Studio PAR 4 G2 - Iluminación Cameo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Studio PAR 4 G2 Cameo en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Studio PAR 4 G2 Cameo
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Iluminación en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Studio PAR 4 G2 - Cameo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Studio PAR 4 G2 de la marca Cameo.
MANUAL DE USUARIO Studio PAR 4 G2 Cameo
INFORMACION SOBRE Este MANUAL DE INSTRUCCIONES 81
USO PREVIST0 81
TERMINOS Y SIMBOLOS 81
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 82
INDICACIONES PARA EQUIPOS PORTÁTILES DE INTERIOR 86
VOLUMEN DE SUMINISTRO 86
INTRODUCCION 86
CONEXIONES, ELEMENTOS DE MANEJO Y ELEMENTOS DE VISUALIZACION 88
MANEJO 90
INSTALACION Y MONTAJE 101
MONTAJE DEL PORTAFILTROS 102
CUIDADO, MANTENIMIENTO Y REPARACION 103
DATOS TECNICOS 104
DISTANCIA MINIMA CON RESPECTO A LA SUPERFICIE IUMINADA 105
DISTANCIA MINIMA CON RESPECTO A MATERIALS NORMALMENTE
INFLAMABLES 105
ELIMINACION 106
DECLARACIONES DEL FABRICANTE 106
POLSKI
INFORMACJE DOTYCZACE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSLUGI 108
UZYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM 108
OBJASNIENIA TERMINOWI SYMBOLI 108
ZASADY BEZPIECZENSTWA 109
Este equipo ha sido desarrollado y fabricado según estrictos criterios de calidad con el fin de garantizar muchos años de configuracion perfecto. Lea atentamente el presentemanual de instrucciones con el fin de poder usarrapidamente y de forma optima su nuevo producto de Cameo Light. Puede encontrar mas informacion sobre Cameo Light en nuestro situo web CAMEOLIGHT. COM.
INFORMACION SOBRE Este MANUAL DE INSTRUCCIONES
- Lea atentamente las instrucciones de seguridad y todo el manual antes de la puesta en servicios.
- Tenga en cuenta las advertenciasindicadas en el equipo y en el manual de instrucciones.
- Tenga el manual de instrucciones siempre a mano.
- Si vend e cede el equipo a other persona, asegurese deentarqk también este manul de instrucciones, ya que es una parte integrante esencial del producto.
USO PREVISTO
Este产品经理esun equipo de Tecnologia para eventos.
El producto ha sido desarrollado para un uso profesional en el sector de la Tecnología para eventos y no es apto para el uso dométrico.
Además, este producto solo está previsto para su utilización por parte de sistemas cualeslos con conocimientos sobre Tecnología para eventos.
La realizacion del producto para aplicaciones mas alla de las especialicas en los datos技术和 y en las conditiones de functionamento se considera fuera del uso previsto.
Queda excluida toda responsabilitad por daños y perjuicios a personas y objetos si se utilizes el producto fuera del uso previsto.
El producto no esADECADUADO para:
- personas (incluidos niños) con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o sin la experiencia y los conocimientos necessarios;
- niños (se deben advertir a los niños que no juguen con el equipo).
TERMINOS Y SIMBOLOS
- PELIGRO: La palabra PELIGRO, que pueda iraccompañada de un símbolo, se utilizes para indicar situaciones o Estados de peligro inminente para la vida o la integridad física.
- ADVERTENCIA: La palabra ADVERTENCIA, que pueda ir accompanies de un símbolo, indica situaciones o Estados potencialmente peligrosos para la vida o la integridad física.
-
PRECAUCION: La palabra PRECAUCION, que pueda ir accompanies de un*simbolo, indica situaciones o estados que pueda provocar lesiones.
-
ATENCLON: La palabra ATENCLON, que pueda ir accompanying de un significo, indica situaciones o Estados que能把 provecar daños materiales o medioambienteles.

Este*simbolo indicapeligosquepuedecausaruna descargaelectrica.

Este"simbolo indica+puntos depeligro o situaciones peligrosas.

Este"simbolo indicapeligros porlaexistencede superficies calientes.

Este"simbolo indica peligrosdeferado fuentes deluz intensas.

Este"simbolo indica que en el equipo no hay piezas que pueda sustituir el usuario.

Este"simbolo identifica informacion complementaria sobre el uso del producto.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

PELIGRO:
- NoAbrir el interior del equipo ni modificarlo.
- Apagar inmediamente el equipo y desconectarlo de la red electrica sidea para defuncionar correctamente, si penetrara algo liquido u othero objeto en su interior o siel equipo sufrieraequalquierotro tipo de dano.Este equipo debe repararlo exclusivamente personal especializzato y autorizzato.
- Los dispositivos con类产品 de protección 1 deben tener la红线 de tierra correctamente concretada. Nunca se debane interruprir la红线 a tierra. Los dispositivos de la linea de protección 2 no disponen de红线 a tierra.
- Procurar que los cables con tension no se doblen ni sufran daños mecánicos.
- Nunca puentear el fusible del equipo.

ADVERTENCIA:
- No utiliser el equipo si presenta daños evidentes.
- El equipo solo se pueda instalar estando sin tension.
- Si el cable de alimentacion del equipo está dañado, el equipo no debe utilizesse.
- Los cables de alimentacion fijos solo peuvent ser sustituidos por una personaequalificada.

ATENCLON:
- Noponer en marcha el equipo si ha estado sometido a fuertes fluctuaciones de temperatura (porejemplo,tras su transporte).La humedad y el agua condensaaptionen dañar el equipo.Encender el equipo unicamente antes de que su temperatura haya alcanzado la temperatura ambiente.
- Asegurar de que la tension y la Frequencia de la red electrica coincidan con los values indicados en el equipo. Si el equipo dispone de un selector de tension, ajustarlo bien antes de conectar el equipo a la toma de corriente. Utilizar una parte cables de alimentacion adequadas.
- Para desconectar totalmente el equipo de la red, no basta conccionar el interruptor de encendido/apagado del equipo.
- Hay que asegurar de que elFusebleutilizadocoincidaconel tipo defuseible indicado en el equipo.
- Hay que asegurar de que se hayan tomad las medidas adecuadas para evitaromialquier sobretension (p. ej., en caso de rayos).
- Tener en cuenta la corriente de salute maximizinga indicada en los equipos con connexion de salute de alimentacion. Comprobar que el consumo eletrico total de todos los equipos connectados no supere el valor predeterminado.
- Sustituir los cables de alimentacion enchufables unicamente por cables originales.

PELIGRO:
- Peligro de asfixia! Las bolsas de plástico y las piezas pequeñas deben guardarse fuera del alcance de las personas (incluidos los niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentales reduidas.
- Peligro por caía! Comprobar que el equipo está instalado de forma segura y no pueda caerse. Utilizar exclusivamente soportes o fijaciones adecuados (especially en instalaciones fjas). Asegurar de que los accesos estén correctamente instalados y fjados. Cumplir las dispositions de seguridad vigentes.

ADVERTENCIA:
- Utilizar el equipo únicamente de la forma prevista.
- Utilizar el equipo solo con los accesos previstos y recomendados por el fabricante.
- Durante la instalación, hay que tener en cuenta los reglamentos de seguridad vigentes en su País.
- Una vez conectado el equipo, revisar todo el cableado para evaporar daños o accidentes debidos, por exemple, a caías por tropiezos.
- Hay que tener en cuenta la distancia minima especifieda conarto a materiales normalmente inflamables.A menos que se indique explicamente otra,la distancia minima es de 0,3m

PRECAUCIón:
- Las piezas moviles, como los soportes de montaje u另一边 piezas,可以更好 quedaras atascadas.
- En equipos con componentes motorizados, existe peligro de lesiones por el movimiento del equipo. Los movimientos repentinos del equipo peuvent provocar una reacción brusca.
- La superficie de la carcaja del equipo pueda calentarse mucho durante su func-. tionamento normal. Evitar el contacto accidental con la carcaja. Esperar siempre hasta que el equipo se haya enfiado lo sufiente antes de desmontarlo, realizar trabajo de mantenimiento, cargarlo u otheras manipulaciones.

ATENCLON:
- No instalar ni poner a functionar el equipo cerca de radiadores, Accumuladores temicos, estufas u otheras fuentes de calor. Asegurar de que el equipo siempre este instalado de modo que reciba suficiente refrigeracion y no pueda sobrecalentarse.
- No colocar cerca del equipo ninguna fuente de ignacion como, por exemple, velas encendidas.
- No cubrir las aberturas de ventilacion ni obstruir los ventiladores.
- Para el transporte, utiliser el embalaje original o el embalaje indicado por el fabricante.
- Evitar sacudir o golpear el equipo.
- Tener en cuenta la clase de proteccion IP, asi como las conditiones ambientales, como la temperatura y la humedad, de acuerdo con las specifications.
- Los equipos se desarrollan constantly. Si los datos sobre las conditiones de funciona, potencia u另一边 caracteristica del equipo incluidos en el manual de instruciones no coinciden con la etiqueta del equipo, la informacion contentsa en la etiqueta tendrá prioridad.
- El equipo no es apto para climas tropicales ni para su uso por encima de los 2000 m sobre el nivel del mar.
- El equipo no es apto para el funciona en conditiones marítimas a menos que se indique explicamente lo contrario.

NOTA:
En el caso de los sets de conversion o reequipamento, como como los accesorios, previstos por el fabricante, hay que tener en cuenta obligatoriamente el manual adjunto.
iPRECAUCION! INSTRUCCIONES IMPORTANTES EN RELATION CON LOS PRODUCTOS DE I LUMINACION

-
Nunca mirar directamente, ni siquiera un instante, la fuente de luz.
-
Nunca mirar la fuente de luz mediante equipos opticos, como lentes de aumento.
-
Los efectos deestrobo peuvent provocar ataques epilepticos en personas sensibles!

- Estos focosCNTAN conuna lampara fija que no debe reemplazar el usuario.La fuente de luz incluida en este bajo solo possible ser sustituidapor el fabricante o su socio de serviceo technician o una persona qualificada similar.
INDICACIONES PARA EQUIPOS PORTÁTILES DE INTERIOR

- Funcionamento temporal. En principio, los equipos para eventos estan disniados solo para un funcionamento temporal.
- El funciona continuo o la instalación permanente pueda perjudecer el funciona y provocar un envejecimiento prematuro del equipo.
VOLUMEN DE SUMINISTRO
Saque el producto del embalaje y retire todo el material de embalaje.
Compruebe que ha recibo en perfecto estado todos los componentes del equipo e informe al distribuidor inmediamente après de la compra si nota alcun daño o la falta de alcun componente.
En el volumen de suministro del producto CLPST4G2 se incluye:
1 foco STUDIO PAR 4 G2
1 portafiltros (premontado)
1 cable de alimentación
Elmanualdeinstrucciones
En el volumen de suministro del producto CLPST6G2 se incluye:
1 foco STUDIO PAR 6 G2
1 portafiltros (premontado)
1 cable de alimentación
Elmanualdeinstrucciones
INTRODUCCION
12 FOCOS RGBW STUDIO PAR G2 DE 8 W
CLPST4G2
12 FOCOS RGBWA+UV STUDIO PAR G2 DE 12 W
CLPST6G2
MODOS DE CONTROL:
CLPST4G2: Control DMX DIM UC 1 canal, macro 3 canales D3, RGBW 4 canales, macro deestrobo 4 canales, macro deestrobo 8 canales D8, macro deestrobo 10 canales, Direct 8 bits 6 canales D6, Direct 16 bits 10 canales y Full Access 14 canales
CLPST6G2: Control DMX DIM UC 1 canal, macro 3 canales D3, macroestrobo 4 canales, RGB-WAUV 6 canales, macro deestrobo 10 canales D10, Macro Control 12 canales, Direct 8 bits 9 canales D9, Direct 16 bits 14 canales, Full Access 18 canales
Modo maestro/esclavo
Funciones autónomas
Conexión W-DMX mediante stick iDMX optional
CHARACTERISTICAS:
Conexiones DMX de 3 pines. Entrada y calidad de alimentacion con connectores Power Twist. Pantalla OLED.
Frecuencia ajustable de la modulacion por ancho de pulsos (PWM). Puerto para stick iDMX.
Soporte doble de montaje incluso. TensiOn operativa: 100-240 V CA.
El bajo dispone del protocolo RDM (Remote Device Management, administración remota de dispositivos). Este sistemas de administración de dispositivos a distancia permite consultar el estado y configurar terminales RDM mediante un controlador con función RDM.
CONEXIONES, ELEMENTOS DE MANEJO Y ELEMENTOS DE VISUALIZACION

Los modelos STUDIO PAR 4 G2 y STUDIO PAR 6 G2 tienen conexiones, elementos de manejo y de visualización identicos
1 POWER IN
Toma de entrada de alimentacion Power Twist azul. TensiOn operativa: 100-240 V CA/50-60 Hz. El volumen de suministro incluye un cable de alimentacion adecuado con conductor Power Twist.
2 POWER OUT
Toma de salute de alimentacion Power Twist blanca. Sire para alimentarthers focos CAMEO. Aseguese de que el consumo de corrente total de todos los equipos connectados no supere el valor en amperios (A) indicado en el equipo.
3 FUSE
Portafusibles para fusibles de 5 × 20 ~mm . NOTA IMPORTANTE: El fusible deben sutiluirse exclusivamente por除外 del mesmo tipo y con las mismas caracteristicas sociales. Si el fusible salta de forma recurrente, dirijase a un centro de servicios专业技术o autorizzato.
4 DMX IN
Conector XLR macho de 3 pines para conectar un equipo de control DMX (por exemple, una mesa DMX).
5 DMX OUT
Conector XLR hembra de 3 pines para transmitir la seals de control DMX.
6 IDMX STICK
Conexión para el stick iDMX disponible oficialmente para la conexión W-DMXTM (insertar stick iDMX con la antenna orientada hacía arriba).
PANTALLA OLED
La pantalla OLED muestra el modo operativo activadoactualmente (pantalla principal), las options del menu y el valor numérico o el estado operativo en determinadas OPCiones del menu. Si durante aproximamente 30segundos no se detecta ningunaactividad,laindicacion en pantalla cambia automatically a la pantalla principal.Aviso sobre la pantalla principal en los modelos operativos con control externo:En el momento en que se interruppe la senal de control,los characteres de la pantalla comienzan a parpadear.Dejaran de hacerlo al restablecerse la senal de control. Deesla pantalla principal, es possible girar laImagen 180^ pulsando brevemente el boton
8 BOTONES DE MANDO
MENU: pulsando MENU accederás al menu principal. Si vuelves a pulsar este botón una o variedes, regresaras a la pantalla principal. Si pulsa el botón MENU sin pulsar ENTER para confirmar un cambio de valor o de estado, se restaurará el valor o el estado que se haya confirmado anteriorsmente.
ENTER: pulsando ENTER accederá al nivel del menu en el que se pueda modifier parámetros y también a los submenús. Para confirmar la modificación del valor o estado, pulsa de nuevo ENTER.
y▼seclusion de las options individuales del menu principal (dirección DMX, modo DMX, etc.) y de los submenús. Permiten modifier el valor de unaopia del menu según se deee, por exemple, la dirección DMX. (Pulsacion larga = cambio de valor rapiido).
9 SEGURIDAD
Anilla de seguridad para fjjar elazo.
MANEJO
OBSERVACIONES
- En cuando el foco está correctamente connectado a la red electrónica, durante el proceso de arranque se做不到a forma consecutiva en pantalla el mensaje «Software Update Please Wait» (solo para servicios技术和), «Welcome to Cameo» (Bienvenidos a Cameo), como la denominación de modelo y la version del software. Después de este procedimiento, el foco está lists paraFuncionar y se iniciaea en el ultimate mode operativo activado.
- Tras uno 30segundos de inactividad también se vuelte automatamente a la pantalla principal. Pulse MENU brevemente para subir un nivel desde el submenu.
-锶 180° pulsando breve - Para modifier un valor rápidamente (p. ej., la direccion de inception DMX), mantenga pulsado o
PANTALLA PRINCIPAL DEL MODO DMX
En la pantalla se muestra DMX Address y la direccion inicial DMX ajustadaactualmente (en el exemple, 001).
DMX Address
001
PANTALLA PRINCIPAL DEL MODO AUTONOMO
En la pantalla se muestra el modo autónomo activadoactualmente (Mode Auto, Mode Static, Mode Color Preset, Mode Loop).
Mode
Auto
Mode
Static
Mode
Color Preset
Mode
Loop
PANTALLA PRINCIPAL DEL MODO ESCLAVO
En la pantalla se muestra Mode Slave.
Mode
Slave
CONFIGURAR LA DIRECCION INICIAL DMX (DMX Address)
Partiendo de la pantalla principal, al pulsar MENU se accede al menu principal. Ahora, utilise los botones o para selectionar la option DMX Address del menu y confirma con ENTER. Ajuste ahora la direccion inicial DMX como desee con los botones , confirme el ajuste con ENTER (el valor más alto dependerá del modo operativo DMX ajustado).


CONFIGURAR EL MODO OPERativo DMX (DMX Mode)
Partiendo de la pantalla principal, al pulsar MENU se accede al menu principal. Ahora, utilise los botones o para selectionar la option DMX Mode del menu y confirme con ENTER. Nuevamente con los botones , seleccione el modo DMX deseado y confirme con ENTER (los modelos operativos DMX con canal de DMX Delay está sanalizados con una «D»). Encontrará las tablas con la asignación de canales de losDistinctos modelos DMX en la section CONTROL DMX de este manual.



DMX DELAY
Con la funciona DMX Delay se pueda create un efecto de luces en movimiento demania sencilla conequaliercantidaddefocosdelmismo modeloyconla miasma versionde software,lo que normalmente solo se podra hacer con un controlador DMX adecuado y mucha programacion. Para ello, todos los focos integrados (mismo modelo, miasma version del software) se ajustan en el mismodo DMX con canal de DMX Delayysecontrolan conla miasma direccioninicial DMX.
Ajuste de la funciona DMX Delay:
Partiendo de la pantalla principal, al pulsar MENU se accede al menu principal. Ahora, utilise los botones y para selectionar la direccion del menu DMX Delay y confirme dos veces con ENTER.
Asigne los focos a uno de hasta 24 grupos (más grupo 0) según desee. también es possible asignar various focos a un@mismoGrupo. El número de grupo es a su vez el factor por el que se multiplicaca el tiempo de Delay ajustado en el controlador DMX. Confirme cada ajuste con ENTER.



El tiempo de Delay (tiempo de retardo de la SERIAL DMX) se ajusta mediante un controlador DMX en el canal de DMX Delay individual del modo operativo DMX correspondiente (de 0,0 s a 2,0 s en pasos de 0,1 s).
Ejemplo de configuracion:

MODO AUTONOMO AUTO
Los 6 programas automaticos disponibles constan de secuencias de cambio de-coloredes fijas y en parte son escenas aleatorias. El brillo y la velocidad operativa se pueda ajustar por分开ado para cada programa.
Partiendo de la pantalla principal, al pulsar MENU se accede al menu principal. Ahora, utilise los botones o para selectionar la option Stand Alone del menu, confirmre con ENTER. Seccione afterwards Auto, confirmre con ENTER, seleccione el programa deseado y confirmre de nuevo con ENTER.




A continuaciónURTAR al submenu que permitteaabdar las options de submenu (consulte la tabla, selección con los botones y;confirmañon con ENTER;modificacion de valores con los botones y;confirmañon con ENTER).Los ajustes se hacer por分开ado para cada programa y se mantienen incluo afterwards reinicuar el equipo.
| Dimmer Ajuste del brillio 0 - 100 | |
| Speed Ajuste de la velocidad operativa 0 - 100 | |
| Delay Ajuste del tiempo de retardo para las unidades esclavas | 0,0-2,0 s |
MODO AUTONOMO STATIC
De forma similar a la configuración con un equipo de control DMX, el modo autónomo Static permiteaabstar las functions de atenuación (Dimmer),estrobo (Strobe),R,G,B y W (CLPST4G2) o R, G,B,W,A y UV (CLPST6G2) directamente en el equipo. De esta forma, seoulda create una escena personalizada sin necessities de un equipo de control DMX adicular.
Partiendo de la pantalla principal, al pulsar MENU se accede al menu principal. Ahora, utilise los botones y para selectionar la option del menu Stand Alone y confirmre la seleccion con ENTER. Seccione afterwards Static y confirmre de nuevo la seleccion con ENTER. Ahora, con los botones y, seleccione la option de menu que deseee editor y confirmre con ENTER. Ajuste el valor deseo con y Confirmme todos los ajustes realizados con ENTER.
| CLPST4G2 CLPST6G2 | ||
| Menu | Stand Alone | Static |
| DMX Address | Auto | Dimmer 000 - 100 |
| DMX Mode | Static | Strobe 000 - 255 |
| DMX Delay | Color Preset | Red 000 - 100 |
| Stand Alone | Playback Loop | Green 000 - 100 |
| Slave | Edit User Color | Blue 000 - 100 |
| Settings | Edit Loop | White 000 - 100 |
| System Info | Amber 000 - 100 | |
| UV 000 - 100 | ||
MODO AUTONOMO COLOR PRESET
Están disponible 15PRESENTS DE COLORES DIFERentes más 4PRESENTS DE usuario ajustables individualmente. El brillo y el efectoestrobo se pueda ajustar de forma general.
Partiendo de la pantalla principal, al pulsar MENU se accede al menu principal. Ahora, utilise los botones y para selectionar la opicon del menu Stand Alone y confirmre la seleccion con ENTER. Seccione despues Color Preset y confirmre de nuevo la seleccion con ENTER. Ahora, utilise los botones y para selectionar la opicon de menu con el preset activadoactualmente y confirmre con ENTER. A continuacion se possible selectionar el preset deseado con los botones y; confirmre la seleccion con ENTER. Ahora, seleccione Dimmer (brillo) o Strobe (estrobo) con los botones y confirmre con ENTER y realice los ajustes deseados. Confirme todos los ajustes realizados con ENTER.



| Color Preset |
| Red |
| I |
| Cold White |
| User Color 1 |
| I |
| User Color 4 |
| Dimmer 000 - 100 |
| Strobe 000 - 255 |
MODO AUTONOMO PLAYBACK LOOP
Partiendo de la pantalla principal, al pulsar MENU se accede al menu principal. Utilice los botones y para selectionar la option del menu Stand Alone y confirmre la seleccion con ENTER. Seleectione despues Playback Loop y confirmre de nuevo la seleccion con ENTER. A continuacion, seleccion con loop, confirmre, seleccion uno de los quatre Loops disponibles para la reproduccion y vuelva a confirmar. Los quatre Loops se peuvent editor individualmente (Menu principal Stand Alone Edit Loop). Internacional se possible ajustar un tiempo de retardo para las
| Menu DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave Settings System Info | Stand Alone Auto Static Color Preset Playback Loop Edit User Color Edit Loop | Playback Loop Loop Loop Delay | Loop Señeción de programas de cambio de colores | Loop 1 |
| Loop 4 | ||||
| Loop Delay | Ajuste del tiempo de retardo para las unidas esclavas |
EDITOR PRESETS DE USUARIO (Edit User Color)
Los ocho presetes de usuario disponibles en el modo autónomo Color Preset se pueda editar individualmente. Partiendo de la pantalla principal, al pulsar MENU se accede al menu principal. Ahora, utilise los botones y para selectionar la option del menu Stand Alone y confirma la seleccion con ENTER. Seccione despues Edit User Color y confirma de nuevo. Seccione el preset deseado con los botones y confirmme con ENTER. Ahora, cree una mezcla de-coloredes individual de rojo, verde, azul y blanco (CLPST4G2) o rojo, verde, azul, blanco, ambar y UV (CLP- ST6G2) con valeurs de 0 a 100 (selectione el color con y , confirmme con ENTER, modifique el valor con y , confirmme con ENTER).

El brill, la duración de pas y el tiempo de superposión se pueda ajustar por分开ado en los quatre Loops. Partiendo de la pantalla principal, al pulsar MENU se accede al menu principal. Ahora, utilise los botones y para selectionar la option del menu Stand Alone y confirma la selección con ENTER. Seccione afterwards Edit Loop y confirma de nuevo. Ahora, seleccione el Loop deseado con los botones y para editarlo y confirma con ENTER.

Seguidamente se abre el submenu que permitteJKLM que incluyes los propuestos del menu (consulte la tabla, selección con y, confirmarme con ENTER, cambie el valor o el estado con y, confirmarme con ENTER). Los ajustes se han done por separado para cada Loop y se mantienen incluo afterwards de reiniciar el equipo.
| Edit Loop (Loop 1 - Loop 4) | ||
| Dimmer Ajuste del brillo 0 - 100 | ||
| t-Step Ajuste de la duración de paso 0 - 255 | ||
| t-Fade Ajuste del tiempo de superposición 0 - 255 | ||
| Step 1 15 colocores de Color Preset Red - Cold White | ||
| 4 colocores de User Color User Color 1 - User Color 4 | ||
| Blackout Black | ||
| Step 2 '' '' | ||
| Step 3 15 colocores de Color Preset Red - Cold White | ||
| 4 colocores de User Color User Color 1 - User Color 4 | ||
| Blackout Black | ||
| Saltar paso Skip Step | ||
| Step 4 '' '' | ||
| Step 5 '' '' | ||
| Step 6 '' '' | ||
| Step 7 '' '' | ||
| Step 8 '' '' | ||
MODO ESCLAVO
Modo esclavo estandar: Partiendo de la pantalla principal, al pulsar MENU se accede al menu principal. Ahora, con los botones y seleccione la option del menu Slave, confirmre con ENTER, seleccione el grupo de esclavos 0 (Slave Group 0) ywhelming a confirmar con ENTER. Conecte las unidades esclava y maestra (del mesmo modelo y de la mesma version de software) mediante un cable DMX y active en la unidad maestra uno de los modelos autonomos (Auto, Static, Color Preset, Play Loop). A partir de este momento, la unidad esclava estaré exactamente sincronizada con la unidad maestra.


Modo esclavo ampliado: Si en el modo maestro/esclavo desea controlar las unidades esclavas mediante uno de los modelos autónomos Auto o Playback Loop, es possible transmitir la seals de control con retardo en hasta 24 niveles, el retardo se ajusta en la option de submenu Delay del modo autónomo correspondiente, el factor de retardo se ajusta en el menu Slave del bajo correspondiente. Así se pueda create un efecto de luces en movemento de forma sencilla con un gran número de focos del mesmo modelo y con la misma version de software, que de normal solo se podra hacer con un controlador DMX adecuado y mucha programacion.


Asigne los focos a uno de hasta 24 grupos (más grupo 0) según desee. también es possible asignar various focos a un@mismoGrupo. El número de grupo es a su vez el factor por el que se multiplicca el tiempo de Delay ajustado en launidad maestra.
Ejemplo de configuracion:

CONFIGURACION DEL SISTEMA (Settings)
Partiendo de la pantalla principal, al pulsar MENU se accede al menu principal. Ahora, utilise los botones y para selectionar laooth del menu Settings y confirmme la seleccion con ENTER.

Seguidamente se abre el submenu que permiteJKLM para la selección con y, confirmarme con ENTER, cambie el valor o el estado con y, confirmarme con ENTER).
| Settings | |||||
| Disp Rev = Girar laImagen enpellalla | Off Giro de laimagen enpellalla | 80° de la imagen enpellalla desactivadoOn Giro de 1 | 80° de la imagen enpellalla (porejemplo, para montajes en alta) | ||
| Display Off Timer = Retroiluminacion de lapellalla | Off after20s | Desactivacion tras aproximamente20 segundos sinactividad | Desactivacion tras aproximamente20 segundos sinactividad | ||
| Always On Permanente alimentada | Permanente alimentada | ||||
| Signal Fail = Estado operativo en caso de interrupción del signal DMX | Hold Se manterrá elultimate comandoBlackout Activa el apagónFade Desvarocimiento de 10segundos hastaapagón | Tendrá elultimate comando | Selección de la Frequencia de la modulación por ancho de pulsos (PWM) de losLED | ||
| User Color1 | Se activa User Color 1 | ||||
| PWM = Frecuencia de lamodulación por ancho de pulsos (PWM) de los LED | 650 Hz,1530 Hz,3600 Hz,12 000 Hz,18 900 Hz,25 000 Hz | ||||
| Dimmer Curve = Curva de atenuación Linea | La intensidad luminosa aumento deformalineal con el valor DMXExp (exponencial) | La intensidad luminosa Permite un ajustefino en el rango inferior de values DMX y un ajusteapproximado en el rango superiorde values DMX | La intensidad luminosaoulda configurarsede formaapproximada en el rango inferiorde values DMX y de forma precisea enelrango superiorde values DMX | ||
| Logarithmic | |||||
| S-Curve La Intensidad luminosaoulda configurarsede forma precisea en los rangos inferiory superior de values DMX y de formapractivada en el rango medio de valuesDMX | |||||
| Dimmer Response = Respuesta de atenuación | Led El projector reactivityde forma bruscaa las改动aciones del valor DMXHalogen El projector se comportará de maneraparecida a un projector halógeno conmodificaciones del brillo suaves | ||||
| Calibration | = Calibración del color User | Calibration | Calibración individual de colores. Ajustedel brillde R, G, B y W (CLPST4G2) o R,G, B, W, A y UV (CLPST6G2) para todos losmosos operativos con values de 0 a 255 | ||
| RAW CLPST4G2: R, G, B y W con valor máximo de 255CLPST6G2: R, G, B, W, A y UV con valormaximum 255 | |||||
| Fan Mode = Control de los ventiladores | Auto Fan Regulación automática de la potencia delventiladores | ||||
| Fan Off Ventlador desactivado con brill muy reducido | |||||
| Silent Fan Velocidad del ventilador bajo y constantecon brill reducido, si fiese besoino | |||||
| LoadDefault | = Restablecer los ajustes Factory Restablecer los ajustes de fábrica:realizarel restablecimiento con ENTER, cancelarcon MENU | ||||
| Preset A Restablecer a Preset A:realizar el resta-blecimiento con ENTER, cancelar con MENU | |||||
| Preset B Restablecer a Preset B:realizar el resta-blecimiento con ENTER, cancelar con MENU | |||||
| Preset C Restablecer a Preset C:Realizar elrestablecimiento con ENTER, cancelar con MENU | |||||
| EditDefault | = Guardar todos losajustes del sistema en3 presets individuales | Preset A Guardar con ENTER | |||
| Preset B Guardar con ENTER | |||||
| Preset C Guardar con ENTER | |||||
INFORMACION DEL SISTEMA (System Info)
Partiendo de la pantalla principal, al pulsar MODE, se accede al menu principal. Ahora, utilise los botones y para selectionar la.option System Info del menu y confirmre con ENTER.
| Menu DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave Settings System Info |
A continuapear al submenu que permite acceder a la informacion del systema (consulte la tabla, selec tion con los botones y , confirmacion con ENTER; modificacion del estado con y ; confirmacion con ENTER)
| System Info | ||||
| Firmware = Visualización del firmware- re del dispositivo | Software V1.x | |||
| Temperature = Visualización de la temperature de launidad LED | Temperature xxx°C / xxx°F | |||
| Unidad de temperatura | °C (=visualización en grados Celsius) | |||
| °F (=visualización en grados Fahrenheit) | ||||
| Op Hours = Visualización del tiempo de funciona的功效 total en horas y horas | Op. Hours xxxx:xxh | Visualización del tiempo de funcio-namiento total en horas y horas | ||
INSTALACION Y MONTAJE

PELIGRO: El montaje en alta requiere mucha experiencia, incluido el calculo de los values limite de la energia de trabajo, el material de instalacion realizado y las comprobaciones de seguridad periodicas de todos los materiales de instalacion y focos. Si no estáriallicado paraarlo, no inente realizar la instalacion por su cuenta, recurra a una Empresa profesonal. Existe un riesgo de aflojamento y caida de equipos montados y asegurados de forma incorrecta. Este peut provocar lesiones graves o incluo la muerte de personas.
Gracias al como soporte doble, el foco可以选择 instalarse en un lugar adecuado sobre una superficie nivelada. Los pies de goma evitan los arañazos en las superficies y proportionsan un apoyo seguro (A). El montaje en un travesano se realiza con una abrazadora apta para traversano.Esta abrazadora se fija en el soporte de montaje (B). Se pueda fazer un soporte omega optional a la abrazadora en U para el montaje en traversano (C). Las abrazaderas para traversano correspondientes se pueda pedir por分开. Asegürese de acoplar bien el equipo y de fazer el foco con un cable de seguridad adequado en la anilla de seguridad situada en la parte posterior del foco (D). Afloje los dos tornillos de manejo en los laterales del foco (D) paraajsar la direction de dispersion en el plano vertical y vuelva a apretar los dos tornillos de manejo tras el ajuste.


El adaptor de espiga de 16 mm CLZSPIN16, disponible optionalmente y plegable sin herramrientas, se pueda montar en la abrazadora en U en lugar de la plac de montaje con el orificio de montaje (F).

MONTAJE DEL PORTAFILTROS
Para montar el portafiltres (o la visera disponible optionalmente), deslice primo el soporte de seguidad con resorte en la parte superior del foco hacia la derecha para desbloquearlo y, a continuacion, piéguelo hacia arriba (figura A). Deslice el portafiltres (o la visera disponible optionalmente) desde arriba en las ranuras de los soportes laterales e inferiores.

Vuelva aPEGAR el soporte de seguidad con resorte en la parte superior del foco asegurandose de que encaje correctamente.
CUIDADO, MANTENIMIENTO Y REPARACION
Para garantizar el correcto funciona del equipo a largo plazo, este se debe revisar periodically y reparar en caso necessario. Las necessities de cuidado y mantenimiento dependen de la intensidad y el entorno de uso.
Por lo general, recomendamos realizar una inspeccion visual antes de cada puesta en marcha. Además, recomendamos落户 a cabo todas las medías de mantenimiento que se indicate a continuación cada 500 horas de funciona bajo el caso de un uso menos intensivo, cuando el caso de defectos debidos a unostenimiento insufiente, la garantía pueda verse limitada.
CUIDADOS (que pueda realizar el usuario)

iADVERTENCIA! Antes de realizar cualquierarea para tener cuidado el equipo,desconectar la alimentacion electrica y,si es possible,todas las conexiones del equipo.

iAVISO! Un cuidado inadequado puede provocar daños en el equipo e incluo su destruccion.
- Limpiar las superficies de la carcasa con un paño limpio y humedo. Asegurar de que no pueda penetrar humedad en el equipo.
- Limpiar periodically las aberturas de entrada y calidad de aire para evaporar que se acumule polvo y sucidad. Si se va a utiliser aire comprimido, hay que asegurar de que el equipo no sufra daños (p. ej., los ventiladores deben bloquearse en este caso).
- Los cables y los contactos deben limpiarse regularmente paraatar que acumulen polvo y suscedad.
- En general, no deben utilizar detergentes ni agentes abrasivos para el cuidado, ya que podrijan達到 el acontecimiento de la superficie.
- En general, los equipos deben almacenarse en un lugar seco y protegidos del polvo y la sociedad.
MANTENIMIENTO Y REPARACION (solo personal的技术o)

jPELIGRO! Hay piezas conductoras de tension en el interior del equipo. Incluso despues de desconectar la alimentacion electrica, poder haber tension residual en el equipo, por exemple, por condensadores cargados.

jAVISO! En el equipo no hay componentes que pueda reparar el usuario.

jAVISO! El mantenimiento y las reparaciones solo podrán ser技术水平as a cabo por personal especializzato autorizzato por el fabricante. En caso de duda, consulte al fabricante.

iAVISO! Los trabajo de mantenimiento realizados indebidamente poderanfectar al derecho de garantia.
DATOS TECNICOS
| Número de articulo CLPST4G2 CLPST6G2 | ||
| Categoría de producto Luz LED estática Luz LED estática | ||
| Tipo Studio PAR Studio PAR | ||
| Fuente de luz 12 lunes LED RGBW 4 en 1 de 8 W SMD | 12 lunes LED RGBWWuV 6 en 1 de 12 W SMD | |
| Flujo luminoso 4620 lm a Full On 4675 lm a Full On | ||
| Lente/óptica 12 lentes de acrílico 12 lentes de acrílico | ||
| Frecuencia de modulación de pulso | 650 Hz; 1530 Hz; 3600 Hz; 12000 Hz; 18900 Hz; 25000 Hz | 650 Hz; 1530 Hz; 3600 Hz; 12000 Hz; 18900 Hz; 25000 Hz |
| Resolución del atenuador 16 bits 16 bits | ||
| CRI | >72 | >74 |
| Ángulo de haz/ángulo de camino | 15° / 29° | 21° / 35° |
| Espectro de-coloredores | R: 630 nm; G: 519 nm; B: 458 nm; W: 6980 K | R: 630 nm; G: 523 nm; B: 461 nm; blanco: 7115 K; A: 595 nm; UV: 400 nm |
| Modos de control de color | Directo (RGBW); preset de color | Directo (RGBAWuV); preset de color |
| Opuestos de control | DMX; RDM; lista para Wire-less-DMX (stick iDMX disponible OPCIONALmente); Stand Alone; maestro-esclavo | DMX; RDM; lista para Wire-less-DMX (stick iDMX disponible OPCIONALmente); Stand Alone; maestro-esclavo |
| Conectores fisicos de datos | Entrada/salida XLR de 3 pines; ranura para stick iDMX | Entrada/salida XLR de 3 pines; ranura para stick iDMX |
| Modos DMX | 1 CH; 3 CH; 4 CH; 4 CH; 6 CH; 8 CH; 10 CH; 10 CH; 14 CH | 1 CH; 3 CH; 4 CH; 6 CH; 9 CH; 10 CH; 12 CH; 14 CH; 18 CH |
| Funciones DMX | Atenuador;estrobo; R; G; B; W; preset de color; ajustes; EZ-Chase | Atenuador;estrobo; R; G; B; A; W; UV; preset de color; ajustes; EZ-Chase |
| Stand Alone | Auto; estáttico; preset; buce | Auto; estáttico; preset; buce |
| Ajustes delsystems | Pantalla; fallo deSEO; curva de atenuación; respuesta de atenuación; modulación de pulso; calibración; modo de ventilador; predeterminado | Pantalla; fallo deSEO; curva de atenuación; respuesta de atenuación; modulación de pulso; calibración; modo de ventilador; predeterminado |
| Interfaz de usuario 4 botones: MENU; ENTER; ARRI-BA; ABAJO | 4 botones: MENU; ENTER; ARRI-BA; ABAJO | |
| Pantalla OLED de 2 filas OLED de 2 filas | ||
| Clasificación IP IP 20 para uso en interiores IP 20 para uso en interiores | ||
| Clasificación de temperatu-ra ambiente | -10 °C-40 °C | -10 °C-40 °C |
| Humedad <80 % sin condensación <80 % sin condensación | ||
| Refrigeración Ventilador apagado; Auto; Silent Ventilador apagado; Auto; Silent | ||
| Tensión de funcionaimiento 100 V CA-240 V CA; 50 Hz-60 Hz 100 V CA-240 V CA; 50 Hz-60 Hz | ||
| Corrente max. | 0,38 A a 230 V; 0,67 A a 110 V | 0,54 A a 230 V; 1,09 A a 110 V |
| Corrente de irrupcción | 13,3 A | 13,3 A |
| Consumo electrico max. | 87 W a 230 V; W 74 a 110 V | 124 W a 230 V; W 120 a 110 V |
| Fusible | T2A | T2A |
| Cos Phi | 0,990 | 0,998 |
| Distancia minima respecto a la superficie iluminada | 0,5 m | 0,5 m |
| Distancia minima respecto a materiales inflamables normales | 0,5 m | 0,5 m |
| Conectores de ali-mentation | ENTRADA: Power Twist azul; SALIDA: Power Twist blanco | ENTRADA: Power Twist azul; SALIDA: Power Twist blanco |
| Conexión electrica | 27 unidades a 230 V / 15 unidas a 110 V | 20 unidades a 230 V / 9 unidas a 110 V |
| Carcasa | Fundisión de aluminio, con recu-brimiento de polvo negro | Fundisión de aluminio, con recu-brimiento de polvo negro |
| Dimensiones: alta/ancho/fondo | Generales: 360 x 245 x 314 / Montaje en el suelo: 328 x 267 x 314 | Generales: 360 x 245 x 314 / Montaje en el suelo: 328 x 267 x 314 |
| Peso | 4,9 kg | 4,9 kg |
DISTANCIA MINIMA CON RESPECTO A LA SUPERFICIE IUMINADA

Este símbolo con indicación de distancia en metros (m) indica la distancia minima de la lámpara con disrespect a la superficie iluminada. En este exemple, la distancia es de 0,5m . El valor社会稳定 para este equipo se pueda resolver en los datos技术和icos de estas instrucciones y en la impresión en la carcasa.
DISTANCIA MINIMA CON RESPECTO A MATERIALS NORMALMENTE INFLAMABLES
---D0,5 m Este symbolo con indicacion de distancia en metros (m) indica la distancia minima del equipo con respecto a materiales normalmente inflamables. En este exemple, la distancia es de 0,5 m. El valor valido para este equipo se pueda considerar en los datos技术和os de estas instrucciones.
ELIMINACION

Embalaje:
- Los embalajes se pueda落户 a reciclar a工程技术 de las vias de eliminacion habituales.
- Separe el embalaje conforme a las leyes de eliminacion de residuos y las normatas sobre reciclaje de tu País.

Equipo:
- Este equipo está sujeto a la Directiva europea sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos, en su version actual. Direactiva RAEE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos. Los equipos usados no se deben desechar jusqu'à con la basura domestica. Los equipos usados se deben desechar a工程技术 de unaEmpresa de gestion de residuos autorizada o de un sistema municipal de eliminación de residuos. Tenga en cuenta la normativa vigente en su País.
- Respete todas las normativas y leyes vigentes de su País relativas a la eliminación de residuos.
- Los clientes particulares recibirán información sobre las posibilidades de eliminación ecológica a工程技术 del distribuidor que les haya vendido el producto o bien a工程技术 del distribuidor que les hayanoodado.
DECLARACIONES DEL FABRICANTE
GARANTÍA DEL FABRICANTE Y EXENCIón DE RESPONSABILIDAD
Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach (Alemania) / Correo electrónico: info@adamhall.com /
Encontrará las conditiones actuales de la garantía y el texto sobre la exencion de responsabilidad en la",sicidente:
Para reparaciones,pongase encontacto con su distribuidor.
CONFORMIDAD CE
Adam Hall GmbH declares that this product is in the form of a patent. (en la medida en que sean pertinentes):
Directiva sobre baja tensión (LVD) (2014/35/UE)
Directiva sobre compatibilidad electromagnética (EMC) (2014/30/UE)
Directiva sobre restricciones a la utilizacion de determinadas sustancias peligrosas en aparatos electricos y electronicos (RoHS) (2011/65/UE)
Directiva sobre la commercialización de equipos radioélectricos (RED) (2014/53/UE)
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
Las declaraciones de conformidad para products sujetos a las directivas LVD, CEM y RoHS peuvent Solicitarse a info@adamhall.com. Las declaraciones de conformidad de los products sujetos a la directiva RED puede descargarse en www.adamhall.com/compliance/.
este DOCUMENTo PueDE ESTAR SUJETO A FALLOS DE IMPRESION O ERRORES, asi como A MODIFICACIONES TECNICAS O DE OTRO TIPO.