Medel Control - Ciśnieniomierz

Control - Ciśnieniomierz Medel - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Control Medel w formacie PDF.

📄 132 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice Medel Control - page 89
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące Control Medel

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Ciśnieniomierz w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Control - Medel i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Control marki Medel.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Control Medel

PL Ciśnieniomierz Instrukcja obsługi....89-101

  1. Informacje o urządzeniu 89
  2. Ważne wskazówki 90
  3. Opis urządzenia.... 93
  4. Przygotowanie do pomiaru.... 94
  5. Pomiar ciśnienia tętniczego....95
  6. Interpretacja wyników.... 97
  7. Zapis, odczyt i usuwanie wyników pomiaru .....98
  8. Komunikaty błędów/usuwanie błędów....99
  9. Czyszczenie i przechowywanie urządzenia....99
  10. Dane techniczne....99

Szanowna Klientko, szanowny Kliencie!

Cieszymy się, że wybrali Państwo nasz produkt. Firma Medel oferuje dokładnie przetestowane, wysokiej jakości produkty przeznaczone do pomiaru ciepła, wagi, ciśnienia tętniczego, temperatury ciała i tętna, a także przyrządy do łagodnej terapii, masażu, pielęgnacji urody i nawilżania powietrza. Należy dokładnie przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi, przechowywać ją w miejscu

dostępnym dla innych użytkowników i przestrzegać podanych w niej wskazówek.

Z poważaniem, zespół Medel

1. Informacje o urządzeniu

Ciśnieniomierz Medel Medel Control należy sprawdzić pod kątem zewnętrznych uszkodzeń opakowania oraz kompletności zawartości. Przed użyciem należy upewnić się, że urządzenie i akcesoria nie wykazują żadnych widocznych uszkodzeń i że wszystkie elementy opakowania zostały usunięte. W razie wątpliwości nie wolno używać urządzenia i należy zwrócić się do przedstawiciela handlowego lub pod podany adres serwisu.

Ciśnieniomierz naramienny służy do nieinwazyjnego pomiaru i monitorowania ciśnienia tętniczego krwi u osób dorosłych. Umożliwia on łatwy i szybki pomiar ciśnienia krwi, a także zapisanie zmierzonych wartości (łącznie z wartościami średnimi) i wyświetlenie ich w formie wykresu.

Użytkownik jest ostrzegany o wystąpieniu zaburzeń rytmu serca.

Zmierzone wartości są klasyfikowane i oceniane w formie graficznej.

Medel Control - Informacje o urządzeniu - 1

Medel Control - Informacje o urządzeniu - 2

Medel Control - Informacje o urządzeniu - 3

Medel Control - Informacje o urządzeniu - 4

Niniejszą instrukcję obsługi należy zachować w celu późniejszego użycia i przechowywać w miejscu dostępnym dla innych użytkowników.

2. Ważne wskazówki

Medel Control - Ważne wskazówki - 1

Objaśnienie symboli

W instrukcji obsługi, na opakowaniu i tabliczce znamionowej urządzenia oraz akcesoriów znajdują się następujące symbole:

Medel Control - Objaśnienie symboli - 1Uwaga
Medel Control - Objaśnienie symboli - 2WskazówkaWażne informacje
Medel Control - Objaśnienie symboli - 3Należy przestrzegać instrukcji obsługi
Medel Control - Objaśnienie symboli - 4Część aplikacyjna typu BF
Medel Control - Objaśnienie symboli - 5Prąd stały
Medel Control - Objaśnienie symboli - 6Utylizacja zgodnie z dyrektywą WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)
Medel Control - Objaśnienie symboli - 7Producent
Medel Control - Objaśnienie symboli - 8Dopuszczalna temperatura i wilgotność powietrza w miejscu przechowywania
Medel Control - Objaśnienie symboli - 9Dopuszczalna temperatura i wilgotność powietrza podczas pracy
Medel Control - Objaśnienie symboli - 10Chronić przed wilgocią
Medel Control - Objaśnienie symboli - 11Numer seryjny
Medel Control - Objaśnienie symboli - 12Oznakowanie CE potwierdza zgodność z zasadniczymi wymogami dyrektywy 93/42/EEC w sprawie wyrobów medycznych.

Medel Control - Objaśnienie symboli - 13

Wskazówki dotyczące użytkowania

  • Ciśnienie należy mierzyć zawsze o tej samej porze dnia, aby zmierzone wartości były porównywalne.
  • Przed każdym pomiarem należy odpocząć ok. 5 minut!
  • W przypadku wykonywania kilku pomiarów u jednej osoby należy zachować 5-minutowe przerwy między pomiarami.

Medel Control - Wskazówki dotyczące użytkowania - 1

Medel Control - Wskazówki dotyczące użytkowania - 2

Medel Control - Wskazówki dotyczące użytkowania - 3

Medel Control - Wskazówki dotyczące użytkowania - 4

  • Na co najmniej 30 minut przed wykonaniem pomiaru nie należy jeść, pić, palić ani podejmować wysiłku fizycznego.
  • Jeśli zmierzona wartość budzi wątpliwości, pomiar należy powtórzyć.
  • Zmierzone wartości mają wyłącznie charakter informacyjny – pomiar ciśnienia nie zastępuje badania lekarskiego! Po zmierzeniu ciśnienia należy zasięgnąć porady lekarskiej. Na podstawie pomiaru w żadnym wypadku nie wolno samodzielnie podejmować decyzji medycznych (np. dotyczących stosowania leków i ich dawkowania)!
  • Nie wolno używać ciśnieniomierza do pomiaru ciśnienia tętniczego u noworodków i kobiet cierpiących na zatrucie ciążowe. Przed zastosowaniem ciśnieniomierza w czasie ciąży zaleca się konsultację z lekarzem.
  • Choroby układu krążenia mogą powodować błędy pomiaru lub zaburzać dokładność pomiaru. Dotyczy to także bardzo niskiego ciśnienia krwi, cukrzycy, zaburzeń rytmu serca i ukrwienia, a także dreszczy i drgawek.
  • Ciśnieniomierza nie wolno stosować razem z urządzeniem chirurgicznym o wysokiej częstotliwości.
  • Urządzenie stosować tylko w przypadku osób o podanym obwodzie ramienia.
  • Podczas pompowania urządzenia może dojść do zaburzenia sprawności danej kończyny.

  • Nie wolno zakłócać cyrkulacji krwi przez zbyt długi pomiar ciśnienia. W przypadku błędnego działania urządzenia należy zdjąć mankiet z ramienia.

  • Unikać mechanicznego zwężania, ściskania lub zaginania wężyka mankietu.
  • Unikać utrzymywania ciśnienia w mankiecie oraz częstych pomiarów. Wynikające z tego zaburzenie przepływu krwi może spowodować uszczerbek na zdrowiu.
  • Mankietu nie należy zakładać na ramię, w którym leczone są tętnice i żyły, np. stosowana jest angioplastyka/terapia naczyń krwionośnych, lub występuje przetoka tętniczożylna (AV).
  • Nie zakładać mankietu osobom po amputacji piersi.
  • Nie zakładać mankietu na rany, ponieważ może dojść do dalszych obrażeń.
  • Ciśnieniomierz może być zasilany wyłącznie bateriami.
  • Jeśli w ciągu 30 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, nastąpi automatyczne wyłączenie ciśnieniomierza w celu oszczędzania baterii.
  • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do używania w celu określonym w niniejszej instrukcji obsługi. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z niewłaściwego użycia urządzenia.

Medel Control - Wskazówki dotyczące użytkowania - 5

Medel Control - Wskazówki dotyczące użytkowania - 6

Medel Control - Wskazówki dotyczące użytkowania - 7

Medel Control - Wskazówki dotyczące użytkowania - 8

Medel Control - Wskazówki dotyczące użytkowania - 9

Wskazówki dotyczące przechowywania i konserwacji

  • Ciśnieniomierz jest wykonany z precyzyjnych podzespołów elektronicznych. Z urządzeniem należy obchodzić się ostrożnie, gdyż ma to wpływ na dokładność pomiarów i długość okresu eksploatacji:
  • Urządzenie należy chronić przed wstrząsami, wilgocią, zanieczyszczeniem, dużymi wahaniami temperatury i bezpośrednim nasłonecznieniem.
    – Chronić urządzenie przed upadkiem.
  • Nie należy używać ciśnieniomierza w pobliżu silnych pół elektromagnetycznych, a także urządzeń radiowych i telefonów komórkowych.
  • Stosować wyłącznie mankiet dołączony do ciśnieniomierza lub oryginalne mankiety zamienne. W przeciwnym razie pomiary będą nieprawidłowe.
  • Nie naciskać przycisków przed założeniem mankietu.
  • Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie.

Medel Control - Wskazówki dotyczące przechowywania i konserwacji - 1

Wskazówki dotyczące postępowania z bateriami

- Jeśli dojdzie do kontaktu elektrolitu ze skórą lub oczami, należy przemyć je wodą i skontaktować się z lekarzem.

Medel Control - Wskazówki dotyczące postępowania z bateriami - 1

Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia! Małe dzieci pogłyby połknąć baterie i się nimi udusić. Dlatego bate należy przechowywać w miejscach niedostępnych dla ieci.

  • Należy zwrócić uwagę na znak polaryzacji plus (+) i minus (-).
  • Jeśli z baterii wyciekl elektrolit, należy założyć rękawice ochronne i wyczyścić komorę baterii suchą szmatką.

- Baterie należy chronić przed zbyt wysoką temperaturą.

Medel Control - Wskazówki dotyczące postępowania z bateriami - 2

Zagrożenie wybuchem! Nie wrzucać baterii do ognia.

  • Nie wolno ładować ani zwierać baterii.
  • W przypadku niekorzystania z urządzenia przez dłuższy czas wyjąć baterie z komory.
  • Należy używać tylko tego samego lub równoważnego typu baterii.
  • Zawsze należy wymieniać jednocześnie wszystkie baterie.
  • Nie należy używać akumulatorów!
  • Akumulatorów nie wolno rozmontowywać, otwierać ani rozdrabniać.

Medel Control - Wskazówki dotyczące postępowania z bateriami - 3

Wskazówki dotyczące naprawy i utylizacji

  • Baterii nie wolno wyrzucać do zwykłego pojemnika na śmieci. Wyczerpane baterie należy oddawać do punktu zbiórki zużytych baterii.
  • Nie otwierać urządzenia. Nieprzestrzeganie powyższych zasad powoduje utratę gwarancji.

Medel Control - Wskazówki dotyczące naprawy i utylizacji - 1

Medel Control - Wskazówki dotyczące naprawy i utylizacji - 2

Medel Control - Wskazówki dotyczące naprawy i utylizacji - 3

Medel Control - Wskazówki dotyczące naprawy i utylizacji - 4

  • Nie naprawiać ani nie regulować samodzielnie urządzenia. W przeciwnym razie nie można zagwarantować prawidłowego działania.
  • Naprawy mogą być wykonywane tylko przez serwis producenta lub autoryzowanego dystrybutora. Przed złożeniem reklamacji należy zawsze sprawdzić baterie i w razie potrzeby je wymienić.
  • Ze względu na ochronę środowiska naturalnego po zakończeniu okresu eksploatacji urządzenia nie należy go wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami domowymi. Utylizację należy zlecić w odpowiednim punkcie zbiórki w danym kraju. Urządzenie należy zutylizować zgodnie z dyrektywą o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). W razie pytań należy zwrócić się do odpowiedniej instytucji odpowiedzialnej za utylizację.

3. Opis urządzenia

Medel Control - Opis urządzenia - 1

text_image 1 2 3 5 4 6 7 10 9 1 8
  1. Mankiet
  2. Wężyk mankietu
  3. Wtyk mankietu
  4. Wyświetlacz
  5. Złącze do podłączenia wtyczki mankietu
  6. Skala stopniowania wyników pomiarów
  7. Przyciski funkcyjne -/+
  8. Przycisk START/STOP ①
  9. Przycisk pamięci M
  10. Przycisk ustawień SET

Medel Control - Opis urządzenia - 2

Medel Control - Opis urządzenia - 3

Wskazania na wyświetlaczu:
Medel Control - Opis urządzenia - 4

text_image < 38:88 < 38/38 OK 11 9 1 2 3 4 8 7 6 5 188
  1. Godzina i data
  2. Ciśnienie skurczowe
  3. Ciśnienie rozkurczowe
  4. Zmierzone tętno
  5. Symbol zaburzeń rytmu serca
  6. Wskazanie pamięci: Wartość średnia (R), rano (R), wieczorem (P), numer pomiaru
  7. Spuszczanie powietrza
  8. Pamięć użytkownika
  9. Symbol wymiany baterii
  10. Stopniowanie wyników pomiarów
  11. Kontrola prawidłowego założenia mankietu

Medel Control - Opis urządzenia - 5

Medel Control - Opis urządzenia - 6

4. Przygotowanie do pomiaru Wkładanie baterii

  • Otwórz pokrywę baterii.
  • Włóż 4 baterie 1,5 V AA (alkaliczne, typ LR6). Należy zwrócić uwagę na zachowanie prawidłowej biegunowości przy wkładaniu baterii, zgodnie z oznakowaniem.
    Nie używać ładowalnych akumulatorów.

- Dokładnie zamknij pokrywę przegrody baterii.

- Na krótko wyświetłą się wszystkie elementy wyświetlacza, na wyświetlaczu miga wskazanie 24 h. Ustaw zgodnie z poniższym opisem datę i godzinę.

Medel Control - Przygotowanie do pomiaru Wkładanie baterii - 1

text_image 4 x 1,5V AA (LR6)

Po wyświetleniu symbolu wymiany baterii w sposób ciągły

nie będzie już można zmierzyć ciśnienia. Należy wymienić wszystkie baterie. Po wyjęciu baterii z urządzenia trzeba ponownie ustawić godzinę.

Medel Control - Przygotowanie do pomiaru Wkładanie baterii - 2

Utylizacja baterii

- Zużyte, całkowicie rozładowane baterie należy wyrzucać do oznakowanych specjalnie pojemników zbiorczych, przekazywać do punktów zbiórki odpadów specjalnych

Medel Control - Utylizacja baterii - 1

Medel Control - Utylizacja baterii - 2

Medel Control - Utylizacja baterii - 3

Medel Control - Utylizacja baterii - 4

lub do sklepu ze sprzętem elektrycznym. Użytkownik jest zobowiązany do utylizacji baterii zgodnie z przepisami.

- Na bateriach zawierających szkodliwe zweekki znajdują się następujące oznaczenia: Pb = bateria zawiera ołów, Cd = bateria zawiera kadm, Hg = bateria zawiera rtęć.

Medel Control - Utylizacja baterii - 5

Ustawienie formatu godziny, daty i czasu

Koniecznie ustaw datę i godzinę. Tylko w ten sposób można prawidłowo zapisać i odczytać wyniki pomiarów wraz z datą i godziną.

Aby ustawić datę i godzinę, należy wykonać następujące czynności:

  • Należy włożyć baterie lub w przypadku już włóżonych baterii nacisnąć dłużej niż 5 sekund przycisk ustawiania SET.
  • Za pomocą przycisków funkcyjnych -/+ ustawić tryb 24-lub 12-godzinny. Potwierdzić za pomocą przycisku SET. Wskazanie roku zacznie migać. Za pomocą przycisków funkcyjnych -/+ ustawić rok i potwierdzić przyciskiem ustawiania SET.
  • Ustawić miesiąc, dzień, godzinę oraz minutę i potwier- dzić, naciskając za każdym razem przycisk ustawień SET.
  • Ciśnieniomierz wyłącza się automatycznie.

5. Pomiar ciśnienia tętniczego

Przed przystąpieniem do pomiaru urządzenie powinno osiągnąć temperaturę pokojową.

Zakładanie mankietu na ramię

Załóż mankiet na odkryte lewe ramię. Zwróć uwagę, czy przepływ krwi w ręce nie jest ograniczony przez zbyt ciasną odzież itp.

Mankiet należy założyć na ramieniu w taki sposób, aby dolna krawędź mankietu znajdowała się 2–3 cm powyżej zgięcia łokcia i tętnicy. Wężyk musi być skierowany do środka dłoni.

Owiń mankiet wokół ramienia tak, aby dobrze do niego przylegał, lecz nie był zaciśnięty zbyt mocno. Następnie zapnij mankiet za pomocą zapięcia na rzep. Mankiet zapnij w taki sposób, aby można było wsunąć pod niego dwa palce.

Podłącz wężyk mankietu do gniazdka w urządzeniu.

Medel Control - Zakładanie mankietu na ramię - 1

Uwaga: Urządzenie może być używane wyłącznie z oryginalnym mankietem. Mankiet jest przeznaczony dla osób o obwodzie ramienia od 22 do 42 cm.

Należy przyjąć prawidłową pozycję ciała

Medel Control - Należy przyjąć prawidłową pozycję ciała - 1

Medel Control - Należy przyjąć prawidłową pozycję ciała - 2

Medel Control - Należy przyjąć prawidłową pozycję ciała - 3

  • Przed każdym pomiarem należy odpocząć ok. 5 minut! W przeciwnym razie pomiar może być niedokładny.
  • Ciśnienie można mierzyć w pozycji siedzącej lub leżącej. Zwróć uwagę na to, aby mankiet znajdował się zawsze na wysokości serca.
  • Usiądź wygodnie w celu wykonania pomiaru ciśnienia. Oprzyj plecy i ręce. Nie zakładaj nogi na nogę. Oprzyj stopy płasko na podłodze.
  • Podczas pomiaru nie należy się ruszać ani rozmawiać, aby nie doszło do zaburzenia wyniku.

Pomiar ciśnienia tętniczego krwi

  • Założ mankiet zgodnie z powyższym opisem i przyjmij pozycję, w której ma być dokonany pomiar.
  • Włącz ciśnieniomierz za pomocą przycisku START/STOP ①.

  • Mankiet jest automatycznie napełniany powietrzem. Powietrze jest pomału spuszczane z mankietu. W przypadku rozpoznawalnej tendencji do zbyt wysokiego ciśnienia krwi, powtarza się pompowanie i zwiększa ciśnienie w mankiecie. Po rozpoznaniu tętna pojawia się symbol tętna ♥

- Przez cały czas trwania pomiaru wyświetlany będzie symbol kontroli prawidłowego założenia 10 mankietu. Jeśli mankiet zostanie założony zbyt ciasno lub luźno, wyświetli się 11”. W-takim przypadku pomiar zostanie przerwany po ok. 30 sekundach i urządzenie zostanie wyłączone. Należy wtedy prawidłowo nałożyć mankiet i dokonać ponownego pomiaru.

- Wyświetlane są wyniki pomiaru ciśnienia skurczowego, rozkurczowego i tętna.

- Pomiar można w każdej chwili przerwać, naciskając przycisk START/STOP①

- Jeśli pomiar był nieprawidłowy, zostanie wyświetlony symbol E. Przeczytaj rozdział „Komunikaty o błędach/usuwanie błędów” w niniejszej instrukcji obsługi, a następnie powtórz pomiar.

- Wynik pomiaru jest zapisywany automatycznie.

- Naciskając przycisk pamięci M, wybierz żądaną pamięć użytkownika. Jeżeli nie zostanie wybrana żadna pamięć, wynik pomiaru zostanie zapisany w ostatnio użytej pamię-

Medel Control - Pomiar ciśnienia tętniczego krwi - 1

Medel Control - Pomiar ciśnienia tętniczego krwi - 2

Medel Control - Pomiar ciśnienia tętniczego krwi - 3

Medel Control - Pomiar ciśnienia tętniczego krwi - 4

ci. Na wyświetlaczu pojawi się odpowiedni symbol 📂, 🐎 lub 🐎

- W celu wyłączenia należy nacisnąć przycisk START/STOP ①. Jeżeli użytkownik zapomni wyłączyć urządzenie, wyłączy się ono automatycznie po upływie około 3 minut.

Przed rozpoczęciem kolejnego pomiaru odczekaj co najmniej 5 minut.

6. Interpretacja wyników

Zaburzenia rytmu serca:

Podczas pomiaru urządzenie może rozpoznać ewentualne zaburzenia rytmu serca. Użytkownik jest informowany o tym po zakończeniu pomiaru za pomocą symbolu ⚪Może to być objaw arytmii serca. Arytmia to choroba polegająca na zaburzeniach rytmu serca wskutek błędów w układzie bioelektrycznym sterującym biciem serca. Objawem tej choroby są zbyt wczesne bądź pomijane uderzenia serca, a także zbyt wolne lub zbyt szybkie tętno. Przyczyny to m.in. choroby serca, podeszły wiek, predyspozycje wynikające z budowy ciała, nadmierne spożycie używek, stres lub zbyt mała ilość snu. Arytmię może stwierdzić tylko lekarz po przeprowadzeniu odpowiedniego badania. Jeśli po zakończeniu pomiaru na wyświetlaczu pojawi się symbol ⚪, pomiar należy powtórzyć. Przed rozpoczęciem pomiaru należy odpocząć co najmniej 5 minut, a podczas pomiaru nie rozmawiać i nie ruszać się. W przypadku częstego pojawiania się symbolu 📞kontaktuj się z lekarzem. Samodzielne diagnozowanie i leczenie w oparciu o zmierzone wartości może być niebezpieczne dla zdrowia. Należy koniecznie przestrzegać zaleceń lekarskich.

Klasyfikacja wyników pomiarów:

Wyniki pomiarów można klasyfikować i oceniać zgodnie z poniższą tabelą. Podane wartości standardowe służą jedynie jako ogólne wytyczne, ponieważ indywidualne wartości ciśnienia u różnych osób i w różnych grupach wiekowych różnią się od siebie. Ważne jest więc regularne korzystanie z konsultacji lekarskich. Podczas konsultacji lekarz określi normalne wartości ciśnienia oraz wartości, które należy uznać za niebezpieczne. Wykres słupkowy na wyświetlaczu i skala na urządzeniu informują o tym, w jakim zakresie mieści się zmierzone ciśnienie. Jeśli wartość ciśnienia skurczowego i rozkurczowego znajdzie się w dwóch różnych zakresach (np. ciśnienie skurczowe w zakresie „Normalne wysokie”, a ciśnienie rozkurczowe w zakresie „Normalne”), wyświetlany jest zawsze wyższy zakres – w opisywanym przykładzie będzie to ciśnienie „Normalne wysokie”.

Medel Control - Klasyfikacja wyników pomiarów: - 1

Medel Control - Klasyfikacja wyników pomiarów: - 2

Medel Control - Klasyfikacja wyników pomiarów: - 3

Medel Control - Klasyfikacja wyników pomiarów: - 4

Zakres wartości ciśnieniaCiśnienie skur- czowe (w mmHg)Ciśnienie rozkur- czowe (w mmHg)Rozwiązanie
Poziom 3: wysokie nadciśnienie≥180≥110Udaj się do lekarza
Poziom 2: średnie nadciśnienie160–179 100–109Udaj się do lekarza
Poziom 1: lekkie nadciśnienie140–159 90–99Regularna kon- trola lekarska
Normalne wyso- kie130–139 85–89Regularna kon- trola lekarska
Normalne 120–12980–84Samodzielna kontrola
Optymalne <120<80Samodzielna kontrola

Źródło: WHO, 1999 (World Health Organization)

7. Zapis, odczyt i usuwanie wyników pomiaru

Wyniki każdego udanego pomiaru są zapisywane łącznie z datą i godziną pomiaru. Jeśli liczba wyników przekroczy 30, usuwane są zawsze najstarsze dane pomiarowe.

  • Naciśnij przycisk pamięci M. Wybierz żadaną pamięć użytkownika ().. poprzez ponowne naciśnięcie przycisku pamięci M.
  • Naciśnięcie przycisku funkcyjnego + spowoduje wyświetlienie wartości średniej Rwszystkich pomiarów zapisanych w pamięci użytkownika. Kolejne naciśnięcie przycisku funkcyjnego + spowoduje wyświetlienie wartości średniej pomiarów porannych z ostatnich 7 dni (rano: godz. 5.00–9.00, symbol P) Kolejne naciśnięcie przycisku funkcyjnego + spowoduje wyświetlienie wartości średniej pomiarów wieczornych z ostatnich 7 dni (wieczór: godz.18.00–20.00, symbol P) Po kolejnym naciśnięciu przycisku funkcyjnego + zostaną wyświetlone ostatnie pojedyncze wyniki pomiaru z datą i godziną.
  • W celu wyłączenia należy nacisnąć przycisk START/STOP①.
  • Jeżeli zapomnisz wyłączyć urządzenie, wyłączy się ono automatycznie po upływie około 30 sekund.
  • Jeżeli chcesz skasować całą pamięć dla danego użytkownika, naciśnij przycisk pamięci M. Wciśnij na 5

Medel Control - Zapis, odczyt i usuwanie wyników pomiaru - 1

Medel Control - Zapis, odczyt i usuwanie wyników pomiaru - 2

Medel Control - Zapis, odczyt i usuwanie wyników pomiaru - 3

Medel Control - Zapis, odczyt i usuwanie wyników pomiaru - 4

sekund przycisk pamięci M wraz z przyciskiem ustawiania SET.

8. Komunikaty błędów/usuwanie błędów

W przypadku wystąpienia błędów na wyświetlaczu pojawia się komunikat E.

Komunikaty o błędzie mogą pojawić się, jeśli

  • nie udało się poprawnie zmierzyć pulsu: E 1 ;
  • pomiar był niemożliwy: E 2;
  • mankiet jest zbyt ciasno lub zbyt luźno założony: E3;
  • wystąpił błąd podczas pomiaru: E 4;

- ciśnienie pompowania jest wyższe niż 300 mmHg: E 5;

- wystąpił błąd systemu. W przypadku pojawienia się tego komunikatu o błędzie proszę zwrócić się do serwisu klienta: E 6.

- baterie są prawie wyczerpane:

W takich przypadkach pomiar należy powtórzyć. Należy pamiętać o tym, aby podczas pomiaru nie ruszać się i nie rozmawiać.

W razie potrzeby włóż ponownie baterie lub wymień je.

9. Czyszczenie i przechowywanie urządzenia

- Ciśnieniomierz należy delikatnie czyścić wyłącznie za pomocą lekko zwilżonej ściereczki.

  • Nie stosować środków czyszczących ani rozpuszczalników.
  • W żadnym wypadku nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie, gdyż może to spowodować przedostanie się do wnętrza wody i uszkodzenie urządzenia.
  • Na urządzeniu nie wolno stawiać ciężkich przedmiotów. Wyjąć baterie. Nie zginać zbyt mocno wężyka mankietu.

10. Dane techniczne

Model nr Medel Control

Metoda pomiaru Oscylometryczny, nieinwazyjnypomiar ciśnienia na ramieniu
Zakres pomiaru Ciśnienie w mankiecie
0-300 mmHg,
ciśnienie skurczowe 50-280 mmHg,
ciśnienie rozkurczowe
30-200 mmHg,
tętno 40-180 uderzeń/min
Dokładność wska-zaniaciśnienie skurczowe ± 3 mmHg,ciśnienie rozkurczowe ± 3 mmHg,tętno ± 5% wyświetlanej wartości

Medel Control - Dane techniczne - 1

Medel Control - Dane techniczne - 2

Medel Control - Dane techniczne - 3

Medel Control - Dane techniczne - 4

Odchylenia pomiarumaks. dopuszczalne odchylenie standardowe zgodnie z kontrolą kliniczną:ciśnienie skurczowe 8 mmHg / rozkurczowe 8 mmHg
Pamięć Pamięć: 4 x 30 pomiarów
Wymiarydł. 112 mm x szer. 110 mm x wys. 58 mm
Masa Około 219 g (bez baterii i mankietu)
Wielkość mankietuod 22 do 42 cm
Dop. warunki eksploatacjiod +10°C do +40°C, 15–85% względnej wilgotności powietrza (bez kondensacji)
Dop. warunki przechowywaniaod -20°C do +55°C, 10-90% względnej wilgotności powietrza, 800–1050 hPa ciśnienia otoczenia
Źródło zasilania 4 baterie AA 1,5 V — — —
Trwałość baterii ok.300 pomiarów, w zależności od wysokości ciśnienia krwi lub ciśnienia pompowania
Akcesoria Instrukcjaobstugi, 4 baterie 1,5V AA,pokrowiec

Klasyfikacja Zasilanie wewnętrzne, IPX0, nie jest to urządzenie kategorii AP lub APG, praca ciągła, część aplikacyjna typu BF

Producent zastrzega sobie prawo do zmiany danych technicznych z powodu aktualizacji bez konieczności powiadamiania.

  • Urządzenie spełnia wymogi europejskiej normy EN60601-1-2 i wymaga zachowania szczególnych środków ostrożności dotyczących kompatybilności elektromagnetycznej. Należy pamiętać, że przenośne urządzenia komunikacyjne pracujące na wysokich częstotliwościach mogą zakłócać działanie urządzenia. Szczegółowe dane można uzyskać pod podanym adresem obsługi klienta lub na końcu instrukcji obsługi.
  • Urządzenie spełnia wymogi dyrektywy 93/42/EEC dotyczącej wyrobów medycznych, ustawy o wyrobach medycznych oraz norm EN1060-1 (Nieinwazyjne ciśnieniomierze – Część 1: Wymagania ogólne), EN1060-3 (Nieinwazyjne ciśnieniomierze – Część 3: Wymagania dodatkowe dotyczące elektromechanicznych systemów do pomiaru ciśnienia krwi) oraz IEC80601-2-30 (Medyczne urządzenia elektryczne, Część 2–30: Szczególne ustalenia dotyczące bezpieczeństwa wraz z istotnymi danymi

Medel Control - Dane techniczne - 5

Medel Control - Dane techniczne - 6

Medel Control - Dane techniczne - 7

Medel Control - Dane techniczne - 8

z zakresu wydajności automatycznych, nieinwazyjnych ciśnieniomierzy).

- Dokładność niniejszego ciśnieniomierza została starannie sprawdzona i dostosowana do długiego okresu użytkowania. W przypadku korzystania z urządzenia w praktyce lekarskiej należy przeprowadzać kontrole pomiarowe za pomocą odpowiednich środków. Dokładne dane dotyczące sprawdzania dokładności można uzyskać, kontaktując się z działem obsługi klienta.

Medel Control - Dane techniczne - 9

Medel Control - Dane techniczne - 10

Medel Control - Dane techniczne - 11

Medel Control - Dane techniczne - 12

Medel Control - Dane techniczne - 13

ROMÂNĂ

Continut

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Medel

Model : Control

Kategoria : Ciśnieniomierz