Studio PAR 4 G2 - Beleuchtung Cameo - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Studio PAR 4 G2 Cameo als PDF.
Benutzerfragen zu Studio PAR 4 G2 Cameo
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Beleuchtung kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Studio PAR 4 G2 - Cameo und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Studio PAR 4 G2 von der Marke Cameo.
BEDIENUNGSANLEITUNG Studio PAR 4 G2 Cameo
INFORMATIONEN ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG 31
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH 31
BegrIFFS- UND SYMBOLERKLÄRUNGEN 31
SICHERHEITSHINWEISE 32
HINWEISE FÜR ORTSVERÄNDERLICHE INDOOR-GERÄTE 35
LIEFERUMFANG 35
EINFUHRUNG 36
ANSCHLUSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE 37
BEDIENUNG 39
AUFSTELLUNG UND MONTAGE 49
FILTERRAHMEN MONTIEREN 50
PFLEGE, WARTUNG UND REPARATUR 51
TECHNISCHE DATEN 52
MINDESTABSTAND ZUR BELEUCHTETEN FLÄCHE 53
MINDESTABSTAND ZU NORMAL ENTFLAMMBAREN MATERIALIEN 53
ENTSORGUNG 54
HERSTELLERERKLÄRUNGEN 54
FRANÇAIS
INFORMATIONS CONCERNANT CE MANUEL D'UTILISATION 55
UTILISATION CONFORME 55
EXPLICATIONS DES TERMES ET DES SYMBOLES 55
CONSIGNES DE SECURITE 56
REMARQUES CONCERNANT LES APPAREILS D'INTÉRIEUR MOBILES 60
CONTENU DE LA LIVRAISON 60
INTRODUCTION 60
RACCORDEMENTS, ÉLÉMENTS DE COMMANDE ET D'AFFICHAGE 62
UTILISATION 64
INSTALLATION ET MONTAGE 74
MONTAGE DU CADRE DE FILTRE 75
ENTRETIEN, MAINTENANCE ET RÉPARATION 76
77
DISTANCE MINIMALE PAR RAPPORT A LA SURFACE ECLAIREE 79
DISTANCE MINIMALE PAR RAPPORT AUX MATÉRIAUX NORMALEMENT
INFLAMMABLES 79
ELIMINATION 79
DECLARATIONS DU FABRICANT 80
ESPÁNOL
SIE HABEN DIE RICHTIGE WAHL GETROFFEN!
Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um die Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten.itte lessen Sie die sie Bedienungsanleitung sorgfällig, damit sie Ihr neues Produkt von Cameo Light schnell und optimal einsetzen konnen. Weitere Informationen über Cameo Light erhalten Sie auf unserer Website CAMEOLIGHT.COM.
INFORMATIONEN ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG
- Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch.
- Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung.
- Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf.
- Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Bedieu-nungsanleitung aus, da sie ein wesentlicher Bestandteil des Produkts ist.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Bei dem Produkt handelt es sich um ein Gerät für die Veranstaltungstechnik!
Das Produkt ist für den professionellen Einsatz im Bereich der Veranstaltungstechnik entwickelt worden und ist nicht für die Verwendung in Haushalten geeignet!
Weiterhin ist diese Produkt nur für qualifizierte Benutzer mit Fachkenntnissen im Umgang mit Veranstaltungstechnik vorgesehen!
Die Benutzung des Produkts außerhalb der spezifizierten technischen Daten und Betriebsbedingungen gilt als nicht bestimmungsgemäß!
Haftung für Schäden und Drittschäden an Personen und Sachen durch nicht bestimmungs-gemäß Gebrauch ist ausgeschlossen!
Das Produkt ist nicht geeignet für:
- Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis.
- Kinder (Kinder mussen angewiesen werden, nicht mit dem Gerät zu speilen).
BEGRIFFS- UND SYMBOLERKLÄRUNGEN
- GEFAHR: Mit dem Wort GEFAHR, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf unmittelbar gefährliche Situationen oder Zustände für Leib und Leben hingewiesen.
- WARNUNG: Mit dem Wort WARNUNG,,evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf potentiell gefährliche Situationen oder Zustände fur Leib und Leben hingewiesen.
- VORSICHT: Mit dem Wort VORSICHT, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf Situationen oder Zustände fingewiesen, die zu Verletzungen führen können.
- ACHTUNG: Mit dem Wort ACHTUNG, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf Situationen oder Zustände hingewiesen, die zu Sach- und/oder Umweltschäden führen können.

Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren, die einen elektrischen Schlag verursachen können.

Dieses Symbol kennzeichnet Gefahrenstellen oder gefährliche Situationen.

Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch heiBe Oberflächen.

Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch intensive Lichtquellen.

Dieses Symbol kennzeichnet ein Gerät, in dem sich keine vom Benutzer austauschbarenTeilebefinden.

Dieses Symbol kennzeichnet ergänzende Informationen zur Bedienung des Produkts.
SICHERHEITSHINWEISE

GEFAHR:
- Öffnen Sie das Gerät nicht und verändern Sie es nicht.
- Wenn Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäß Funktioniert, Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Geräteinnere gelangt sind, oder das Gerät anderweitig beschädigt wurde, schalten Sie es soit aus und trennen es von der Spannungsvorsorgung. Dieses Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal repariert werden.
- Bei Geräten der Schutzklasse 1 muss der Schutzleiter korrekt angeschlossen werden. Unterbrechen Sie niemals den Schutzleiter. Geräte der Schutzklasse 2 haben keinen Schutzleiter.
- Sorgen Sie damit, dass spannungsführende Kabel nicht geknicht oder anderweitig Mechanisch beschädigt werden.
- Überbrücken Sie niemals die Gerätesicherung.

WARNING:
- Das Gerätarf nicht in Betrieb genommen werden, wenn es offensichtliche Beschädigungenaufweist.
- Das Gerätarf nur im spannungsfreien Zustand installiert werden.
- Wenn das Netzkabel des Gerats beschädigt ist, damit das Gerät nicht in Betrieb genommenwerden.
- Fest angeschlossene Netzleitungen dürfen nur von einer qualifizierten Person ersetzt werden.

ACHTUNG:
- Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat konnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Umgebungstemperatur erreicht hat.
- Stellen Sie sicher, dass die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen. Verfügt das Gerät über einen Spannungswahlschalter, schließen Sie das Gerät erst an, wenn dieser korrekt eingestellt ist. Nutzen Sie nur geeignete Netzkabel.
- Um das Gerät allpolig vom Netz zu trennen genügt es nicht, den Ein-/Ausschalter am Gerät zu betätigen.
- Stellen Sie sicher, dass die eingesetzte Sicherung dem auf dem Gerät abgedrucken Typ entspricht.
- Stellen Sie sicher, dass geeignete Maßnahmen gegen Überspannung (z.B. Blitzschlag) ergriffen wurden.
- Beachten Sie den angegebenen maximalen Ausgangsstrom an Geräten mit Power Out-Anschluss. Beachten Sie, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den vorgegebenen Wert nicht überschreitet.
- Ersetzen Sie steckbare Netzleitungen nur durch Originalleitungen.

GEFAHR:
-
Erstickungsgefahr! Kunststoffbeutel und Kleinteile müssen außer Reichweite von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschrankten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten aufbewahrt werden.
-
Gefahr durch Herabfallen! Stellen Sie safer, dass das Gerät safer installiert ist und nicht herunterfallen kann. Verwenden Sie ausschließlich geeignete Stative bzw. Befestigungen (im Besonderen bei Festinstallationen). Stellen Sie safer, dass Zubehör ordnungsgemäß installiert und geschichert ist. Achten Sie damit daraufuf, dass geltende Sicherheitsbestimmungen eingehalten werden.

WARNING:
- Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise.
- Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen und vorgesehenenZubehör.
- Beachten Sie bei der Installation die für Ihr Land geltenden Sicherheitsvorschriften.
- Überprüfen Sie nach dem Anschluss des Geräts alle Kabelwege, um Schaden oder Unfälle, z. B. durch Stolperfallen zu vermeiden.
- Beachten Sie unbedingt den angegebenen Mindestabstand zu normal entflammbaren Materialien! Sofern dieser nicht explizit ausgewiesen ist, beträgt der Mindest-abstand 0.3m .

VORSIGHT:
- Bei beweglichen Bauteilen wie Montagebügen, oder sonstigen beweglichen Bau teilen besteht die Möglichkeit sich zu klemmen.
- Bei Geräten mit motorisch angetriebenen Bauteilen besteht Verletzungsgefahr durch die Bewegung des Gerätes. Plätzliche Gerätebewegungen können zu Schreckreaktionenführren.
- Die Gehäuseoberfläche des Gerats kann sich im regulären Betrieb stark erwärmen. Stellen Sie safer, dass ein versehentliches Berühren des Gehäuses ausgeschlossen ist. Lassen Sie das Gerät vor dem Abbau, vor Wartungsarbeiten und vor dem Aufladen etc. immer ausreichend abkühlen.

ACHTUNG:
- Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Höhe von Heizkörpern, Wärme-speichern, Öfen oder sonstigen Wärmequellen. Sorgen Sie dazu, dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt wird und nicht überhitzen kann.
- Platzieren Sie keine Zündquellen wie z.B. brennende Kerzen in der Höhe des Gerats.
- Luftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt und Lüfter nicht blockiert werden.
- Nutzen Sie zum Transport die Originalverpackung oder vom Hersteller davon vorgeseheneVerpackungen.
- Vermeiden Sie, dass Erschüttung oder Schläge auf das Gerät einwirken.
- Beachten sie die IP-Schutzart, sowie die Umgebungsbedingungen wie Temperatur und Luftfeuchtigkeit entsprechend der Spezifizierung.
- Geräte können stetig weiterentwickelt werden. Bei abweichenden Angaben zu Betriebsbedingungen, Leistung oder sonstigen Geräteeigenschaften zwischen Bedienungsanleitung und Gerätebeschriftung, hat immer die Angabe auf dem Gerät Priorität.
- Das Gerät ist nicht für tropische Klimazonen und für den Betrieb oberhalb 2000 m über NN geeignet.
- Sofern nicht explizit ausgewiesen, ist das Gerät nicht für den Betrieb unter Marinebedingungen geeignet.

HINWEIS:
Bei vom Hersteller vorgesehenen Um- oder Nachrüstsets bzw. Zubehor beachten Sie unbedingt die beiliegende Anleitung.
VORSICHT! WICHTIGE HINWEISE IN BEZUG AUF LICH-PRODUKTE!

- Blichen Sie niemals, auch nicht kurzzeitig, direkt in die Lichtquelle.
- Blichen Sie niemals mit optischen Geräten wie Vergroßerungsgläsern in die Lichtquelle.
- Stroboskopeffekte können bei empfindlichen Menschen epileptische Anfalle ausliesen!

- In diesen Leuchten sind fest installierte Leuchtmittel verbaut, welche nicht durch den Benutzer zu tauschen sind. Die in dieser Leuche enthaltene Lichtquellearf nur vom Hersteller oder seinem Servicepartner oder einer ahnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden.
HINWEISE FÜR ORTSVERÄNDERLICHE INDOOR-GERÄTE

- Temporärer Betrieb! Veranstaltungsequipment ist grundsätzlich nur für den vorübergehenden Betrieb konzipiert.
- Dauerbetrieb oder dauerhafte Installation kann zur Beeinträchtigung der Funktion und vorzeitiger Alterung der Geräte führen.
LIEFERUMFANG
Entnahmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sãmtliches Verpackungsmaterial.
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit und Universehrheit der Lieferung und benachrichtigen Sie. Ihren Vertriebspartneritte unverzuglich nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett oder beschadigt ist.
Im Lieferumfang des Produkts CLPST4G2 sind enthalten:
1xSTUDIOPAR4G2Scheinwerfer
1x Filterrahmen (vormontiert)
1xNetzkabel
Bedienungsanleitung
Im Lieferumfang des Produkts CLPST6G2 sind enthalten:
1xSTUDIOPAR6G2Scheinwerfer
1x Filterrahmen (vormontiert)
1xNetzkabel
Bedienungsanleitung
EINFUHRUNG
12X8W RGBWSTUDIOPARG2 SCHEINWERFER
CLPST4G2
12 X 12W RGBWA+UV STUDIO PAR G2 SCHEINWERFER
CLPST6G2
STEUERUNGSFUNKTIONEN:
CLPST4G2: 1-Kanal DIM UC, D3-Kanal Macro, 4-Kanal RGBW, 4-Kanal Strobe Macro, D8-Kanal Strobe Macro, 10-Kanal Macro Control, D6-Kanal Direct 8 Bit, 10-Kanal Direct 16 Bit und 14-Kanal Full Access DMX-Steuerung
CLPST6G2: 1-Kanal DIM UC, D3-Kanal Macro, 4-Kanal Strobe Macro, 6-Kanal RGBWAUV, D10-Kanal Strobe Macro, 12-Kanal Macro Control, D9-Kanal Direct 8 Bit, 14-Kanal Direct 16 Bit, 18-Kanal Full Access DMX-Steuerung
Master / Slave-Betrieb
Stand-Alone Funktionen
W-DMX Anbinding durch optionalen iDMX Stick
EIGENSCHAFTEN:
3-polige DMX-Anschlisse. Power Twist Netzanschlüsse IN und OUT. OLED-Display. PWM-Frequency einstellbar. Anschluss für iDMX-Stick. Montage-Doppelbügel inklusive. Betriebsspannung100-240VAC.
Der Scheinwerfer verfügt über den RDM-Standard (Remote Device Management). Diese Gerätefernverwaltung erhögt die Statusabfrage und Konfiguration von RDM-Endgeräten über einen RDM-fähigen Controller.
ANSCHLUSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE

Die Modelle STUDIO PAR 4 G2 und STUDIO PAR 6 G2 verfügen über identische Anschüsse, Bedien- und Anzeigeelemente
1 POWER IN
Blaue Power Twist Netzeingangsbuchse. Betriebsspannung 100 - 240V AC / 50 - 60Hz. Ein geeignetes Netzkabel mit Power Twist Gerästecker befindet sich im Lieferumfang.
2 POWER OUT
WeiBe Power Twist Netzausgangsbuchse. Dien t der Netzversorgung weiterer CAMEO Scheinwerfer. Achten Sie darauf, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Gerate den auf dem Gerat in Ampere (A) angegebenen Wert nicht überschreitet.
3 FUSE
Sicherungshalter für 5 x 20mm Sicherungen. WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie die Sicherung ausschließlich durch eine Sicherung des gleichen Typs und mit gleichen Werten. Soltte die Sicherung wiederholt ausliesen, wenden Sie sichitte an ein autorisiertes Servicezentrum.
4 DMX IN
Männliche 3-Pol XLR-Buchse zum Anschlieben eines DMX-Kontrollgeräts (z.B. DMX-Pult).
5 DMX OUT
Weibliche 3-Pol XLR-Buchse zum Weiterleiten des DMX-Steuersignals.
6 IDMX STICK
Anschluss für den optional erhältlichen iDMX-Stick zur W-DMXTM Anbindung (iDMX-Stick mit der Antenne nach oben gerichtet einstecken).
OLED-DISPLAY
Das OLED-Display zeigt die aktuell aktivierte Betriebsart (Hauptanzeige), die Menüpunkte im Menu und den Zahlenwert bzw. Betriebszustand in bestimmten Menüpunkten an. Erfolgt innerhalb von circa 30 Sekunden keine Eingabe, wechselt die Anzeige im Display automatisch zur Haupt anzeige. Hinweis zur Hauptanzeige in den Betriebsarten mit externer Steuerung: Sobald das Steuersignal unterbrochen wird, beginnen die Zeichen im Display zu blinken, liegt das Steuersignal wieder an, stoppt das Blinken. Ausgehend von der Hauptanzeige kann die Anzeige im Display um 180^ gedreht werden, indem Sie kurz auf den Taster▲ drücken.
8 BEDIENTASTEN
MENU - Durch Drücken auf MENU gelangen Sie in das Hauptmenü. Durch nochmaliges bzw. wiederholtes Drücken gelangen Sie zurück zur Hauptanzeige. Wenn Sie auf MENU drücken, ohne eine Wert- bzw. Statusänderung durch Drücken auf ENTER zu bestätigten, wird der zuvor bestätigte Wert bzw. Status wiederhergestellt.
ENTER - Durch Drücken auf ENTER gelangen Sie auf die Menüebene, auf der Wertänderungen vorgenommen werden können und Sie erreichen die Untermenü mit Hilfe des ENTER-Tasters. Wert- bzw. Statusänderungen bestätigten Sie bereits durch Drücken auf ENTER.
und Auswahlen der einzelnen Menüpunkte im Hauptmenü (DMX-Adresse, DMX-Modus usw.) und in den Untermenü. Ermöglichen es, den Wert in einem Menüpunkt, wie z.B. die DMX-Adresse, wunschgemäß zu verändern. (lange drücken = schelle Wertänderung).
9 SAFETY
Sicherungssoe zum Sichern des Scheinwerfers.
BEDIENUNG
ANMERKUNGEN
- Sobald der Scheinwerfer korrekt am Stromnetz angeschlossen ist, wird während des Startvorgangs nacheinander“Software Update Please Wait” (nur für Servicezwecke), „Welcome to Cameo“, die Modellbezeichnung und die Softwareversion im Display angezeigt. Nach thisem Vorgang ist der Scheinwerfer betriebsbereit und die Betriebsart, die zuvor aktiviert war, wird gestartet.
- Die Hauptanzeige wird automatisch aktiviert, wenn innerhalb von circa 30 Sekunden keine Ein-gabe erfolgt. Um in den Untermenüe eine Ebene hoher zu gelangen, drücken Sie kurz auf MENU.
- Ausgehend von der Hauptanzeige kann die Anzeige im Display um 180^ gedreht werden, indem Sie kurz auf drücken.
- Zum schellen Ändern eines Werts (z.B. DMX Startadresse), halten Sie▲ bzw. gedrückt.
HAUPTANZEIGEMDX-BETRIEBSART
Im Display wird DMX Address und die aktuell eingestellte DMX-Startadresse angezeigt (im Beispiel 001).
DMX Address 001
HAUPTANZEIGE STAND-ALONE-BETRIEBSART
Im Display wird die aktuell aktivierte Stand-Alone-Betriebsart angezeigt (Mode Auto, Mode Static, Mode Color Preset, Mode Loop).




HAUPTANZEIGE SLAVE-BETRIEB
Im Display wird Mode Slave angezeigt.

DMX-STARTADRESSE EINSTELLLEN (DMX Address)
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenu. Mit Hilfe der Taster bzw. wahlen Sie nun den Menupunkt DMX Address aus und bestätigen mit ENTER. Stellen Sie nun die DMX-Startadresse wunschgemäß mit Hilfe von bzw. und bestätigen die Ungabe mit ENTER (hochster Wert abhängig von der aktuell eingestillten DMX-Betriebsart).


DMX-BETRIEBSART EINSTELLEN (DMX Mode)
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenu. Mit Hilfe der Taster bzw. wahren Sie nun den Menupunkt DMX Mode aus und bestätigen mit ENTER. Wahlen Sie wiederum mit Hilfe von bzw. wie gewünschte DMX-Betriebsart aus und bestätigen mit ENTER (DMX-Betriebsarten mit DMX-Delay-Kanal sind mit „D" gekennzeichnet). Tabellen mit der Kanalbelegung der verschiedenen DMX-Betriebsarten finden Sie in dieser Anleitung unter DMX STEUERUNG.



DMX-DELAY
Mit Hilfe der Funktion DMX-Delay kann auf einfache Weise mit einer beliebig großen Anzahl Scheinwerfern des gleichen Modells und Softwaresstand ein Lauflichteffekt realisiert werden, der sonst nur mit einem geeigneten DMX-Controller und aufwändiger Programmierung erreicht werden können. Dabei werden alle einbezogenen Scheinwerfer (gleiche Modelle,GLEicher Softwarestand) auf die gleiche DMX-Betriebsart mit DMX-Delay-Kanal eingestellt und auf der gleichen DMX-Startadresse angesteuert.
Einstellen des DMX-Delays:
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe von ▲ bzw. ◆ wahlen Sie nun den Menüpunkt DMX Delay aus und bestätigten 2x mit ENTER.
Ordnen Sie die Scheinwerfer nach Wunsch einer von bis zu 24 Gruppen zu (plus Gruppe 0), wobei auch mehrere Scheinwerfer einer Gruppe zugeordnet werden konnen. Die Gruppennummer ist gleichzeitig der Faktor, mit dem die im DMX-Controller eingestellte Delay-Zeit multipliziert wird. Bestätigen Sie jeder Eingabe mit ENTER.



Die Delay-Zeit (Verzögerungszeit des DMX-Signals) wird mit Hilfe eines DMX-Controllers im separaten DMX-Delay-Kanal der entsprechenden DMX-Betriebsart eingestellt (0.0s bis 2.0s in 0.1s Schritten).
Setup-Beispiel:

STAND-ALONE-BETRIEBSART AUTO
Die 6 verfügbar Auto-Programme bestehen teils aus fest programmierten Farbwechsel-sequenzen und teils sie sind Zufallsszenen. Helligkeit, Laufgeschwindigkeit sind für jeder Programm separat einstellbar.
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe von bzw. wahlen Sie nun den Menüpunkt Stand Alone aus, bestätigen mit ENTER, wahlen dann Auto aus, bestätigen mit ENTER, wahlen dann das gewünschte Programm aus und bestätigen abermals mit ENTER.




Daraufhin gelangen Sie in das Untermenü zum Einstellen der Untermenüpunkte (siehe Tabelle, Auschwitz mit und, bestätigen mit ENTER, Wert ändern mit und, bestätigen mit ENTER). Die Einstellungen werden für jederProgramm separat vorgenommen und bleiben auch nach einem Neustart des Geräts erhalten.
CLPST4G2 CLPST6G2
| Dimmer Einstellen der Helligkeit 0 – 100 | |
| Speed Einstellen der Laufgeschwindigkeit 0 – 100 | |
| Delay Einstellen der Delay-Zeit für Slave-Einheiten 0.0s – 2.0s |
STAND-ALONE-BETRIEBSART STATIC
Der Stand-Alone Betriebsart Static erhögt es,ähnlich wie mit einem DMX-Steuergerät, Dimmer, Stroboskop (Strobe), R, G, B und W (CLPST4G2) bzw. R, G, B, W, A und UV (CLPST6G2) direkt am Gerät einzustellen. Somit kann eine individuelle Szene erstellt werden, ohne einen zusätzlichen DMX-Controller zu benötigen.
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenu. Mit Hilfe von und wahlen Sie nun den Menupunkt Stand Alone aus, bestätigen mit ENTER, wahlen dann Static aus und bestätigen abermals mit ENTER. Wahlen Sie nun mit Hilfe von und den Menupunkt aus, den Sie bearbeiten möchten und bestätigen mit ENTER. Stellen Sie mit Hilfe von und den gewünschten Wert ein. Bestätigen Sie alle Eingaben mit ENTER.




STAND-ALONE-BETRIEBSART COLOR PRESET
15 verschiedene Farb-Presents plus 4 individuell einstellbare User-Presents stehen zur Verfügung. Die Helligkeit und ein Stroboskop-Effekt können übergeordnet eingestellt werden.
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe von und wahlen Sie nun den Menüpunkt Stand Alone aus, bestätigen mit ENTER, wahlen dann Color Preset aus und bestätigen abermals mit ENTER. Wahlen Sie nun mit Hilfe von und Menüpunkt mit dem aktuell aktivierten Preset aus und bestätigen mit ENTER. Das gewünschte Preset kann nun mit und Ausgewählt werden, bestätigen Sie die Auswahl mit ENTER. Wahlen Sie nun Dimmer (Helligkeit) bzw. Strobe (Stroboskop) mit Hilfe von und aus, bestätigen mit ENTER und behmen die Einstellungen nach Wunsch vor. Bestätigen Sie alle Eingaben mit ENTER



| Color Preset |
| Red |
| I |
| Cold White |
| User Color 1 |
| I |
| User Color 4 |
| Dimmer 000 - 100 |
| Strobe 000 - 255 |
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenu. Mit Hilfe von und wahlen Sie den Menupunkt Stand Alone aus, bestätigen mit ENTER, wahren dann Playback Loop aus und bestätigen abermals mit ENTER. Wahlen Sie nun mit Hilfe von und Loop aus, bestätigen, wahren dann eines der vier verfügbaren Loops für die Wiedergabe aus und bestätigen abermals. Alle vier Loops sind individuell editierbar (Hauptmenu -> Stand Alone -> Edit Loop). Eine Delay-Zeit für Slave-Einheiten ist ebenfalls einstellbar (Loop Delay).



| Loop Aauswahl der Farbwechselprogramme | Loop 1 |
| 1 | |
| Loop 4 | |
| Loop Delay | Einstellen der Delay-Zeit für Slave-Einheiten |
USER-PRESETS EDITIEREN (Edit User Color)
Die vier in der Stand-Alone-Betriebsart Color Preset verfügbar Baren User-Presents sind individuell editierbar. Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe von und wahlen Sie nun den Menupunkt Stand Alone aus, bestätigen mit ENTER, wahren dann Edit User Color aus und bestätigen abermals. Wahlen Sie mit Hilfe von und das gewünschte Preset aus und bestätigen mit ENTER. Erzeugen Sie nun eine individuelle Farbmischung aus Red, Green, Blue und White (CLPST4G2) bzw. Red, Green, Blue, White, Amber und UV (CLPST6G2) mit Werten von jeweils 0 bis 100 (Farbe auswahlen mit und, bestätigen mit ENTER, Wertändern mit und, bestätigen mit ENTER).
CLPST4G2 CLPST6G2





LOOP EDITIEREN (Edit Loop)
Die Helligkeit, die Schrittdauer und die Überblendzeit sind bei allen vier Loops separat einstellbar. Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenu. Mit Hilfe von und wahlen Sie nun den Menupunkt Stand Alone aus, bestätigen mit ENTER, wahlen dann Edit Loop aus und bestätigen abermals. Wahlen Sie nun mit Hilfe von und gewünschten Loop zum Editieren aus und bestätigen mit ENTER.




Daraufhin gelangen Sie in das Untermenü zum Einstellen der Untermenüpunkte (siehe Tabelle, Auschwitz mit und, bestätigen mit ENTER, Wert bzw. Statusändern mit und, bestätigen mit ENTER). Die Einstellungen werden für jeder Loop separat vorgenommen und bleiben auch nach einem Neustart des Geräts erhalten.
| Edit Loop (Loop 1 - Loop 4) | ||
| Dimmer Einstellen | der Helligkeit 0 - 100 | |
| t-Step Einstellen | der Schrittdauer 0 - 255 | |
| t-Fade Einstellen | der Überblendzeit 0 - 255 | |
| Step 1 15 Farben | aus Color Preset Red - Cold White | |
| 4 Farben aus User Color User Color 1 - User Color 4 | ||
| Blackout Black | ||
| Step 2 '' '' | ||
| Step 3 15 Farben | aus Color Preset Red - Cold White | |
| 4 Farben aus User Color User Color 1 - User Color 4 | ||
| Blackout Black | ||
| Schritt überspringen Skip Step | ||
| Step 4 '' '' | ||
| Step 5 '' '' | ||
| Step 6 '' '' | ||
| Step 7 '' '' | ||
| Step 8 '' '' | ||
SLAVE-BETRIEB
Standard Slave-Betrieb: Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenu. Mit Hilfe der Taster und wahlen Sie nun den Menüpunkt Slave aus, bestätigen mit ENTER, wahren dann die Slave-Gruppe 0 (Slave Group 0) aus und bestätigen wiederum mit ENTER. Verbinden Sie die Slave- und die Master-Einheit (gleiches Modell, gleicher Softwarestand) mit Hilfe eines DMX-Kabels und aktivieren Sie in der Master-Einheit eine der Stand-Alone Betriebsarten (Auto, Static, Color Preset, Play Loop). Nun folgt die Slave-Einheit exakt der Master-Einheit.


Erweiterter Slave-Betrieb: Wenn Sie beim Master / Slave-Betrieb die Steuerung der Slave-Einheiten durch eine der Stand-Alone-Betriebsarten Auto oder Playback Loop durchführten möhen, kann das Steuersignal in bis zu 24 Stufen zeitlich verzögert wiedergegeben werden, die Verzögerung wird im Untermenüpunkt Delay in der jeweiligen Stand-Alone-Betriebsart eingestellt, der Verzögerungsfaktor im Slave-Menu des entsprechenden Scheinwerfers. Somit kann auf einfache Weise mit einer beliebig großen Anzahl Scheinwerfern des gleichen Modells und Software stands ein Lauflichteffekt realisiert werden, der sonst nur mit einem geeigneten DMX-Controller und aufwändiger Programmierung erreicht werden können.


Ordnen Sie die Scheinwerfer nach Wunsch einer von bis zu 24 Gruppen (plus Gruppe 0) zu, wobei auch mehrere Scheinwerfer einer Gruppe zugeordnet werden konnen. Die Gruppennummer ist gleichzeitig der Faktor, mit dem die in der Master-Einheit eingestellte Delay-Zeit multipliziert wird. Setup-Beispiel:

SYSTEMEINSTELLUNGEN (Settings)
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenu. Mit Hilfe von und wahlen Sie nun den Menupunkt Settings aus und bestätigen mit ENTER.

Daraufhin gelangen Sie in das Untermenü zum Einstellen der Untermenüpunkte (siehe Tabelle, Auswahl mit und, bestätigen mit ENTER, Wert bzw. Statusändern mit und, bestätigen mit ENTER).
| Settings | ||||
| Disp Rev = | Display-Anzeige drehen Off | Keine Drehung der Display-Anzeige | ||
| On Drehung | der Display-Anzeige um 180°(z.B. Kopfübermontage) | |||
| DisplayOff Timer | = Display-Beleuchtung Off after20s | Deaktivierung nach ca. 20 SekundenInaktivität | ||
| Always On Permanent an | ||||
| SignalFail | = Betriebszustand beiDMX-Signal-Unter-brechung | Hold letzter Befehl wird gehalten | ||
| Blackout aktiviert Blackout | ||||
| Fade | 10s Fade zu Blackout | |||
| User Color1 | User Color 1 wird aktiviert | |||
| PWM = LED PWM Frequenz 650Hz, | 1530Hz,3600Hz,12000Hz,18900Hz,25000Hz | Auswahlen der LED PWM Frequenz | |
| Dimmer Curve | = Dimmerkurve Linear Die Lichtintensität | Lichtintensität | steigt linear mit demDMX-Wert an |
| Exp (Exponential) | Die Lichtintensität{lösst sich im unterenDMX-Wertbereich fein und im oberendMX-Wertbereich grob einstellen | ||
| Logarithmic | Die Lichtintensität{lösst sich im unterendMX-Wertbereich groß und im oberendDMX-Wertbereich fein einstellen | ||
| S-Curve Die | Lichtintensität{lösst sich im unterend und oberend DMX-Wertbereich fein und immittleren DMX-Wertbereich groß einstellen | ||
| Dimmer Response | = Dimmverhalten Led Der Strahler reagiert | Strahler reagiert | abrupt auf Änderungdes DMX-Werts |
| Halogen Der | Strahler verhält sich ähnlich einemHalogenstrahler mit sanften Helligeits-Änderungen | ||
| Calibration | = Farbkalibrierung User Cali-bration | Briation | Individuelle Farb-Kalibrierung. Betriebsart-übergeinfende Helligeitsinstallung vonR, G, B und W (CLPST4G2) bzw. R, G, B,W, A und UV (CLPST6G2) mit Werten von0 - 255 |
| RAW CLPST4 | G2: R, G, B und W mitMaximalwert 255CLPST6G2: R, G, B, W, A und UV mitMaximalwert255 | ||
| Fan Mode | = Lüftersteuerung | Auto Fan | Automatische Regelung der Lüfterleistung |
| Fan Off | Deaktivierter Lüfter bei stark reduzierterHelligkeit | ||
| Silent Fan | Konstant niedrige Lüftergeschwindigkeitbei reduzierter Helligkeit falls notwendig | ||
| Load Default | = Zurücksetzen der Einstellungen | Factory Zurücksetzen auf Werkseinstellungen: Reset durchführten mit ENTER, abbrechen mit MENU |
| Preset A Zurücksetzen auf Preset A: Reset durch-führren mit ENTER, abbrechen mit MENU | ||
| Preset B Zurücksetzen auf Preset B: Reset durch-führren mit ENTER, abbrechen mit MENU | ||
| Preset C Zurücksetzen auf Preset C: Reset durch-führren mit ENTER, abbrechen mit MENU | ||
| Edit Default | = Sicherern aller System-einstellungen in 3 individuellen Presets | Preset A Sicherern mit ENTER |
| Preset B Sicherern mit ENTER | ||
| Preset C Sicherern mit ENTER |
SYSTEMINFORMATIONEN (System Info)
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MODE in das Hauptmenü. Mit Hilfe der Taster und wahlen Sie nun den Menupunkt System Info aus und bestätigen mit ENTER.

Daraufhin gelangen Sie in das Untermenü zum Aufrufen der Systeminformationen (siehe Tabelle, Auschwitz mit und, bestätigen mit ENTER, Statusändern mit und, bestätigen mit ENTER).
| System Info | ||||
| Firmware = Anzeige der Geräte-Firm-ware | Software V1.xx | |||
| Temperature = Temperaturanzeige der LED-Einheit | Temperature xxx°C / xxx°F | |||
| Temperature Unit | °C (= Anzeige in Grad Celsius) | |||
| °F (= Anzeige in Grad Fahrenheit) | ||||
| Op Hours = Betriebszeitanzeige Op Hours | xxxx:xxh | Anzeige der Gesamtbetriebszeit in Stunden und Minuten | ||
AUFSTELLUNG UND MONTAGE

GEFAHR: Überkopfmontage erfordert umfassende Erfahrung, einschließlich der
Berechnung der Grenzwerte für die Arbeitslast, des verwendeten Installationsmaterials und der regelmäßigen Sicherheitsüberprüfung aller Installationsmaterialien und Scheinwerfer. Wenn Sie diese Qualifikationen nicht haben, versuchen Sie nicht, eine Installation selbst durchzuführen, sondern nutzen Sie die Hilfe von professionellen Unternehmen.
Es besteht die Gefahr, dass sich nicht korrekt montierte und geschichte Geräte losen und herabfallen. Dadurch konnen Personen schwer verletzt oder getotet werden.
Dank des komfortablen Doppelbügels kann der Scheinwerfer an einer geeigneten Stelle auf eine ebene Fläche gestellt werden. Gummifübe verhindern damit das Verkratzen von Oberflächen und sorgen für sicheren Stand (A). Die Montage an einer Traverse erfolgt mit Hilfe einer Traversenklemme, die am Montagebügel befestigt wird (B). Ein optional erhältlicher Omega-Bügel kann für die Traversenmontage am U-Bügel befestigt werden (C). Geeignete Traversenklemmen sind optional erhältlich. Sorgen Sie für feste Verbindungen und sichern Sie den Scheinwerfer mit einem geeigneten Sicherungsseil an der Sicherungssoe auf der Rückseite des Scheinwerfers (D). Lösen Sie die beiden GrIFSchauben an den Seiten des Scheinwerfers (E), um die Abstrahlrichtung auf vertikaler Ebene einzustellen undziehen die beiden GrIFSchauben nach dem Einstellen wieder fest.


Der optional erhältliche, werkzeuglos ausklappbare 16 mm TV-Zapfen CLZSPIN16 kann an Stelle der Montageplatte mit Montageloch am U-Bügel montiert werden (F).

FILTERRAHMEN MONTIEREN
Zum Montieren des Filterrahmens (bzw. des optionalerhaltlichen Flügelbegrenzers) schiben Sie zunachst die gefederte Sicherungshalterung auf der Oberseite des Scheinwerfers zum Entrie-geln nach rechts und klappen sie dann nach oben (Abbildung A). Schiben Sie den Filterrahmen (bzw. den optionalerhaltlichen Flügelbegrenzer) von oben in die Nuten der下半ichen und unteren Halterungen.

Klappen Sie nun die gefederte Sicherungshalterung auf der Oberseite des Scheinwerfers wieder nach unten und achtendenthere auf, dass sie korrekt einrastet.
PFLEGE, WARTUNG UND REPARATUR
Um die einwandfrei Funktion des Geräts auf Dauer zu gewährleisten, muss es regelmäßig gepflegt und bei Bedarf gewartet werden. Der Pflege- bzw. Wartungsbedarf steht in Abhängigkeit der Nutzungss intensität und -umgebung.
Wir empfehlen generell eine Sichtprüfung vor jeder Inbetriebnahme. Weiterhin empfehlen wir alle 500 Betriebsstunden, oder bei geringerer Nutzungssintensität spätestens nach Ablauf eines Jahres alle unter genommen und zutreffenden Pflegemaßnahmen durchzuführen. Bei Mängeln, die auf eine unzureichende Pflege zusückzuführen sind, kann es zu Einschränkungen der Garantieansprüche kommt.
PFLEGE (vom Anwender durchführung)

WARNING! Vor jeglichen Pflegemaßnahmen müssen die Spannungsvorsorgung und sofern möglich sämtliche Geräteverbindungen getrennt werden.

HINWEIS! Unsachgemäß Pflege kann zu Beeinträchtigung des Gerätes führen bis hin zur Zerstörung.
- Gehäuseoberflächen müssen mit einem sauberen, feuchten Tuch gereinigt werden. Dabei ist darauf zuchten, dass keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringen kann.
- Luft Ein- und Austrittsöffnungen müssen regelmäßig von Staub und Schmutz befrei werden. Im Fall des Einsatzes von Druckluft ist darauf zu achten, dass Beschädigungen am Gerät verhindert werden (z.B. müssen Lüfter für diesen Fall blockiert werden
- Leitungen und Steckkontakte sind regelmäßig zu reinigen und von Staub und Schmutz zu befrei.
- Es durren generell keine Reinigungsmittel oder Mittel mit schleifender Wirkung zur Pflege verwendet werden, andernfalls ist mit Beeinträchtigung der Oberflächenbeschaffenheit zu rechnen.
- Geräte sind generell trocken zu lagern und vor Staub und Verschmutzung zu schützen.
WARTUNG UND REPARATUR (nur durch Fachpersonal)

GEFAHR! Im Gerät befinden sich Spannungsführende Bauteile. Auch nach Trennung der Netzverbindung kann noch Restspannung im Gerät vorhanden sein, z.B. durch geladene Kondensatoren.

HINWEIS! Im Gerät befinden sich keine für den Anwender zu wartenden Baugruppen.

HINWEIS! Wartungs- und Reparaturmaßnahmen dürfen nur vom Hersteller autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden. Im Zweifel wenden Sie sich an den Hersteller.

HINWEIS! Unsachgemäß ausgeführte Wartungsarbeiten können den Gewährleistungsanspruchbeeinträchtigen.
TECHNISCHE DATEN
| Artikelbezeichnung CLPST4G2 CLPST6G2 | ||
| Produktkategorie Statische LED-Lampe Statische LED-Lampe | ||
| Typ Studio-PAR Studio-PAR | ||
| Scheinwerfer 12 x 4-in-1-SMD-LED (RGBW, (8 W) | 12 x 6-in-1-SMD-LED (RGBAWuV, 12 W) | |
| Lichtstrom 4620 Im bei voller Leistung 4675 Im bei voller Leistung | ||
| Linse/Optik 12 x Acryl-Linse 12 x Acryl-Linse | ||
| PWM-Frequency 650 Hz; 1530 Hz; 3600 Hz; 12000 Hz; 18900 Hz; 25000 Hz | 650 Hz; 1530 Hz; 3600 Hz; 12000 Hz; 18900 Hz; 25000 Hz | |
| Dimmer-Auflösung 16 Bit | 16 Bit | |
| CRI > 72 | > 74 | |
| Abstrahlwinkel/Feld- winkel | 15° / 29° | 21° / 35° |
| Farbspektrum | R: 630 nm; G: 519 nm; B: 458 nm; W: 6980 K | R: 630 nm; G: 523 nm; B: 461 nm; Weiβ: 7115 K; A: 595 nm; UV: 400 nm |
| Farbsteuern-Modi | Direct (RGBW); Farb-Presents | Direct (RGBAWuV); Farb-Presents |
| Steuerungsoptionen | DMX; RDM; Wireless-DMX - Ready (iDMX-Stick optional erhältlich); Stand Alone; Master-Slave | DMX; RDM; Wireless-DMX - Ready (iDMX-Stick optional erhältlich); Stand Alone; Master-Slave |
| Physische Datenan- schlüsse | XLR 3-Pin In/Out; iDMX-Stick-Slot | XLR 3-Pin In/Out; iDMX-Stick-Slot |
| DMX-Modi 1 CH; 3 CH; 4 CH; 4 CH; 6 CH; 8 CH; 10 CH; 10 CH; 14 CH | 1 CH; 3 CH; 4 CH; 6 CH; 9 CH; 10 CH; 12 CH; 14 CH; 18CH | |
| DMX-Funktionen | Dimmer; Stroboskop; R; G; B; W; Farb-Presents; Einstellungen; EZ- Chase | Dimmer; Stroboskop; R; G; B; A; W; UV; Farb-Presents; Einstellungen; EZ-Chase |
| Stand-Alone | Auto; Statisch; Preset; Loop | Auto; Statisch; Preset; Loop |
| Systemeinstellungen | Display; Signalausfall; Dim- merkurve; Dimmerantwort; PWM; Kalibrierung; Lüftermodus; Stan- dardeinstellung | Display; Signalausfall; Dim- merkurve; Dimmerantwort; PWM; Kalibrierung; Lüftermodus; Stan- dardeinstellung |
| Benutzeroberfläche | 4 Tasten: MENU; ENTER; HOCH; RUNTER | 4 Tasten: MENU; ENTER; HOCH; RUNTER |
| Display | 2-zeilig OLED | 2-zeilig OLED |
| IP-Schutzart | IP 20 für den Innenbereich | IP 20 für den Innenbereich |
| Umgebungstem- peratur | -10-40 °C | -10-40 °C |
| Luftfeuchtigkeit | < 80 % nicht kondensierend | < 80 % nicht kondensierend |
| Kühlung | Lüfter aus; Auto; leise Lüfter aus; Auto; leise | |
| Betriebsspannung | 100-240 V AC, 50-60 Hz | 100-240 V AC, 50-60 Hz |
| Max. Stromaufnahme | 0,38 A bei 230 V; 0,67 A bei 110 V | 0,54 A bei 230 V; 1,09 A bei 110 V |
| Einschaltstrom 13,3 A 13,3 A | ||
| Max. Leistungsauf-nahme | 87 W bei 230 V; 74 W bei 110 V 124 W bei 230 V; 120 W bei 110 V | |
| Sicherung T2A T2A | ||
| Cos Phi 0,990 0,998 | ||
| Mindestabstand zur beleuchteten Fläche | 0,5 m 0,5 m | |
| Mindestabstand zu normal entflammbar-en Materialien | 0,5 m 0,5 m | |
| Netzanschlüsse IN: Power Twist Blue; OUT: Power Twist White | IN: Power Twist Blue; OUT: Power Twist White | |
| Powerlink 27 Einheiten bei 230 V / 15 Ein-keiten bei 110 V | 20 Einheiten bei 230 V / 9 Einheiten bei 110 V | |
| Gehäuse Aluminiumdruckguss, schwarz pulverbesichert | Aluminiumdruckguss, schwarz pulverbesichert | |
| Abmessungen H/B/T Über alles: 360 x 245 x 314 / Bodenmontage: 328 x 267 x 314 | Über alles: 360 x 245 x 314 / Bodenmontage: 328 x 267 x 314 | |
| Gewicht 4,9 kg | 4,9 kg | |
MINDESTABSTAND ZUR BELEUCHTETEN FLÄCHE

Dieses Symbol mit Enternungsangabe in Metern (m) gibt den Mindestabstand des Leuchtkörpers zur beleuchteten Fläche an. In thisem Beispiel beträgt der Abstand 0,5 m. Den für these Gerät gültigen Wert entnahmen Sieitte den technischen Daten in dieser Anleitung und dem Aufdruck auf dem Gerätegehause!
MINDESTABSTAND ZU NORMAL ENTFLAMMBAREN MATERIALIEN
---D0.5 m Dieses Symbol mit Enternungssangabe in Metern (m) gibt den Mindestabstand des Gerats zu normal entflammbaren Materialien an. In thisem Beispiel beträgt der Abstand 0,5 m. Den für these Gerät gültigen Wert entnahmen Sieitte den technischen Daten in dieser Anleitung!
ENTSORGUNG

Verpackung:
- Verpackungen können über die üblichen Entsorgungswege dem Wertstoffkreislauf zugeführten werden.
2.itte trennen Sie die Verpackung entsprechend der Entsorgungsgesetze und Wertstoffverordnungen in Ihr Land.

Gerät:
- Dieses Gerät unterliegt der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-Altgeräte in der jeweils geltenden aktuellen Fassung. WEEE-Richtlinie Waste Electrical and Electronic Equipment. Altgeräte gehoren nicht in den Hausmull. Das Altgerät muss über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder eineCOMMUNALE Entsorgungseinrichtung entsorgt werden.itte beachten Sie geltende Vorschriften in Ihrm Land!
- Beachten Sie alle in Ihr dem Land geltenden Entsorgungsgesetze und Vorschriften.
- Als Privatkunde erhalten Sie Informationen zu umweltfreundlichen Entsorgungs-möglichkeiten über den Handler, bei dem das Produkt erworben wurde, oder über die entsprechenden regionalen Behörden.
HERSTELLERERKLÄRUNGEN
HERSTELLERGARANTIE & HAFTUNGSBESCHRANKUNG
Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081/9419-0.
Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkung finden Sie unter: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO DE EN ES FR.pdf. Im Servicefall wenden Sie sich an ihren Vertriebspartner.
CE-KONFORMITÄT
Hiermit erklart die Adam Hall GmbH, dass these Produkt folgender Richtlinie entspricht (soweit zutreffend):
Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU)
EMV-Richtlinie (2014/30/EU)
RoHS (2011/65/EU)
RED (2014/53/EU)
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Konformitätserklarungen für Produkte, die der LVD, EMC, RoHS-Richtlinie unterliegen, können unter info@adamhall.com angefragt werden.
Konformitätserklarungen für Produkte, die der RED-Richtlinie unterliegen, können unter www.adamhall.com/compliance/ heruntergeladen werden.
DRUCKFEHLER UND IRRTUMER, SOWIE TECHNISCHE ODER SONSTIGE ÄNDERUNGEN SIND, VORBEHALTEN!
FRANÇAIS
VOUS AVEZ FAIT LE BON CHOIX!
+49 (0)6081 / 9419-0.