HWW 4600 Niro - Pompa wodna CMI - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HWW 4600 Niro CMI w formacie PDF.
| Typ produktu | Automatyczna domowa pompa wodna |
| Marka | CMI |
| Model | HWW 4600 Niro |
| Zasilanie elektryczne | 230 V ~ 50 Hz, 1000 W |
| Maksymalny przepływ | 4600 l/h |
| Maksymalna wysokość tłoczenia | 45 m |
| Maksymalne ciśnienie tłoczenia | 4,5 bar |
| Maksymalna wysokość ssania | 6 m |
| Przyłącze ssawne i tłoczne | 1" gwint wewnętrzny (GW) |
| Pojemność zbiornika | 20 l |
| Ciśnienie włączania | 1,5 bar |
| Ciśnienie wyłączania | 3 bar |
| Maksymalna temperatura cieczy | 35 °C |
| Zabezpieczenie silnika | Termostat przeciążeniowy |
| Kompatybilne ciecze | Czysta woda, deszczówka, lekki płyn do mycia/ścieki |
| Zastosowania | Nawadnianie, podlewanie, domowe zaopatrzenie w wodę |
| Bieżąca konserwacja | Płukać czystą wodą, całkowicie opróżnić przed przechowaniem zimowym |
| Ciśnienie powietrza w zbiorniku | Około 1,3 bara (regularnie sprawdzać) |
| Bezpieczeństwo elektryczne | Zalecany wyłącznik różnicowoprądowy 30 mA |
| Gwarancja | 2 lata (zalecane części zamienne Einhell) |
Często zadawane pytania - HWW 4600 Niro CMI
Pytania użytkowników dotyczące HWW 4600 Niro CMI
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Pompa wodna w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HWW 4600 Niro - CMI i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HWW 4600 Niro marki CMI.
INSTRUKCJA OBSŁUGI HWW 4600 Niro CMI
1. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa


●Prosimy o dokładne przeczytanie instrukcji obsługi i przestrzeganie zawartych w niej zalecen. Prosimy zapoznać się na podstawie tej instrukcji z urządzeniem, jego prawidłowym użytkowaniem oraz wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa.
●Należy podjąć odpowiednie środki zabezpieczające urządzenie przed dostępem dzieci.
●W miejscu pracy urządzenia odpowiedzialność w stosunku do osób trzecich ponosi użytkownik.
- Przed uruchomieniem należy sprawdzić w fachowy sposób, czy działają wszystkie wymagane zabezpieczenia elektryczne.
- Podczas pracy urządzenia przebywanie osób w przetłaczanej cieczy jest zabronione.
- Użytkowanie urządzenia w basenach, oczkach ogrodowych, płytkich stawach, fontannach itp. jest dozwolone tylko z wyłącznikiem ochronnym różnicowo-prądowym (max. prąd uszkodzeniowy 30 mA wg przepisów VDE, część 702). Prosimy zasięgnąć informacji u uprawnionego elektryka.
- Przed każdym użyciem urządzenie należy poddać oględzinom. Nie wolno używać urządzenia, gdy elementy zabezpieczające są uszkodzone lub zużyte. Nigdy nie wyłączać zabezpieczeń.
- Urządzenie wolno użytkować tylko zgodnie z jego przeznaczeniem podanym w niniejszej instrukcji obsługi.
●Za bezpieczeństwo w miejscu pracy urządzenia odpowiedzialny jest jego właściciel.
●W przypadku uszkodzenia kabla albo wtyczki na skutek oddziaływań zewnętrznych, nie wolno naprawiać kabla! Kabel należy wymienić. Pracę tę może wykonać tylko uprawniony elektryk.
●Napięcie przemienne 230 V podane na tabliczce znamionowej urządzenia powinno być zgodne z napięciem sieci.
●Zabrania się podnoszenia, transportowania oraz mocowania urządzenia przy użyciu kabla.
●Należy zapewnić, aby elektryczne złącza wtykowe umieszczone były w miejscach zabezpieczonych przed zalaniem wodą wzgl. zabezpieczone przed wilgocią.
- Przed przystąpieniem do pracy przy wodociągu domowym należy wyciągnąć z gniazdka wtyczkę kabla zasilającego.
●Nie wolno narażać urządzenia na bezpośrednie
oddziaływanie strumienia wody.
●Za zachowanie obowiązujących na miejscu przepisów BHP i instalacyjnych odpowiedzialny jest użytkownik. (Prosimy o ewent. poinformowanie się u uprawnionego elektryka).
- Użytkownik powlnien wykluczyć możliwość wystąpienia szkód wtórnych na skutek zalania pomieszczeń w przypadku awarii urządzenia, przez podjęcie odpowiednich kraków (np. instalację alarmu, pompy rezerwowej ltp.).
●W razie awarii urządzenia prace naprawcze może wykonać jedynie uprawniony elektryk lub serwis firmy ISC.
- Używać tylko oryginalnych części zamiennych firmy Einhell.
Wodociąg domowy nie może pracować na sucho lub z całkiem zamkniętym przewodem ssącym. Uszkodzenia urządzenia na skutek pracy na sucho powoduje wygaśnięcie gwarancji producenta.
2. Trwałość
Maksymalna temperatura przetlaczanej cieczy nie powinna przekraczać +35 °C w stałym trybie pracy. Za pomocą pompy nie wolno przetlacać palnych, gazujących lub wybuchowych cieczy. Zabrania się również przetlaczania cieczy agresywnych (kwasów, ługów, przecieków z silosów) oraz płynów zawierających materiały cierne (piasek).
3. Przeznaczenie
Zakres zastosowania
- Do nawadniania i podlewania terenów zielonych, grządek warzywnych i ogrodów
●Do zasilania zraszaczy trawników - Do pobierania wody ze stawów, strumieni, zbiorników z deszczówką i studni pod
warunkiem zastosowania filtra wstepnego.
●Jako urządzenie hydroforowe
Czynniki robocze
Do przetlaczania wody czystej (słodkiej), wody deszczowej lub słabych ługów mydlanych/ wody użytkowej
4. Wskazówki dotyczące obsługi
Zasadniczo zalecamy stosowanie filtra wstępnego i zestawu ssącego składającego się z węża ssącego, kosza ssawnego i zaworu zwrotnego, aby zapobiec długim czasom powtómego zasysania i niepotrzebnym uszkodzeniom pompy przez kamienie i ciała obce.
- Dane techniczne:
| HWW 4600 Niro | |
| Zasilanie sleciowe: 230V -- 50 Hz | |
| Pobór mocy: 1000 W | |
| Wydajność pompy: max. 4600 l/h | |
| Wysokość tloczenia: max. 45 m | |
| Ciśnienie tloczenia: max. 4,5 bar | |
| Wysokość zasysania: max. 6 m | |
| Przyłącze ciśnieniowe i ssące: 1" IG | |
| Temperatura wody: max. 35°C | |
| Pojemność zbiornika: 20 l | |
| Ciśnienie załączania przy ok.: 1,5 bar | |
| Ciśnienie wyłączania przy ok.: 3 bar | |
| Nr wyrobu: 41.733.81 |
6. Przyłącze elektryczne
- Podłączyć do zasilania z gniazdka sieciowego 230 V - 50 Hz z wtykiem ochronnym. Bezpiecznik co najmniej 10 A.
●Silnik jest zabezpieczony przed przeciążeniem lub zablokowaniem za pomocą wbudowanego czujnika temperatury. Czujnik temperatury wyłącza automatycznie pompę w przypadku przeciążenia, a po wystygnięciu pompa włącza się samoczynnie.
7. Przewód ssący
- Średnica przewodu ssącego, niezależnie czy jest to wąż czy też rura, powinna wynosić co najmniej 1 cal; przy wysokości zasysania powyżej 5 m zalecana je średnica 1 1/4 cała.
●Na przewodzie ssącym należy zamontować zawór ssący (zawór stopowy) z koszem ssawnym. Jeżeli nie ma takiej możliwości, to w przewodzie ssącym należy zainstalować zawór zwrotny.
-Przewód ssący do pobierania wody należy ułożyć ze wzniosem w kierunku pompy. Bezwzględnie należy unikać prowadzenia przewodu ssącego powyżej wysokości pompy, pęcherzyki powietrza w przewodzie ssącym opóźniają i utrudniają zasysanie. - Przewód ssący i tłoczny należy zainstałować w taki sposób, aby nie wywierały one mechanicznego nacisku na pompe.
●Zawór ssący należy umieścić na dostatecznej głębokości w wodzie, aby zapobiec pracy pompy na sucho na skutek obniżenia stanu wody.
●Nieszczelny przewód ssący utrudnia zasysanie wody na skutek zassania powietrza.
●Należy unikać zasysania ciał obcych (piach itp.),
jeżeli jest to konieczne należy zainstalować filtr wstępny.
8. Przyłącze przewodu tłocznego
- Przewód tłoczny (o przekroju co najmniej 3/4") należy podłączyć bezpośrednio lub za pomocą złączki gwintowanej do przyłącza ciśnieniowego (1" IG) pompy.
- Oczywście, można też podłączyć wąż ciśnieniowy 1/2" za pomocą odpowiednich dwuzłączek. Na skutek mniejszej średnicy węża ciśnieniowego wydajność pompy ulegnie zmniejszeniu.
●W trakcie procesu zasysania cała armatura odcinająca (dysze wtryskowe, zawory itp.) powinna być całkiem otwarta, aby zawarte w przewodzie ssącym powietrze mogło się ulotnić na zewnątrz.
9. Uruchomienie
●Przenośne urządzenie hydroforowe ustawić na stałym, równym i poziomym podłożu.
-Przez przyłącze cisnieniowe napełnić woda obudowę pompy. Napełnienie woda przewodu ssącego przyspiesza zasysanie.
- Podłączyć szczelnie przewód ssący i tłoczny.
●Zamknąć przewód tłoczny.
- Podłączyć pompę – zasysanie przy max. wysokości zasysania może trwać do 5 minut.
●Pompa wyłącza się wyłączania 3 bar.
- Po spadku ciśnienia na skutek zużycia wody pompa włącza się ponownie samoczynnie (ciśnienie załączania ok. 1,5 bar)
PL
10. Wskazówki dotyczące konserwacji
- Przenośne urządzenie hydroforowe jest w zasadzie bezobługowe. Aby uzyskać długi okres użytkowania zalecamy jednak regulamą kontrolę i pielęgnację.
Uwaga!
Przed każdym zabiegiem konserwacyjnym należy odłączyć przenośne urządzenie hydroforowe od napięcia zasilającego, w tym celu wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka sieciowego.
- Przed dłuższym okresem nieużytkowania urządzenia lub przed okresem zimowym należy pompę dokładnie przepłukać woda, całkowicie opróżnić i przechowywać w suchym stanie i miejscu.
●W razie niebezpieczeństwa wystąpienia przymrozku pompę należy całkowicle opróżnić.
- Po dłuższych okresach wyłączenia z eksploatacji należy sprawdzić, czy wirnik pompy pracuje prawidłowo, krótko załączając i wyłączając pompę.
- W razie niedrożności urządzenia należy podłączyć przewód tłoczny do przewodu instalacji wodociągowej i zdjęć wąż ssący. Otworzyć dopływ wody z przewodu instalacji wodociągowej. Włączyć kilka razy pompę na ok. 2 sekundy. W większości przypadków można w ten sposób usunąć przyczynę niedrożności.
●W zbiomiku ciśnieniowym znajduje się elastyczny worek na wodę oraz komora powietrzna, której ciśnienie powinno wynosić max. ok. 1,3 bar. Na skutek pompowania wody do worka ulega on rozszerzeniu i zwiększa ciśnienie w komorze powietrzej, aż do osiągnięcia ciśnienia wyłączenia. W przypadku za niskiego ciśnienia powietrza należy je zwiększyć. W tym celu odkręcić plastikową pokrywę zbiornika i za pomocą pompki do opon samochodowych podłączonej do zaworu uzupełnić brakujące ciśnienie.
11. Wymiana przewodu elektrycznego
Odlączyć urządzenie od zasilania sieciowego! Uszkodzony przewód elektryczny może wymienić tylko uprawniony elektryk.

text_image
Przyłącze ciśnienlowe Przyłącze ssące12. Usterki
Silnik nie uruchamia się
| Przyczyny | Usuwanie |
| Brak napięcia w sieci Sprawdzić napięcie | |
| Zablokowany wirnik pompy – zadziałą czujnik Rozłożyć temperatury | pompę na części i wyczyścić |
Pompa nie zasysa
| Przyczyny | Usuwanie |
| Zawór ssący niezanurzony w wodzie Umieścić zawór ssący w wodzie | |
| Korpus pompy nienapełniony woda Napelnić woda przyłącze ssące pompy | |
| Powietrze w przewodzie ssącym Sprawdzić szczelność przewodu ssącogo | |
| Niesczelny zawór ssący Wyczyścić zawór ssący | |
| Zapchany kosz ssawny (zawór ssący) Wyczyścić kosz ssawny | |
| Przekroczona max. wysokość zasysania Sprawdzić wysokość zasysania | |
Niedostateczna wydajność pompy
| Przyczyny | Usuwanie |
| Za duża wysokość zasysania Sprawdzić wysokość zasysania | |
| Zanleczyszczony kosz ssawny Wyczyścić kosz ssawny | |
| Szybko opadający poziom wody Umieścić głębiej zawór ssący | |
| Obniżona przez substancje szkodliwe wydajność Wyczyścić pompę i wymienić zużytą część pompy | |
Termowyłącznik wyłącza pompę
| Przyczyna | Usuwanie |
| Przeciążony silnik – za duże tarcie na skutek ciał Zdemontować pompę i wyczyścić, obcych zabezpieczyć przed zasysaniem ciał obcych | (filtrem) |
Uwaga!
Przenośne urządzenie hydroforowe nie może pracować na sucho.
13. Zamawianie części zamiennych
Zamawiając części zamionno, należy podać następujące informacje:
●Typ urządzenia
●Nr wyrobu
●Nr identyfikacyjny urządzenia
●Nr wymaganej części zamiennej
Kategoriacznie informujemy, że zgodnie z ustawą o odpowiedzialności producenta za szkody na skuteł wadliwości produktu, nie odpowladamy za szkody spowodowane przez nasze urządzenia, które powstały na skuteł nieprawidłowo wykonanych napraw lub niezastosowania przy wymianie oryginalnych części zamiennych firmy FINHELL, bądź też niewykonywania napraw w serwisie naprawczym firmy ISC.
H
PLOświadczenie o zgodności z normami
Europejskiej Wspólnoty
SK Vyhásenie EU o konformite
Niżej podpisany oświadcza w imieniu firmy, że produkt jest zondny z nastepującymi wydsczonymi i normami.
Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych
Na opreszwanie w instrukcji obelugi urządzenie udzielamy 2-lełnej gwarancja, na wypersdek wediwości i naszego produktu. 2-lełni okrnes gwaranczyjny zsczyne ahowlszywać w momania przejacia ryzyka lub przajęcia urządzenia przez klonta.
Warunkiem skorzystania z uprawnich gwarancyjnych jest prawidkową konserwacja urządzenia. zgodnie z instrukcja, obsługi oraz użytkowanie zgodnie z przyszczemien.
Oczywście w okresie tych 2 lat przysługują Państwu również uprawnienia dynczycyjna w ramach udstewowi rekoimi.
Ośwarcza obowiązuło na taorilo Republici Federacyjnej Nomiec lub w kraju generalebne przeciastawciela handicłowego, jako uzupełnienie obowiązujących lokarnie przyciów całerekowych. Prostury zwidść się do odpowiedzialnego praczerwka w regionalnym działa obligi kifienta lub pod podany poniżej admis serwą i technicznego.
GARANCIJSKI LIST
7a urocljo opisom u uputama rajeja 2 godina predstva u sluajju wosotinacog nadostatka na rašem prizvoču. Role od 2 godna započinja a prijelazom trživa ili e preuzimanjem urodaja od strane supeca.
Prespočetavka za ocelvarivanje prava jamstva je pravilno održavanje u ekladu e ovulama za uporstva, kao i svrsishovno konistenje našeg uređava.
Rozumljiva je da zadrževatel zekomisko prevo jamslava unuter te 2 godins. Jamslova važi za područie Šavezno Republike Nkmaško II dolčnih zomala
Inieł Polska sp. 2.0.0. II. Miedzylecka 2-5
PI-50-514 Waspalaw
TEL: 071 2248509 Fax: 071 2246509
H Einbell Hungaria Ltd
Innell Hungana Ltd. Valda Peter u. 12
H.1089 Budapest
H 1005 Budapest Tel: 01-2699461
Tel. 01 3039401, Fax 01 2101179
TR Semak
makina ticaret ve sanavi ltd. sti.
Alay Cesme Mah Yasemin Sok, No: 19
TR 34843 Maltene - Istanbul
Tel. 0216 4594885. Fax 0216 4429325
(8) Einboll Distributing SRL, Romania
Przednik lub innaga rodzaju powłażne dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczane jest tylko za wyrażna zgość firmy ISC GmbH.