem, wskazuje na bezposrednie niebezpiecZN sytuacje lub stany zagrozenia dla zycia i zdrowia.
- OSTRZEZENIE: Słowy OSTRZEZENIE, ewentualnie w połączeniu z symbolem, wskazuje na potencjalnie niebeźpieczne sytuacje lub stany zagrażȩcie zdrowiu lubźyciu.
-
PRZESTROGA: Sławo PRZESTROGA, ewentualnie w połaczeniu z symbolem, wskazuje na sytuacje lub stany, któ mogą prowadzić do obrażćciała.
-
UWAGA: Słowo UWAGA, ewentualnie w połaczeniu z symbolem, wskazuje na sytuacje lub stany, któ moga prowadźć do szkód materialnych i/lubŚro dowiskowych.

Ten symbol oznacza zagrozenia, które mogę być przyczyna porañenia prȩdem elektrycznym.

Ten symbol oznacza niebezpieczne.), lub sytuacje.

Ten symbol oznacza niebezpieczeinstwa zwiazane z goracymi powierzchniami.

Ten symbol oznacza niebezpieczeinstwa zwiazane z intensywnym zrodlem swiatla.

Ten symbol oznacza urzadzenie, w którym nie ma częsci wymienianych przyżt-kownika.

Ten symbol wskazuje na dodatkowe informacje dotyczace obshalgi urzadzenia.
ZASADY BEZPIECZENSTWA

NIEBEZPIECZENSTWO:
- Nie otwierac urzadzenia ani nie modyfikowac go.
- Jesli urzadzenie nie działa prawidów, do和他的 wętrza dostaly są przydmioty lub plyny albo zostalo ono uszkodzone w inny sposob, sązy je natychmiast wyłacyszć i odźycź od zródla napiȩcia. Naprawy urzadzenia są przypradowość wyłacznie autoryzowej personel.
- W przypadku urzadzen o klasie ochronosci 1 przewod ochronny musi byc sprawidłowo podłoczony. Nigdy nie odłaczać przewodu ochronego. Urzadzenia o stopniu ochry 2 nie major przewodu ochronego.
- Upewnic sie, ze przywody pod napieciem nie są zgiete ani w inny sposob uszkodzone mechanicznie.
- Nigdy nie mostkować bezpiecznika urzadzenia.

OSTRZEŽENIE:
- Urzadzenia nie wolno uruchamiac, gdy jest ono w widoczny sposob uszkodzone.
- Urzadzenie wolno instalować wyłacznie w stanie beznapieciowym.
- Jesli kabel sieciowy jest uszkodzony, nie wolno uruchamiać urzadzenia.
- Podlączone na state przywodny zasilajęc mogź być wymieleniane tylko przyż wykalifikowanź osobe.

UWAGA:
- Nie uruchamiać urzadzenia, jestli bylo ono narażone na duźewahania temperatu- rny (np. po transporcie). Wilgoć i kondensat mogą uszkodzić urzadzenia. Właczyc urzadzenia dopiero wtedy, gdy osiagnie temperaturé otoczenia.
- Sprawdzić,czy napięcie i czestotliwość sieci elektrycznej są zgodne z parametrami podanymi na urzadzeniu. Jeźeli urzadzenia jest wyposañzone w selektor napiȩcia, nie podłaczać urzadzenia do zrodła zasilania, dopóki selektor nie zostanieustawi–ony poprawnie. Uzywać tylko odpowiedniago kabla sieciowej.
- Aby odłaczyc urzadzenie od sieci na wsztkich biegunach,Nie wystarczy naciść wyłacznika zasilania na urzadzeniu.
- Zastosowany bezpiecznik powinien byc tego samego typu jak nadrukowy na urzadzeniu.
- Upewnic sie, ze podjeto odpowiednie dzialania zapobiegajace przypieciu (np. wyladowania atmosferyczne).
- Przestręgać podanego maksymalné prȩdu wyjsciowego dla ur) zęczem Power Out. Całkowyść pośbć prȩdu wszystkich podlączonych ur) są注明出处. sądate sądate sądate sądate sądate sądate sądate sądate sądate sądate sądate sądate sądate sądate sądate sądate sądate sądate sądate sądate sądate sądate sądate sądate sądate sądate sądate sądate sądate sądate sądate sądate sądate sądate sądate sądate sądate sądate sądate sądate sądate sądate sądate sądate sądate sądate sądate sądate sądate sądate są date są date są date są date są date są date są date są date są date są date są date są date są date są date są date są date są date są date są date są date są date są date są date są date są date są date są date są date są date są date są date są date są date są date są date są date są date są date są date są date są date są date są date są date są date są date są date są date są date są date są dataacja zęczem Power Out. Całkowity pośbć pr) zęczem Power Out. Całkowity pośbć pr) zęczem Power Out. Całkowity pośbć pr) zęczem Power Out. Całkowity pośbć pr) zęczem Power Out. Całkowity pośbć pr) zęczem Power Out. Całkowity pośbć pr) zęczem Power Out. Całcikowski zęczem Power Out. Całcikowski zęczem Power Out. Całcikowski zęczem Power Out. Całcikowski zęczem Power Out. Całcikowski zęczem Power Out. Całcikowski zęczem Power Out. Całcikowski zęczem Power Out. Całcikowski zęczem Power Out. Całcikowski zęczom Power Out. Całcikowski zęczom Power Out. Całcikowski zęczom Power Out. Całcikowski zęczom Power Out. Całcikowski zęczom Power Out. Całcikowski zęczom Power Out. Całcikowski zęczom Power Out. Całcikowski zęczom Power Out. Całcikowski zęczom Power Out.
- Wtykane przywody zasilajace wymieniac wyłacznie na oryginalne.

NIEBEZPICZENSTWO:
- Niebezpieczeinstwo uduszenia! Worki z tworzywa sztucznego i drobne czeci nalezy przechowyac poza zasięgiem odob (lacznie z daneymi) o agraniczonej sprawnosci fizycznej, sensorycznej lub umysłowej.
- Niebezpieczenstein upadku! Upewnić sie, ze urzadzenie zostalo bezpiecznie zainstalowane i nie sąsć. Uzywac wyłącznie oppowiednic statywów i mocowan (zwlaszcza w przypadku instalacji stazych). Upewnić sie, ze akcesoria są prawidłowo zainstalowane i zabeepieczone. Naleź przy tym przystręgać obwiązujacych przyepisów bezpieczensteinwa.

OSTRZEZENIE:
- Uzywac urzadzenia tylko zgodnie z przyznaczeniem.
- Uzywać urzadzenia wymiarcznie z akcesoriami zalecanymi i przywidzianymi przy bez producenta.
- Podczas instalacji przyestrzegać krajowych przypeśów bezpieczędstwa.
- Po podłaczeniu urzadzenia naleź sprawdzić ułozenia wszystkich kabli, abyunikacja szkód lub wypadkBów spowodowych np. przy ez potkniecie sie.
- Naleź bezwzgliednie przyestrzegać podanego minimalnégo odstepu od materiałow normalnie palnych! Jesli nie zostarlo to wyraźnie okreslone, minimaly odstepwynosi 0,3 m.

PRZESTROGA:
- Ruchome elementy, takie jak wsporniki montażowe lub innate, moga ulec zakleszczeniu.
- W przypadku urzadzen z elementami napędzanymi mechanicznie istnieje niebezpieczeinstwo obrażen wwyniku ruchów urzadzenia. Nagle ruchy urzadzenia mogą wystraszyc uzytkownika.
- Podczas regularnej pracy powierzchnia obudowy urzadzenia są sie silnie nagrzewać. Zachowac ostrożnosć, aby przypadkowo nie dotknąć obudowy. Prźed demontaquem, pracami konserwacynjymi, ladowaniem itp.NSEZY zawsze poczekAAC z urzadzenia ostygnie.

UWAGA:
- Nie instalować ani nie eksploatowyć urzadzenia w poplizu grzejinów, akumu-latorów ciepla,pieców ani innych zródel ciepta.Upewnić sie,ź urzadzenia jest zawsze instalowane w taki sposob,aby zapewnic wystarczȩch odzenie i niedopuscić do przyegrzania.
- W_CITY urzadzenia nie umieszczac zrodzel zaplonu, takich jak zapalone swiece.
- Nie wolno zakrywać otworów wentylacyjnych ani blokować wentylatorów.
- Do transporte{nalezy uzywać oryginalnych opakowan lub opakowan przywidzianych do体系建设?
- 去除运输中的污染。
- 为旅客提供安全的环境。
- Nie narañác urzadzenia na wstraszy ani uderzenia.
- Uwzgliednic zgodnie ze specyfikacja stopien ochry IP oraz warunki otoczenia, takie jak temperatura i wilgotnosc.
- Urzadzenia mogą być stale modernizowej. W przypadku robieżnosci informacji dotycznych warunków pracy, wydajnosci lub innych wȩsciwość urzadzenia winstruktji obshgli i na oznaczeniu urzadzenia zawsze pierwyszędstwo major informacja podane na urzadzeniu.
- Urzadzenie nie jest przystosowane do pracy w klimacie tropikalnym ani na wyśokość powyȩ 2000 m n.p.m.
- O ile nie wskazano wyraźnie, urzadzenie nie nadaje są do eksploataci w warunkach morskich.

WSKAZÖWKA:
W przypadku zestawów do przybudowy, doposażenia lub akcesiorów dostarczonych przy bezpwzględnie przyestręgać dołączonej instrukcjimontaqu.
PRZESTROGA! WAZNE INFORMACJE DOTYCZACE PRODUKTÓW OŚWIETLENIOWYCH!

- Nigdy nie patrzej bezposrednio w zrodlo swiatla, nawet przy krótka chwile.
- Nigdy nie patrzej w zrodlo swiatla za pomocag przyrzadow optycznych, takich jak lupy.
- Efekty stroboskopowe moga wywoływać u wrażliwych osob ataki epileptyczne!

- Lampy te maior zamontowane na state zrodlo swiatla, ktorego uzytkownik nie moze wymienic. Zrodlo swiatla w tej oprawie moze byeć wymieniane wyłacznie przy bez producenta, loro partnera serwisowej lub osobę o podobnych kwalifikacjach.
UWAGI DOTYCZACE PRZENOSNEGOPRZETUDSTOSOWANIA W POMIESZCZENIACH

- Dziañanie tymczasowe! Sprzej do organizacje imprez zasadniczo przyznaczony jest do dzialania tymczasowego.
- Ciągta eksploatacja lub montañ na statemöze prowadzić do pogorszenia funkcjonalnosci i przydwczesnego starzenia sie urzadzen.
ZAKRES DOSTAWY
Wyjac produkt z opakowania i usunac wszystkie materiały opakowaniowe.
Nalezy sprawdzić,czy przesyłka jest kompletna i nienaruszona,a w przypadku niedkompletnosci lub uszkodzen natychmiast powiadomic dystrybutora.
W zakres dostawy produktu CLPST4G2 wchodz:
1 reflektor STUDIO PAR 4 G2
1 rama filtra (wstepnie zmontowana)
1 kabel sieciowy
Instrukcja obslugi
W zakres dostawy produktu CLPST6G2 wchodza:
1reflektorSTUDIOPAR6G2
1 rama filtra (wstepnie zmontowana)
1 kabel sieciowy
Instrukcja obslugi
WPROWADZENIE
12 REFLEKTORów 8W RGBW STUDIO PAR G2
CLPST4G2
12 REFLEKTORów RGBWA+UV STUDIO PAR G2 12 W
CLPST6G2
FUNKCJE STEROWANIA:
CLPST4G2:Sterowanie DMX 1-kanałowe DIM UC, D3-kanałowe Macro, 4-kanałowe RGBW, 4-kanałowe Strobe Macro, D8-kanałowe Strobe Macro, 10-kanałowe Macro Control, D6-kanałowe Direct 8-bitowe, 10-kanałowe Direct 16-bitowe i 14-kanałowe Full Access
CLPST6G2:1-kanałowe DIM UC, D3-kanałowe Macro, 4-kanałowe Strobe Macro, 6-kanałowe RGBWAUV, D10-kanałowe Strobe Macro, 12-kanałowe Macro Control, D9-kanałowe Direct 8-bitowe, 14-kanałowe Direct 16-bitowe, 18-kanałowe sterowanie Full Access DMX
Tryb pracy master/slave
Funkcje standalone
Połaczenia W-DMX przy czę opcjonalny pamiec iDMX Stick
CHARAKTERYSTYKA:
3-pinowe zlacza DMX. Zlacza wejsciowe i wyjsciowe Power Twist. Wyswietlacz OLED.
Regulowana czestotliwość modulacji PWM. Złęcze do iDMX Stick. W zestawie podwojny uchwyst montażowy. Napiecie robocze 100-240 V AC.
Reflektor要去 pracstawc w standardzie RDM (Remote Device Management).Jest to system zdal- nego sterowania urzadzeniem, ktoy umozliwia sprawdzanie statusu i konfigurowanie urzadzen koicowych RDM za pomocz kontrlera z fungcjz RDM.
PRZYŁACZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAZNIKI

Modèle STUDIO PAR 4 G2 i STUDIO PAR 6 G2 posiadaj identyczne przylacza, elementy obstugi i wyswietlania
1 POWER IN
Niebeskie wejsciowe gniazdo sieciowe Power Twist. Napięcie robocze: 100-240 V AC / 50-60 Hz. W zestawie znajduje są są odpowiedni kabel sieciowy z wtyczka Power Twist.
2 POWER OUT
Biale gniazdo wyjsciowe Power Twist. Zródló zasilania dodatkowych reflektorów CAMEO. Calkowity po-bó pradu wsztkich podłaczonych urzadzen nie sązekroczyc wartosci w amperach (A) podanej na urzadzeniu.
3 FUSE
Oprawa na bezpieczniki 5 × 20 ~mm . WAZNA WSKAZOWKA: BezpiecznikNSE wymieniace wyłacznie na bezpiecznik untogo samego typu i o tych samych parametrach. Jezi bezpiecznik zadzia powtornie, nalezy zworcić sie do autoryzowanego centrum serwisowej.
4 DMX IN
3-stykowe zącze męskie XLR do podȩczenia kontrolera DMX (np. pulpitu DMX).
5 DMX OUT
3-stykowe zącze zeńskie XLR do przyȩzywania sygnalu sterujućego DMX.
6 IDMX STICK
Zlacze do opcjonalnego gniazda iDMX Stick do poLaczenia W-DMXTM (nalezy wlozyc moduft iDMX Stick
tak, aby antenna bya skierowana ku gorze).
WYSIWIELACZ OLED
Wyswietlacz OLED pokazuje bierzycy tryb pracy (widok glowny), pozycje z menu edycji oraz wartosc liczbowa lub stan pracy w poszczejolnych pozyczjach menu. Po ok. 30 sekundach bezczynosci wyswietlacz automatycznie wraca do widoku glownego. Wskazowka dotyczaca ekranu glownego w trybach pracy z zewnetrznym sterowaniem: Gdy sygnat sterujacy dostanie przerwany, znaki na wyswietlaczu zaczna migac, a gdy sygnat dostanie ponownie wączony, przyestaną migac. Z poziomu ekranu glownego:noza obrócić wyswietlacz o 180^ , krótko naciskajc przycisk ▲.
8 PRZYCISKI
MENU — Nacisnac przycisk MENU, aby przyść do menu glówno. Ponowyne lub kikkukrotne nacistäpie przycisku powoduje powróć do ekranu glówno. Nacisstäpie przycisku MENU bez zatrwoydzenia wropyadzonej zmiany przyciskiem ENTER spowoduje przyworćenie wczȩnej ustawionej wartosci lub statusu.
ENTER — Naciskajac przycisk ENTER, dla przyjecć do poziomu menu, z krórego przydokonywać zmián wartosci. Za pomocza przycisku ENTER są za��zyskiwac dostep do podmenu. Wprowadzone zmiany ustawien równiez potwordzac przyzniecie przycisku ENTER.
i Wybor poszeczogólnych pozycji w glównym menu (adres DMX, tryb przyty itp.) oraz w podmenu. Przyciski te umozliwaję dowolna zmień wartość wybranej pozycji menu, np. adresu DMX. (nacisność szybka zmień wartość).
9 BEZPIECZENSTWO
Ucho zabezpieczajace do zabezpieczenia reflektora.
OBSLUGA
UWAGI
- Po prawidłowym podłaczeniu reflektora do sieci zasilania podczas uruchamiania jest wyświetlana następułąc zsekwencja komunikatów: „Software Update Please Wait...” (tylkо do celów serwisowych), „Welcome to Cameo“, nazwa modelu oraz wersja oprogramowania. NatestPNIE reflektor jest gotowy do pracy w ostatinio wybranym trybie.
- Jesli przyez około 30 sekund nie nastapi wropyadzenia zadnych danych, automatycznie sączy sie widok glówny. Aby w podmenu przyjeść o jeder poziom w gorne, sąȩzy nacisność przycisk MENU.
- Jesli wyświetlany jest ekran glówny,ość obrotcie wyświetlacz o 180^ przyez krótkie naciść przyczysku.
- Aby szybko zmienić wartość (np. adres startowy DMX), naleź przytrzymać nacińskipty przycisk
WIDOK GLOWNY: TRYB PRACY DMX
Na wyświetlaczu pojawi są DMX Address iactualnie ustawiony adres startowy DMX (w przykleadzie 001).
DMX Address 001
EKRAN GLOWNY: TRYB PRACY STANDALONE
Na wyświetlaczu jest pokezwany aktywowany tryb standalone (Mode Auto, Mode Sound, Mode Static, Mode Color Preset, Mode User Color, Mode Loop).




TRYB PRACY SLAVE NA GŁÖWNYM EKRANIE
Na wyświetlaczu jestPokazany Mode Slave.

USTAWIANIE ADRESU STARTOWEGO DMX (DMX Address)
Na ekranie glownym nacijsnij MENU, aby wejsc do menu glownego. Przyciskami i wybierz opcję DMX Address i potwierdz wybor przyciskiem ENTER. Ustaw zadany adresłątkowy DMX za pomocź przycisków potwierdz przyciskiem ENTER (nejwyzsza wartosćazole odactualnie ustawionego trybu pracy DMX).


USTAWIANIE TRYBU DMX (DMX Mode)
Na ekranie glownym nacijsnij MENU, aby wejsc do menu glownego. Przyciskami i wybierz opcję DMX Mode i potwierdz wybor przyciskiem ENTER. Za pomocza przycisku lub wybierz zędany tryb obstugi DMX i potwierdz przyciskiem ENTER (tryby DMX z kanawelem opoznienia DMX są oznaczone litera „D"). Tabele wykorzystania kanawł dla rożnych trybow DMXość zaheadne w tej instrukcjiw punkcie STEROWANIE DMX.



DMX-DELAY
Za pomocę funkcjy DMX Delayromatic w prosty sposob stworzyć efekt ruchomego swiatka przy użyciu dowolnej liczby reflektorówkiego samego modelu i w tej samej wersji oprogramOWANIA, co w innym przypadku byloby moziWiE tylko przy zastosowaniu odpowiedniego konrolera DMX i skomplikowanego programOWANIA. Wszystkie poIaczone urzadzenia (te same modele, ta sama wersja oprogramOWANIA) dzialaja w tym samym trybie DMX z kanalem DMX Delay i są sterowane pod tym samym adresem startowym DMX.
Ustawianie opcji DMX Delay:
Na ekranie glownym naciñj MENU, aby wejsc do menu glownego. Przyciskami Wybierz opcję DMX Delay i potwierdz wybor dwukrotnym naciśćiem przycisku ENTER.
W razie potrzeby reflektor można przyporȩdkości do jedernej z maksymalnie 24 grup (plus grupa 0), przy czym do jedernej grupy można przyporȩdkości równej kilka reflektorów. Numer grupy jest równoc三点 wspóćzynnikiem, przy cz County mnoźony jest czas opóźnia ustawiony w sterowniku DMX. Kaźdorazowo potwierdzaj wprovadzane dane przyciskiem ENTER.



Czas opóznienia (czas opóznienia sygnalu DMX) jest ustawiany za pomocza sterownikia DMX w osobnym kanale DMX Delay odpowiedniego trybu DMX (od 0,0 s do 2,0 s w krokach co 0,1 s).
Przyklad konfiguraksi:

USTAWIANIE TRYBU PRACY STANDALONE AUTO
6 dostepnych programów automatycznych składa są czȩciwo z zaprogramgowanych sekwenci zmieany koloru, króre są wykorystwyane losowo. Jasnosć, prędkość ruchułąna regulowej oddzielnie dla kaźdego programu.
Na ekranie glownym nacinij MENU, aby wejsc do menu glownego. Przyciskiem lub wybierz opcjé Stand Alone, potwierdz wybor przyciskiem ENTER, a nastepnie wybierz pozycje Auto i ponownie potwierdz przyciskiem ENTER.




W podmenu:nozzmienic nastepujuce ustawenia (patrzabela, wybor przyciskami potwierdzenie przyciskiem ENTER,zmiana wartosci przyciskami potwierdzenie przyciskiem ENTER). Ustawenia są wykonywane oddzielnie dla kaźdego programu i zachowywane nawet po ponownym uruchomieniu urzadzenia.
| Dimmer Regulacja jasność 0 — 100 | |
| Speed Ustawianie prędkości ruchu 0 — 100 | |
| Delay Ustawianie czasu opółnych dla jednostek po- drzejnych | 0,0 s — 2,0 s |
USTAWIANIE TRYBU PRACY STANDALONE STATIC
Tryb standalone umozliwia, podobnie jak sterownik DMX, ustawuminium sciemniacza, stroboskopu (Strobe) oraz wartosci R, G, B i W (CLPST4G2), a takze R, G, B, W, A i UV (CLPST6G2) bezposrednio w urzadzeniu. Dzięki temułąna stworzyć indywidualna scenę bez dodatkowygo konrolera DMX.
Na ekranie glownym nacijsnij MENU, aby wejsc do menu glownego. Przyciskami i wybierz opcje Stand Alone, potwierdz wybor przyciskiem ENTER, a nastepnie wybierz pozycje Static i ponownie potwierdz przyciskiem ENTER. Przyciskami Wybierz pozycje menu odpowiadajca ustawieniu, ktore ma zostaczmienione, a nastepnie potwierdz przyciskiem ENTER. Za pomocapi przyciskow iustaw zadanagwartosc. Potwierdz wzystkie zmiany, naciskajc ENTER.
| CLPST4G2 CLPST6G2 | ||
| Menu | Stand Alone | Static |
| DMX Address | Auto | Dimmer 000 - 100 |
| DMX Mode | Static | Strobe 000 - 255 |
| DMX Delay | Color Preset | Red 000 - 100 |
| Stand Alone | Playback Loop | Green 000 - 100 |
| Slave | Edit User Color | Blue 000 - 100 |
| Settings | Edit Loop | White 000 - 100 |
| System Info | ||
| Static | ||
| Dimmer 000 - 100 | ||
| Strobe 000 - 255 | ||
| Red 000 - 100 | ||
| Green 000 - 100 | ||
| Blue 000 - 100 | ||
| White 000 - 100 | ||
| Amber 000 - 100 | ||
| UV 000 - 100 | ||
TRYB PRACY STANDALONE COLOR PRESET
Dosteptynch jest 15 rożnych ustawien wsteptynch kolorów oraz 4 indywidualnie ustawiane ustawenia wstepne uzytkownik. Jasnosć i efekt stroboskopowy przyznę sąszcie dokadnej regulowania. Na ekranie glównym naciśnij MENU, aby wejsć do menu glównego. Przyciskami ▲ i▼wybierz opcję Stand Alone i potwierdz wybor przyciskiem ENTER, wybierz opcję Color Preset i ponownie potwierdz przyciskiem ENTER. Przyciskami ▲ Wybierz opcję menu z aktualignie aktywnym zestawem ustawien wstepnych i potwierdz wybor przyciskiem ENTER. Zadane ustawienie wstepne przyza teraz wybrać za pomocamy przycisków ▲ potwierdzic wybor przyciskiem ENTER. Teraz wybierz opcję Dimmer (Jasnosć) lub Strobe (stroboskop)za pomocamy potwierdz przyciskiem ENTER i dokonaj ustawien zgodnia z zyczemen. Potwierdz wszymstkie

TRYB PRACY STANDALONE PLAYBACK LOOP
Na ekranie glownym nacinij MENU, aby wejsc do menu glownego. Przyciskami i wybierz opcjé Stand Alone i potwierdzy wybor przyciskiem ENTER, wybierz potem opcjé Playback Loop i ponownie potwierdzy przyciskiem ENTER. Przyciskami wybierz opcjé Loop (Petla), potwi-erdz, a nastepnie wybierz jeder z czterech dostepnych petli do odtwarzania i ponownie potwierdz. Wszystkie cztery petle moza indywidualnie edytować (menu glowne -> Stand Alone -> Edit Loop). Można równej ustawic czas opoźnienia dla Jednostek slave (Loop Delay (opoznienie




EDYTUJ USTAWIENIA WSTEPNE UZYTKOWNIKA (Edit USER Color)
Osiem ustawien wstepnych uzytkownika dostepnych w trybie standalone Color Preset:no na edytowaic indywidualnie. Na ekranie glownym nacijsnij MENU, aby wejsc do menu glownego. Za pomocza przyciskow i wybierz opcje Stand Alone, potwierdzy wybor przyciskiem ENTER, a nastepnie wybierz pozycje Edit User Color i ponownie potwierdzy przyciskiem ENTER. Przyciskami wybierz zadane ustawienie wstepne i potwierdzy przyciskiem ENTER. Teraz:no na utworzyc indywidualne mieszanie kolorow Red, Green, Blue i White (CLPST4G2) lub Red, Green, Blue, White, Amber i UV (CLPST6G2) o wartosciach od 0 do 100 (wybor koloru przyciskami i , potwierdzenie przyciskiem ENTER,zmiana wartosci przyciskami i ,potwierdzenie przyciskiem ENTER).
CLPST4G2 CLPST6G2
| Menu DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave Settings System Info. | Stand Alone Auto Static Color Preset Playback Loop Edit User Color Edit Loop | Edit User Color 1 2 3 4 | User Color x Red 000 - 100 Green 000 - 100 Blue 000 - 100 White 000 - 100 | User Color x Red 000 - 100 Green 000 - 100 Blue 000 - 100 White 000 - 100 Amber 000 - 100 UV 000 - 100 |
EDYTOWANIE PETLI (Edit Loop)
Jasnosc, czas trwania kroku i czas przyzenikania maya regulawac oddzielnie dla wsystkich czterech petli. Na ekranie glownym nacijsnij MENU, aby wejsc do menu glownego. Przyciskami i wybierz opcje Stand Alone, potwierdzy wybor przyciskiem ENTER, a nastepnie wybierz pozycje i ponownie potwierdzy przyciskiem ENTER. Teraz za pomocza przyciskow wybierz zadana pletdo edycji i potwierdzy przyciskiem ENTER.




Nastapi przyjecie do podmenu, w którym:noza dokonać ustawien punktów podmenu (patrz ]. tabela, wybor przyciskiem , potwierdzenia przyciskiem ENTER,zmiana wartosci lub statusu przyciskiem , potwierdzenia przyciskiem ENTER). Ustawenia są wykonywane oddzielnie dla kaźdej petli i zachowywane nawet po ponownym uruchomieniu urzadzenia.
| EDIT LOOP (Loop 1 – Loop 4) | ||
| Dimmer Regulacja | jasność 0 — 100 | |
| Krok t Ustawienie | czasu trwania kroku 0–255 | |
| t-Fade Ustawianie | czasu przyzenikania 0–255 | |
| Step 1 15 kolorów | z Color Preset Red – CW (Cold White) | |
| 4 kolory z User Color User Color 1 – User | Color 4 | |
| Blackout Black | ||
| Step 2 „ „ | ||
| Step 3 15 kolorów | z Color Preset Red – CW (Cold White) | |
| 4 kolory z User Color User Color 1 – User | Color 4 | |
| Blackout Black | ||
| Pomiń krok Skip Step | ||
| Step 4 „ „ | ||
| Step 5 „ „ | ||
| Step 6 „ „ | ||
| Step 7 „ „ | ||
| Step 8 „ „ | ||
TRYB SLAVE
Standardowy tryb pracy Slave: Na ekranie glównym nacisnj MENU, aby wejsć do menu glówno. Za pomocapi przycisków i wybierz pozycje menu Slave, potwierdź za pomocapi przycisku ENTER, a nastepnie wybierz grupé Slave 0 (Slave Group 0) i ponownie potwierdź za pomocapi przycisku ENTER. Połuczaddresses slave i master (ten sam model, ta sama wersja oprogramowania) kablem DMX i węcz w Jednostce master jeder z trybow pracy standalone (Auto, Static, Color Preset, Play Loop). Praca urzadzenia slave jest teraz dokladnie dostosowana do pracy urzadzenia master.


Rozszerzony tryb pracy Slave: Jeźeli chcesz sterowania urzadzeniami slave w trybie Master/ Slave za pomoczą Jednégo z trybów standalone Auto lub Playback Loop, to sygnat sterujucyMZebyc odtwarzany z opóznieniem czasowym w maksymalnie 24 krokach. Opóznieie ustawia sie podmenu Delay w danym trybie standalone, a wspóćczynnik opóznienia -w menu Slave odpowiednio reflektora. Można w prosty sposob stworzyc efekt ruchomego swiatka przy uzyciu duzej liczby reflektorówkiego samego modelu i wersji oprogramOWania, co w innym przypadku byłobyMZebyMZeziary tylko przy zastosowaniu odpowiednio sterownikia DMX i skomplikowanego programOWania.


W razie potrzeby reflektor przyporzadkować do jederż z maksymalnie 24 grup (plus grupa 0), przy czym do jedernej grupy przyporzadkować rownieź kila reflektorów. Numer grupy jest rownikę wspólczynnikiem, przy czymi mnożony jest czas opóznenia ustawiony w urzadzeniu Master.
Przyklad konfiguracje:

USTAWIENIA SYSTEMU (Settings)
Na ekranie glownym nacijsnij MENU, aby wejsc do menu glownego. Przyciskami i wybierz opcje Settings i potwierdz wybor przyciskiem ENTER.

Nastapi przyjscie do podmenu, w krórym:noza dokonać ustawien punktów podmenu (patrzabela, wybor przyciskiem potwierdzenia przyciskiem ENTER,zmiana wartosci lub statusu przyciskiem potwierdzenia przyciskiem ENTER).
| Settings | |||
| Disp Rev = obracanie widoku wyświetlacza | Off Obraz wysuwiatracza nie jest obrócony | ||
| On Obrócenie obrazu wyświetlacza o 180° (np. przy montaqu urzadzenia „do góry nogami”) | |||
| Display Off Timer = podstawienie wyświ- etlacza | Off after 20s | Wymiarczenia po ok. 20 sekundach bezczyn- noSci | |
| Always On wysiwietlacz stale wymiarczy | |||
| Signal Fail = stan roboczy w przypadku przerwania sygnatu DMX | Hold zachowuje ostatnie polecenie | ||
| Blackout Aktywuje wygaszenia reflektora | |||
| Fade 10s Fade to Blackout | |||
| User Color 1 | aktywuje funkcję User Color 1 | ||
| PWM = częstotliwość PWM lampy LED | 650 Hz, 1530 Hz, 3600 Hz, 12 000 Hz, 18 900 Hz, 25 000 Hz | regulacja czȩstotliwość PWM lampy LED | |
| Dimmer Curve | = krzywa regulacje jasnosci | Linear Natażenie swiatła wzrasta liniowo wraz ze wzrostem wartyosci DMX | |
| Exp (Expo- nential) | Natażenie swiatła przy ustawic precyzy- jnie w dolnym zakresie wartyosci DMX oraz zgrubnie w górnym zakresie wartyosci DMX | ||
| Logarith- mic | Natażenie swiatła przy ustawic zgrubnie w dolnym zakresie wartyosci DMX oraz precyzyjnie w górnym zakresie wartyosci DMX | ||
| S-Curve Natażenie swiatła przy ustawić precyz- yjinie w górnym i dolnym zakresie wartyosci DMX oraz odGPLnie wŚrodkowym zakresie wartyosci DMX | |||
| Dimmer Response | = charakterystyka sciem- niania | Led reflektor | reaguje natychmiast na zmianę wartyosci DMX |
| Halogen Reflektor reaguje subtelnymi zmianami jasnosci, podobnie jak reflektor haloge- nowy | |||
| Calibra- tion | = kalibracja kolorów User Cali- bration | cali- bration | indywidualna kalibracja kolorów. Ustaw- ienia jasnosci dla R, G, B i W (CLPST4G2) oraz R, G, B, W, A i UV (CLPST6G2) dla wszymstkich trybów pracy w przydziale 0-255 |
| RAW CLPST4G2: R, G, B i W z wartyość maksy- malna 255 CLPST6G2: R, G, B, W, A i UV z wartyość maksymalna 255 | |||
| Fan Mode | = Sterowanie wentlya- torem | Auto Fan automatyczna regulacja mocy wentylatora | |
| Fan Off Went- ylator wychyczenia przy znacznej redukci jasnosci | |||
| Silent Fan Stała niska prędkość wencylatora przy zredukowanej jasnosci w razie potrzeby | |||
| Load Default | = resetowanie ustawieuń Factory przywraczenia ustawień fabrycznych: przy-wróć ustawenia: ENTER, anuluj: MENU | ||
| Preset A resetowanie do ustawenia A: przywróć ustawenia: ENTER, anuluj: MENU | |||
| Preset B resetowanie do ustawenia B: przywróć ustawenia: ENTER, anuluj: MENU | |||
| Preset C resetowanie do ustawenia C: przywróć ustawenia: ENTER, anuluj: MENU | |||
| Edytuj domyjslne | = zapisanie wszystkich ustawieuń systemowych w 3 indywidualnych nastawach | ||
| Preset A potworódź przyciskiem ENTER | |||
| Preset B potworódź przyciskiem ENTER | |||
| Preset C potworódź przyciskiem ENTER | |||
INFORMACJE 0 SYSTEMIE (System Info)
Na ekranie glownym naciñj MODE, aby wejsc do menu glownego. Przyciskami i wybierz pozycje menu System Info i potwierdż przyciskiem ENTER.
| Menu DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave Settings System Info |
Spowoduje to przyjecie do podmenu umozliwiajacego wywojanie informacji systemowych (patrzabela) — wybor przyciskami ±b , potworzenia przyciskiem ENTER, zmiana statusu przyciskami ±b , potworzenia przyciskiem ENTER.
| System Info | ||||
| Firmware = Wyswietlanie oprogrammowania sprzeglowyego | SoftwareV1.x | |||
| Temperature = Wyswietlanie tempera-tury modułu LED | Temperature xxx°C / xxx°F | |||
| TemperatureUnit | °C (= wskazanie w stopniachCelsjusza) | |||
| °F (= wskazanie w stopniachFahrenheita) | ||||
| Op Hours = wyswietlanie.czasupracy | Op Hoursxxxx:xxh | całkowyitz czas pracy urzystzenia wgodzinach i minutach | ||
USTAWIANIE I MONTAZ

NIEBEZPIECZENSTWO: Montañ na wysokość wymaga duźego doświadczenia w zakresie obliczania limitów obciȩzenia, stosowanych materiały instalacyjnych oraz okresowych przyglówn bezpiecieznstwa wszystkich materiały instalacyjnych i reflèktorów. Uzytkownik bez odpowiednic kwalifikacje nie powinien wykonywać instalacji samodzielnie, lecz powinien skorzystać z pomocy profesjalnych firm. Istnieje ryzyko, ze nieprawidławowo zamontowane i niedabezpieczzone urzadzenia poluzuju są i spadna. Moze to spowodowej powazne obrażeniaciała lub smierc.
Do ustawienia reflectora w odomowiednim要比scu na plaskiej powierzchni sluzy wygodny w uzyciu podwojny uchwyt. Gumowe nozki zapobiegaja zadrapaniom powierzchni i zapewniaja stabilnosc (A). Aby zamontowac urzadzenie na katownicy, konieczny jest spezialnyzacisk do kratownic, przytwierdzany do uchwytu montażowego (B). Opcjonalnie dostepny uchwyt Omega przyznoprzymocować do uchwytu U w celu montazu na trawersie (C). Odpowiednie zaciski do trawersów są dostepné jako opcja. Nalezy zapewnic solidne mocowanie i zabezmiepieczyc reflektor odpowiednia linzabezpieczajca w przyznaczonym do untoigncu z tylu reflektora (D). Nalezy poluzowac dwie s Ruby uchwytu z boku reflectora (E), aby wyregulować kierunek wiązki swiatka w plaszczyznie pionowej, a nastepnie dokrecić dwie s Ruby uchwytu po regulações.


Opçonalnie dostępty beznarźędziowo rozkładany adapter gwintowy 16 mm CLZSPIN16ość zamontowej w moścuky sązy montażowej z otworem montażowym na wsporniku U (F).

MONTAZ RAMY FILTRA
W celu zamontowania opcjonalnej ramy filtra (lub skrzydelek kadrujacych) najpierw przytesun spreźynowy uchwyt bezpiecznika naGORze reflektora w sprawo w celu odkłowania, a nastepnie obroc go do góry (rysunek A). Wsuń rame filtra (lub skrzydelka kadrujace) od góry w rowki uchwytów bocznych i dolnych (rysunek B).

Opusc sprezynowy uchwyt zabezmieczajcy znajdujacy sie w gornej czeci reflektora i upewnij sie, ze zostar prawidlowo zablokownik.
CZYSZCZENIE, KONSERWACJA I NAPRAWY
Aby zapewnic bezawaryjne dzialanie urzadzenia przyd glci czas, nalezy je regularnie czysci i w razie potrzeby serwisowac. Koniecznosc czyszczenia lub konserwacci zalezy od intensywnosci uzytkowania i rodzaju otoczenia.
Generalnie zalecamy kontrole wzrokowa przydym uruchomieniem. Ponadto zalecamy przypegowadzanie wsystkich wymienionych ponizej i odpowiednich czynnosci konserwacyjnych co 500 godzin pracy lub - w przypadku mniejszej intensywnosci uzytkowania — najpoźniaj po upływie"Justego roku. W przypadku usterek spowodowych niedostateczna konserwacja są doźć do agraniczenia roszczenia gwarancyjnych.
CZYSZCZENIE (wykonywane przyztkownika)

UWAGA! Przed kaźdym czyszczemien naleź odźczyc zasilanie i w miarę przywi瘴i takłe wzystkie połoczenia urzadzenia.

WSKAZOWKA! Niewlasciwe czyszczenie要去 doprowadzić do uszkodzenia urzadzenia, a nawet seinen zniszczenia.
- Powierzchnie obudowy nalezy czyscić czysta wilgotna sciereczka. Nalezy przy tym uwazac, aby do urzadzenia nie dosta sie wilgoć.
- Otwory wlotowe i wylotowe powietrza musza byc regularnie czyszczone z pyfu i brudu. W przypadku zastosowania spreżonego powietrza nalezy uwazać, aby nie uszkodzić urzemdenia (np. wentylatory musza byc zagblokowane)
- Przewody i styki wtykowe danezy regularnie czyscić i usuwac z nich pył i zabrudzenia.
- Do pielegnaci nie wolno stosowac srodkow czyszczycych ani srodkow o dzialani sciernym, w przywnym razie要去 dojsc do pogorszenia jakosci powierzchni.
- Urzadzenia nalezy przechowywać w suchym.), izchic je przy kurzem i brudem.
KONSERWACJA I NAPRAWA (tylko przyez wykwalifikowy.personel)

NIEBEZPIECZENSTWO! W urzadzeniu znajduja sie elementy bedace pod napieciem. Nawet po odłaczeniu od sieci w urzadzeniu要去 jestecz wystepowac napiecie resztkowe, np. z powodu naładowanych kondensatorów.

WSKAZÖWKA! W urzadzeniu nie maźadnych podzespolów, które mogą być serwiosopane przyztkownikia.

WSKAZOWKA! Prace konserwacyjne i naprawcze moga byc wykonywane wylacznie przyez wyspecializowy personel upowaźniomy przyez produkta. W razie wąpliwość skont⁺tawk⁻ć są zprodukem.

WSKAZÖWKA! Nieprawidlowo wykonane czynnosci konserwacyjne moga spowodstawć utrata roszczenia tychu rękojm i.
DANE TECHNICZNE
| Numer pozycji CLPST4G2 CLPST6G2 | ||
| Kategorie produktu Statyczna lampka LED Statyczna lampka LED | ||
| Typ Studio PAR Studio PAR | ||
| Śródló swiatła 12 diod LED x 4 w 1 RGBW 8 W SMD | 12 diod LED x 6 w 1 RGBAWuV 12 W SMD | |
| Strumień swietlny 4620 lm przy pełnym wączeniu 4675 lm przy pełnym wączeniu | ||
| Soczewka/optyka 12 x soczewka akrylowa 12 x soczewka akrylowa | ||
| Częstotliwość PWM 650 Hz; 1530 Hz; 3600 Hz; 12 000 Hz; 18 900 Hz; 25 000 Hz | 650 Hz; 1530 Hz; 3600 Hz; 12 000 Hz; 18 900 Hz; 25 000 Hz | |
| Rozdzielczność sciemniacza 16-bitowy | 16-bitowy | |
| CRI > 72 > 74 | ||
| Kąt wisźki / kąt pola | 15°/29° | 21°/35° |
| Spektrum colorów | R: 630 nm; G: 519 nm; B: 458 nm; W: 6980 K | R: 630 nm; G: 523 nm; B: 461 nm; White: 7115 K; A: 595 nm; UV: 400 nm |
| Tryby kontrli coloru | Bezpośrednie (RGBW); wȩptne ustawienia colorów | Bezpośrednie (RGBAWuV); wȩptne ustawienia colorów |
| Opcje sterownikia | DMX; RDM; bezprzewodowy DMX — gotowy do uzytku (iDMX-Stick dostępny opcjalnilie); tryb autonomiczny; master-slave | DMX; RDM; bezprzewodowy DMX — gotowy do uzytku (iDMX-Stick dostępny opcjalnilie); tryb autonomiczny; master-slave |
| Zȩcoma danych fizycznych | 3-stywkowe wejscie/wywicie XLR; gniażdo iDMX-Stick | 3-stywkowe wejscie/wywicie XLR; gniażdo iDMX-Stick |
| Tryby DMX | 1 CH; 3 CH; 4 CH; 4 CH; 6 CH; 8 CH; 10 CH; 10 CH; 14 CH | 1 CH; 3 CH; 4 CH; 6 CH; 9 CH; 10 CH; 12 CH; 14 CH; 18 CH |
| Funkcjde DMX | Ściemniacz; stroboskop; R; G; B; W; wȩptne ustawienia colorów; ustawienia; EZ-Chase | Ściemniacz; stroboskop; R; G; B; W; UV; wȩptne ustawienia colorów; ustawienia; EZ-Chase |
| Stand alone | Auto; tryb statyczny; ustawienie wȩptne; pętla | Auto; tryb statyczny; ustawienie wȩptne; pętla |
| Ustawienia systemu | Wyświetlacz; awaria sygnalu; krzywa sciemniania; reakacja na sciemnienie; PWM; kalibracja; tryb wentylatora; domyslny | Wyświetlacz; awaria sygnalu; krzywa sciemniania; reakacja na sciemnienie; PWM; kalibracja; tryb wentylatora; domyslny |
| Interfejs uzytkownika | 4 przyciski: MENU; ENTER; UP; DOWN | 4 przyciski: MENU; ENTER; UP; DOWN |
Wyswietlacz 2-rzedowy OLED 2-rzedowy OLED
| Stopiéń ochrony IP IP 20 do uzytku w pomieszczene- niach | IP 20 do uzytku w pomieszczene- niach | |
| Znamionowa temperatura zewétrzna | Od -10°C do 40°C Od -10°C do 40°C | |
| Wilgotnosć < 80% bez kondensacje < 80% bez kondensacje | ||
| Chłodzenia Wyl. wentylatora; automatyczny; cichy | Wyl. wentylatora; automatyczny; cichy | |
| Napiȩcie robocze 100–240 V AC; 50–60 Hz 100–240 V AC; 50–60 Hz | ||
| Prȩd maks. 0,38 A przy 230 V; 0,67 A przy 110 V | 0,54 A przy 230 V; 1,09 A przy 110 V | |
| Prȩd rożruchowy 13,3 A 13,3 A | ||
| Maks. podźmić mocy 87 W przy 230 V; 74 W przy 110 V | 124 W przy 230 V; 120 W przy 110 V | |
| Bezpiecznik T2A | T2A | |
| Wspóćczynnik mocy | 0,990 | 0,998 |
| Minimalna odlegość od oswielmetnej powierzchni | 0,5 m | 0,5 m |
| Minimalna odlegość od zwykłychematerialów palnych | 0,5 m | 0,5 m |
| Zȩcza zasilania | WE: Power Twist Blue; WY: Power Twist White | WE: Power Twist Blue; WY: Power Twist White |
| Power link | 27 Jednostek przy 230 V / 15 jednostek przy 110 V | 20 Jednostek przy 230 V / 9 jednostek przy 110 V |
| Obudowa | Odlew alumniowy, malowany proszkowo na czarno | Odlew alumniowy, malowany proszkowo na czarno |
| Wymiary wys./szer./gł. | Przesde wsystkim: 360 x 245 x 314 / Montañ podłogowy: 328 x 267 x 314 | Przesde wsystkim: 360 x 245 x 314 / Montañ podłogowy: 328 x 267 x 314 |
| Masa | 4,9 kg | 4,9 kg |
MINIMALNA ODLEGŁOŚC OD POWIERZCHNI OSWIETLANEJ

Ten symbol z informacja o odlegloiSci w metrach (m) wskazujeminimaln odleglosc iluminatora od powierzchni oswietlanej. W tym przykladzie odlegloscwynosi 0,5 m. Wartosci obowychcie dla tego urzadzenia mayna znalec w danych technicznych w niniejszej instrukcji oraz na nadruku na obudowie urzadzenia!
MINIMALNA ODLEGŁOŚC OD NORMALNIE ŁATWOPALNYCH MATERIAL

Ten symbol z informacja o odlegloiść w metrach (m) wskazujeminimalną odlegloiść urzadzenia od normalnie katwopalnych materiałow. W tym przykleadzie odlegloiść wynosi 0,5 m. Wartosci obowych są dla togo urzadzenia möglichznaweźć w danych technicznych w niniejszej instrukcji!
UTYLIZACJA

Opakowanie:
- Opakowania przyna oddac do recycl Klingu, wykorzystujac zwykkle drogi utylizacji.
- Opakowanie nalezy segregować zgodnie z obowiażucymi w danym kraju przypisami dotyczymi utylizacje.

Urzadzenie:
- To urzadzenie podlega obwiazujacej dyrektywie europejskiej w sprawie zuzytego sprzetu elektryczneo i elektronicznego. Dyrektywa WEEE (w sprawie zuzytego sprzetu elektryczneo i elektronicznego). Nie wyrzucać zuzytych urzadzen wraz z odpadami z gospodarstwa domowego. Zuzyte urzadzenie nalezy zutylizować w autoryzowanym zakladzie utylizacje odpadów lub komunalnym zakladzie utylizacje odpadów. Nalezy przystręgać przyepisos obwiazujacych w danym kraju!
- Przestręgać wzystkich przyepam i regulacje dotycznych usuwania odpadów obłowiazujych w kraju uzytkowania.
- Klient przywatny otrzyma informacja na temat przyjaznych dla srodkowska sposobów usuniecia produktu od sprezedawcy, u ktorego zakupil produkt, lub od wąsciwych wędz lokalnych.
OSWIADCZENIA PRODUCENTA
GWARANCJA PRODUCENTA I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI
Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / e-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
Nasze aktualne warunki gwarancji oraz informacja o agraniczeniu odpowiedzialnosci:NOZnaleź na stronie internetowej:
https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO DE EN ES FR.pdf. W sprawie serwisu{nalezy skontaktowac sie z dystrybutorem.
ZGODNOSC CE
Adam Hall GmbH oświadczā niniejszym,ź produkt spelównia wymogi nastepujycych dyrektyw (o ile dotyczy):
Dyrektywa niskonapięciowa (2014/35/UE)
Dyrektywa EMC (2014/30/UE)
RoHS (2011/65/UE)
RED (2014/53/UE)
DEKLARACJA ZGODNOSCI UE
Deklaracje zgodnosci dla produktów podlegajych dyrektywom LVD, EMC i RoHS 生命周期 uzyskać pod adresem info@adamhall.com.
Deklaracje zgodnosci dla produktów podlegajycych dyrektywie REDdoğanść ze strony www.adamhall.com/compliance/.
BŁEDY W DRUKU I POMYLKI ORAZ ZMIANY TECHNICZNE ZASTRZEZONE!