HTA 4245 - Narzędzia wielofunkcyjne AL-KO - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HTA 4245 AL-KO w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące HTA 4245 AL-KO
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Narzędzia wielofunkcyjne w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HTA 4245 - AL-KO i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HTA 4245 marki AL-KO.
INSTRUKCJA OBSŁUGI HTA 4245 AL-KO
1 Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi 80
1.1 Objąśnienia rysunkowe i słowa ostrzegawcze 80
2 Opis produktu 81
2.1 Zastosowanie zgodne z przeznacze- niem (01) 81
2.2 Możliwe przewidywane nieprawidłowe użycie 81
2.3 Zagrożenia resztkowe 81
2.4 Symbole na nasadce nożycowej...... 81
2.5 Urządzenia zabezpieczające i ochronne 82
2.6 Przegląd produktu 82
3 Zasady bezpieczeństwa 82
3.1 Operator 82
3.2 Środki ochrony osobistej 82
3.3 Bezpieczeństwo na stanowisku pracy 82
3.4 Bezpieczeństwo osób i zwierząt ..... 82
3.5 Bezpieczeństwo urządzenia.... 82
3.6 Bezpieczeństwo elektryczne ..... 83
3.7 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dla nożyc do żywopłotu.... 83
3.8 Zasady bezpieczeństwa dotyczące nasadki nożyc do żywopłotu ...... 83
3.8.1 Wskazówki dotyczące pracy...... 83
3.8.2 Obciążenie drganiami.... 84
3.8.3 Obciążenie hałasem 84
4 Montaż i uruchomienie.... 84
4.1 Mocowanie pasa na urządzeniu podstawowym 84
4.2 Nakładanie urządzenia doczepiane- go na urządzenie podstawowe...... 84
5 Obsługa 85
5.1 Obracanie głowicy tnącej (02, 03)..... 85
5.2 Zdejmowanie osłony zabezpieczającej (04) 85
5.3 Włączanie i wyłączanie urządzenia.... 85
5.4 Oliwienie noża tnącego (05)...... 85
6 Nawyki i technika pracy (06) 85
7 Konserwacja i pielęgnacja.... 85
8 Przechowywanie 86
9 Pomoc w przypadku usterek 86
10 Transport....86
11 Utylizacja.... 87
12 Gwarancja 89
13 Deklaracja zgodności WE 89
1 INFORMACJE DOTYCZĄCE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI
Wersja niemieckojęzyczna jest oryginalną instrukcją obsługi. Wszystkie pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami oryginalnej instrukcji obsługi.
■ Przed uruchomieniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję eksploatacji. Jest to konieczne dla zapewnienia bezusterkowej pracy i bezpiecznej obsługi.
Poniższa instrukcja obsługi winna być prze-
chowywana zawsze w sposób umożliwiający
jej wykorzystanie w celu uzyskania informacji
dotyczących urządzenia.
■ Urządzenie może być przekazywane wyłącznie wraz z instrukcją obsługi.
Należy stosować się do wskazówek dot. bezpieczeństwa i ostrzegawczych zawartych w niniejszej instrukcji obsługi.
1.1 Objąśnienia rysunkowe i słowa ostrzegawcze

NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Oznacza niebezpieczeństwo prowadzące do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.

OSTRZEŻENIE!
Oznacza potencjalne niebezpieczeństwo mogące prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.

OSTROŻNIE!
Oznacza potencjalne niebezpieczeństwo mogące prowadzić do średnich lub lekkich obrażeń ciała.
UWAGA!
Oznacza potencjalne niebezpieczeństwo mogące prowadzić do szkód rzeczowych.

WSKAZÓWKA
Szczególne wskazówki ułatwiające zrozumienie instrukcji i obsługi.
2 OPIS PRODUKTU
Nasadka nożyc do żywopłotu umożliwia komfortowe i bezpieczne usuwanie cienkich gałęzi i młodych pędów z krzewów i zarośli z poziomu podłoża. Koniec z męczącą i niebezpieczną pracą na drabinie.
2.1 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem (01)
Nasadka nożyc o żywopłotu jest przeznaczona wyłącznie do zastosowania z urządzeniem podstawowym. Całe urządzenie jest przeznaczone do usuwania cienkich gałęzi i młodych pędów z krzewów i zarośli z poziomu podłoża. Użytkownik musi przy stać stabilnie na podłożu (01).
Ciete gałęzie nie mogą być grubsze niż 16 mm. Urządzenie podstawowe i urządzenia doczepiane są przeznaczone wyłącznie do użytku w sektorze prywatnym. Każde inne zastosowanie oraz niedozwolone zmiany lub modyfikacje traktowane są jako eksploatacja niezgodna z przeznaczeniem i prowadzą do utraty gwarancji i ważności deklaracji zgodności (znak CE) oraz do wyłączenia wszelkiej odpowiedzialności producenta za szkody poniesione przez użytkownika lub osoby trzecie.
2.2 Możliwe przewidywane nieprawidłowe użycie
Nigdy nie przepychać nasadki nożyc do żywopłotu szybko i z użyciem siły przez cięte gałęzie. Dostosować ruchy robocze do prędkości urządzenia.
Nigdy nie usuwać gałęzi zakleszczonych w belkach nożowych przy pracującym urządzeniu.
Nie używać urządzenia stojąc na drabinie.
Używać tylko jednego drążka przedłużającego, nawet jeśli dostępnych jest więcej drążków.
2.3 Zagrożenia resztkowe
Nawet podczas użytkowania urządzenia zgodnie z przeznaczeniem wciąż występuje określone ry-
zyko resztkowego, którego nie da się wykluczyć. Z rodzaju i konstrukcji urządzenia — w zależności od zastosowania — mogą wynikać następujące, potencjalne zagrożenia:
■ Kontakt z opadającymi i latającymi dookoła, obciętymi gałęziami.
■ Kontakt z naprężonymi gałęziami.
Wdychanie cząstek ciętego materiału przy zaniechaniu zastosowania środków ochrony oddechowej.
■ Rany cięte przy belce nożowej.
Obrażenia powodowane przez odłamane części belki nożowej.
2.4 Symbole na nasadce nożycowej
Symbol Znaczenie

Zachować szczególnie ostrożność podczas obsługi urządzenia!

Minimalny odstęp 10 m od przewodów elektrycznych!

Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję eksploatacji!

Należy zakładać okulary ochronne i ochraniacze słuchu!

Nosić obuwie ochronne!

Zakładać rękawice ochronne!

Chronić przed deszczem i wilgocią!
2.5 Urządzenia zabezpieczające i ochronne
Osłona zabezpieczająca noża tnącego
Osłonę zabezpieczającą należy założyć na nóż tnący przed transportem, aby zapobiec obrażeniom osób i uszkodzeniu przedmiotów.
2.6 Przegląd produktu

| 1 Ośłona zabezpieczająca noża tnącego |
| 2 Nóż tnący |
| 3 Głowica tnąca z obrotowym przegubem |
| 4 Przycisk zwalniający przegubu obroto-wego |
| 5 Złącze do drążka przedłużającego lub urządzenia podstawowego |
| 6 Rura przedłużająca (nie należy do za-kresu dostawy) |
| 7 Pas do urządzenia podstawowego |
3 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
3.1 Operator
Osoby poniżej 16. roku życia oraz niezaznajomione z instrukcją obsługi nie mogą używać urządzenia. Przestrzegać ewentualnych krajowych przepisów dotyczących bezpieczeństwa w zakresie minimalnego wieku użytkownika.
Zabrania się eksploatacji urządzenia pod wpływem alkoholu, środków odurzających lub leków.
3.2 Środki ochrony osobistej
Aby uniknąć urazów głowy i kończyn oraz uszkodzenia słuchu, należy nosić na sobie przewidziane przepisami odzież i wyposażenie ochronne.
■ Środki ochrony osobistej:
Kask ochronny, okulary ochronne i ochrona dróg oddechowych
■ Długie spodnie i mocne obuwie
Podczas konserwacji i przeglądów: Ochronne rękawice robocze
3.3 Bezpieczeństwo na stanowisku pracy
Pracować tylko przy świetle dziennym lub przy bardzo jasnym sztucznym świetle.
■ Przed rozpoczęciem pracy należy usunąć niebezpieczne przedmioty z obszaru roboczego, np. gałęzie, kawałki szkła i metalu, kamienie.
■ Zwracać uwagę na własne bezpieczeństwo.
3.4 Bezpieczeństwo osób i zwierząt
Używać urządzenia tylko do tych prac, do których jest ono przeznaczone. Zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem może prowadzić do obrażeń lub uszkodzeń.
Włączać urządzenie tylko wtedy, gdy w obszarze roboczym nie przebywają osoby ani zwierzęta.
Trzymać ręce, nogi i inne części ciała z dala od ruchomych części urządzenia (np. łańcucha tnącego, mechanizmu tnącego).
Części urządzenia, jak np. osłony silnika i narzędzia tnące, mogą podczas pracy rozgrzać się do wysokich temperatur. Nie należy ich dotykać. Po wyłączeniu zaczekać, aż ostygną.
3.5 Bezpieczeństwo urządzenia
■ Używać urządzenia wyłącznie w następujących warunkach:
■ Urządzenie nie jest zabrudzone.
Urządzenie nie wykazuje uszkodzeń.
Wszystkie elementy obsługowe muszą być sprawne.
■ Wszystkie uchwyty urządzenia muszą być suche i czyste.
Nie przeciązać urządzenia. Jest ono przeznaczone do lekkich prac na terenach prywatnych. Przeciążenia powodują uszkodzenia urządzenia.
Nigdy nie użytkować urządzenia ze zużytymi lub uszkodzonymi częściami. Uszkodzone części wymieniać zawsze na oryginalne części zamienne producenta. Użytkowanie urządzenia ze zużytymi lub uszkodzonymi częściami powoduje unieważnienie roszczeń gwarancyjnych po stronie producenta.
3.6 Bezpieczeństwo elektryczne
Aby uniknąć zwarć i zniszczenia podzespołów elektrycznych:
Zabezpieczyć urządzenie przed wilgocią i nie używać go w czasie deszczu.
Nie spryskiwać urządzenia woda.
Nie otwierać urządzenia.

WSKAZÓWKA
Stosować się do wskazówek dotyczących bezpieczeństwa zawartych w osobnych instrukcjach eksploatacji akumulatora i ładowarki.
3.7 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dla nożyc do żywopłotu
Należy trzymać części ciała z dala od noża tnącego. Nigdy nie próbować usuwania ściętego lub przytrzymywania ciętego materiału, kiedy nóż jest w ruchu. Zakleszczony materiał ścięty usuwać tylko przy wyłączonym narzędziu. Chwila nieuwagi podczas używania nożyc do żywopłotu może spowodować naprawdę poważne obrażenia.
Nożyce do żywopłotu należy przenosić za uchwyt przy zatrzymanym nożu. Na czas transportu lub przechowywania, na nożyce do żywopłotów należy zawsze założyć osłonę. Staranne obchodzenie się z urządzeniem zmniejsza ryzyko zranienia nożem.
Narzędzie elektryczne należy trzymać za izolowane powierzchnie uchwytu, ponieważ pracujący nóż tnący może wejść w kontakt z ukrytymi przewodami zasilającymi. Zetknięcie noża tnącego z przewodami znajdującymi się pod napięciem może spowodować, że metalowe części urządzenia również znajdą się pod napięciem, co może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym.
3.8 Zasady bezpieczeństwa dotyczące nasadki nożyc do żywopłotu
3.8.1 Wskazówki dotyczące pracy
■ Przed przycięciem sprawdzić zarośla i krzewy pod kątem ukrytych obiektów, na przykład drutów, ogrodzeń drucianych, przewodów elektrycznych, urządzeń ogrodowych, butelek, i w razie potrzeby je usunąć.
■ Poruszać urządzeniem i transportować je tak, aby osoby i zwierzęta nie mogły dotknąć noża tnącego. Przed transportem wsunąć osło-nę zabezpieczającą na nóż tnący.
Podczas pracy nie należy przytrzymywać ciętych gałęzi.
■ Przed usunięciem zakleszczonej gałęzi wyłączyć urządzenie i zaczekać, aż noż tnący się zatrzyma.
Wymontować akumulator z urządzenia podstawowego i wsunąć osłonę zabezpieczającą na nóż tnący w przypadku:
■ prac kontrolnych, nastawczych i pielęgnacyjnych;
praca przy nożu tnącym;
- pozostawienia urządzenia;
Transport
przechowywania;
■ prac konserwacyjnych i naprawczych.
Niebezpieczeństwo
Zachować minimalną odległość 10 m od na powietrznych przewodów elektrycznych.
3.8.2 Obciążenie drganiami

OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo stwarzane przez drgania
Rzeczywiste wartości emisji drgań podczas używania urządzenia mogą odbiegać od wartości podanych przez producenta. Przed i w trakcie używania należy uwzględnić następujące czynniki:
Czy urządzenie jest użytkowane zgodnie z przeznaczeniem?
Czy materiał jest cięty lub obrabiany w odpowiedni sposób?
Czy urządzenie znajduje się w prawidłowym stanie użytkowym?
Czy narzędzie tnące jest prawidłowo naostrzone lub czy jest zamontowane odpowiednie narzędzie tnące?
Czy są zamontowane uchwyty i, w razie potrzeby, uchwyty wibracyjne oraz czy są one trwale połączone z urządzeniem?
Użytkować urządzenie jedynie z prędkością obrotową wymaganą dla danej pracy. Unikać maksymalnej prędkości obrotowej, aby zmniejszyć poziom hałasu i wibracji.
Wskutek niewłaściwego użytkowania i konserwacji może dojść do zwiększenia poziomu hałasu i drgań urządzenia. Prowadzi to do niekorzystnych skutków zdrowotnych. W tym przypadku należy niezwłocznie wyłączyć urządzenie i zlecić naprawę jednemu z auto-ryzowanych warsztatów serwisowych.
- Stopień obciążenia przez drgania zależy od rodzaju wykonywanej pracy i sposobu wykorzystania urządzenia. Należy oceniać te czynniki i stosować odpowiednie przerwy w pracy. Spowoduje to znaczne zmniejszenie obciążenia przez drgania w trakcie całej pracy.
Dłuższe używanie urządzenia wystawia operatora na działanie wibracji i może powodować problemy z krążeniem krwi („biały palec“). Aby zmniejszyć to ryzyko, należy nosić rękawice i rozgrzewać dłonie. W przypadku stwierdzenia objawu „białego palca” należy niezwłocznie udać się do lekarza. Do tych objawów należą: brak czucia, utrata wrażliwości, cierpnięcie, swędzenie, ból, utrata siły, zmiana koloru lub stanu skóry. Z reguły te objawy dotyczą palców, dłoni lub pulsu. Przy
niskich temperaturach to ryzyko się zwiększa.
W ciągu dnia pracy należy wykonywać dłuższe przerwy, aby odpocząć od hałasu i wibracji. Zaplanować pracę tak, aby stosowanie urządzeń, które wytwarzają silne wibracje, rozłożyć na kilka dni.
W przypadku stwierdzenia nieprzyjemnego uczucia lub przebarwienia skóry na dłoniach podczas użytkowania urządzenia, należy niezwłocznie przerwać pracę. Uwzględnić wystarczająco długie przerwy w pracy. Zaniechanie przerw w pracy może doprowadzić do wystąpienia zespołu wibracyjnego dłoni i ramienia.
Należy zminimalizować ryzyko narażenia na drgania. Utrzymywać urządzenie zgodnie ze wskazówkami zawartymi w instrukcji obsługi.
Jeśli urządzenie jest często używane, należy zakupić akcesoria zabezpieczające przed drganiami (np. uchwyty) u specjalistycznego sprzedawcy.
Nie używać urządzenia przy temperaturach niższych niż 10 °C. Ustalić plan pracy, umożliwiający ograniczenie obciążenia drganiami.
3.8.3 Obciążenie hałasem
Określony poziom obciążenia hałasem generowanym przez opisywane urządzenie jest nieunikniony. Głośne prace zaplanować w dopuszczonym i wyznaczonym do tego czasie. W razie potrzeby uwzględnić czasy odpoczynku i ograniczyć czas pracy do najbardziej wymaganych czynności. Dla ochrony własnej i ochrony osób przebywających w pobliżu zaleca się stosowanie odpowiedniej ochrony słuchu.
4 MONTAŻ I URUCHOMIENIE
4.1 Mocowanie pasa na urządzeniu podstawowym
Patrz instrukcja obsługi „Multitool MT 42 — urządzenie podstawowe”.
4.2 Nakładanie urządzenia doczepianego na urządzenie podstawowe
Patrz instrukcja obsługi „Multitool MT 42 — urządzenie podstawowe”.
5 OBSŁUGA

OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo poparzenia
Podczas pracy obudowa urządzenia się nagrzewa.
Nie dotykać obudowy urządzenia.
5.1 Obracanie głowicy tnącej (02, 03)
Głowica tnąca jest płynnie regulowana w zakresie od -180° do +45° (02). Dzięki temu można optymalnie dopasować ją do wykonywanej pracy (03/a, 03/b).

OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo odniesienia ran ciętych
Niebezpieczeństwo odniesienia ran ciętych w przypadku kontaktu z nożem tnącym.
Zawsze wyłączyć urządzenie przed obróceniem głowicy tnącej!
- Nacisnąć i przytrzymać przycisk zwalniający (02/1).
- Obracać głowicę tnącą (02/2), aż zablokuje się w wymaganej pozycji.
- Zwolnić przycisk zwalniający (02/1).
5.2 Zdejmowanie osłony zabezpieczającej (04)
- Przed włączeniem urządzenia zdjąć osłone zabezpieczającą (04/1) noża tnącego (04/2).
5.3 Włączanie i wyłączanie urządzenia
Patrz instrukcja obsługi „Multitool MT 42 — urządzenie podstawowe”.
5.4 Oliwienie noża tnącego (05)

OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo odniesienia ran ciętych
Niebezpieczeństwo odniesienia ran ciętych w przypadku kontaktu z nożem tnącym.
Zawsze wyłączyć urządzenie przed naoliwieniem noża tnącego!
Podczas pracy należy regularnie:
- Oliwić nóż tnący (05/1) olejem smarującym nieszkodliwym dla środowiska (05/2).
Dzięki temu nóż będzie pracować lżej, nie będzie się nadmiernie nagrzewać i wydłuży się czas pracy akumulatora.
6 NAWYKI I TECHNIKA PRACY (06)

OSTRZEŻENIE!
Zwiększone ryzyko upadku
Podczas wykonywania pracy na podwyższonej pozycji (np. na drabinie) występuje podwyższone ryzyko upadku.
Używać urządzenia zawsze z poziomu podłoża i zwracać przy tym uwagę na stabilną pozycję.
Przestrzegać zasad bezpieczeństwa.
Przycinać żywopłot regularnie i w dozwolonym czasie.
Ciąć wyłącznie cienkie gałęzie i młode pędy na powierzchni żywopłotu; nie ciąć zbyt głęboko.
Zawsze najpierw dokonać przycięcia po obu stronach żywopłotu, a na końcu na górze. W ten sposób ścinany materiał nie spadnie na jeszcze nieprzycięte obszary.
- Żywopłoty zawsze należy przycinać w kształt trapezu. Zapobiega to ogołacaniu dolnych gałęzi (06).
7 KONSERWACJA I PIELEGNACJA

OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo odniesienia ran ciętych
Niebezpieczeństwo odniesienia ran ciętych w przypadku kontaktu z ruchomymi częściami o ostrych krawędziach i narzędziami tnącymi.
■ Przed przystąpieniem do prac związanych z konserwacją, pielęgnacją i czyszczeniem należy zawsze wyłączyć urządzenie. Wymontować akumulator.
Podczas wykonywania prac związanych z konserwacją, pielęgnacją i czyszczeniem należy zawsze nosić rękawice ochronne.
Nie narażać urządzenia na działanie wilgoci lub wpływu wilgoci z otoczenia.
Części z tworzywa sztucznego czyścić ście-reczką, nie używając przy tym środków do czyszczenia ani rozpuszczalników.
Sprawdzić styki elektryczne pod kątem korozji, w razie potrzeby oczyścić małym pędzlem drucianym i spryskać sprayem do styków.
■ Sprawdzić nóż tnący pod kątem uszkodzeń i, jeśli jest uszkodzony, zlecić jego wymianę.
Oczyścić nóż tnący i spryskać go olejem chroniącym przed korozją.
8 PRZECHOWYWANIE
Po każdym użyciu należy dokładnie wyczyścić urządzenie i, jeśli są dostępne, założyć pokrywy ochronne. Urządzenie przechowywać w suchym, zamykanym pomieszczeniu niedostępnym dla dzieci.
Przed przerwami w eksploatacji trwającymi dłużej niż 30 dni wykonać następujące czynności:
Oczyścić nóż tnący i spryskać go olejem chroniącym przed korozją.
Dokładnie oczyścić urządzenie i przechowywać je w suchym pomieszczeniu.
9 POMOC W PRZYPADKU USTEREK

OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo skaleczenia
Poruszające się części urządzenia o ostrych krawędziach mogą spowodować obrażenia.
Podczas wykonywania prac związanych z konserwacją, pielęgnacją i czyszczeniem należy zawsze nosić rękawice ochronne!
Usterka Przyczyna Usuwanie
| Nóż tnący mocno się nagrzewa. Wytwarzanie dymu. | Brak oleju na nożu tną-cym. | 1. Wyłączyć urządzenie i wyjąć aku-mulator.2. Oczyścić i naoliwić noż tnący.3. Włożyć aku-mulator po-nownie. |
| ■ Nóż tną-cy jest tępy.■ Wy-szczer-bienia w nożu tnącym. | Skontaktuj się z serwisem AL-KO. | |
| Nieczyste cięcie gałęzi. Gałęzie często zaklesz-czają się w nożu tną-cym. | Nóż tnący jest tępy. | Skontaktuj się z serwisem AL-KO. |
| Luz ślizgowy noża tnące-go jest zbyt duży. | Skontaktuj się z serwisem AL-KO. | |
| Silnik pracuje, ale noż tnący się nie porusza. | Błąd urzą-dzenia | Skontaktuj się z serwisem AL-KO. |
| Urządzenie wibruje w nietypowy sposób. | Błąd urzą-dzenia | Skontaktuj się z serwisem AL-KO. |
| Inne usterki Patrz instrukcja obsługi „Multi-tool MT 42 — urządzenie pod-stawowe”. | ||

WSKAZÓWKA
W przypadku zakłóceń, które nie zostały wymienione w tej tabeli, lub takich, których nie można usunąć we własnym zakresie, należy skontaktować się z naszym działem obsługi klienta.
10 TRANSPORT
Przed transportem wykonać następujące czynności:
-
Wyłączyć urządzenie.
-
Wymontować akumulator z urządzenia podstawowego.
- Rozłączyć urządzenie podstawowe, drążek przedłużający (jeśli jest) i urządzenie doczepiane.

WSKAZÓWKA
Energia znamionowa akumulatora wynosi ponad 100 Wh! Z tego względu należy stosować się do poniższych wskazówek dotyczących transportu.
Akumulator litowo-jonowy zawarty w komplecie podlega przepisom prawa o substancjach niebezpiecznych, jednak może być transportowany w uproszczonych warunkach:
Użytkownicy prywatni mogą transportować akumulator po drogach bez dalszych nakładów, o ile jest on zamontowany w sposób przeznaczony do handlu detalicznego, a transport służy wyłącznie do celów prywatnych.
Użytkownicy komercyjni, którzy realizują transport w związku ze swoją główną działalnością (np. dostawy z i do miejsc budów lub pokazów) uproszczenia te mogą również obowiazywać.
W obu powyższych przypadkach należy koniecznie podjąć działania, zapobiegające uwolnieniu zawartości. W innych przypadkach należy bezwzględnie przestrzegać przepisów dotyczących substancji niebezpiecznych! W przypadku nie-przestrzegania nadawcy i ewentualnie przewoźnikowi groża surowe kary.
Pozostałe wskazówki dotyczące transportu i wysyłki
Akumulatory litowo-jonowe transportować bądź wysyłać wyłącznie w nieuszkodzonym stanie.
Do transportu akumulatora używać wyłącznie oryginalnego kartonu lub odpowiedniego kartonu dla towarów niebezpiecznych (nie jest to wymagane w przypadku akumulatorów o energii znamionowej poniżej 100 Wh).
Zakleić odkryte styki akumulatora, aby zapobiec zwarciu.
Akumulator zabezpieczyć przed przesunięciem wewnątrz opakowania, aby zapobiec uszkodzeniom akumulatora.
Zapewnić prawidłowe oznakowanie i dokumentację przesyłki podczas transportu bądź wysyłki (np. za pośrednictwem firmy kurierskiej lub spedycji).
Uzyskać wcześniej informację, czy transport z wykorzystaniem wybranego usługodawcy jest możliwy i zgłosić przesyłkę.
Zalecamy skorzystanie przy przygotowaniu wysyłki z pomocy fachowca z zakresu towarów niebezpiecznych. Przestrzegać również ewentualnych dodatkowych przepisów krajowych.
11 UTYLIZACJA
Wskazówki dotyczące ustawy o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym (ElektroG)

Zużyte urządzenia elektryczne i elektronicznie nie mogą być utylizowane z odpadami z gospodarstwa domowego, lecz należy przekazać je do osobnej zbiórki lub utylizacji.
Zużyte baterie lub akumulatory, które nie są na stałe wbudowane w zużytym urządzeniu, należy wyciągnąć przed oddaniem urządzenia! Ich utylizacja jest regulowana przez ustawę o zużytych bateriach.
Właściciele lub użytkownicy urządzeń elektrycznych i elektronicznych są prawnie zobowiązani do ich oddania po zużyciu.
Użytkownik końcowy odpowiada za usunięcie danych osobowych z utylizowanego urządzenia!
Symbol przekreślonego pojemnika na odpady oznacza, że zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne nie mogą być utylizowane razem z odpadami z gospodarstwa domowego.
Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne można nieodpłatnie oddać w następujących punktach zbiórki:
■ publiczne punkty utylizacji lub zbiórki odpadów (np. komunalne punkty składowania odpadów);
■ punkty sprzedaży urządzeń elektrycznych (stacjonarne i online), o ile sprzedawcy są zobowiązani do odbioru lub oferuję tę usługę dobrowolnie.
Wszystkie powyższe zasady obowiązują wyłącznie w odniesieniu do urządzeń sprzedawanych i instalowanych na terenie Unii Europejskiej i objętych dyrektywą 2012/19/UE. W krajach nienależących do Unii Europejskiej obowiązywać mogą inne przepisy dotyczące utylizacji urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Wskazówki dotyczące ustawy o zużytych bateriach (BattG)

Zużyte baterie i akumulatory nie mogą być utylizowane z odpadami z gospodarstwa domowego, lecz należy przekazać je do osobnej zbiórki lub utylizacji.
Informacje na temat bezpiecznego wyciągania baterii lub akumulatorów z urządzenia elektrycznego oraz informacje na temat ich typu lub systemu chemicznego są zawarte w odpowiedniej instrukcji obsługi lub montażu.
Właściciele lub użytkownicy baterii i akumulatorów są prawnie zobowiąza- ni do ich oddania po zużyciu. Zwrot ogranicza się do przekazania standardowych ilości występujących w gospo- darstwach domowych.
Zużyte baterie mogą zawierać szkodliwe substancje lub metale ciężkie, które mogą powodować poważne szkody dla środowiska naturalnego i zdrowia. Recykling zużytych baterii i wykorzystanie zawartych w nich zasobów przyczynia się do ochrony tych obu ważnych dóbr.
Symbol przekreślonego pojemnika na odpady oznacza, że zużyte baterie i akumulatory nie mogą być utylizowane razem z odpadami z gospodarstwa domowego.
Jeżeli pod symbolem pojemnika na odpady znajdują się dodatkowo oznaczenia Hg, Cd lub Pb, oznacza to:
Hg: Bateria zawiera więcej niż 0,0005% rtęci
Cd: Bateria zawiera więcej niż 0,002% kadmu
Pb: Bateria zawiera więcej niż 0,004% ołowiu Zużyte akumulatory i baterie można nieodpłatnie oddać w następujących punktach zbiórki:
publiczne punkty utylizacji lub zbiórki odpadów (np. komunalne punkty składowania odpadów);
■ punkty sprzedaży baterii i akumulatorów;
■ punkty odbioru zużytych akumulatorów i baterii;
■ punkt odbioru producenta (jeżeli nie należy on do systemu odbioru zużytych akumulatorów i baterii).
Wszystkie powyższe zasady obowiązują wyłącznie w odniesieniu do akumulatorów i baterii sprzedawanych na terenie Unii Europejskiej i objętych dyrektywą 2006/66/WE. W krajach niena-
leżących do Unii Europejskiej obowiązywać mogą inne przepisy dotyczące utylizacji akumulatorów i baterii.
12 GWARANCJA
Ewentualne wady materiałowe lub produkcyjne w urządzeniu usuwamy przed upływem ustawowego okresu przedawnienia roszczeń z tytułu rękojmi za wady fizyczne, dokonując wedle naszego uznania naprawy lub wymiany produktu. Okres przedawnienia ustalany jest zgodnie z prawem obowiązującym w kraju, w którym produkt został zakupiony.
Gwarancja obowiązuje tylko w przypadku:
■ zastosowania się do treści niniejszej instrukcji obsługi
■ prawidłowego postępowania,
■ stosowania oryginalnych części zamiennych.
Gwarancja wygasa w przypadku:
■ samodzielnych prób naprawy,
samodzielnych zmian technicznych,
■ zastosowania niezgodnie z przeznaczeniem.
Gwarancja nie obejmuje:
uszkodzeń lakieru spowodowanych zwykłym zużyciem
- części zużywalnych, oznaczonych na wykazie części zamiennych ramką. xxxxxx (x).
■ uszkodzeń lakieru spowodowanych zwykłym zużyciem ■ części zużywalnych, oznaczonych na wykazie części zamiennych ramką xxxxxx (x).
Okres gwarancji rozpoczyna się od momentu nabycia przez pierwszego użytkownika końcowego. Decydujące znaczenie ma tutaj data dokumentu zakupu. Należy zwrócić się do dystrybutora lub najbliższego autoryzowanego punktu serwisowego, przedkładając niniejszą deklarację gwarancyjną oraz dowód zakupu. Niniejsza deklaracja nie narusza ustawowych roszczeń nabywcy w stosunku do sprzedawcy z tytułu wad.
13 TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ DEKLARACJI ZGODNOŚCI WE
Patrz instrukcja obsługi „Multitool MT 42 — urządzenie podstawowe”.
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ
Obsah
9 Pomoc pri poruchách ....104
10 Preprava....105
11 Likvidácia....105
12 Záruka 107
3.4 Bezpečnost' osób a zvierat
Zariadenie nie je znečistené.
Zariadenie nevykazuje žiadne poškodenie.