IN-112DDI - Inkubator do jaj incubato - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia IN-112DDI incubato w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące IN-112DDI incubato
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Inkubator do jaj w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję IN-112DDI - incubato i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. IN-112DDI marki incubato.
INSTRUKCJA OBSŁUGI IN-112DDI incubato
| Opis parametru | Wartość parametru | |||
| Nazwa produktu | Inkubator do jaj | |||
| Model | IN-7DDI | IN-48DDI | IN-56DDI | IN-96DDI |
| Napęcie (V-/J/ Częstotliwość [Hz] | 230/50 | |||
| Moc znamionowa [W] | 15 | 90 | 90 | 120 |
| Klasa ochronności | II | |||
| Stopieh ochrony IP | IPX4 | |||
| Pojemność (kurze jaja) [szt.] | 7 | 48 | 56 | 96 |
| Funkcja automatycznej rotacji jaj | --- | tak | ||
| Funkcja alarmu | --- | tak | ||
| Wontylator | tak | |||
| Przestrwietlarka do jej | Akcosorium zasilane bateriami 1xAA (Bateria nic jest załączona) | wbu-dowa-na | Akcosorium zasilane bateriami 1xAA (bateria nic jest załączona) | |
| Wymiary [mm] | 165 x165 x155 | 495 x471 x230 | 485 x460 x210 | 495 x477 x380 |
| Cieżar [kg] | 0,4 | 3,1 | 3,5 | 5,5 |
| Nazwa produktu | Inkubator do jej | |||
| Model | IN-68DDI | IN-32DDI | IN-112DDI | IN-12DDI |
| Napięcie (V-/J/ Częstotliwość [Hz] | 230/50 | |||
| Moc znamionowa [W] | 100 | 90 | 120 | 40 |
| Klasa ochronności | II | |||
| Stopieh ochrony IP | IPX4 | |||
| Pojemność (kurze jaja) [szt.] | 66 | 32 | 112 | 12 |
| Funkcja automatycznej rotacji jej | --- | tak | ||
| Funkcja alarmu | -- | tak | ||
| Wentylator | tak | |||
| Prześwietlarkado jaj | Akces-soriumzasilane bateriarni1xAA (Bateria nic jest załączo-na) | wbu-dowa-na | Akceso-niumzasilane bate-niomi1xAA (Bateria nie jest załączo-na) | wbu-do-wana |
| Wymiary [mm] | 490x490x180 | 350x650x195 | 495x470x385 | 260x370x170 |
| Ciezar [kg] | 1,4 | 2,75 | 5,6 | 1 |
- OGÓLNY OPIS
Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany i wykonany ścisłe według wskazań technicznych przy użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy zachowaniu najwyższych standardów jakości.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZA INSTRUKCJE.
Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia należy dbac o jego prawidclową obtęgu oraz konserwację zgodnie ze wskazowkami zawartymi w tej instrukcji. Dane techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian związanych z podwyższoniem jakości. Uzględniając postop techniczny i możliwość ograniczenia hałasu, urządzenie zaprojektowano i zbudowano tak, aby ryzyko jakie wynika z emisi hałasu ograniczyć do najnieszego, poziomu.
OBJAŚNIENIE SYMBOLI
c6
ce
24
[Unreadable]
X
A
△
(1) AD = BD = 1
-
A
△
□
回
A
UWAGAI Ilustracje w ninicjszej instrukcji obsługi mają charakter pogładowy i w niektórych szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu, krjący cryginalną jest niemiecka wersja instrukcji, stale wersje językowe są tiumaczeniarni z języka leckiogo.

PL
- BEZPIECZEŃSTWO UZYTKOWANIA
UWAGA! Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porazenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała lub śmierci.
Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach i w opisie instrukcji odnosi się do «inkubatora do jaj». Nie należy używać urządzenia w pomieszczeniach o bardzo dużej wilgotności / w bezpośrednim pobliżu zbiorników z woda! Nie wolno dopuszczac do zamożenia urządzenia. Ryzyco porażenia prądem! Nie wolno zasłańć otworów wentylacyjnych urządzenia!
2.1. BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie modyfikować wtyczki w jakikołwek sposób. Oryginalne wtyczki i pasujące gniazda zmniejsząją ryzyko porazenia prądem.
b) Unikać dotykania uziemionych elementów, takich jak rury, grzejniki, pierc i lodówki. Istnieje zwiększone ryzyko porażzenia prądem, jeśli ciało jest uziemione i dotyka urządzenia narazonego na bezpośrednie działanie deszczu, mokrej nawierzchni i pracy w wilgotnym otoczeniu. Przeclostanie się wody do urządzenia zwiększa ryzyko jego uszkodzenia oraz porażenia prądem.
c) Nie wolno dotykać urządzenia mokrymi lub wilgotnymi rękoma.
d) Nie należy używać przewodu w sposób niewłaściwy. Nigdy nie używać go do przenoszenia urządzenia lub do wyciągania wtyczki z gniażda. Trzymać przewód z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części. Uszkodzone lub popłatane przewody zwiększaja ryzyko porazenia prądem.
e) Jeśli nie można uniknąć używania urządzenia w środowisku wilgotnym, należy stosować wyłącznik różnicowo-prądowy (RCD). Używanie RCD zmniejsza ryzyko porazenia prądem.
fi Zabrania się używania urządzenia, jeśli przewód zasilający jest uszkodzony lub nosi wyrażne oznaki zużycia. Uszkodzony przewód zasilający powinien być wymieniony przez wykwalifikowanego elektryka lub servis producenta
g) UWAGA — ZAGROŻENIE ŻYCIA! Podczas czyszczenia lub użytkowania urządzenia nigdy nie wolno zanurzać go w wodzie lub innych cieczach.
2.2. BEZPIECZENSTWO W MIEJSCU PRACY
a) Utrzymywać porządek w miejscu pracy i dobre oświetlenie. Nieporzadek lub zle oświetlenie może prowadzić do wypadków. Nalezy być przewidującym. obserwować co się robi i zachowywać rozsądek podczas używania urządzenia.
b) Nie używać urządzenia w strefie zagrożenia wybuchem, na przykład w obecności łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłów. Urządzenie wytwarzają iskry, mogące zapalić pył lub opary.
c) W razie stwierdzenia uszkodzenia lub nieprawidłowości w pracy urządzenia należy je bezzwłocznie wyłączyć i zgłosić to do osoby uprawnionej.
d) W razie wątpliwości czy urządzenia działa poprawnie, nalczy skontaktować się z serwisem producenta.
c) Naprawy urządzenia może wykonac wyłącznie serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw samodzielniel
1) W przypadku zaprószenia ognia lub pożaru, do gaszenia urządzenia pod napięciem należy używać wyłącznie gaśnic proszkowych lub śniegowych (CO).
g) Zachować instrukcję użytkowania w celu jej poźniejszego użycia. W razie, gdyby urządzenie miałc zostać przekazane osobom trzećom, to wraz z nim należy przekazać również instrukcie użytkowania.
h) Elementy opakowania oraz drobne elementy montażowe należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
i) Urządzenie trzymać z dala od dzieci i zwierząt.
PAMIĘTAJ! Należy chronić dzieci i inne osoby postronne podczas pracy urządzeniem.
2.3. BEZPIECZENSTWO OSOBISTE
a) Niedozwolone jest obsługwanie urządzenia w stanie zmeczenia, choroby, pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków, które ograniczają w istotnym stopniu zdolności obsługi urządzenia.
b) Urządzenie mogą obsługiwać osoby sprawne fizycznie, zdolne do jego obsługi i odpowiednio wyszkolone, które zapoźnały się z niniejszą instrukcją oraz zostary przeszkolone w zakresie bezpieczeństwa i higieny pracy.
c) Aby zapobiegać przypadkowemu uruchomieniu upewnji się, ze przełącznik jest w pozycji wyłączonej przed podłączeniem do źródła zasilania.
d) Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci powinny być pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem.
2.4. BEZPIECZNE STOSOWANIE URZADZENIA
a) Nie należy używać urządzenia, jeśli przełącznik ON/OFF nie działa sprawnie nie załącza i nie wyłącza się. Urządzenia, które nie mogą być kontrolowane za pomocą przełącznika są niebezpieczne, nie mogą pracować i musza zostać naprawione.
b) Przed przystąpieniem do regulacji, czyszczenia i konserwacji urządzenie nalozy odlaczyć od zasilania. Iaki środek zapobiegawczy zmniejsza ryzyko przypadkowego uruchomienia.
c) Nicuzywane urządzenia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz osób nieznajacych urządzenia lub tej instrukcji obsługi. Urządzenia są niebezpieczne w rękach niedoświadczonych użytkowników.
d) Urzynywać urządzenie w dobrym stanie technicznym. Sprawdzić przed każdą pracą czy nie posiada uszkodzeń ogólnych lub związanych z elementami ruchomymi (pękniccia części i elementów lub wszelkie nine warunki, które mogą mieć wpływ na boczpieczne działanie urządzenia). W przypadku uszkodzenia, oddać urządzenie do naprawy przed uzyciem.
e) Urządzenie należy chronic przed dziećmi.
f) Naprawa oraz konscrwacja urządzeń powinna być wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy uzyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Zapcowni to bezpieczeństwo użytkowania.
g) Aby zapewnict zaprojektowana integralność operacyjna urządzenia, nie należy usuwać zainstalowanych fabrycznie osłon lub odkrećać śrub.
h) Nie wolno dotykać części lub akcesoriów ruchomych.
chyba że urządzenie zostało odłączone od zasilania.

22.03.2023
PL
i) Zabrania się przesuwania, przestawiania i obracania urządzenia będącego w trakcie pracy.
j) Należy regularnie czyścić urządzenie, aby nie dopuścić do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń.
k) Urządzenie nie jest zabawką. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru osoby dorosłej.
1) Zabrania się ingerowania w konstrukcję urządzenia celem zmiany jego parametrów lub budowy.
m) Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła.
n) Przed pierwszym uruchomieniem zawsze należy zweryfikować, czy urządzenie jest kompletne oraz czy wszystkie elementy ruchome mogące wprynąć na bezpieczeństwo załęgniętych jaj lub piskląt np. wiatraki są zabezpieczone osłonami.
c) Nigóły nie przykrywać urządzenia w trakcie pracy. p) Uwaga. Ryzyko pożaru.
q) Niektóre elementy urządzenia mogą się bardzo nagrzewać. W celu uniknięcia obrażeń należy zachować ostrożność podczas dotykania tych powierzchni.
r) Regulamie kontrolować poziom wody w inkubatorze. Zaleca się wlewanie ciepłej wody.
s) Zaleca się wlewanie wody za pomocą dozownika. t) Zawsze odłącząc inkubator od zasilania podczas dolewania wody i gdy nie jest używany.
u) W celu poprawnej inkubacji jaj stosować się do ogólnie przyjętych zalecen hodowlanych.
⚠ UWAGAI Pomimo iż urządzenie zostało zaprojektowane tak aby było bezpieczne, posiadało odpowiednie środki ochrony oraz pomimo uzycia dodatkowych elementów zabezpieczających użytkownika, nadal istnienie niewickie ryzyko wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy z urządzeniem. Zaleca się zachowanie ostrozności i rozsedku podczas jego użytkowania.
- ZASADY UŻYTKOWANIA
Inkubator do jaj jest urządzeniem przeznaczonym do inkubacji zalegnietych jaj ptasich. Zadaniem inkubatora jest utrzymywanie odpowiedniej temperatury oraz wilgotności niezbędonych do prawidłowego rozwoju zarodka do czasu wyklucia.
Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem ponosi użytkownik.
3.1. OPIS URZADZENIA Model IN-7DDI

Model IN-48DDI

Model IN-56DD, IN-32DD

Model IN-96DDI, IN-112DDI

Model IN-BBDDI

1. Pokrywa
2. Tata na jaja
3. Obudowa
4. Panel sterowania
5. Welywody
Inkubatory do jaj IN-7DDI, IN-48DDI, IN-96DDI, IN-88DDI i IN-112DDI posiadają w zestawie prześwietlarkę do jaj jako dodatkowe akcesorium. Model IN-56DDI, IN-12DDI i IN-32DDI posiada wbudowana prześwietlarkę.
Panel sterowania Model IN-7DDI, IN-88DDI

1. Wyświetlacz wartości temperatury
2. Diada ,work
3. Dioda set*
4. Przycisk zmnicizania wartości
5. Przycisk zwiększania wartości
6. Przycisk .set
7. Włącznik On/Off (tylko dla modelu IN-68DDI)
Model IN-48DDI, IN-96DDI, IN-112DDI

1. Wyświetlacz wartości wildotności
2. Wyświetlacz wartości temperatury
3. Przycisk .set
4. Przycisk zwiększania wartości
5. Wącznik On/Off
6. Przycisk zmnicizania wartości
7. Przycisk reset
8. Wyświetlacz licznika czasu do kolejnego kołysania
ja
- Wyświetlacz ilości dni inkubacji
Model IN-56DDI, IN-32DDI
- Wyświctlacz
- Przycisk.set
- Przycisk zwiększenia wartości
- Włącznik On/Off
- Przycisk zmnicizania wartości
b. Włącznik prześvietlarki do iaj - Przycisk reset
Obis wyświetlacza:

text_image
1 2 8 9 Day 88 3 68.0 °C 7 88.0 % 68.0 %Odliczanie czasu do kolejnego ruchu
kolysania jaj.
2. Wartość temperatury
3. Wartość wilgotności
4. Wentylator
5. Alam zbyt niskiej wilgotności
6. Wlaczone grzanie
7. Wlaczone światło prześwietlarki do jai
B. Ilość dni inkubacji

22.03.2023
Panel sterowania Model IN-12DDI

1. Wyświetlacz wartości temperatury
2. Dioda work*
3. Dioda, set*
4. Przycisk zmniejszania wartości
5. Przycisk zwiększenia wartości
6. Przycisk set*
7. Prześwietlarka do iwi
8. Węcznik prześwarki do iwi
Prześwetlarka do jai

1. Włącznik On /Off
2.3. BILKSOZMANIE DO PEACH
3.2. PIZYGO TOWANIE DO PIG
UMIEJSCOWIENIE URZADZENIA
Temperatura otoczenia nie może przekracza 40°C a wilgotność względna nie powinna przekracza 85%. Urządzenie należy ustawich w sposób zapewimający dobry cyrkulacje powietrza. Należy utrzymać minimalny odstep 10 cm od każdej ściany urządzenia. Urządzenie należy trzywać z dala od weselkich gorących powierzchni. Urządzenie należy zawsze użytkować na rownej, stabilnej, czystej ognoodpornej i suchoj powierzchni i poza zasiąciem dzieci oraz osób ograniczonych funkcjach psychicznych, sensorycznych i umysłowych. Urządzenie należy umiejscrowy w taki sposób, by w dowolnej chwilis można sie było dostęć do wyżcji siccłowej. Należy pamiętać o tym, by zasianie urządzenia energią odpowiadało danym podanym na tabliczone znamionowej!
3.3. PRACA Z URZADZENIEM
W poniższych tabelach znajduje się zestawienie ile jaj danego typu można jednorazowo inkubować w urządzeniu oraz w jaki sposób należy je rozmieścić.
PL
| Model | IN 120D1 | IN 480D1 | IN 560D1 | IN 960D1 | IN 120D1 | IN 320D1 | IN 1120D1 | IN 660D1 | ||||||||
| Maks. ilość jaj kurzych | 7 | 48 | 56 | 95 | 12 | 32 | 112 | 132 | ||||||||
| Maks. ilość jaj gołębich, oraz przepiórznych | 7 | 48 | 56 | 96 | 35 | 32 | 112 | 132 | ||||||||
| Maks. ilość jaj indycznych oraz kaczych | 4 | 24 | 28 | 48 | 9 | 16 | 56 | 44 | ||||||||
| Maks. ilość jej gesch. | - | 16 | 18 | 32 | 4 | 10 | 38 | 29 | ||||||||
| Sposób rozłożenia jaj kurzych, gołębich, oraz przepiórznych | Jodno jąko w każdym węglebioniu tacy na jaja. | - | ||||||||||||||
| Sposób rozłożenia jej indycznych oraz kaczych | Pomiędzy jajami należy zachować jedno puste miejsce (węglebionie) na tacy. | - | ||||||||||||||
| Sposób rozłożenia jej gesch. | - | Wyjąć tącą na jaja i ułożyć gęsło jaja na siatce. | ||||||||||||||
Model IN-20DL
1. Zdział pokrywe i podniesć tace na jaja
- Nalać wody w rowck dookola białej kratki (jak
pokazano na poniższym rysunku;
UWAGA: Zabrania się wiewania wody w biała kratkę.
grozi to uszkodzeniem urządzenia!

3. Nałożyć pokrywe
4. Podłaczyć urządzenie do zasilania.
5. Ustawić preferowaną temperaturę: wcisnać przycisk SET' (6). Zaświeci się dioda „set" (3) informująca o tym, że urządzenie znajduje się w trybie regulacji. Za pomocą przycisków „(5) i „(4) i” ustawić wartość temperatury. Zatwierdzić przyciśnięciem przycisku. SET' (6). Zaświeci się dioda „Work" (2).
6. Odczekać, aż urządzenie nagrzecje się (ok. 10 – 20 min).
7. Delikatnie ułożyc jaja na tacy.
8. Regularnie kontrolować poziom wody w inkubatorze

PL
PL
Model IN-48DDI, IN-96DDI, IN-112DDI
WAZNE! Funkcja wilgotności będzie tylko mierzona/
pokazywana, ale nie będzie można jej regulować.
- Otworzyć pokrywki zakrywające wlewny wody
znajdujące się w dolnej części urządzenia. Nalać
wody do inkubatora uważając, aby nie zalać nie
napedu. Zamknąć pokrywki.

-
Podłączyc urządzenie do zasilania.
-
Włączyć urządzenie przyciskiem On/Off (5)
-
Włączy się alarm dźwiękowy, który należy wyłączyć poprzez przyciśnięcie jednego z przycisków na panelu sterowania.
-
Urządzenie co 2 godziny automatycznie kołysze jaja. Jaja sa kołysane w lewo i w prawo pod katem 45 stopni przez 10 s. Nie podnescić pokrywy podczas automatycznego obracania jaj. Proszę zachować ostrozność podzras nieuwego utwiz injubatora.
-
Ostrożność podczas pierwszego dyżycie inkubatora. Pojedyncze przyciągnięcie przyosku „reset” (7) powoduje ręczne włączenie kołysania jaj i powoduje wyzcrowanie licznika czasu odliczającgo do kolojnego kołysania jaj (ustawia go z powrotem do wartości 1:59).
-
W celu zresetowania licznika ilości dni inkubacji jaj nalczy wcisnać i przytrzymywać przyciski (3) i (4), a następnie odlączyć i podłączyć urządzenie do zasilania nie zwaliniając przycisków. W urządzeniu zostana przywrócone ustawienia fabryczne.
B. Ustawianie temperatury:
- Fabrycznie inkubator ustawiony jest na temperaturę grzania 38°C.
- Nacisnąć przycisk „Set” (3)
- Przyciskami (4) i (6) ustawić temperaturę grzania.
- Zatwierdzić ustawienia naciskając przycisk, Set*(3)
- Ustawianie wartości alarmów oraz kalibracja:
Aby wejsc w ustawienia nacisnąć przycisk „Set” (3)
i przytrzymać przez 3s
- Przełączac pomiędzy parametrami przedstawionymi
w pońizszej tabeli za pomocą przycisków (4)1 (6)
| Parametr Opis Nastawa fabryczna | |
| AL Ustawionie alarmu zbyt niskiej temperatury. | 1°C |
| AH Ustawionie alarmu zbyt wysokiej temperatury. | 1°C |
| AS Ustawienie alarmu zbyt niskiej wilgotności. | 45% |
| CA Kalibracja termometru | 0°C |
| HS Ustawienie górnego limitu temperatury. | 39.5°C |
| LS Ustawienie dolnego limitu temperatury. | 30°C |
- Aby wejść w ustawienia wybranego parametru nacisnąć przycisk „Set” (3)
- Wartości alarmów ustawiać za pomocą przysoków (4) i (6). Odczekać, aż urządzenie samoczynnie powróci do głównego menu.
- Alarm wydaje sygnał dźwiękowy. Alarm wyłącza się poprzez przyciśnięcie jednego z przycisków na panelu sterowania.
- Odczekać, aż urządzenie nagrzeje się (ok. 10 – 20 min).
-
Delikatnie urożyć jaja na tacy.
-
Regularnie kontrolować poziom wody w inkubatorze. UWAGA: Urządzenie IN-48DDI nie posiada funkcji chłodzenia. Oznacza to, że najniższa temperatura, jaką może osiągać urządzenie to temperatura pukojowa wokół urządzenia.
Model IN-56DDI, IN-32DDI
- Zdjać pokrywie i podnieść tace na jaja. Nałać
ostrożnie wody w rowek. Zamknac pokrywie.
-
Podraczyć urządzenie do zasilania.
-
Włączyć urządzenie przyciskiem OnyOff(4)
-
Włączy się alarm, który należy wyłączyć poprzez przyciśnięcie jakiegokolwiek przycisku na panelu sterowania.
-
Ustawianie temperatury:
- Fabrycznie inkubator ustawiony jest na temperaturę grzania 38°C.
- Nacisnąć przycisk „Set”(2)
- Przyciskami, +* (3) i, -* (5) ustawić temperaturę grzania. - Zatwierdzić ustawienia naciskając przycisk, Set*(2).
-
Ustawianie wartości alarmów oraz kalibracja - stosować się do pkt. 10 obsługi modeli IN-48DDI, IN-96DDI.
-
Przyciśnięcie przycisku „reset” (7) powoduje wyzerowanie licznika czasu odliczającego do kolejnego kołysania jaj (ustawia go z powrotem do wartości 1:59).
-
W celu zresetowania licznika ilości dni inkubacji jej należy wcisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk 'reset' (7) az do momentu ukazania się ekranu startowego. Podczas resetowania wciśnięte przycisku nie należy puszczeć po ustąpieniu sygnału dźwiekowego, a także w trakcie odlizcania. Dopiero gdy ukaze się ekran startowy procedura resetowania przebiegnie prawicłowo i zostana przywrócone ustawienia fabryczone.
-
Odczekać, az urządzenie nagrzeję się (ok. 10 – 20 min).
-
Delikatnie ułożyć jaja na tacy.
-
Regularnie kontrolować poziom wody w inkubatorze.
- Przyciskiem (6) uruchamia się światło prześwietlarki dzięki której można sprawdzić stan rozwoju zarodka w jaju.
Model IN 88DDI
WAŻNE: model ten nie posiada funkcji detekcji wilgoci, a wyświetlacz jedynie pokazuje temperaturę.
-
Zdjąć pokrywę. Nalać wody. Zamknać pokrywę.
-
Podłączyć urządzenie do zasilania.
-
Włączyć urządzenie przyciskiem On/Off (7).
-
Ustawić preferowaną temperaturę: wcisnąć przycisk „SET“ (6). Zaświeci się dioda „set“(3) informująca o tym, że urządzenie znajduje się w trybie regulacji. Zapomocą przycisków, „*” (5) i, „*” (4) ustawić wartość temperatury. Zatwierdzić przyciśnięciem przycisku „SET“ (6). Zapali się dioda „Work“ (2).
-
Odczkać, aż urzadzenie nagrzejie się (ok. 10 - 20 min).
-
Delikatnie ułożyć jaja w inkubatorze.
7 Regulamic kontrolować poziom wody w inkubatorze, aby nie dopuścić do jej całkowitego wyschnięcia.
22.03.2023
Wskazówki dotyczące wylegania jaj:
Zawsze należy zweryfikować sprawność techniczną inkubatora oraz poprawność działania funkcji urządzenia przed przystąpieniem do wylęgania jaj.
Dla uzyskania najlepszych elektów lepiej wybierać do wylęgania jaja średniej lub małej wielkości. Zapłodnione jaja przeznaczone do wylęgania powinny być świeże oraz przyszyczone z zamietyczyczeń na skuruncę.
Właściwą metodą umieszczania jej do wykluwania jest układanie ich szerszą stronę ku górze, a węższą ku dolowi tak, jak pokazuje to poniższy rysunek.

• Aby uniknąć uderzenia jaja pokrywą, należy umicszczać dużo jaja w środkowej części tacy, a mniejsze po jej bokach. Zawsze należy zweryfikować, czy jaje nie jest zbył duże, aby uniknąć jego przypackowego uszkodzenia.
W przypadku gdy jaja są zbyt duże, aby umieścić je na tacy, zaleca się wyjęcie tac na jaja i ułożenie zapłodnionych jaj bezpośrednio na białej siatce ( nie dotyczy modelu IN-7DD).
- Należy stałe kontrolować poziom wody w inkubatorze, aby zapownić odpowiednią wilgotność do wysięgu jaj. - W modelu IN-88DDI nie ma funkcji automatycznego obracania, dlątcgo przez pierwsze 18 dni jaja należy obracać rocznie 4 6 razy na dzień.
Kiedy temperatura otoczenia spadnie poniżej 20°C sugeruje się umieścić inkubator w elemencie wykonarym z substancji izolującej np. styropianu, pianki itp. Jeśli umieszczenie w izolacji nie jest możliwe, zaleca się przenieść inkubator do ogrzewanego pomieszczenia lub otoczyć go grubym materiałem np. kocami.
Po 19 dniach wyługania, kieczy skorupki jaj zaczną pokać zaloca się wyjąć jaja z tacy na jaja i umiescić je na białej siątcę, aby wykuć piskłta (nic dotyczy modelu IN 7DDI).
Często zdarza się, ze niektore jaja nie wykluwaja się całkowicie po czasie 19dni, nalczy wtcody poczekać jeszcze około 2-3 dni.
• Gdy pisklę utknie w skonupce, należy spryskać ją ciepła wodą i pomóc, delikatnie ściągając skorupę jaja.
- Po wykludu, pskleta należy trzymać w depłym miejscu o odżywać za pomocą odpowiedniego pokarnu i wody.
- Zdjać pokrywę. Nalać wody. Zamknąć pokrywę.
-
Podłączyć urządzenie do zasilania.
-
Ustawić preferowana temperatur: wcisnąć przycisk „SET“ (6). Zaźwieci się dioda „set“ (3) informująca o tym, że urządzenie znajduje się w trybie regulacji. Za pomocą przycisków „+” (5) i „-” (4) ustawić wartość temperatury. Zatwierdzić przyciśnięciem przycisku „SET“ (6). Zapali się dioda „Work“ (2).
-
Odrzekać, aż urządzenie nagrzeje się (olc. 10–20 min)
-
Delikatnie ułożyć jaja w inkubatorze.
-
Regularnie kontrolować poziom wody w inkubatorze.
-
Urzadznie co 2 godziny automatycznie kołysce jaja. Jaja są kołysane w lewo i w prawo przez około 10 sekund. Nie podnosić pokrywy podczas automatycznego obracania jaj. Proszę zachować ostrożność podczas pierwszego użycia inkubatora.
-
Ustawianie wartości alarmów oraz kalibracja: • Aby wejść w ustawienia nacisnąć przycisk „Set” (3) i przytrzymać przez 3s.
- Przełaczać pomiędzy parametrami przedstawionymi w poniższej tabeli za pomocą przycisków (4) i (6)
| Parametr | Opis | Nastawa fabryczna |
| AL | Ustawienie alarmu zbyt niskiej temperatury. | 1°C |
| AH | Ustawienie alarmu zbyt wysokiej temperatury | 1°C |
| CAU | Kalibraacja termometru | 0°C |
| HS | Ustawienie gómego limitu temperatury | 39.5°C |
| LS | Ustawienie dolnego limitu temperatury | 30°C |
- SKEADANIE SPRZETU
UWAGA! Film instruktazowy montazu elementu udostępniony jest pod linkiem/kodem QR zamieszczonym poniżej.

3.4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
a) Przed każdym czyszczeniem, a także jeżeli urządzenie nie jest używane, nalczy wyciąnać wtyczkę sieciową.
b) Do czyszczenia powierzchni należy stosować
wylącznie środki niezawicrające substancji zrących. c) Po każdym czyszczeniu wszystkie elementy nalczy dolorze wysuszyć, zanim urządzenie zostanie pomownie użyte.
d) Urządzenie nalczy przechowywać w suchym i chłodnym miejscu chronionym przed wilgocią i bezpośrednim promiesowaniem skonecznym.
e) Zabrania się spryskiwania urządzenia strumieniem wody lub zanurzania urządzenia w wodzie.
f) Należy pamiętać, aby przez otwory wentylacyjne znajdujące się w obudowie nie dostała się woda.
g) Otwory wentylacyjne nalczy czyścic podzelkiem i spreżonym powietrzem.
h) Należy wykonywać regularne przeglądy urządzenia pod kątem jego sprawności technicznej oraz wszelkich uszkołden i
Do czyszczenia należy używać miękkiej ściereczki. Nie pozostawiać bateń w urządzeniu, gdy nie będzie ono używane przez dłuższy czas.
k) Po każdym użyciu dezynfekować urządzenie
INSTRUKCIA BEZPIECZNEGO USUNIĘCIA
AKUMULATORÓW I BATERII (IN 7DDI, IN 48DDI, IN 96DDI, IN 112DDI, IN 88DDI)
W prześwietlarcę do jaj dołączanej do inkubatorów zamontowana jest bateria AA 1,5V. Przed przystąpieniem do demontazu należy wyłączyć prześwietlarcę przyciskiem On/Off. Odkręcki tylną część obudowy i wyjąć baterie. Baterie przekazać komócco odpowiedzialnej za utyłaziecy tych materiałów.
USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ.
Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać niniejszego produktu porpozaż normalne odpady komunalne, licz NCZY go oddać do punktu zbiórń i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Informuje o tym symbol umieszeczony na produkcie, instrunkii obsługi lub opakowaniu Zazlokawane w urządzeniwi worzywa nadająja do powarcnewego uzycha zgodnie z ich ozaczeniem. Dzięki przomnademu uzyku wykorzystania materiałów lub innym formom wykorzystania żuktych urządzeń winuzu Państwa istokny wkład w ochronę naszego środowiska. Informacią o właściwym punktole usuveria zuzycznych urządzeń udzieli Państwa lokalna administração.

22.09.2023

CZ
NÁVOD K OBSLUZE
TECHNICKÉ ÚDAJE
Produkty elektryczne i elektroniczne po zakończeniu okresu eksploatacji wymagają segregacji i oddania ich do wyznaczonego punktu odbioru. Nie wolno wyrzucać produktów elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/UE obowiązującą w Unii Europejskiej, urządzenia elektryczne i elektroniczne wymagają segregacji i utylizacji w wyznaczonych miejscach. Dbając o prawidłową utylizację, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na środowisko, człowieka i otoczenie. Zgodnie z krajowym prawodawstwem, nieprawidłowe usuwanie odpadów elektrycznych i elektronicznych może być karane!
ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7 66-002 Zielona Góra | Poland, EU
e-mail: info@expondo.com