RCSL 2/6ICE - Máquina de hielo Royal Catering - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RCSL 2/6ICE Royal Catering en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre RCSL 2/6ICE Royal Catering
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Máquina de hielo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RCSL 2/6ICE - Royal Catering y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RCSL 2/6ICE de la marca Royal Catering.
MANUAL DE USUARIO RCSL 2/6ICE Royal Catering
Pulizia automatica del dispositivo:
| Parámetros– descripción | Parámetros – valor | |
| Nombre del producto Máquina de granizados | ||
| Modelo RCSL 1/6ICE | RCSL 2/6ICE | |
| Potencia nominal (W) | 350 | 450 |
| Voltaje [V~I]/Frecuencia (Hz) | 230/50 | |
| Clase de protección | 1 | |
| Capacidad de cada tanque (II) | Min. 3.5Max. 6 | |
| Cantidad de tanques | 1 | 2 |
| Refrigerante/cantidad | R290/60g | R290/130g |
| Dimensiones (mm) 730x410x265 | 740x420x470 | |
| Peso (kg) | 30.5 | 43 |
- DESCRIPCIÓN GENERAL
Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo seguro y fiable. El producto ha sido estrictamente diseñado y fabricado conforme a las especificaciones técnicas y para ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes, manteniendo los más altos estándares de calidad.
ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS.
Para garantizar un funcionamiento duradero y fiable del aparato, el manejo y mantenimiento deben llevarse a cabo de acuerdo con las instrucciones de este manual. Los datos técnicos y las especificaciones de este manual están actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar modificaciones para mejorar la calidad. Teniendo en cuenta los avances técnicos en materia de reducción del ruido, el equipo ha sido diseñado y fabricado para mantener el riesgo de cimientos sonoras al nivel más bajo posible.
Explicación de los símbolos
| CE | El producto cumple con las normes deseguided vigentes. |
| Respectar las instrucciones de uso. | |
| Producto reciclable. | |
| ¡ATENCIÓN! o 'ADVERTENCIA! o ¡NOTA! parallamar la atención sobre ciertas circunstencias(sonal general de advertencia). | |
| ¡ATENCIÓN! Advertencia de tensión eléctrica. | |
| Uso exclusivo en áreas cerradas. |
¡ADVERTENCIA! En este manual se incluyen fotos ilustrativas, que podrían no coincidir exactamente con la apariencia real del dispositivo.
El texto en alemán corresponde a la versión original. Los textos en otras lenguas son traducciones del original en alemán.
- SEGURIDAD
Dispositivos eléctricos:
!ATENCIÓN! Les todas las instrucciones e indicaciones de seguridad. La inobservancia de las advertencias e instrucciones al respecto puede provocar descargas eléctricas, incendios, lesiones graves e incluso la muerte.
Conceptos como „aparato“ o „producto“ en las advertencias y descripciones de este manual se refieren a la máquina de granizados. No utilizar el aparato en locales con humedad muy elevada o en las inmediaciones de depósitos de agua. No permita que el aparato se moje. „Peligro de electrocución! No cubra las entradas ni las salidas de aire. ¡No coloque las manos ni otros objetos sobre el aparato en funcionamiento.
3.1 Seguridad eléctrica
a) La clavija del aparato debe ser compatible con el enchufe. No cambie la clavija bajo ningún concepto. Las clavijas originales y los enchufes apropiados disminuyen el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite tocar componentes conectados a tierra, como tuberías, radiadores, homos y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra mediante superficies mojadas o en ambientes húmedos. Si entrara agua en el aparato aumentaría el riesgo de daños y descargas eléctricas.
c) No utilice el cable de manera inadecuada. Nunca tire de él para desplazar el aparato o para desconectarlo del enchufe. Por favor, mantenga el cable alejado de bordes afilados, aceite, calor o aparatos en movimiento. Los cables dañados o soliados aumentan el riesgo de descargas eléctricas.
d) En caso de no poder evitar que el aparato se utilice en un entorno húmedo, utilice un interruptor de corriente residual (RCD). Con este RCD reduce el peligro de descargas eléctricas.
3.2 Seguridad en el puesto de trabajo
a) Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado.
El desorden o la mala iluminación pueden provocar accidentes. Tenga cuidado, preste atención al trabajo que está realizando y use el sentido común cuando utilice el dispositivo.
b) No utilice el aparato en atmósferas potencialmente explosivas, p. ej. en la cercanía de líquidos, gascs o polvo inflamables. Bajo determinadas circunstancias, los aparatos generan chispas que pueden inflamar polvo o vapors circundantes.
c) En caso de avería o mal funcionamiento, opaque el
aparato y contacte con el servicio técnico autorizado.
d) Si no está seguro de que la unidad funcione correctamente, póngase en contacto con el servicio técnico del fabricante.
c) Las reparaciones solo pueden ser realizadas por el servicio técnico del fabricante. ¡No realice reparaciones por su cuenta!
f) En caso de incendio, utilizar únicamente extintores de polvo o dióxido de carbono (CO₂) para apagar el aparato.
g) Se prohíbe la presencia de niños y personas no autorizadas en el lugar de trabajo (la falta de atención puede llevar a la pérdida de control del equipo).
IADVERTENCIA! Los niños y las personas no autorizadas deben estar asegurados cuando trabajen con esta unidad.
3.3 Seguridad personal
a) No está permitido utilizar el aparato en estado de fatiga, enfermedad, bajo la influencia del alcohol, drogas o medicamentos, ya que estos limitan la capacidad de manejo del aparato.
b) Actúe con precaución y use el sentido común cuando maneje este producto. La más breve falta de atención durante el trabajo puede causar lesiones graves.
c) Para evitar una puesta en marcha accidental, asegúrese de que el interruptor esté apagado antes de conectarla a una fuente de alimentación.
d) No utilice ropa holgada o adornos, tales como joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
3.4 Mancio seguro del aparato
a) No permita que el aparato se sobrecaliente. Utilice las herramientas apropiadas para cada trabajo. Debe seleccionarse el aparato adecuado para cada aplicación y utilizarse conforme al fin para el que ha sido diseñado, para conseguir así los mejores resultados.
b) No utilice la unidad si el interruptor ON/OFF no funcionara correctamente (no encendiera o apagara). Los aparatos que no pueden ser controlados por interruptores son peligrosos, pueden y deben ser reparados.
c) Antes de ajustar o cambiar accesorios, o desmontar herramientas, desconecte el enchufe de la toma de corriente. Estas medidas preventivas reducen el riesgo de una puesta en marcha accidental.
d) Mantenga las herramientas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con el equipo en si o no hayan recibido instrucciones pertinentes para su uso. En manos de personas inexpertas este equipo puede representar un peligro.
c) Mantonga el aparato en perfecto estado de funcionamiento. Antes de cada trabajo, compruebelo en busca de daños generales o en piezas móviles (fractura de piezas y componentes u otras condiciones que puedan perjudicar el funcionamiento seguro de la máquina). En caso de daños, el aparato debe ser reparado antes de volver a ponerse en funcionamiento.
f) La reparación y el mantenimiento de los equipos solo pueden ser realizados por personal cualificado y siempre empleando piezas de repuesto originales. Esto garantiza la seguridad durante el uso
g) A fin de asegurar la integridad operativa del dispositivo, no se deben retirar las cubiertas o los tomillos instalados de fábrica.
h) Al transportar o trasladar el equipo desde su lugar de almacenamiento hasta su lugar de utilización,
se observarán los requisitos de seguridad e higiene para la manipulación manual en el país en que se utilice el equipo.
i) Evite situaciones en las que el aparato haya de trabajar en exceso. Esto podría ocasionar el sobreraientamiento de sus componentes y, con ello, daños en el equipo.
j) No toque ninguna pieza móvil o accesorio a menos que el aparato haya sido desconectado de la corriente.
k) Debe controlarse que el aparato no produzca demasiado hielo, ya que esto podría impedir la rotación del mezclador. En este caso, deberá apagar el aparato y esperar hasta que el hielo se demita. De otra forma, podría dañarse la máquina.
1) Para transportar el aparato, nunca sujetar por el tanque, el grifo u otras piezas. La máquina solamente debe transportarse sosteniendo por la parte inferior de la base.
m) No mueva ni transporte la máquina mientras esté en funcionamiento.
n) El aparato no se puede limpiar con un dispositivo de aire a presión ni puede rociarse con agua.
b) La superficie sobre la que se asiente el aparato no debe tener una inclinación superior a 10°.
p) No introduzca nada en el grifo del aparato. q) No está permitido superar la capacidad máxima del contenedor. Además, hay que tener en cuenta que el líquido se expande conforme se congela.
4. Instrucciones de uso
La máquina para granizados está concebida para la elaboración de bebidas fras como cafe helado, yogurt, cappuccino o cocktails, así como para granizadas o helado soft (suave).
El usuario es responsable de los daños derivados de un uso inadecuado del aparato.
- Cubierta exterior
2 Mezclador - Interruptor On/Off
3a. Encendido: aparato y mezclador
3b. Encendido: compresor de frio
-
Aberturas de ventilación
-
Bandeja recogegotas
-
Panel de control
-
Grifo
-
Palance de presión
9 Contenedor
Descripción del panel de control

A. Indicador del valor de velocidad de la máquina
B. Indicador de temperatura / Indicador tiempo de dosificación
C. POWER - encendido del panel de control
D. MODE - cambio del tipo funcionamiento del aparato
o del modo para el que se ajustan los parámetros
E. DISP - dosificación - modo que facilita la
dosificación, dependiendo de los parámetros seleccionados; cambia la velocidad del mezclador durante un periodo de tiempo determinado
F. SET - ajustes - entrada del modo de ajustes (la descripción de los ajustes se detallará más adelante) G. ADD - aumento de un valor introducido
H. SUB - disminución de un valor introducido
- Ice cream — el diodo ice cream informa sobre el funcionamiento del tipo de elaboración de helado soft, por ejemplo, helado italiano
J. Granita – este diodo informa sobre el proceso de producción de la crema con estructura cristalina, por ejemplo, granizada
K. Chill - este diedo informa sobre el proceso de producción de bebidas frias
L Cocktail - diodo que informa sobre el proceso en modo de cocktail frío
M. Wash – diodo, que informa sobre el proceso de limpieza automática del aparato (solo funciona e mezclado)
N. Dispensing – cliodo que informa sobre el proceso en modo de dosificación (activado, si los ajustes para el modo de dosificación están seleccionadas y si el modo de dosificación se ha seleccionado con la tecla apropiada)
4.2 Preparación para la puesta en marcha
El equipo se debe instalar en una superficie de trabajo que tenga por lo menos las mismas dimensiones que el dispositivo. La superficie de trabajo debe ser plana, seca y debe de tener una altura que permita trabajar cómodamente.
Asimismo, asegúrese que la superficie sea resistente al calor. La superficie sobre la que se asiente el aparato no debe tener una inclinación superior a 10°. El aparato ha sido diseñado para uso en interiores. La temperatura del almacenaje debe estar entre 0 y 40 °C. La temperatura ambiente recomendada para el equipo está entre 24 y 32°C. Antes del primer uso, desmonte el aparato y limpie todas sus piezas.
¡ATENCIÓN! Se prohíbe sumergir el equipo en agua o rociario con líquido. ¡ATENCIÓN! Se prohíbe encender el aparato con el contenedor vacío. ¡ATENCIÓN! Limpie el equipo regularmente, para evitar impurezas y depósitos permanentes.
Montaje del equipo
-
Desembale la totalidad del aparato.
-
Limpie la totalidad del aparato antes de su uso.
-
Coloque el equipo sobre una superficie apropiada.
-
Instale la bandeja recogegotas en el equipo.
4.3 Manejo del aparato
Elaboración de helado y bebidas frías:
Prepare el producto para enfriar conforme a las indicaciones del fabricante (por ejemplo, si se recomienda una proporción de 1:7 en las instrucciones de concentrado a granulador, se debe medir 1 medida de concentrado y 7 medidas de agua).
-
Suelte la protección de la cubierta externa que se encuentra en la parte posterior y retire la cubierta.
-
Retire la cubierta interna.
-
Vierta la mezcla para enfriar / congelar.
-
Cierre las cubiertas y fje la protección externa. ¡ATENCIÓN! El equipo dispone de un dispositivo de seguridad. ¡Si la cubierta no está correctamente cerrada el aparato no funciona!
-
Conecte el aparato a la red eléctrica.
-
Cologue los interruptores 3a y 3b en ON
B. Acciones el interruptar de encendido en el panel de
control.
- Seleccione el modo de funcionamiento apropiado
para el producto introducido y el resultado descado. 10. Espere hasta que el producto haya adquirido la temperatura o consistencia descada.
-
Servir el producto elaborado (modiante el accionamiento de la palanca del grifo) en envases apropiados, por ejemplo, vasos o copas. Para facilitar la dosificación se recomienda utilizar la función „DISP“.
-
Lavo siempre el aparato después de utilización.
¡ADVERTENCIA! Los líquidos se dilatan al congelarse. Tonga cuidado de no exceder el nivel máximo de llenado del tanque. Se recomienda medir el cambio de volumen de la mezcla (de líquido a hielo) a partir de la cual se desea elaborar el producto final. Adapte la cantidad de llenado introduciendo un volumen inferior al que correspondería al producto final.
Uso del panel de control
- El panel de control se activa presionando la tecla "POWER". Para activar el panel de control el aparato debe estar encendido (tecla 3a en posición ON).
- Para seleccionar el modo de funcionamiento presione la tecla „MODE“. El diodo del modo de funcionamiento correspondiente se enciende.
- Presionando la tecla „DISP“ se extra en el modo dosificación para el ajuste del tiempo deseado.
Después de unos momentos (cuenta atrás del tiempo en el indicador de tiempo); el aparato vuelve al modo de funcionamiento, por ejemplo, "Eiscreme". Presionando la tecla „SET“ se accede al modo de ajustes. El acceso al modo de ajustes no interfiere con en el funcionamiento del aparato en ese momento.
Los parámetros ajustables se encuentran en la siguiente tabla. El modo en el que el usuario desea cambiar los ajustes ha de seleccionarse con la tecla „MODE”. El diodo del modo de funcionamiento correspondiente se enciende. El aviso en el indicador de velocidad parpadea — introduzca el valor deseado con las teclas „ADD” y „SUB”. Para acceder a los ajustes de temperatura (o de tiempo para la función de dispensador) presione una vez la tecla „SET”. Para memorizar los ajuste espere 10 segundos.
| Modo de funcionamiento | RPM (revolu- clones por minutos) | Temperatura [°C] | Duración (s) |
| Ice cream | 25÷55 | -8÷10 | — |
| Granita | -4÷10 | ||
| Chill | 0÷10 | ||
| Cocktail | 20÷10 | ||
| Wash | ---- | ||
| Dispensing | 25÷75 | 0÷60 |
Al seleccionar el programa: se recomienda establecer la temperatura más alla posible y bajarla gradualmente hasta obtener la consistencia y temocratura descadas.
4.4 Limpieza y mantenimiento
- Antes de cada limpica, mantenimiento o reparación y en caso de que no vaya a utilizar el equipo, desconéctelo de la red eléctrica y déjelo enfriar a temperatura ambiente.
- No rocic el aparato con agua y no permita que los componentes eléctricos del aparato se mojen.
- Para impedir la proliferación de bacterias en el aparato, utilice productos de limpieza especiales para superficies de plástico que estén en contacto con alimentos.
- Nunca limpie la máquina ni sus componentes con ayuda de una máquina lavavajillas, ya que esto podría dañarlos.
- Nunca utilice desinfectantes agresivos ni productos comosivos para la limpieza
- Es necesario limpiar y desinfectar el aparato regularmente y a fondo
- En caso de que el aparato no este en uso, este debe desmontarse, limpiarse y secarse. Almacene el aparato en un lugar seco, fresco y protegido de la humedad y la radiación solar directa.
Se recomienda limpiar y desinfectar a diario, además de tan frecuentemente como lo estipulen las leyes y normas vigentes para este tipo de aparatos en el país correspondiente. - jATENCION! Para lograr una limpieza y desinfección apropiadas, la persona que realice esta operación debe haberse lavado y desinfectado las manos a fondo previamente.
Limpieza automática del equipo
-
Vacie el tanque del equipo
-
Suelte la protección de la cubierta exterior en la parte posterior de la misma.

-
Retire la cubierta exterior y después la interior.
-
Vierta agua templada en el contenedor.
-
Vuelva a montar las dos cubiertas del aparato. El aparato no se encenderá si las cubiertas no han sido colocadas correctamente.
-
Encienda el equipo con el interruptor 3a; no encienda
tudavía el frio (mando 3b)
- Active el modo "Wash" (limpieza) con la tecla
.MODE
-
Deje trabajar al aparato unos minutos en modo Wash.
-
Extraíga el agua sucia del tanque mediante el grío de variado. Repita este proceso varias veces para enjuagar a fondo el aparato. Repita este procedimiento hasta que solamente salga agua limpia del aparato.
-
Vacé entonces el contenedor de agua, apague el aparato y desenchule de la comiente eléctrica.
-
Retire ambas cubiertas del aparato y dejelo secar.
Limpieza
- Siga los siguientes pasos para la limpieza del aparato.




- Retire los clos tornillos en la parte delantera del tanque que se encuentran cerca del grifo.
- Retire los accesorios para la elaboración de helado.
- Extraiga el contenedor elevando la parte delantera de los ganchos y tirando del tanque hacia adelante.
- Desenrosque la tuerca que fija el mezclador. Retire esta y después la junta anterior y posterior del vaporizador. ¡ADVERTENCIA! Al impiar retire todas las juntas para evitar el peligro de proliferación de bacterias.




¡ATENCIÓN! Nunca utilice un destornillador ni un
objeto afilado para limpiar el condensador.
d. Vuelva a atomiliar el elemento desmontado.
- Desmonte el grifo de vaciado. Afloje la fuerca del eje que mantiene la palanca en su posición, retire el eje y extraiga el embolo del conducto del grifo. Se recomienda introducir las piezas del grifo en un líquido desinfectante apropiado para superficies que estén en contacto con alimentos. El baño desinfectante ha de llevarse a cabo conforme a las instrucciones del fabricante.
- Retire las bandejas recogegotas.
- Limpie el vaporizador con un paño suave humedecido y séquelo bien.
- Lavé todas las piezas del aparato que hayan podido entrar en contacto con bebidas o helados. Para ello se recomienda un detergente suave apropiado para la limpieza de superficies que estén en contacto con alimentos. Enjuague después todas estas piezas extraíbles y limpie las piezas que han quedado fijadas al aparato con una esponja mojada en agua.
- Vuelva a montar el aparato ya limpio y seco en orden inverse a como lo ha desmontado. Para facilitar el montaje utilice un lubricante apto para estar en contacto con alimentos en las juntas y en los elementos que no puedan superponerse.
- Limpie regularmente las aberturas de ventilación con un pincel o escobilla. Las aberturas de la ventilación no pueden estar bloqueadas.
a. Apague el aparato y desconéctelo de la red eléctrica. b. Retire los tornillos de la parte trasera de la carcasa y retire el elemento desatormillado.

c. Utilice una aspiradora para retirar el polvo del condensador.
Desinfección
Se recomienda repetir el proceso de enjuague con agua caliente (aprox. 40 °C) y desinfectante apropiado para elementos que estén en contacto con alimentos. ADVERTENCIA: No sumerja las piezas en un desinfectante durante más de 15 minutos.
Deje secar los componentes de aparato después de la limpieza y/o desinfección.
Sustitución de juntas
Sustituya todas las juntas que presenten signos de desgaste o fugas.
Mantenimiento especial
Reparaciones o un mantenimiento especial deben llevarse a cabo únicamente por el servicio técnico del fabricante. Se recomienda llevar a cabo un mantenimiento riguroso una vez al mes, en el que han de limpiarse las piezas interiores del aparato, especialmente el condensador. El condensador se debe limpiar con un cepillo.
Almacenaje del equipo durante el invierno o expuesto a bajas temperaturas.
- ¡Desconecte el equipo de la fuente de alimentación!
- Desmonte, limpie y desinfecte todas las piezas que entre en contacto con las bebidas y/o el belado.
- Limpie todos los componentes externos del aparato.
- Seque todas las piezas del aparato.
- Volver a montar la totalidad del aparato.
- Introduzca el aparato en su cmbalaje original o cubralo para mantenerlo protegido del polvo y otras impurezas.
7 Almacene el aparato en un lugar seco, fresco y protegido de la radiación solar.