AVR 5500F - Generator MSW - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia AVR 5500F MSW w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące AVR 5500F MSW
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Generator w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję AVR 5500F - MSW i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. AVR 5500F marki MSW.
INSTRUKCJA OBSŁUGI AVR 5500F MSW
Niniejsza instrukcja obsługi została przetłumaczona dla wygody użytkownika przy użyciu tłumaczenia maszynowego. Podjęto rozsądne wysiłki, aby zapewnić dokładnie tłumaczenie; jednak żadne automatyczne tłumaczenie nie jest doskonałe, ani nie ma na celu zastąpienia ludzkich tłumaczy. Oficjalną instrukcją obsługi jest wersja angielska. Wszelkie rozbieżności lub różnice powstałe w tłumaczeniu nie są wiążące i nie mają skutków prawnych dla celów zgodności lub egzekwowania przepisów. Jeśli pojawią się jakiekolwiek pytania związane z dokładnością informacji zawartych w instrukcji obsługi, należy zapoznać się z angielską wersją tych treści, która jest wersją oficjalną.
Dane techniczne
| Opis parametru | Wartość parametru | |
| Nazwa produktu | Agregat prądotwórczy diesel | |
| Model | MSW-AVR 8500F MAX EURO5 | MSW-AVR 8500S MAX EURO5 |
| Typ silnika | jednocylindrowy, czterosuwowy, chłodzony powietrzem, wysokoprężny | |
| Napięcie zasilania [V~]/Częstotliwość [Hz] | 230V~/400V~/ 50 Hz | |
| Moc znamionowa [kW] | 8.0 | |
| Moc maksymalna [kW] | 400V ~: 8.5230V~: 2,83 | 400V ~: 8.5230V~: 7,22 |
| Wyjście DC | 12V / 8.3A | |
| Współczynnik mocy | 1 | |
| Prędkość znamionowa [rpm] | 3000 | |
| Rodzaj oleju silnikowego | Rekomendowany 10W40 do silników 4-suwowych Diesla z dodatkami czyszczącymi, norma API CC lub wyżej | |
| Klasa ochrony IP | IP23 | |
| Pojemność zbiornika paliwa [L] | 30 | |
| Pojemność zbiornika oleju silnikowego [L] | 2.5 | |
| Maksymalna temperatura otoczenia [°C] | +40 | |
| Wymiary (DxSxW) [mm] | 780 x 590 x 835 | 1070 x 730 x 820 |
| Masa [kg] | 144.2 | 220 |
| Opis parametru | Wartość parametru |
| Nazwa produktu | Agregat prądotwórczy diesel |
| Model | MSW-AVR 5500F EURO5 |
| Typ silnika | jednocylindrowy, czterosuwowy, chłodzony powietrzem, wysokoprężny |
| Napięcie zasilania [V~]/Częstotliwość [Hz] | 230V~/400V~/ 50 Hz |
| Moc znamionowa [kW] | 5.0 |
| Moc maksymalna [kW] | 400V~: 5.5230V~: 1,83 |
| Wyjście DC | 12V / 8.3A |
| Współczynnik mocy | 1 |
| Prędkość znamionowa[rpm] | 3000 |
| Rodzaj oleju silnikowego | Rekomendowany 10W40 do silników 4-suwowych Diesla z dodatkami czyszczącymi, norma API CC lub wyżej |
| Klasa ochrony IP | IP23 |
| Pojemność zbiornika paliwa [L] | 12.5 |
| Pojemność zbiornika oleju silnikowego [L] | 1.65 |
| Maksymalna temperatura otoczenia [°C] | +40 |
| Wymiary (DxSxW) [mm] | 740 x 495 x 700 |
| Masa [kg] | 107 |
| Opis parametru | Wartość parametru | |
| Nazwa produktu | Agregat prądotwórczy diesel | |
| Model | MSW-AVR 5000S EURO5 | MSW-AVR DG750 EURO5 |
| Typ silnika | jednocylindrowy, czterosuwowy, chłodzony powietrzem, wysokoprężny | |
| Napięcie zasilania [V~]/Częstotliwość [Hz] | 230V~/400V~/ 50 Hz | |
| Moc znamionowa [kW] | 4.6 | |
| Moc maksymalna [kW] | 400V~: 5.0230V~: 4,25 | 400V~: 4,6230V~: 1,65 |
| Wyjście DC | 12V / 8.3A | |
| Współczynnik mocy | 1 | |
| Prędkość znamionowa [rpm] | 3000 | |
| Rodzaj oleju silnikowego | Rekomendowany 10W40 do silników 4-suwowych Diesla z dodatkami czyszczącymi, norma API CC lub wyżej | |
| Klasa ochrony IP | IP23 | |
| Pojemność zbiornika paliwa [L] | 16 | 12.5 |
| Pojemność zbiornika oleju silnikowego [L] | 1.65 | |
| Maksymalna temperatura otoczenia [°C] | +40 | |
| Wymiary (DxSxW) [mm] | 920 x 520 x 685 | 700 x 490 x 675 |
| Masa [kg] | 160 | 114 |
| Opis parametru | Wartość parametru | |
| Nazwa produktu | Agregat prądotwórczy diesel | |
| Model | MSW-AVR 6000S EURO5 | |
| Typ silnika | jednocylindrowy, czterosuwowy, chłodzony powietrzem, wysokoprężny | |
| Napięcie zasilania [V~]/Częstotliwość [Hz] | 230V~/400V~/ 50 Hz | |
| Moc znamionowa [kW] | 5.5 | |
| Moc maksymalna [kW] | 400V~: 6.0230V~: 5,1 | |
| Wyjście DC | 12V / 8.3A | |
| Współczynnik mocy | 1 | |
| Prędkość znamionowa[rpm] | 1 | |
| Rodzaj oleju silnikowego | Rekomendowany 10W40 do silników 4-suwowych Diesla z dodatkami czyszczącymi, norma API CC lub wyżej | |
| Klasa ochrony IP | IP23 | |
| Pojemność zbiornika paliwa[L] | 16 | |
| Pojemność zbiornika oleju silnikowego [L] | 1.65 | |
| Maksymalna temperatura otoczenia [°C] | +40 | |
| Wymiary (DxSxW) [mm] | 920 x 520 x 630 | |
| Masa [kg] | 167 | |
| Opis parametru | Wartość parametru | |
| Nazwa produktu | Agregat prądotwórczy diesel | |
| Model | MSW-AVR 7500F EURO5 | MSW-AVR 7500S EURO5 |
| Typ silnika | jednocylindrowy, czterosuwowy, chłodzony powietrzem, wysokoprężny | |
| Napięcie zasilania [V~]/Częstotliwość [Hz] | 230V~/400V~/ 50 Hz | |
| Moc znamionowa [kW] | 7.0 | |
| Moc maksymalna [kW] | 400V~: 7.5230V~: 2,5 | 400V~: 7,5230V~: 6,37 |
| Wyjście DC | 12V / 8.3A | |
| Współczynnik mocy | 1 | |
| Prędkość znamionowa[rpm] | 3000 | |
| Rodzaj oleju silnikowego | Rekomendowany 10W40 do silników 4-suwowych Diesla z dodatkami czyszczącymi, norma API CC lub wyżej | |
| Klasa ochrony IP | IP23 | |
| Pojemność zbiornika paliwa[L] | 12.5 | 16 |
| Pojemność zbiornika oleju silnikowego [L] | 1.65 | |
| Maksymalna temperatura otoczenia [°C] | +40 | |
| Wymiary (DxSxW) [mm] | 945 x 500 x 870 | 920 x 520 x 685 |
| Masa [kg] | 135 | 158 |
1. Ogólny opis
Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany i wykonany ściśle według wskazań technicznych przy użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy zachowaniu najwyższych standardów jakości.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.
Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są aktualne. Producent
zastrzega sobie prawo dokonywania zmian związanych z podwyższeniem jakości. Uwzględniając postęp techniczny i możliwość ograniczenia hałasu, urządzenie zaprojektowano i zbudowano tak, aby ryzyko jakie wynika z emisji hałasu ograniczyć do najniższego poziomu.
Objaśnienie symboli
| CE | Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm bezpieczeństwa. |
![]() | Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją. |
![]() | Produkt podlegający recyklingowi. |
![]() | UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! opisująca daną sytuację (ogólny znak ostrzegawczy). |
![]() | Stosować ochronę słuchu. Narażenie na hałas może powodować utratę słuchu. |
![]() | Stosować rękawice ochronne. |
![]() | Stosować obuwie specjalne. |
![]() | Stosować fartuch ochronny. |
![]() | UWAGA! Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym! |
![]() | UWAGA! Niebezpieczeństwo pożaru - materiały łatwopalne! |
![]() | Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem zatrucia substancjami toksycznymi! |
![]() | Zatrzymanie awaryjne! |
| Uwaga! Gorąca powierzchnia może spowodować oparzenia! | |
![]() | Zakaz palenia w pobliżu urządzenia. Urządzenie zawiera łatwopalne substancje. |

UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu.
2. Bezpieczeństwo użytkowania
UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała lub śmierć.
Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach i w opisie instrukcji odnosi się do: agregat prądotwórczy diesel.
2.1. Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób. Oryginalne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
b) Unikać dotykania uziemionych elementów, takich jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, jeśli ciało jest uziemione i dotyka urządzenia narażonego na bezpośrednie działanie deszczu, mokrej nawierzchni i pracy w wilgotnym otoczeniu. Przedostanie się wody do urządzenia zwiększa ryzyko jego uszkodzenia oraz porażenia prądem.
c) Nie wolno dotykać urządzenia mokrymi lub wilgotnymi rękoma.
d) Zabrania się używania urządzenia, jeśli przewód zasilający jest uszkodzony lub nosi wyraźne oznaki zużycia. Uszkodzony przewód zasilający powinien być wymieniony przez wykwalifikowanego elektryka lub serwis producenta.
e) Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie należy zanurzać kabla, wtyczki ani samego urządzenia w wodzie lub innym płynie. Nie wolno używać urządzenia na mokrych powierzchniach.
f) Nie wystawić urządzenia na działanie wody, w tym deszczy, śniegu, czy gęstej mgły.
g) Przed użyciem urządzenie musi zostać uziemione.
2.2. Bezpieczeństwo w miejscu pracy
a) Utrzymywać porządek w miejscu pracy i dobre oświetlenie. Nieporządek lub złę oświetlenie może prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym, obserwować co się robi i zachowywać rozsądek podczas używania urządzenia.
b) Nie używać urządzenia w strefie zagrożenia wybuchem, na przykład w obecności łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłów. Urządzenie wytwarzają iskry, mogące zapalić pył lub opary.
c) W razie wątpliwości czy urządzenia działa poprawnie, należy skontaktować się z serwisem producenta.
d) Naprawy urządzenia może wykonać wyłącznie serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw samodzielnie!
e) W przypadku zaprószenia ognia lub pożaru, do gaszenia urządzenia pod napięciem należy używać wyłącznie gaśnic proszkowych lub śniegowych (CO2).
f) Na stanowisku pracy nie mogą przebywać dzieci ani osoby nieupoważnione.
g) Urządzenie używać w dobrze wentylowanej przestrzeni. Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia w zamkniętym pomieszczeniu, upewnić się, że spaliny zostaną odpowiednio odprowadzone. Urządzenie wytwarza szkodliwy tlenek węgla. Utrzymać przynajmniej 1,5 m wolnej przestrzeni wokół urządzenia.
h) Należy regularnie sprawdzać stan naklejek z informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa. W przypadku gdy, naklejki są nieczytelne należy je wymienić.
i) Zachować instrukcję użytkowania w celu jej późniejszego użycia. W razie, gdyby urządzenie miało zostać przekazane osobom trzecim, to wraz z nim należy przekazać również instrukcję użytkowania.
j) Urządzenie trzymać z dala od dzieci i zwierząt.
k) W trakcie użytkowania tego urządzenia wraz z innymi urządzeniami należy zastosować się również do pozostałych instrukcji użytkowania.
2.3. Bezpieczeństwo osobiste
a) Niedozwolone jest obsługiwanie urządzenia w stanie zmęczenia, choroby, pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków, które ograniczają w istotnym stopniu zdolności obsługi urządzenia.
b) Urządzenie nie jest przeznaczone do tego, by było użytkowane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych funkcjach psychicznych, sensorycznych i umysłowych lub nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że są one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki dotyczące tego, jak należy obsługiwać urządzenie.
c) Urządzenie mogą obsługiwać osoby sprawne fizycznie, zdolne do jego obsługi i odpowiednio wyszkolone, które zapoznały się z niniejszą instrukcją oraz zostały przeszkolone w zakresie bezpieczeństwa i higieny pracy.
d) Należy być uważnym, kierować się zdrowym rozsądkiem podczas pracy urządzeniem. Chwila nieuwagi podczas pracy, może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała.
e) Należy używać środków ochrony osobistej wymaganych przy pracy urządzeniem wyszczególnionych w punkcie 1 objaśnienia symboli. Unikać kontaktu z kwasem siarkowym w akumulatorze. Stosowanie odpowiednich, atestowanych środków ochrony osobistej zmniejsza ryzyko doznania urazu.
f) Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci powinny być pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem.
g) Akumulator dołączony do urządzenia zawiera w sobie kwas siarkowy – chronić skóre oraz oczy podczas obsługi akumulatorem, a w przypadku kontaktu skory z elektrolitem należy miejsce kontaktu natychmiast przemyć czystą wodą.
2.4. Bezpieczne stosowanie urządzenia
a) Nie należy przeciązać urządzenia.
b) Nie należy używać urządzenia, jeśli przełącznik ON/OFF nie działa sprawnie (nie załącza i nie wyłącza się). Urządzenia, które nie mogą być kontrolowane za pomocą przełącznika są niebezpieczne, nie mogą pracować i muszą zostać naprawione.
c) Nieużywane urządzenia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz osób nieznających urządzenia lub tej instrukcji obsługi. Urządzenia są niebezpieczne w rękach niedoświadczonych użytkowników.
d) Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie technicznym.
e) Urządzenie należy chronić przed dziećmi.
f) Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania.
g) Aby zapewnić zaprojektowaną integralność operacyjną urządzenia, nie należy usuwać zainstalowanych fabrycznie ośton lub odkręcać śrub.
h) Przy transportowaniu i przenoszeniu urządzenia z miejsca magazynowania do miejsca użytkowania należy uwzględnić zasady bezpieczeństwa i higieny pracy przy ręcznych pracach transportowych obowiązujących w kraju, w którym urządzenia są użytkowane.
i) Nie należy pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
j) Zabrania się ingerowania w konstrukcję urządzenia celem zmiany jego parametrów lub budowy.
k) Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła.
I) Upewnić się, że korek wlewu oleju napędowego jest dokręcony po dolaniu.
m) Regularnie sprawdzać poziom oleju silnikowego. Nie wolno obracać bagnetem. Uzupełniać w razie potrzeby. Olej silnikowy powinien być regularnie wymieniany zgodnie z informacjami podanymi w punkcie „Konserwacja”. Wymianę oleju silnikowego zaleca się wykonywać przy nagrzanym silniku. Zabronione jest dolewanie lub wymienianie oleju silnikowego lub napędowego podczas pracy silnika.
n) Nie podłączać urządzeń do agregatu przez 3 minuty po uruchomieniu, aby sprawdzić, czy urządzenie nie wydaje niepokojących dźwięków lub spalin.
o) Po podłączeniu do agregatu, nie uruchamiać dwóch lub więcej urządzeń jednocześnie, aby uniknąć przeciążenia. Włącać urządzenia jedno po drugim, zaczynając od tego o największej mocy znamionowej.
p) Urządzenie należy użytkować wyłączenie na płaskiej powierzchni, aby zapewnić prawidłowy przepływ olejów.
q) Urządzenie nagrzewa się podczas pracy i pozostaje gorące przez jakiś czas po wyłączeniu. Nie dotykać urządzenia i jego części dopóki nie ostygną.
r) Nie wolno używać urządzenia podczas złych warunków atmosferycznych na zewnątrz.
s) Urządzenie musi być uziemione.
t) Olej napędowy powinien być pozbawiony wszelkich zanieczyszczeń oraz wody.
u) Nigdy nie uruchamiać urządzenia, jeśli filtr powietrza nie jest założony.
v) Przed każdym czyszczeniem, regulacją, wymianą osprzętu, a także jeżeli urządzenie nie jest używane, należy wyłączyć silnik i całkowicie ochłodzić urządzenie.
w) Upewnić się, że paliwo jest przechowywane tylko w certyfikowanych pojemnikach (np. kanister).
x) Nie wolno tankować paliwa w pobliżu źródeł iskier, otwartego płomienia lub palących się papierosów.
y) Należy zatrzymać silnik przed uzupełnieniem poziomu paliwa. Nigdy nie uzupełniaj paliwa, gdy silnik pracuje lub pozostaje gorący. W przeciwnym razie rozlane lub parujące paliwo może zapalić się od iskier silnika lub ciepła tłumika.
z) Nie przepełniać zbiornika paliwa oraz unikać rozlewania paliwa podczas tankowania. Rozlane paliwo lub opary mogą się zapalić. Jeśli nastąpi rozłanie, upewnić się, że obszar jest suchy przed uruchomieniem silnika.
aa) Podczas transportu: Zatrzymać silnik urządzenia. Zakręcić i zabezpieczyć korek zbiornika paliwa i wyłącz zawór paliwa do pozycji „OFF-O”. Przed transportem na dużą odległość lub po wyboistych drogach należy spuścić olej napędowy.
bb) Trzymać materiały łatwopalne (benzyna, zapałki, słoma itp.) z dala od wydechu spalin.
cc) UWAGA: ryzyko uszkodzenia silnika poprzez użycie niewłaściwego paliwa!

UWAGA! Pomimo iż urządzenie zostało zaprojektowane tak aby było bezpieczne, posiadało odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia dodatkowych elementów zabezpieczających użytkownika, nadal istnieje niewielkie ryzyko wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy z urządzeniem. Zaleca się zachowanie ostrożności i rozsądku podczas jego użytkowania.
3. Zasady użytkowania
Maszyna służy do samodzielnego wytwarzania energii elektrycznej oraz zasilania nią innych urządzeń elektrycznych.
Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem ponosi użytkownik.
3.1. Opis urządzenia
Generator otwarty na przykładzie modelu MSW-AVR 8500F MAX EURO5 (pozostałe podobne):

text_image
A B C D MSUV® MOTOR TECHNOLOGY AVR 8500F MAX EJURIC DIESEL GENERATOR E F G H I J CA. Zbiornik paliwa
B. Tłumik wydechowy (ukryty pod żółta osłoną)
C. Rama nośna
D. Obudowa filtra powietrza
E. Dźwignia przepustnicy
F. Korek wlewu oleju z bagnetem
G. Korek spustowy oleju silnikowego
H. Koła transportowe (2x z hamulcem + 2x bez)
I. Panel sterowania z gniazdami prądowymi
Generator zamknięty na przykładzie modelu MSW-AVR 8500S MAX EURO5 (pozostałe podobne):

text_image
d a i c b d MSUV® MOTOR TECHNOLOGY DIESEL GENERATOR SILENT e ha. Korek wlewu paliwa do zbiornika
b. Tłumik wydechowy
c. Obudowa
d. Uchwyt transportowy
e. Klapa do silnika oraz jego obsługi (po obydwu stronach)
f. Dostęp do filtra powietrza (na boku – niewidoczne na obrazku)
h. Koła transportowe
3.2. Przygotowanie do pracy
UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA
Temperatura otoczenia nie może przekraczać 40°C a wilgotność względna nie powinna przekraczać 90%. Urządzenie należy ustawić w sposób zapewniający dobrą cyrkulację powietrza oraz na przestrzeniach dobrze wentylowanych.

UWAGA! Należy utrzymać minimalny odstęp 1,5 m od każdej ściany urządzenia.
Urządzenie należy trzymać z dala od wszelkich gorących powierzchni. Urządzenie należy zawsze użytkować na równej (w miarę możliwości wypoziomowany),
stabilnej, czystej, ognioodpornej i suchej powierzchni oraz poza zasięgiem dzieci oraz osób ograniczonych funkcjach psychicznych, sensorycznych i umysłowych.
PRZED PIERWSZYM URUCHOMIENIEM:
- Sprawdzić przed każdym uruchomieniem czy filtr powietrza jest czysty i prawidłowo zamontowany. Jeżeli spadnie moc silnika lub kolor spalin jest nieprawidłowy(ciemny lub niebieskawo-biały) należy wymienić filtr, odkręcając pokrywę jego obudowy.
UWAGA: Nie należy uruchamiać maszyny bez filtra powietrza!

- Uziemić maszynę podłączając jej masę (patrz przyłącze uziomu na panelu sterowania) specjalnym przewodem masowym (nie wchodzi w skład urządzenia) do ziemi – patrz poniższy obrazek:

text_image
TURNED ON START STOP EMERGENCY OIL ALERT DIGITAL METER AC SW ON STOP STOP LAMP OFF AC 230V AC 400V DC 12V 8.3A BOnz- Na czas transportu akumulator rozruchowy urządzenia może być odłączony, dlatego przed użyciem należy podłączyć do niego klemę masową urządzenia („-, „ czarny kolor przewodu) i ewentualnie klemę zasilająca („+” czerwony kolor przewodu) – patrz oznaczenie na akumulatorze:

- Również na czas transportu silnik urządzenia nie jest napełniony olejem, a posiada jedynie jego śladowe ilości, którymi przesmarowane są wewnętrzne komponenty jednostki napędowej. Przed pierwszym uruchomieniem należy uzupełniać olej w skrzyni korbowej silnika poprzez otwór korka z bagnetem przy maszynie ustawionej na równym podłożu:

Prawidłowy poziom oleju powinien znajdować się w dopuszczalnym zakresie na bagnecie tj. kratkowanym polu – po uzupełnieniu oleju wytrzeć bagnet do sucha, następnie włożyć do końca w jego otwór i po kilku sekundach wyciągnąć i sprawdzić dokąd sięga olej na bagnecie.

text_image
MAX MINZaleca się trzymać bliżej górnej granicy dopuszczalnej normy. Praca maszyną z niewłaściwą ilością oleju silnikowego może doprowadzić do jej uszkodzenia! W przypadku przelania ponad dopuszczalny poziom nadmiar oleju należy odessać. Używać tylko i wyłącznie świeżego oleju silnikowego, zalecanego typu (patrz tabelę danych tech.).
WAŻNE: niektóre modele wyposażone są w kontrolkę niskiego poziomu oleju („OIL ALERT LAMP” lub „OIL LEVEL INDICATOR”) w silniku, która zasygnalizuje gdy poziom oleju spadnie poniżej dopuszczalnej granicy i samoczynnie wyłączyć go. Mimo to warto regularnie kontrolować poziom oleju silnikowego – najlepiej przed każdą pracą z urządzeniem, kiedy silnik jest jeszcze zimny, a cały olej znajduje się w skrzyni korbowej.
- Przed pierwszym uruchomieniem nalać paliwo do zbiornika – wykorzystać do do tego jedynie świeżego, czystego oleju napędowego. Uzupełniając paliwo w baku nigdy nie usuwać filtra sitkowego znajdującego się w otworze wlewowym do baku. Maksymalny poziom paliwa można zobaczyć na wskaźniku obok wlewu – nie przekraczać całkowicie czerwonego pola na skali.

Gdy zużyjemy paliwo, to przed każdym tankowaniem należy wpierw wyłączyć urządzenie. Tankując zwrócić uwagę, by nie rozlać paliwa po urządzeniu, co może grozić nawet zapłonem. Rozlane paliwo natychmiast wytrzeć do sucha.
3.3. Praca z urządzeniem
3.3.1 DOCIERANIE SILNIKA
Przez pierwsze 20 roboczogodzin silnik maszyny ulega tzw. dotarciu. W tym czasie pracując z urządzeniem należy unikać nadmiernego obciążania silnika oraz zmienić olej silnikowy po tym czasie lub po pierwszym miesiącu pracy – w zależności co wypadnie wcześniej.
3.3.2 PANEL STEROWANIA

text_image
TURNED ON START STOP EMERGENCY OIL ALERT ON STOP LAMP DIGITAL METER AC SW 1 OFF 2 3 4 5 6 AC 230V 7 8 AC 400V 9 DC 12V 8.3A 10 + - + - + - OFF
text_image
12 OFF ON START STARTER SW OIL ALERT LAMP AC BREAKER AC230V DC12V 8 3A FUSE
text_image
AC SW AC400V AC230V AC EMERGENCY STOP START STOP GENSET CONTROLLER 500 8.85 VOLT(V) POWER(OK) 850 AC400V AC230V ATS T U N E D ON OFF 15 14 Engine oil warning Model HCM501 DC 12V 8.3A- Przełącznik zapłonu ON/OFF (włączony/wyłączony)
- Przycisk rozrusznika
- Przycisk awaryjnego zatrzymania
- Kontrolka niskiego ciśnienia/poziomu oleju
- Wskaźnik napięcia
- Wyłącznik nadprądowy
- Gniazdo 1-fazowe 230V
- Gniazdo 3-fazowe 400V
- Przyłącze zewnętrznego uziomu
- Gniazdo bezpiecznika topikowego wyjścia 12V
- Wyjścia biegunów 12V
- Stacyjka zapłonu z rozrusznikiem
- Przełącznik gniazda 230/400V
- Panel kontrolny urządzenia
- Wejście do sterownika ATS (opcjonalnie)
3.3.3 URUCHAMIANIE SILNIKA
a) Upewnić się, że wyłącznik nadprądowy (6) jest w pozycji włączonej „ON”.
b) Rozrusznik odrzutowy (wybrane modele):
- Włączyć zapłon – jego przełącznik (1) ustawić na pozycji „ON”.
- Dźwignię przepustnicy ustawić na pozycji RUN (patrz poniższy obrazek):

- Złapać i pociągnąć za uchwyt szarpaka rozrusznika. Początkowo ciągnąc lekko aż do momentu wyczucia oporu, a wtedy pociągnąć nagłym ruchem nie puszczając uchwytu, aż silnik się uruchomi jednocześnie trzymając go umożliwiać mu powrócić do pozycji wyjściowej – patrz poniższy obrazek:

UWAGA: rozruch silnika w zimnych warunkach może być utrudniony, dlatego w takim przypadku może okazać się konieczne kilkukrotne pociągnięcie szarpakiem rozrusznika.
c) Rozrusznik elektryczny:
- (tylko model MSW-AVR DG750 EURO5) włożyć kluczyk w stacyjkę).

text_image
OFF ON START STARTER SW- Ustawić zapłon na pozycji „ON”
- Przyciskiem rozrusznika uruchomić silnik trzymając go tak długo wciśniętym aż silnik się uruchomi lub w przypadku modelu MSW-AVR DG750 EURO5 trzymać kluczyk stacyjki na pozycji „START” tak długo aż silnik się uruchomi. Normalny rozruch silnik trwa raptem kilka sekund, jedynie w mroźnych warunkach może potrwać nieco dłużej.
UWAGA: w przypadku gdy silnik nie uruchomi się po 10 sekundach odpuścić przycisk/kluczyk rozrusznika, odczekać 15 sekund i spróbować uruchomić silnik ponownie. Zbyt długa próba rozruchu silnika może doprowadzić do osłabienia akumulatora.
- Po uruchomieniu silnika pozwolić mu popracować bez obciążenia przez min. 3 minuty aż nabierze temperatury roboczej.
3.3.4 PRACA Z GENERATOREM
- (wybrane modele) wybrać przełącznikiem prąd jaki chcemy używać (230 albo 400V)
- Podłączyć urządzenie odbiorcze prądu (lub więcej urządzeń zawsze zaczynając od tego pobierającego najwięcej mocy)
- Ustawić dźwignię przepustnicy na wyższe obroty – przestawić w kierunku pozycji „RUN”.
- Uruchomić podłączone urządzenie odbiorcze – w przypadku więcej urządzeń zawsze zaczynać od najmocniejszego i uruchamiać je po kolei także zaczynając od najmocniejszego, nigdy na raz.
WAŻNE: sprawdzić przed pracą, czy dany generator jest w stanie udźwignąć obciążenie podłączonego urządzenia odbiorczego. W przypadku, gdy generator nagle wyłącza się, oznacza, że pobór prądu jest za wysoki. Można spróbować
zwiększyć obroty ustawiając dźwignię przepustnicy całkowicie na pozycję „RUN” – obserwować w tym celu wskazania miernika napięcia (5) lub na panelu kontrolnym (14).
3.3.5 ŁADOWANIE ZEWNĘTRZNEGO AKUMULATORA
- Na wyłączonym generatorze podłączyć kabłami odpowiednie bieguny do biegunów akumulatora („+” – czerwony, „-, czarny)
- Po uruchomieniu maszyny automatycznie rozpocznie się ładowanie akumulatora dzięki wbudowanemu regulatorowi napięcia.
WAŻNE: nie pozostawiać akumulatora podłączonego do generatora, gdy ten nie jest włączony.
3.3.6 WYŁĄCZANIE
- Odłączyć wszelakie odbiorniki prądu od generatora.
- Dać mu popracować bez obciążenia przez ok. 3 minuty by umożliwiać silnikowi schłodzenie się.
- Przyciskiem rozrusznika (2) wyłączyć silnik lub w przypadku modelu MSW-AVR DG750 EURO5 kluczyk rozrusznika (12) ustawić w pozycji „OFF”.
- Ustawić dźwignię przepustnicy na pozycji „STOP”. Jest to również alternatywna metoda wyłączania silnika (dławienie).
3.3.7 AWARYJNE WYŁĄCZANIE SILNIKA
- W razie nagłej potrzeby lub innej niebezpiecznej sytuacja silnik można awaryjnie wyłączyć przyciskiem awaryjnym (3) w na panelu sterowania. Przed ponownym uruchomieniem należy wpierw ten przycisk przywrócić do pierwotnego położenia tj. obrócić nim w prawo, aż wyskoczy.
3.4. Czyszczenie i konserwacja
a) Przed każdym czyszczeniem, regulacją, wymianą osprzętu, a także jeżeli urządzenie nie jest używane, należy wyciągnąć wtyczkę sieciową i całkowicie ochłodzić urządzenie.
3.4.1 TABELA INTERWAŁÓW SERWISOWYCH
| Czynno ćv | Interwał> | Dzienne | Co 1 miesiąc lub po 20 roboczogodzi nach | Co 3 m-ce lub 100 roboczogo dzin | Co pół roku lub 500 roboczogo dzin | Co roku lub po 1000 roboczogodzi nach |
| Opróżnić pozostałe paliwo w za baku | X (lub przed każdym | |||||
| dłuższym nieużywaniem) | ||||||
| Skontrolować stan oleju w silniku | X | |||||
| Skontrolować pod kątem ew. wycieków oleju silnikowego | X | |||||
| Skontrolować dociągnięcie wszystkich śrub montażowych | X | |||||
| Wymienić olej silnikowy | X (tylko pierwsza wymiana od nowości) | X | ||||
| Kontrola/wymiana filtra powietrza | X (w przypadku pracy w wyjątkowo pylących lub zakurzonym środowisku należy ten interwał odpowied nioskrócić) | |||||
| Kontrola/wymiana filtra paliwa | X (kontrola) | X (wymiana) | ||||
| Skontrolować węże/rurki paliwowe | X (w razie potrzeby wymienić) | |||||
| Sprawdzić stan naładowania akumulatora | X | |||||
- Odczekać, aż wirujące elementy zatrzymają się.
b) Do czyszczenia powierzchni należy stosować wyłącznie środki niezawierające substancji żrácych.
c) Po każdym czyszczeniu wszystkie elementy należy dobrze wysuszyć, zanim urządzenie zostanie ponownie użyte.
d) Urządzenie należy przechowywać w suchym i chłodnym miejscu chronionym przed wilgocią i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym.
e) Zabrania się spryskiwania urządzenia strumieniem wody lub zanurzania urządzenia w wodzie.
f) Należy pamiętać, aby przez otwory wentylacyjne znajdujące się w obudowie nie dostała się woda.
g) Otwory wentylacyjne należy czyścić pędzelkiem i sprężonym powietrzem.
h) Należy wykonywać regularne przeglądy urządzenia pod kątem jego sprawności technicznej oraz wszelkich uszkodzeń.
i) Do czyszczenia należy używać miękkiej ściereczki.
j) Nie pozostawiać akumulatora w urządzeniu, gdy nie będzie ono używane przez dłuższy czas. Odłączyć go od urządzenia poprzez odczepienie klemy minusowej (czarnej).
k) Do czyszczenia nie wolno używać ostrych i/lub metalowych przedmiotów (np. drucianej szczotki lub metalowej łopatki) ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnię materiału, z którego wykonane jest urządzenie.
I) Wymiana oleju silnikowego:
- Przed wymiana oleju silnikowego najlepiej wpierw go trochę rozgrzać uruchamiając urządzenie na chwilę. Ciepły olej jest rzadszy i dzięki temu będzie szybciej spływał.
UWAGA: olej tuż po pracy może być gorący – ryzyko poparzenia!
- Podłożyć po korek spustowy (G) oleju jakieś naczynie na zużyty olej.
- Odkręcić wpierw korek wlewu oleju z bagnetem (a), a następnie korek spustowy (b):

text_image
ADD LUBE-OIL a b- Gdy olej przestanie już spływać, to zakręcić z powrotem korek spustowy (b), a przez wlewowy uzupełnić świeży.
m) Wymiana filtra powietrza:
- (dotyczy tylko generatorów zamkniętych) odkręcić klapę w bocznej obudowie („AIR FILTER”) by dostać się do pokrywy obudowy filtra:

- Odkręcić śrubę pokrywy obudowy filtra:

- Zdemontować filtr i skontrolować jego stan – w razie potrzeby przedmuchać sprężonym powietrzem pod nie za wysokim ciśnieniem lub wymienić na nowy:

UWAGA: filtra nie czyścić żadnymi detergentami oraz nie smarować olejem!
n) Wymiana filtra paliwa:
Filtr paliwa zlokalizowany jest na węzy paliwowym pomiędzy bakiem, a silnikiem:

• Całkowicie ochłodzić maszynę.
• Opróżnić paliwo z baku.
- Zdemontować opaski na końcówkach węzy paliwowych po obydwu stronach filtra.
- Wysunąć filtr z węży (obracać filtrem prawo/lewo – nie ciągnąc na siłę)
- Zdemontowany filtr wypłukać w świeżym oleju napędowym lub w razie potrzeby wymienić na nowy.
o) Przechowywanie/dłuższy przestój:
- Uruchomić maszynę bez obciążenia na 3 minuty.
- Gdy olej jest jeszcze ciepły, ale nie jest świeży to go wymienić na nowy.
- Dodać kilka ml oleju świeżego oleju silnikowego do komory spalania (demontując zaślepkę na głowicy cylindra).
- (tylko w przypadku silników z rozrusznikiem odrzutowym) wcisnąć dźwignię dekompresji (patrz obrazek poniżej – w modelach zamkniętych dostęp po demontażu górnej pokrywki w obudowie) i jednocześnie pociągnąć 2-3 razy uchwytem szarpaka rozrusznika.

- (w przypadku silników bez rozrusznika odrzutowego) wcisnąć dźwignię dekompresji (patrz obrazek poniżej) i na 1-2 sekundy zakręcić rozrusznikiem, lecz nie uruchamiać maszyny.
- (tylko w przypadku silników z rozrusznikiem odrzutowym) pociągnąć za szarpak rozrusznika powoli do momentu aż poczujemy opór.
• Opróżnić paliwo z baku.
- Oczycścić silnik.
INSTRUKCJA BEZPIECZNEGO USUNIĘCIA AKUMULATORÓW I BATERII.
W urządzeniach zamontowany jest akumulator 12V.
Zużyte akumulatory należy zdemontować z urządzenia postępując analogicznie do ich montażu.
Baterie przekazać komórze odpowiedzialnej za utylizację tych materiałów.
USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ.
Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać niniejszego produktu poprzez normalne odpady komunalne, lecz należy go oddać do punktu zbiórki i
recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Informuje o tym symbol, umieszczony na produkcie, instrukcji obsługi lub opakowaniu. Zastosowane w urządzeniu tworzywa nadają się do powtórnego użycia zgodnie z ich oznaczeniem. Dzięki powtórnemu użyciu, wykorzystaniu materiałów lub innym formom wykorzystania zużytych urządzeń wnoszą Państwo istotny wkład w ochronę naszego środowiska.
Informacji o właściwym punkcie usuwania zużytych urządzeń udzieli Państwu lokalna administracja.
• Demontujte šroub krytu krytu filtru:

Produkty elektryczne i elektroniczne po zakończeniu okresu eksploatacji wymagają segregacji i oddania ich do wyznaczo- nego punktu odbioru. Nie wolno wyrzucać produktów elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/UE obowiązującą w Unii Europejskiej, urządzenia elektryczne i elektroniczne wymagają segreg- gacji i utylizacji w wyznaczonych miejscach. Dbając o prawidłową utylizację, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na środowisko, człowieka i otoczenie. Zgodnie z krajowym prawodawstwem, nieprawidłowe usuwanie odpadów elektrycznych i elektronicznych może być karane!
ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7
66-002 Zielona Góra | Poland, EU
e-mail: info@expondo.com











