Royal Catering RCSL 2/6ICE - Maszyna do lodu

RCSL 2/6ICE - Maszyna do lodu Royal Catering - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia RCSL 2/6ICE Royal Catering w formacie PDF.

📄 21 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice Royal Catering RCSL 2/6ICE - page 7
Zobacz instrukcję : Français FR Deutsch DE Español ES Polski PL
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące RCSL 2/6ICE Royal Catering

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Maszyna do lodu w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję RCSL 2/6ICE - Royal Catering i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. RCSL 2/6ICE marki Royal Catering.

INSTRUKCJA OBSŁUGI RCSL 2/6ICE Royal Catering

Opis parametru Wartość parametru
Nazwa produktu Grantor
Model RCSL 1/6ICE RCSL 2/6ICE
Marc znamionowa [W] 350 450
Napięcie zasilania [V-/-]/Crzȩstaliwosc [Hz]230/50
Klasa ochrony I
Pojemność każdego zbiornika [II]Min. 3.5 Max. 6
Ilość zbiomików 1 2
Czynnik chłodzący/ Ilość czynnika chłodzącegoR290/60g R290/130g
Wymiary [mm] 730x410x265 740x420x470
Waga [kg] 30,543
  1. OGÓLNY OPIS

Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany i wykonany ścisłe według wskazań technicznych przy uzyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy zachowaniu najwyższych standardów jakości.

PRZED PRZYSTAPIENIEM DO PRACY NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZA INSTRUKCJĘ.

Dla zapewnienia dlugiej i niezawodnej pracy urządzenia należy dbać o jego prawidłowa obsługę oraz konserwację zgodnie ze wskażowkami zawartymi w tej instrukcji. Dane techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi się aktualne. Producent zastrzoga sobie prawo dokonywania zmian związanych z podwyższeniem jakości. Uzględniając postęp techniczny i możliwość ograniczenia hałasu, urządzenie zaprojektowano i zbudowane tak, aby ryzyko jako wynika z emiti hałasu ograniczyć do najnizszego poziomu.

Objasnienie symboli

CE Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm bezpieczeństwa.
Przed uzyciem należy zapoznać się z instrukcją.
Produkt podlegający recykdingowi.
UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ opisująca dana sytuacje (ogolny znak ostrzegawczy).
Ostrzezenie przed porazeniem prądem elektrycznym
Do użytku tylko wewnątrz pomieszczeń.

UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach mogą różnic się od rzeczywistego wyglądu produktu.
Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji. Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka niemieckiego.
2. Bezpieczeństwo użytkowania Urządzenia elektryczne:
UWAGA! Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. Niezastosowanie się do ostrzezeń i instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i/łub ciężkie obrażenia ciała lub śmierci.
Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach i w opisie instrukcji odnosi się do granitora. Nie należy używać urządzenia w pomieszczeniach o bardzo dużej wilgotnościw bezpośrednim pobliżu zbiorników z woda. Nie wolno dopuszczać do zamożenia urządzenia. Ryzyko porażenia prądem! Nie wolno zasłaniac wtłołów i wyłotów powietrza. Nie wkładać rąk, przedmiotów do wnętrza pracującego urządzenia!
3.1 Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie modyfikować wtyczki w jakikołwiek sposób. Oryginalne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
b) Uniką dotykania uziemionych elementów, takich jak rury, grzejnik, piece i lodówki. Istnieje zwiększone ryzyko porażenia pradem, jeśli twoje cielo jest uziemione urządzenia na bezpośrednie działanie deszczu, mokrej navierzchni i pracy w wilgotnym otoczeniu. Przedostanie się wody do urządzenia zwiększa ryzyko jego uszkodzenia oraz porażenia pradem.
c) Nie należy używać przewodu w sposób niewłaściwy. Nigdy nie używaj go do przenoszenia urządzenia lub do wycięgania wtyczki z gniazda. Trzymaj przewód z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części. Uszkodzone lub popłatane przewody zwiększa ryzyko porażenia opądem.
d) Jeśli nie można uniknąć używania urządzenia w środowisku wilgotnym, należy stosować wyłącznik różnicowo-prądowy (RCD). Używanie RCD zmniejsza ryzyko porazenia prącem.
3.2 Bezpieczeństwo w miejscu pracy
a) Utrzymuj porządek w miejscu pracy i dobre oświetlenie. Nieporzadek lub zhe oświetlenie może prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym obsenwować co się robi i zachowywać rozsądek podczas używania urządzenia.
b) Nie używaj urządzenia w strefie zagrożenia wybuchem, na przykład w obecności łatwopalnych cioczy, gazów lub pyłów. Urządzenia wytwarzają iskry, mogace zapalić pył lub opary.
c) W razie stwierdzenia uszkodzenia lub nieprawicłowości w pracy urządzenia należy je bezzwłocznie wyłączyć i zgłosić to do osoby uprawnionej.
d) W razie wątpliwości, czy urządzenia działa poprawnie, należy skontaktować się z serwisem producenta.

e) Naprawy urządzenia może wykonać wyłącznie serwis producenta. Nie walno dokonywać napraw samodzielniel
1) W przypadku zaprószenia ognia lub pożaru, do gaszenia urządzenia pod napięciem należy używać wyłącznie gaśnic proszkowych lub sniegowych (CO).
g) Na stanowisku pracy nie mogą przebywać dzieci ani osoby nieupoważnione. (Nieuwaga może spowadować utratę kontroli nad urządzeniem.)

PAMIĘTAJI Nalezy chronić dzieci i inne osoby postronne podczas pracy urządzeniem.

3.3 Bezpieczeństwo osobiste

a) Niedozwolone jest obsługowanie urządzenia w stanie zmeczenia, choroby, pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków, które ograniczają w istotnym stopniu zdolności obsługi urządzenia.
b) Nalezy być uwaznym, kierować się zdrowym rozsądkiem podczas pracy urządzeniem. Chwila nieuwagi podczas pracy, może doprowadzić do powaznych obrażeń ciała.
c) Aby zapobiegać przypadkowemu uruchomieniu upewnij się, ze przełącznik jest w pozycji wyłączone przed pocłączeniem do źródła zasilania.
d) Nie należy nosić lużnej odziezy ani bizuterii. Włosy, odziez i rękawice utrzymywać z dala od części ruchomych. Lużna odzież, bizuteria lub długie włosy mogą zostać chwycone przez ruchome części.

3.4 Bezpieczne stosowanie urządzenia

a) Nie należy przeciązać urządzenia. Używać narzędzi odpowiednich do danego zastosowania. Prawidłowo dobrane urządzenie wykona lepiej i bezpieczniej prace dla którego zostało zaprojektowane.
b) Nie nalczy używać urządzenia jeśli przełącznik ON/OFF nie działa sprawnie (nie załacza i nie wyłącza się). Urządzenia, które nie mogą być kontrolowane za pomocą przełącznika są niebczpieczne, nie mogą pracować i musza zostać naprawione.
c) Przed przystąpieniem do regulacji, wymiany osprzętu lub odłożeniem narzędzia naleczy wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Taki środek zapobicgawczy zmniejsza ryzyko przypadkowego uruchomienia
d) Nicuzywane urządzenia naleczy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz osób nie znajdujących urządzenia lub tej instrukcji obsługi. Urządzenia są niebezpieczne w rękach niedościadzonych użytkowników.
c) Utrzymuj urządzenie w dobrym stanie technicznym. Sprawdzaj przed każdą pracą czy nie posiada uszkodzeń ogólnych lub związanych z elementami ruchonymi (pęknięcia części i elementów lub wszelkie inne warunki, które mogą mieć wpływ na bezpieczne działanie urządzenia). W przypadku uszkodzenia, oddaj urządzenie do naprawy przed uzyciem.
f) Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania.
g) Aby zapewnić zaprojektowaną integralność operacyjna urządzenia, nie należy usuwać zainstalowanych fabrycznie osłon lub odkręcać śrub.

h) Przy transportowaniu i przencseniu urządzenia z miejsca magazynowania do miejsca użytkowania należy uwzględnić zasady bezpieczeństwa i higieny pracy przy ręcznych pracach transportowych obowiązujących w kraju, w którym urządzenia są użytkowane.
i) Należy unikać sytuacji gdy urządzenie podczas pracy, zatrzymuje się pod wpływem dużego obciążenia. Może spowodować ta przegrzanie się elementów napędowych i w konsekwenąj uszkodzenie urządzenia.
j) Nie wolno dotykać części lub akcesoriów ruchomych, chyba że urządzenie została odrączone od zasilania. k) Należy zwięksłu uwagę czy w urządzeniu nie
powstały zbyt duże ilość lodu uniempożliwiające obrót mieszkadka. Należy wtedy wyłączyć urządzenie i odczekać aż lód stopnieje. W przeciwnym wypadku może dojść do uszkodzenia urządzenia.
1) Pod czas transportu urządzenia nie wolno chwytać go za zbiorniki, dozowniki lub inne części. Urządzenie należy transportować trzymając je za podstawę.
m) Nie wolno przesuwać lub transportować urządzenia w trakcie jego pracy.
n) Urządzenia nie wolno czyścić za pomocą myjki ciśnieniowej oraz nie wolno polewać strumieniem wody.
o) Powierzchnia, na której ustawione będzie urządzenie nie może być odchylona od poziomu bardziej niż 10°. p) Niewolno niczego wkładać do krany urządzenia.
q) Nie wolno przekraczać maksymalnej pojemności zbiorników oraz należy zwrócić uwagę na zjawisko zwiększenia objętości cieczy po zamarznięciu.

  1. Zasady użytkowania

Granitor przeznaczony jest do wytwarzania gramty oraz zimnych napojów, takich jak mrożona kawa, cappuccinu, jogurt, koktajle oraz do wytwarzania lodów slushy lub włoskich.

Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem ponosi użytkownik

4.1 Opis urządzenia

Royal Catering RCSL 2/6ICE - PRZED PRZYSTAPIENIEM DO PRACY NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZA INSTRUKCJĘ. - 1

text_image RCSL 1/6ICE RCSL 2/6ICE Włecznik (3)
  1. Pokrywa zewnętrzna
  2. Mieszach
  3. Wącznik On/Off
    3a. Włączenie urządzenia oraz ruchu mieszada
    3b. Włączenie kompresora chłodzącego
  4. Otwory wentylacyjne
  5. Tacka ociekowa
  6. Panel sterowania
  7. Kranik
  8. Dźwignia kranu
  9. Zbiornik urządzenia

Opis panelu sterowan

Royal Catering RCSL 2/6ICE - PRZED PRZYSTAPIENIEM DO PRACY NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZA INSTRUKCJĘ. - 2

A. Wyświetlacz wartości prędkości obrotowej mieszada maszyny
B. Wyświetlacz wartości temperatury/wyświetlacz zegara dozowania
C. POWER - włączenie panelu sterowania
D. MODE – zmiana trybu pracy urządzenia lub zmiana trybu dla którego ustawiane są parametry
E. DISP - dozowanie - tryb ułatwiający dozowanie, w zależności od ustawionych parametrów na pewien czas zmienia prędkość mieszadła
F. SET - ustawienia - włączenie trybu ustawień (opis możliwych ustawień w dalszej części instrukcji)
G. ADD – zwiększanie ustawianej wartości
H. SUB – zmniejszanie ustawianej wartości
1. Ice cream – dioda informująca o pracy w trybie wytwarzania miękkich loców np. włoskich
J. Granita – dioda informująca o pracy w trybie wytwarzania lodów o krystalicznej strukturze np. lody slushy
K. Chill - dioda informująca o pracy w. tryble wytwarzania chłodzonych napojów
L. Coctail – dioda informująca o pracy w trybie wytwarzania zmrożonych koktajli
M. Wash – dioda informująca o pracy w trybie automatycznego mycia urządzenia (działa samo mieszado)
N. Dispensing – dioda informująca o pracy w trybie dozowania (włączona gdy wybierane sa ustawienia trybu dozowania oraz gdy zostanie wybrany tryb dozowania za pomocą odpowiedniego przycisku)

4.2 Przygotowanie do pracy

Urządzenie powinno się ustawić na powierzchni roboczej, która pod względem wymiarów będzie co najmniej odpowiadała wymiarom urządzenia.

W celu umożliwiaemia otymalnej pracy urządzenia powierzchnia robocza powenna być prosota, sucha, mieć odpowiednią wysokość i być odporna na działanie ciepła. Dopuszczalne przechynie erządzenia wynosi 50°. Urządzenie przernaczone jest da użytku wemnątrzy pomieszczeń. Temperatura przechowywania powinna mieścić się w zakresie powyżoj 0 do 40°C. Rekomendowana temperatura otoczenia dla użytkowania urządzenia mieścić się w zakresie od 24 do 32°C. Przed pierwszym uzyżiem zdemontować wszystkie elementy i umyć je jak również umyć care urządzenie.

UWAGAI Zabrania się zanurzania urządzenia w wodzie lub polewania strumieniem wody. UWAGAI Zabrania się wiaczania urządzenia z pustym zbiomikiem. UWAGAI Należy regularnie czyścić urządzenie, aby nie dopuścić do trwałego osadzenia się zanieczyszczen.

Montaż urządzenia

  1. Odpakować całe urządzenie.

  2. Przed każdym użyciem należy umyc całe urządzenie.

  3. Ustawić urządzenie na odpowiedniej powierzchn

  4. Zarnontować lackę doekową do urządzenia.

4.3 Praca z urządzeniem

Wyłwarzanie lodów i zimnych napal:

  1. Przygotować produkt przeznaczony do schłodzenia lub zmrożenia wg, zaleceń jego producenta (no, jeżeli instrukcji koncentratu do granitora zalecana jest proportja 1:7, należy odmierzyć 1 miarę koncentratu do granitora i 7 miar wody).

  2. Odblokować zabezpieczanie zewnętrznej pokrywy znajdujące się w jej tylnej części, a następnie结合起来 pokrywe.

  3. Zdjeć wewnętrzna pokrywc.

  4. Włać przygotowaną do schłodzenia/ zmrożenia mieszankę.

  5. Zamknać pokrywy, zablokować zewnętrzną pokrywę. UWAGAI: Urządzenie posiada zabczpieczenie, w przypadku że zamkniętej lub w ogółe nie założoncji pokrywy urządzenie nie bodzie działałoł

  6. Podłączyć urządzenie do zasilania.

  7. Włączniki 3a i 3b ustawić w pozycję włączona.

  8. Włączyć przycisk Power na panelu sterowania.

  9. Ustawić tryb maszyny odpowiedni do wlanego

produktu oraz zamierzonych efektów.

  1. Odczekać, aż produkt osiągnie preferowaną temperaturę oraz konsystencję.

  2. Gotowy produkt można dozować (pociągając dźwignie kranu urządzenia w swoim kierunku) do odpowiednich pojemników np. kubków. W celu ułatwienia dozowania zaleca się korzystanie z funkcji „DISP”.

  3. Po zakończeniu użytkowania należy zawsze umyc urządzenie.

UWAGA! Zamarznicte lody lub napoje zwiększają swoją objętość. Należy uważć, aby nie przekroczyć maksymalnego poziornu zalania zbiornika urządzenia. Załca się zmierzenie zmiany objętości micszaniny wiewancj do urządzenia podczas zmiany stanu skupienia z ciekłego na stały. Na tej podstawie dostosować napełnianie zbiornika urządzenia o odpowiednio mniejsza ilość mieszany.

Obstuga panelu sterowania

Panel sterowania włącza się przyciskając przycisk „POWER”. Aby włączyć panel sterowania urządzenie musi być włączone (przycisk 3a w pozycji włączonej)

  • W celu wyboru trybu pracy należy przyciskać przycisk „MODE”. Dia wybranego trybu pracy zaświeci się diode.
  • Przyciśnięcie przycisku „DISP” spowoduje przejście w tryb dozowania na ustalony w ustawieniach czas. Po upłynięciu danego okresu czasu (udliczanie czasu na wyświetlaczu zegara) urządzenie przejdnie w poprzednio działający tryb np. „Ice cream”
    Nacsimęcie przycisku „SET” powoduje przejście w tryb ustawień. Wejście w tryb ustawień nie ingeruje w aktualną pracę urządzenia.

Parametry możliwe do ustawienia zawarte są w puniższej tabeli. Tryb w jakim użytkownik chce dokonać zmiany ustawien należy wybrać za pomocą przyciśnięć przycisku „MODE”, dla wybranego trybu pracy zawięki się dioda. Wskazanie na wyświetlaczu prędkości obratowej będzie migalo, wartość parametru ustawić za pomocą przycińsków „ADD” i „SUB”. Aby przejść do ustawień parametru

temperatury ( lub czasu dla funkcji ,dispensing") należy jednokrotnie przycisnąć przycisk „SET”. W celu zapisania ustawień należy odczekać 10 sekund.

Tryb pracyRPM (obroty na minute)Temperatura [°C]Czas trwania [s]
Ice cream25 ÷ 55-8 ÷ 10----
Granita-4 ÷ 10
Chill0 ÷ 10
Cocktail-20 ÷ 10
Wash----
Dispensing25 ÷ 750 ÷ 60

Po wyborze programu zaleca się ustawienie najwyższej możliwej temperatury i stopniowe jej obniżanie aż do uzyskania pożądanej konsystencji i temperatury.

4.4 Czyszczenie i konserwacja

  • Przed każdym czyszczeniem, czynnością konserwacyjną lub naprawa, a także jeżeli urządzenie nie jest używane, należy wyciągnąć wtyczkę sieciową i pozwolić aby urządzenie osiągnęło temperaturę pokojową.
  • Nie należy polewać urządzenia woda lub dopuścić do zamoczenia elektrycznych części maszyny.
  • Aby nie dopuścić do rozwoju żadnych bakterii w urządzeniu należy używać tylko specjalnych środków przeznaczonych do czyszczenia powierzchni wykonanych z tworzywa sztucznego oraz mających kontakt z żywnością.
  • Nigdy nie myć części maszyny za pomocą automatycznej zmywarki do naczyń ponieważ może to cloprowadzić do uszkoczenia części.
  • Nigdy nie używać do czyszczenia agresywnych środków dezynfekujących lub zracych detergentów.
  • Niezbędne jest regularne i dokładne mycie oraz dezynfekowanie urządzenia.
  • Na okres wyłączenia urządzenia z uzycia należy je rozmontować, umyć i wysuszyć. Urządzenie należy przechowywać w suchym i chłodnym miejscu chronionym przed wilgocią i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym.
  • Mycie i dezynfekcja powinna być przeprowadzana każdego dnia oraz tak często jak nakazuje prawo obowiązujące w miejscu używania urządzenia.

  • UWAGA! Aby wykonać poprawnie czyszczenie i dezynlekcję urządzenia osoba dokonująca tych czynności powinna dokładnie urnyc i zdezynłekować ręce.
    Automatyczne czyszczenie urządzenia:

  • Opróżnić zbiornik urządzenia.
  • Odblokować zabezpieczenie zewnętrznej pokrywy znajdujące się w jej tylnej części.

Royal Catering RCSL 2/6ICE - PRZED PRZYSTAPIENIEM DO PRACY NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZA INSTRUKCJĘ. - 3

  1. Zdjąć zewnętrzna pokrywę, a następnie взять wewnętrzna pokrywę.

  2. Nalać letnej wody do zbiornika urządzenia.

  3. Zamontować obie pokrywy na urządzeniu. Urządzenie nie włączy się, jeśli pokrywa nie będzie zamontowana.
  4. Włączyć urządzenie przyciskiem 3a, nie włącać chłodzenia (przycisk 3b)
  5. Włączyć tryb „Wash“ za pomocą przycisku „MODE“.
  6. Należy pozwolić aby urządzenie pracowało w trybie „Wash“ przez kilka minut.
  7. Usunąć brudną wodę ze zbiornika spuszczając ją kranikiem, a następnie wykoneć wszystkie czynności ponownie kilka razy w celu clodkadnego wypłukania urządzenia. Należy powtarzać te czynności dopóki woda wypływająca z urządzenia nie będzie czysta.
  8. Po wykonaniu tych czynności należy opróżnić urządzenie z wody, wyłączyć urządzenie i odlaczyć je od zasilania.
  9. Zdjąć obiec pokrywy urządzenia i pozostawić je do wyschnięcia.

Czyszczenie

  1. Wykonać kroki 1-3 z punktu dot. Automatycznego mycia urządzenia.

Royal Catering RCSL 2/6ICE - PRZED PRZYSTAPIENIEM DO PRACY NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZA INSTRUKCJĘ. - 4

Royal Catering RCSL 2/6ICE - PRZED PRZYSTAPIENIEM DO PRACY NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZA INSTRUKCJĘ. - 5

Royal Catering RCSL 2/6ICE - PRZED PRZYSTAPIENIEM DO PRACY NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZA INSTRUKCJĘ. - 6

Royal Catering RCSL 2/6ICE - PRZED PRZYSTAPIENIEM DO PRACY NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZA INSTRUKCJĘ. - 7

  1. Odkręcić dwie śruby znajdujące się w przedniej części zbiornika w pobliżu kranu dozownika.
  2. Usunąć akcesorium nadające kształt ledom.
  3. Wyjąć zbiornik unosząc jego przednią część z halów, a następnie wysunąć cały zbiornik ciągnące w kierunku frontu urządzenia.
  4. Odkręcić nakręlkę trzymającą mieszało, a następnie wysunąć mieszało oraz zdjąć uszczelki/uszczelkę znajdujące się w przedniej i tylnej części parownika. UWAGAI Należy usunąć wszelkie uszczelki podczas czyszczenia w celu zminimalizowania ryzyka rozwoju bakteni.

Royal Catering RCSL 2/6ICE - PRZED PRZYSTAPIENIEM DO PRACY NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZA INSTRUKCJĘ. - 8

Royal Catering RCSL 2/6ICE - PRZED PRZYSTAPIENIEM DO PRACY NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZA INSTRUKCJĘ. - 9

Royal Catering RCSL 2/6ICE - PRZED PRZYSTAPIENIEM DO PRACY NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZA INSTRUKCJĘ. - 10

  1. Rozmontować kran. Należy odkręcić nakrętkę z trzpienia utrzymującego dźwignię na pozycji, wyjąć trzpień i wysunąt tłok z runy kranu. Zaleca się aby części kranu włożyć do kapieli w środku dezyntefekującym przeznaczonym do czyszczenia powierzchni mających kontakt z żywności. Kapiel należy przeprowadzić zgodnie z zaleceniami producenta środka dezyntefekującego.

  2. Wyjąć tacki ociekowe.

  3. Wymyć parownik za pomocą miękkiej ściereczki, wytrzeć do sucha.
  4. Należy całkowicie umyć wszystkie części urządzenia, które mogą mieć stycznosć z napojami lub lodami. Do mycia zaleca się użycie delikatnego detergentu przeznaczonego do mycia powierzchni mających kontakt z żywnością. Po umyciu detergentem należy opłukać wszystkie zdemontowane elementy wodaą a te które pozostały przytwiérzione do urządzenia należy przetrzeć gąbka naszączoń woda.
  5. Umyte i wysuszone urządzenie należy zamontować w kolejności odwrotnej do procesu demontazu. Na uszczelki elementy urządzenia na nie nachodzące w celu ułatwienia montazu należy zaaplikować lubrykant.
  6. Należy regularnie czyścić otwory wentylacyjne urządzenia za pomocą szczotki lub pędzia. Nie wolno dopuścić do zapchania się otworów wentylacyjnych.
    a. Wyłączyć urządzenie i odłączyć od zasilania. b. Okręcić śruby na tylinej części obudowy urządzenia i działać odkręcony element.

Royal Catering RCSL 2/6ICE - PRZED PRZYSTAPIENIEM DO PRACY NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZA INSTRUKCJĘ. - 11

c. Używając odsysacza pyłu lub odkurzacza usunąć kurz, który zebrał się na skraplaczu.

Royal Catering RCSL 2/6ICE - PRZED PRZYSTAPIENIEM DO PRACY NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZA INSTRUKCJĘ. - 12

UWAGA! Nigdy nie używać śrubokrętu lub ostrych przedmiotów by oczyścić skraplacz.

d. Przykręcić zdemontowany element.

Dezynfekcja

Zaleca się powtórzenie czynności mycia przy użyciu ciepłej wody (około 40°C) oraz środka dezynfekującego odpowiedniego do powierzchni mających kontakt z żywnością.

UWAGA! Części zanurzać w środku dezynfekującym na czas nie dłuższy niż 15 minut.

Po umyciu lub/ i odkazaniu należy pozwolić aby części urządzenia wyschły.

Wymiana uszczelek

Należy wymieniać każdą uszczelkę która nosi wyraźne ślady zużycia lub jest nieszczelna.

Specjalna konsenvacja

Specjalną konsenvacją powinien zajmować się autoryzowany serwis producenta.

Raz na miesiąc zaleca się przeprowadzenie specjalnej konserwacji polegającej na czyszczeniu wewnętrznych części urządzenia, a przede wszystkim skraplacza. Skraplacz należy czyścić za pomocą szczotki.

Przechowywanie urządzenia w czasie zimy lub clonizonej temperatury otoczenia.
1. Odłączyć zasilanie od urządzenia.
2. Rozmontować, wyczyścić i zdezynfekować wszystkie części które miały kontakt z lodami/ napojami.
3. Umyć wszystkie zewnętrze elementy urządzenia. 4. Wysuszyć wszystkie części urządzenia.
5. Złozyc całe urządzenie.
6. Zapakować urządzenie do oryginalnego opakowania lub okryć w taki sposób aby zabezpieczyć je przed kurzem i innymi zanieczyszczeniami.
7. Przechowywać urządzenie w suchym, chłodnym miejscu nie narazonym na promieniowanie słoneczne.

TECHNICKÉ ÚDAJE

Produkty elektryczne i elektroniczne po zakończeniu okresu eksploatacji wymagają segregacji i oddania ich do wyznaczonego punktu odbioru. Nie wolno wyrzucać produktów elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/UE obowiązującą w Unii Europejskiej, urządzenia elektryczne i elektroniczne wymagają segregacji i utylizacji w wyznaczonych miejscach. Dbając o prawidłową utylizację, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na środowisko, człowieka i otoczenie. Zgodnie z krajowym prawodawstwem, nieprawidłowe usuwanie odpadów elektrycznych i elektronicznych może być karane!

ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7

66-002 Zielona Góra | Poland, EU

e-mail: info@expondo.com

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Royal Catering

Model : RCSL 2/6ICE

Kategoria : Maszyna do lodu