AVR 5500F - Generator MSW - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts AVR 5500F MSW als PDF.
Benutzerfragen zu AVR 5500F MSW
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Generator kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch AVR 5500F - MSW und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. AVR 5500F von der Marke MSW.
BEDIENUNGSANLEITUNG AVR 5500F MSW
Diese Bedienungsanleitung wurde für Sie maschinell übersetzt. Wir arbeiten kontinuierlich daran, eine akkurate Übersetzung zu liefern. Allerdings ist keine maschinelle Übersetzung perfekt. Die offizielle Bedienungsanleitung ist die englische Version. Etwaige Abweichungen oder Unterschiede in der Übersetzung sind weder bindend noch haben sie eine rechtliche Wirkung für die Einhaltung oder Durchsetzung von Vorschriften. Sollten Fragen zur Genauigkeit der Informationen in der Bedienungsanleitung aufkommen, beziehen Sie sich bitte auf die englische Version dieser Inhalte. Sie ist die offizielle Version.
Technische Daten
| Beschreibung des Parameters | Parameterwert | |
| Produktname | Diesel Stromerzeuger | |
| Modell | MSW-AVR 8500F MAX EURO5 | MSW-AVR 8500S MAX EURO5 |
| Motortyp | Einzylinder, Viertakt, luftgekühlt, Diesel | |
| Versorgungsspannung [V~] / Frequenz [Hz] | 230V ~ / 400V ~ / 50 Hz | |
| Nennleistung [kW] | 8,0 | |
| Maximale Leistung [kW] | 400V ~: 8.5230V~: 2,83 | 400V ~: 8.5230V~: 7,22 |
| DC-Ausgang | 12V / 8,3A | |
| Leistungsfaktor | 1 | |
| Nenndrehzahl [U/min] | 3000 | |
| Motoröltyp | Empfohlenes 10W40 für 4-Takt-Dieselmotoren mit Reinigungszusätzen, API CC-Standard oder höher | |
| IP-Klasse | IP23 | |
| Fassungsvermögen des Kraftstofftanks [I] | 30 | |
| Fassungsvermögen des Motoröltanks [L] | 2,5 | |
| Maximale Umgebungstemperatur [°C] | +40 | |
| Abmessungen (LxBxH) [mm] | 780 x 590 x 835 1070 | x 730 x 820 |
| Gewicht [kg] | 144,2 | 220 |
| Beschreibung des Parameters | Parameterwert |
| Produktname | Diesel Stromerzeuger |
| Modell | MSW-AVR 5500F EURO5 |
| Motortyp | Einzylinder, Viertakt, luftgekühlt, Diesel |
| Versorgungsspannung [V~] / Frequenz [Hz] | 230V ~ / 400V ~ / 50 Hz |
| Nennleistung [kW] | 5,0 |
| Maximale Leistung [kW] | 400V~: 5.5230V~: 1,83 |
| DC-Ausgang | 12V / 8,3A |
| Leistungsfaktor | 1 |
| Nenndrehzahl [U/min] | 3000 |
| Motoröltyp | Empfohlenes 10W40 für 4-Takt-Dieselmotoren mit Reinigungszusätzen, API CC-Standard oder höher |
| IP-Klasse | IP23 |
| Fassungsvermögen des Kraftstofftanks [I] | 12,5 |
| Fassungsvermögen des Motoröltanks [L] | 1,65 |
| Maximale Umgebungstemperatur [°C] | +40 |
| Abmessungen (LxBxH) [mm] | 740 x 495 x 700 |
| Gewicht [kg] | 107 |
| Beschreibung des Parameters | Parameterwert | |
| Produktname | Diesel Stromerzeuger | |
| Modell | MSW-AVR 5000S EURO5 | MSW-AVR DG750 EURO5 |
| Motortyp | Einzylinder, Viertakt, luftgekühlt, Diesel | |
| Versorgungsspannung [V~] / Frequenz [Hz] | 230V ~ / 400V ~ / 50 Hz | |
| Nennleistung [kW] | 4,6 | |
| Maximale Leistung [kW] | 400V~: 5.0230V~: 4,25 | 400V~: 4,6230V~: 1,65 |
| DC-Ausgang | 12V / 8,3A | |
| Leistungsfaktor | 1 | |
| Nenndrehzahl [U/min] | 3000 | |
| Motoröltyp | Empfohlenes 10W40 für 4-Takt-Dieselmotoren mit Reinigungszusätzen, API CC-Standard oder höher | |
| IP-Klasse | IP23 | |
| Fassungsvermögen des Kraftstofftanks [I] | 16 12,5 | |
| Fassungsvermögen des Motoröltanks [L] | 1,65 | |
| Maximale Umgebungstemperatur [°C] | +40 | |
| Abmessungen (LxBxH) [mm] | 920 x 520 x 685 700 x | 490 x 675 |
| Gewicht [kg] | 160 | 114 |
| Beschreibung des Parameters | Parameterwert |
| Produktname | Diesel Stromerzeuger |
| Modell | MSW-AVR 6000S EURO5 |
| Motortyp | Einzylinder, Viertakt, luftgekühlt, Diesel |
| Versorgungsspannung [V~] / Frequenz [Hz] | 230V ~ / 400V ~ / 50 Hz |
| Nennleistung [kW] | 5,5 |
| Maximale Leistung [kW] | 400V~: 6.0230V~: 5,1 |
| DC-Ausgang | 12V / 8,3A |
| Leistungsfaktor | 1 |
| Nenndrehzahl [U/min] | 1 |
| Motoröltyp | Empfohlenes 10W40 für 4-Takt-Dieselmotoren mit Reinigungszusätzen, API CC-Standard oder höher |
| IP-Klasse | IP23 |
| Fassungsvermögen des Kraftstofftanks [I] | 16 |
| Fassungsvermögen des Motoröltanks [L] | 1,65 |
| Maximale Umgebungstemperatur [°C] | +40 |
| Abmessungen (LxBxH) [mm] | 920 x 520 x 630 |
| Gewicht [kg] | 167 |
| Beschreibung des Parameters | Parameterwert | |
| Produktname | Diesel Stromerzeuger | |
| Modell | MSW-AVR 7500F EURO5 | MSW-AVR 7500S EURO5 |
| Motortyp | Einzylinder, Viertakt, luftgekühlt, Diesel | |
| Versorgungsspannung [V~] / Frequenz [Hz] | 230V ~ / 400V ~ / 50 Hz | |
| Nennleistung [kW] | 7,0 | |
| Maximale Leistung [kW] | 400V~: 7.5230V~: 2,5 | 400V~: 7,5230V~: 6,37 |
| DC-Ausgang | 12V / 8,3A | |
| Leistungsfaktor | 1 | |
| Nenndrehzahl [U/min] | 3000 | |
| Motoröltyp | Empfohlenes 10W40 für 4-Takt-Dieselmotoren mit Reinigungszusätzen, API CC-Standard oder höher | |
| IP-Klasse | IP23 | |
| Fassungsvermögen des Kraftstofftanks [I] | 12,5 16 | |
| Fassungsvermögen des Motoröltanks [L] | 1,65 | |
| Maximale Umgebungstemperatur [°C] | +40 | |
| Abmessungen (LxBxH) [mm] | 945 x 500 x 870 920 x 520 x 685 | |
| Gewicht [kg] | 135 | 158 |
1. Allgemeine Beschreibung
Dieses Handbuch soll Sie bei der sicheren und zuverlässigen Nutzung unterstützen. Das Produkt wird streng nach den technischen Spezifikationen unter Verwendung der neuesten Technologien und Komponenten und unter Einhaltung der höchsten Qualitätsstandards entwickelt und hergestellt.
VOR BEGINN DER ARBEITEN IST DIESE BETRIEBSANLEITUNG SORGFÄLTIG ZU LESEN UND ZU VERSTEHEN.
Um einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts zu gewährleisten, soll das Gerät gemäß den Anweisungen in dieser Anleitung korrekt bedient und gewartet werden. Die technischen Daten und Spezifikationen in dieser Anleitung sind auf dem neuesten Stand. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen vorzunehmen, um die Qualität zu verbessern. Unter Berücksichtigung des technischen Fortschritts und der Möglichkeiten zur Lärmminderung wurde das Gerät so entwickelt und gebaut, dass das Risiko durch Lärmemissionen auf ein Minimum reduziert wird.
Symbolerklärung
![]() | Das Produkt entspricht den Anforderungen der einschlägigen Sicherheitsnormen. |
![]() | Vor dem Gebrauch die Gebrauchsanweisung sorgfältig lesen. |
![]() | Recycelbares Produkt. |
![]() | VORSICHT! oder WARNUNG! oder HINWEIS! zur Beschreibung einer Situation (allgemeines Warnzeichen). |
![]() | Einen Gehörschutz tragen. Lärmbelastung kann zu Hörverlusten führen. |
![]() | Es sind Schutzhandschuhe zu tragen. |
![]() | Verwenden Sie spezielles Schuhwerk. |
![]() | Schutzschürze tragen. |
![]() | ACHTUNG! Warnung vor Stromschlag! |
![]() | ACHTUNG! Brandgefahr - brennbares Material! |
![]() | Warnung vor der Gefahr einer Vergiftung mit giftigen Substanzen! |
![]() | Nothalt! |
![]() | Achtung! Heiße Oberfläche kann Verbrennungen verursachen! |
![]() | In der Nähe des Geräts ist das Rauchen untersagt. Das Gerät enthält leichtentzündliche Substanzen. |

ACHTUNG! Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Veranschaulichung und können in einigen Details vom tatsächlichen Aussehen des Produkts abweichen.
2. Anwendungssicherheit

ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Anweisungen kann zu Stromschlag, Brand und/oder schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
Der Begriff "Gerät" oder "Produkt" in den Warnhinweisen und in der Beschreibung des Handbuchs bezieht sich auf:
Diesel Stromerzeuger
2.1. Elektrische Sicherheit
a) Der Netzstecker des Geräts muss für die benutzte Netzsteckdose ausgelegt sein. Nehmen Sie am Stecker keinerlei Modifikationen vor. Originalstecker und passende Steckdosen vermindern das Risiko eines Stromschlags.
b) Der Kontakt zu geerdeten oder masseführenden Elemente, wie Rohre, Heizkörper, Herde und Kühlschränke, muss vermieden werden. Es besteht ein erhöhtes Risiko eines elektrischen Schlages, wenn Ihr Körper geerdet ist und das Gerät bei direktem Regen, auf nassem Pflaster oder bei Arbeiten in feuchter Umgebung berührt wird. Das Eindringen von Wasser in das Gerät erhöht das Risiko einer Beschädigung des Geräts und eines Stromschlags.
c) Berühren Sie das Gerät niemals mit nassen oder feuchten Händen.
d) Es ist verboten, das Gerät zu benutzen, wenn das Netzkabel beschädigt ist oder sichtbare Verbrauchsspuren aufweist. Ein beschädigtes Netzkabel sollte von einem qualifizierten Elektriker oder vom Kundendienst des Herstellers ersetzt werden.
e) Um einen Stromschlag zu vermeiden, tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Verwenden Sie das Gerät nicht auf nassen Oberflächen.
f) Setzen Sie das Gerät keinem Wasser aus, auch nicht Regen, Schnee oder dichtem Nebel.
g) Das Gerät muss vor dem Gebrauch geerdet werden.
2.2. Sicherheit am Arbeitsplatz
a) Den Arbeitsbereich aufgeräumt und gut beleuchtet halten. Unordnung oder schlechte Beleuchtung kann zu Unfällen führen. Beim Gebrauch des Gerätes seien Sie vorausschauend, passen Sie darauf, was Sie tun, und nutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand.
b) Verwenden Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen, z. B. bei Vorhandensein von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Das Gerät erzeugt Funken, die Staub oder Dämpfe entzünden können.
c) Bei Zweifeln an der Funktionstüchtigkeit des Produkts oder bei Beschädigung des Produkts wenden Sie sich bitte an den Kundendienst des Herstellers.
d) Reparaturen am Gerät dürfen nur vom Kundendienst des Herstellers durchgeführt werden. Keine Reparaturen in Eigenregie durchführen!
e) Im Falle eines Brandes oder einer Brandentzündung dürfen nur Pulver- oder Schaumlöscher (CO2) verwendet werden, um die unter Spannung stehenden Geräte zu löschen.
f) Kindern oder unbefugten Personen ist der Aufenthalt im Arbeitsbereich untersagt.
g) Verwenden Sie das Gerät in gut belüfteten Bereichen. Bevor Sie das Gerät in einem geschlossenen Raum verwenden, vergewissern Sie sich, dass die Abgase ordnungsgemäß abgeleitet werden. Die Maschine produziert schädliches Kohlenmonoxid. Halten Sie einen Freiraum von mindestens 1,5 m um das Gerät herum ein.
h) Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der Sicherheitshinweisaufkleber. Falls die Aufkleber unleserlich sind, müssen sie ersetzt werden.
i) Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Soll das Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss auch die Gebrauchsanweisung mit übergeben werden.
j) Halten Sie das Gerät von Kindern und Tieren fern.
k) Beachten Sie bei Verwendung dieses Geräts mit anderen Geräten auch die einschlägigen Gebrauchsanweisungen.

Immer beachten! Achten Sie auf die Sicherheit von Kindern und anderen Unbeteiligten, während Sie das Gerät bedienen.
2.3. Eigenschutz
a) Bedienen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde oder krank sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen, die Ihre Fähigkeit zur Bedienung des Geräts beeinträchtigen könnten.
b) Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten geistigen, sensorischen oder intellektuellen Fähigkeiten oder durch Personen mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
c) Das Gerät darf nur von körperlich geeigneten Personen bedient werden, die zu ihrem Benutzen fähig und entsprechend geschult sind und die diese Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben und im Rahmen der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes am Arbeitsplatz geschult wurden.
d) Seien Sie vorsichtig und benutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand, wenn Sie mit dem Gerät arbeiten. Eine kurze Unachtsamkeit bei der Arbeit kann zu schweren Verletzungen führen.
e) Verwenden Sie bei der Arbeit mit dem Gerät die erforderliche persönliche Schutzausrüstung, wie in Abschnitt 1 der Symbolerklärung angegeben. Vermeiden Sie den Kontakt mit der Schwefelsäure in der Batterie. Die Verwendung geeigneter, zugelassener persönlicher Schutzausrüstung verringert das Verletzungsrisiko.
f) Bei dem Gerät handelt es sich nicht um ein Spielzeug. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
g) Die am Gerät angebrachte Batterie enthält Schwefelsäure - schützen Sie Haut und Augen beim Umgang mit der Batterie und waschen Sie bei Hautkontakt die Kontaktstelle sofort mit klarem Wasser.
2.4. Sichere Verwendung des Geräts
a) Stellen Sie sicher, dass das Rad fest sitzt.
b) Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der EIN/AUS-Schalter nicht richtig funktioniert (sich nicht ein- und ausschalten lässt). Geräte, die nicht über einen Schalter gesteuert werden können, sind unsicher, dürfen nicht betrieben werden und müssen repariert werden.
c) Bewahren Sie das unbenutzte Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern und Personen auf, die mit dem Gerät oder dieser Anleitung nicht vertraut sind. Die Geräte sind in den Händen unerfahrener Benutzer gefährlich.
d) Halten Sie das Gerät in einem guten technischen Zustand.
e) Halten Sie das Gerät von Kindern fern.
f) Die Reparatur und Wartung der Geräte ist von qualifiziertem Personal unter ausschließlicher Verwendung von Originalersatzteilen durchzuführen. Dies gewährleistet eine sichere Verwendung.
g) Um die Funktionstüchtigkeit des Geräts zu gewährleisten, dürfen die werksseitig installierten Abdeckungen nicht entfernt und die Schrauben nicht gelöst werden.
h) Beachten Sie beim Transport oder der Verbringung des Geräts vom Lager zum Einsatzort die in dem Land, in dem das Gerät verwendet wird, geltenden Gesundheits- und Sicherheitsvorschriften für die manuelle Handhabung.
i) Es ist untersagt, das Gerät unbeaufsichtigt laufen zu lassen.
j) Es ist untersagt die Konstruktion des Geräts zu verändern, um die Parameter oder Bauweise des Geräts zu modifizieren.
k) Das Gerät muss von Feuer- und Wärmequellen ferngehalten werden.
I) Vergewissern Sie sich nach dem Nachfüllen von Diesel, dass der Tankdeckel fest angezogen ist.
m) Kontrollieren Sie regelmäßig den Motorölstand. Das Bajonett darf nicht gedreht werden. Bei Bedarf nachfüllen. Das Motoröl sollte regelmäßig gewechselt werden, wie im Abschnitt "Wartung" beschrieben. Es wird empfohlen, das Motoröl zu wechseln, wenn der Motor warm ist. Es ist verboten, Motor- oder Dieselöl bei laufendem Motor nachzufüllen oder auszutauschen.
n) Schließen Sie die Geräte nach dem Start 3 Minuten lang nicht an den Generator an, um zu prüfen, ob das Gerät keine störenden Geräusche oder Abgase abgibt.
o) Betreiben Sie nicht zwei oder mehr an den Generator angeschlossene Geräte gleichzeitig, um eine Überlastung zu vermeiden. Schalten Sie die Geräte nacheinander ein, beginnend mit dem Gerät mit der höchsten Leistung.
p) Verwenden Sie das Gerät nur auf einer ebenen Fläche, um einen ordnungsgemäßen Ölfluss zu gewährleisten.
q) Das Gerät erwärmt sich während des Betriebs und bleibt auch nach dem Ausschalten noch eine Weile heiß. Berühren Sie das Gerät und seine Teile nicht, bevor sie abgekühlt sind.
r) Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien bei schlechten Wetterbedingungen.
s) Das Gerät muss geerdet sein.
t) Dieselkraftstoff sollte frei von allen Verunreinigungen und Wasser sein.
u) Betreiben Sie das Gerät niemals ohne angebrachten Luftfilter.
v) Der Motor muss ausgeschaltet und vollständiges ausgekühlt werden, bevor Reinigungs-, Einstellungs- oder Auswechselarbeiten des Zubehörs ausgeführt werden oder falls das Gerät nicht benutzt wird.
w) Stellen Sie sicher, dass der Kraftstoff nur in zugelassenen Behältern (z. B. Kanistern) gelagert wird.
x) Das Tanken in der Nähe von Funkenquellen, offenen Flammen oder brennenden Zigaretten ist untersagt.
y) Der Motor muss vor dem Nachfüllen des Kraftstoffs ausgeschaltet werden. Tanken Sie niemals bei laufendem oder noch heißem Motor. Andernfalls kann der verschüttete oder verdampfte Kraftstoff infolge von Motorfunken oder der Hitze des Auspuffs entzündet werden.
z) Das Überfüllen des Kraftstofftanks sowie das Verschütten des Kraftstoffs während des Befüllens des Tanks muss verhindert werden. Verschütteter Kraftstoff oder die Dampfe hiervon können sich entzünden. Falls es jedoch doch dazu kommen sollte, dass Kraftstoff verschüttet wird, muss vor dem Einschalten des Motors sichergestellt werden, dass das Umfeld trocken ist.
aa) Während des Transports: Stellen Sie den Motor des Geräts ab. Schließen und sichern Sie den Tankdeckel und drehen Sie den Kraftstoffhahn auf die Position "OFF-O". Lassen Sie den Dieselkraftstoff ab, bevor Sie ihn über längere Strecken oder auf holprigen Straßen transportieren.
bb) Achten Sie darauf, leichtentzündliche Materialien (Benzin, Streichhölzer, Stroh usw.) von den Abgasen fern zu halten.
cc) ACHTUNG: Gefahr eines Motorschadens durch Verwendung von falschem Kraftstoff!

ACHTUNG! Obwohl das Produkt so konstruiert wurde, dass es sicher ist und über angemessene Sicherheitsvorkehrungen verfügt, besteht trotz der zusätzlichen Sicherheitsvorkehrungen für den Benutzer eingeringes Unfall- oder Verletzungsrisiko bei der Handhabung des Produkts. Es wird empfohlen, bei der Verwendung Vorsicht und gesunden Menschenverstand walten zu lassen.
3. Anweisungen für den Gebrauch
Die Maschine dient der Stromerzeugung und der Versorgung anderer elektrischer Geräte.
Für allerlei Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen, haftet der Anwender.
3.1. Produktübersicht
Offener Generator am Beispiel des Modells MSW-AVR 8500F MAX EURO5 (andere sind ähnlich):

text_image
A B C D MSUV® MOTOR TECHNOLOGY AVR 8500F MAX EURICE DIESEL GENERATOR E F G H I J CA. Treibstofftank
B. Auspufftopf (versteckt unter der gelben Abdeckung)
C. Tragrahmen
D. Luftfiltergehäuse
E. Drosselkappenhebel
F. Öleinlaufverschluss mit Ölmessstab
G. Motoröl-Ablassschraube
H. Transporträder (2x mit Bremse + 2x ohne)
I. Bedienfeld mit Steckdosen
Geschlossener Generator nach dem Vorbild des Modells MSW-AVR 8500S MAX EURO5 (andere ähnliche):

text_image
d a i c b d MSUV® MOTOR TECHNOLOGY DIESEL GENERATOR SILENT e ha. Kraftstofftankdeckel
b. Auspufftopf
c. Gehäuse
d. Transportgriff
e. Klappe für den Motor und seine Handhabung (auf beiden Seiten)
f. Zugang zum Luftfilter (an der Seite - auf dem Bild nicht sichtbar)
h. Transporträder
3.2. Arbeitsvorbereitung
AUFSTELLUNG DES GERÄTS:
Die Umgebungstemperatur darf 40 °C und die relative Luftfeuchtigkeit 90 % nicht übersteigen. Stellen Sie das Gerät so auf, dass eine gute Luftzirkulation gewährleistet ist, und stellen Sie es an einem gut belüfteten Ort auf.

ACHTUNG! Halten Sie einen Mindestabstand von 1,5 m zu jeder Wand des
Geräts ein. Das Gerät muss von heißen Oberflächen ferngehalten werden.
Das Gerät muss von heißen Oberflächen ferngehalten werden. Benutzen Sie das Gerät immer auf einer ebenen (wenn möglich - waagerechten), stabilen, sauberen, feuerfesten und trockenen Oberfläche und außerhalb der Reichweite von Kindern und Personen mit eingeschränkten geistigen, sensorischen und intellektuellen Funktionen.
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME:
- Prüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme, ob der Luftfilter sauber und korrekt installiert ist. Wenn die Motorleistung nachlässt oder die Abgasfarbe nicht stimmt (dunkel oder bläulich-weiß), wechseln Sie den Filter aus, indem Sie den Deckel des Gehäuses abschrauben.
ACHTUNG: Starten Sie die Maschine nicht ohne Luftfilter!

- Erden Sie die Maschine, indem Sie ihre Masse (siehe Erdungsanschluss auf dem Bedienfeld) mit einem speziellen Erdungskabel (nicht im Lieferumfang enthalten) an die Erde anschließen - siehe Abbildung unten:

text_image
TURNED ON START STOP EMERGENCY OIL ALERT DIGITAL METER AC SW ON STOP LAMP OFF AC 230V AC 400V DC 12V 8.3A SONZ- Während des Transports kann die Starterbatterie des Geräts abgeklemmt werden. Schließen Sie daher vor der Benutzung die Erdungsklemme ("-"
schwarze Farbe des Kabels) und eventuell die Stromklemme ("+" rote Farbe des Kabels) des Geräts an - siehe Kennzeichnung auf der Batterie:

- Außerdem wird der Motor des Geräts während des Transports nicht mit Öl gefüllt, sondern enthält nur Spuren von Öl, mit dem die internen Komponenten der Antriebseinheit geschmiert werden. Bevor Sie den Motor zum ersten Mal starten, sollten Sie durch die Ölmessstaböffnung Öl in das Kurbelgehäuse einfüllen, während die Maschine auf einer ebenen Fläche steht:

Der korrekte Ölstand sollte innerhalb des zulässigen Bereichs auf dem Messstab liegen, d.h. geriebenes Feld - wischen Sie den Messstab nach dem Nachfüllen
des Öls trocken, stecken Sie ihn dann vollständig in das Loch und ziehen Sie ihn nach einigen Sekunden heraus, um zu prüfen, wo das Öl den Messstab erreicht.

text_image
MAX MINEs wird empfohlen, näher an der oberen Grenze des zulässigen Bereichs zu bleiben. Der Betrieb mit der falschen Menge Motoröl kann die Maschine beschädigen!
Im Falle eines Überlaufens sollte das überschüssige Öl abgesaugt werden. Verwenden Sie nur frisches Motoröl des empfohlenen Typs (siehe Tabelle der technischen Daten).
WICHTIG: Einige Modelle sind mit einer Ölstandsanzeige ("OIL ALERT LAMP" oder "OIL LEVEL INDICATOR") am Motor ausgestattet, die signalisiert, wenn der Ölstand unter den zulässigen Grenzwert fällt und den Motor automatisch abschaltet. Dennoch lohnt es sich, den Motorölstand regelmäßig zu kontrollieren - am besten vor jeder Arbeit mit dem Gerät, wenn der Motor noch kalt ist und sich das gesamte Öl im Kurbelgehäuse befindet.
- Vor der ersten Inbetriebnahme Kraftstoff in den Tank einfüllen - nur frischen, sauberen Dieselkraftstoff verwenden. Entfernen Sie beim Nachfüllen von Kraftstoff in den Tank niemals das Filtersieb, das sich in der Einlassöffnung des Tanks befindet. Der maximale Kraftstoffstand kann auf der Anzeige neben dem Einfüllstutzen abgelesen werden - überschreiten Sie das rote Feld auf der Skala nicht vollständig.

Wenn der Kraftstoff aufgebraucht ist, schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie nachfüllen. Achten Sie beim Tanken darauf, keinen Kraftstoff auf das Gerät zu verschütten, da dies zu einer Entzündung führen kann. Wischen Sie verschütteten Kraftstoff sofort auf.
3.3. Arbeiten mit dem Gerät.
3.3.1 EINFAHREN DES MOTORS
Während der ersten 20 Betriebsstunden wird der Motor der Maschine dem so genannten Fahrbetrieb unterzogen. Vermeiden Sie während dieser Zeit bei Arbeiten mit dem Gerät eine Überlastung des Motors und wechseln Sie das Motoröl nach dieser Zeit oder nach dem ersten Betriebsmonat - je nachdem, was zuerst eintritt.
3.3.2 STEUERFELD

text_image
TURNED ON START STOP EMERGENCY OIL ALERT DIGITAL METER AC SW 6 ON 2 STOP 3 LAMP 5 ON 1 OFF AC 230V 7 AC 400V 9 DC 12V 8.3A 10 OFF
text_image
12 OFF ON START STARTER SW OIL ALERT LAMP AC BREAKER AC230V DC12V 8 3A FUSE
text_image
AC SW AC400V AC250V EC EMERGENCY STOP START STOP GENSET CONTROLLER 400 8.5 VOLT(V) POWER(KW) 850 AC400V AC230V ATS T U N E D ON OFF 14 Engine oil warning Model HGM501 DC 12V 8.3A- Zündschalter ON/OFF (ein/aus)
- Starter-Taste
- Not-Aus-Schalter
- Niederdruck-/Ölstandsanzeige
- Spannungsanzeige
- Überstrom-Schutzschalter
- 1-Phasen-Steckdose 230V
- 400V 3-Phasen-Steckdose
- Anschluss einer externen Erdungselektrode
- 12V-Ausgangssicherungssockel
- 12V-Pol-Ausgänge
- Zündschloss mit Anlasser
- 230 / 400V Steckdosenschalter
- Bedienungsfeld des Gerätes
15. Eingang zur ATS-Steuerung (optional)
3.3.3 ANLASSEN DES MOTORS
a) Vergewissern Sie sich, dass der Schutzschalter (6) in der Stellung "ON" steht.
b) Rückspulstarter (ausgewählte Modelle):
- Schalten Sie die Zündung ein - stellen Sie den Schalter (1) auf die Position "ON".
- Stellen Sie den Gashebel in die RUN-Stellung (siehe Abbildung unten):

- Fassen Sie den Anlasserhebel an und ziehen Sie ihn. Ziehen Sie zunächst leicht, bis Sie einen Widerstand spüren, und dann mit einer raschen Bewegung, ohne den Griff loszulassen, bis der Motor anspringt. Halten Sie ihn fest, bevor Sie ihn in seine Ausgangsposition zurückkehren lassen - siehe Abbildung unten:

HINWEIS: Das Anlassen des Motors bei Kälte kann schwierig sein, daher kann es erforderlich sein, den Griff mehrmals zu ziehen.
c) Elektrischer Anlasser:
- (nur MSW-AVR DG750 EURO5), stecken Sie den Schlüssel in das Zündschloss.

text_image
OFF ON START STARTER SW• Drehen Sie die Zündung auf die Position "ON".
- Drücken Sie zum Starten des Motors den Startknopf, indem Sie ihn gedrückt halten, bis der Motor anspringt, oder halten Sie beim Modell MSW-AVR DG750 EURO5 den Zündschlüssel in der Stellung "START", bis der Motor anspringt. Normalerweise dauert das Anlassen des Motors nur wenige Sekunden, bei Kälte kann es jedoch etwas länger dauern.
HINWEIS: Wenn der Motor nach 10 Sekunden nicht anspringt, lassen Sie den Anlasserknopf/Schlüssel los, warten Sie 15 Sekunden und versuchen Sie erneut, den Motor zu starten. Wenn Sie versuchen, den Motor zu lange zu starten, kann die Batterie geschwächt werden.
- Lassen Sie den Motor nach dem Anlassen 3 Minuten lang ohne Last laufen, bis er die Betriebstemperatur erreicht hat.
3.3.4 ARBEITEN MIT EINEM GENERATOR
- (ausgewählte Modelle) wählen Sie den gewünschten Strom mit dem Schalter (230 oder 400V)
- Verbinden Sie das aktuelle Empfangsgerät (oder mehrere Geräte, immer beginnend mit dem Gerät, das am meisten Strom verbraucht)
- Stellen Sie den Gashebel auf eine höhere Drehzahl - bringen Sie ihn in die Position "RUN".
- Schalten Sie die angeschlossenen Empfänger ein - bei mehreren Geräten beginnen Sie immer mit dem stärksten und schalten Sie sie nacheinander ein, ebenfalls beginnend mit dem stärksten Gerät, nie alle gleichzeitig.
WICHTIG: Prüfen Sie vor Beginn der Arbeiten, ob der Generator in der Lage ist, die Last der angeschlossenen Verbraucher zu tragen. Wenn sich der Generator plötzlich abschaltet, bedeutet dies, dass die Stromaufnahme zu hoch ist. Sie können versuchen, die Geschwindigkeit zu erhöhen, indem Sie den Gashebel vollständig in die Stellung "RUN" bringen - beobachten Sie die Anzeigen des Spannungsmessers (5) oder des Bedienfelds (14).
3.3.5 LADEN EINER EXTERNEN BATTERIE
- Bei ausgeschaltetem Generator die entsprechenden Pole mit den Batteriepolen verbinden (+" - rot, "-" schwarz)
- Nach dem Einschalten der Maschine wird die Batterie dank des eingebauten Spannungsreglers automatisch geladen.
WICHTIG: Lassen Sie die Batterie nicht an den Generator angeschlossen, wenn dieser nicht eingeschaltet ist.
3.3.6 AUSSCHALTEN
• Schalten Sie alle Stromverbraucher ab.
- Lassen Sie ihn ca. 3 Minuten lang ohne Last arbeiten, damit der Motor abkühlen kann.
- Stellen Sie den Motor mit dem Starterknopf (2) ab bzw. stellen Sie beim Modell MSW-AVR DG750 EURO5 den Starterschlüssel (12) in die Stellung "OFF".
- Stellen Sie den Gashebel in die Position "STOP". Es ist auch eine alternative Methode, den Motor abzuschalten (Drosselung).
3.3.7 NOTABSCHALTUNG DES MOTORS
- Im Falle eines Notfalls oder einer anderen gefährlichen Situation kann der Motor mit der Nottaste (3) auf dem Bedienfeld ausgeschaltet werden. Vor dem Neustart muss dieser Knopf zunächst wieder in seine ursprüngliche Position gebracht werden, d. h. er muss im Uhrzeigersinn gedreht werden, bis er herausspringt.
3.4. Reinigung und Wartung
3.4.1 TABELLE DER WARTUNGSINTERVALLE
| Aktio nV | Interva ll> | Täglich | Alle 1 Monat oder nach 20 Betriebsstun den | Alle 3 Monate oder 100 Arbeitsstun den | Alle sechs Monate oder 500 Betriebsstun den | Jährlich oder nach 1000 Betriebsstun den |
| Restlichen Kraftstoff aus dem Kraftstofftank ablassen | X (oder vor einer längeren Nichtnutzung) | |||||
| Überprüfen Sie den Zustand des Motoröls | X | |||||
| Prüfen Sie auf mögliche Öllecks im Motor | X | |||||
| Prüfen Sie den festen Sitz aller Montageschrauben | X | |||||
| Wechseln Sie das Motoröl | X (nur die erste Ersetzung) | X | ||||
| Luftfilter prüfen/ersetzen | X (bei Arbeiten in einer extrem staubigen Umgebung sollte dieser Zeitraum entsprechen d verkürzt werden) | |||||
| Kraftstofffilter prüfen/ersetzen | X (Kontrolle) | X (Veränderung) | ||||
| Prüfen Sie die Kraftstoffschläuche/-rohre | X (bei Bedarf ersetzen) | |||||
| Überprüfen des Ladezustands der Batterie | X | |||||
a) Der Netzstecker muss gezogen werden, bevor Reinigungs-, Einstellungs- oder Auswechselarbeiten des Zubehörs ausgeführt werden oder falls das Gerät nicht benutzt wird.
• Warten Sie ab, bevor die rotierenden Bauteile zum Stillstand kommen.
b) Verwenden Sie zur Reinigung der Oberfläche nur nicht-korrosive Mittel.
c) Nach jeder Reinigung sind alle Komponenten gut zu trocknen, bevor das Gerät wieder verwendet wird.
d) Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und kühlen Ort, geschützt vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung.
e) Es ist verboten, das Gerät mit einem Wasserstrahl abzuspritzen oder es in Wasser zu tauchen.
f) Achten Sie darauf, dass kein Wasser durch die Öffnungen des Gehäuses eindringt.
g) Reinigen Sie die Lüftungsöffnungen mit einer Bürste und Druckluft.
h) Das Gerät muss regelmäßig hinsichtlich seiner technischen Leistungsfähigkeit und auf eventuelle Schäden hin überprüft werden.
i) Für die Reinigung muss ein weiches Tuch verwendet werden.
j) Lassen Sie den Akku nicht im Gerät, wenn es längere Zeit nicht benutzt wird. Trennen Sie es vom Gerät, indem Sie die Minusklemme (schwarz) abklemmen.
k) Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen und/oder metallischen Gegenstände (z. B. Drahtbürste oder Metallspachtel), da diese die Oberfläche des Gerätematerials beschädigen können.
I) Wechseln des Motoröls:
- Bevor Sie das Motoröl wechseln, lassen Sie es am besten etwas warmlaufen, indem Sie das Gerät eine Weile laufen lassen. Warmes Öl ist dünner und läuft daher schneller ab.
ACHTUNG: Das Öl kann unmittelbar nach dem Gebrauch heiß sein - Verbrennungsgefahr!
- Unter der Altölablassschraube (G) einen Behälter für das Altöl aufstellen.
- Schrauben Sie zuerst den Öleinfülldeckel mit dem Peilstab (a) und dann die Ablassschraube (b) ab:

text_image
a ADD LUBE-OIL b- Wenn das Öl nicht mehr fließt, schrauben Sie die Ablassschraube (b) wieder ein und füllen Sie frisches Öl über die Einfüllschraube nach.
m) Auswechseln des Luftfilters:
- (gilt nur für geschlossene Generatoren) schrauben Sie die Klappe im Seitengehäuse ("AIR FILTER") ab, um an den Filtergehäusedeckel zu gelangen:

• Entfernen Sie die Schraube des Filtergehäusedeckels:

- Bauen Sie den Filter aus und prüfen Sie seinen Zustand - blasen Sie ihn gegebenenfalls mit Druckluft (nicht zu hoher Druck) aus oder ersetzen Sie ihn durch einen neuen:

ACHTUNG: Der Filter darf nicht mit Reinigungsmitteln gereinigt und nicht mit Öl geschmiert werden!
n) Auswechseln des Kraftstofffilters:
Der Kraftstofffilter befindet sich am Kraftstoffschlauch zwischen dem Tank und dem Motor:

• Lassen Sie die Maschine vollständig abkühlen.
• Lassen Sie den Kraftstoff aus dem Tank ab.
- Entfernen Sie die Bänder an den Enden der Kraftstoffschläuche auf beiden Seiten des Filters.
- Entfernen Sie den Filter von den Schläuchen (drehen Sie den Filter nach rechts/links - ziehen Sie nicht mit Gewalt)
- Spülen Sie den demontierten Filter in frischem Dieselkraftstoff aus oder ersetzen Sie ihn gegebenenfalls durch einen neuen.
o) Lagerung/verlängerte Ausfallzeit:
• Lassen Sie das Gerät 3 Minuten lang ohne Last laufen.
- Wenn das Öl noch warm, aber nicht mehr frisch ist, ersetzen Sie es durch ein neues.
- Geben Sie einige ml frisches Motoröl in den Verbrennungsraum (entfernen Sie den Stopfen am Zylinderkopf).
- (nur bei Motoren mit Rücklaufstarter) den Dekompressionshebel drücken (siehe Abbildung unten - bei geschlossenen Modellen nach Entfernen des oberen Gehäusedeckels zugänglich) und gleichzeitig den Anlasserhebel 2-3 Mal ziehen.

- (bei Motoren ohne Rücklaufstarter) drücken Sie den Dekompressionshebel (siehe Bild unten) und drehen Sie den Anlasser für 1-2 Sekunden, aber starten Sie die Maschine nicht.
- (nur bei Motoren mit Rücklaufstarter) ziehen Sie langsam am Startergriff, bis Sie einen Widerstand spüren.
• Lassen Sie den Kraftstoff aus dem Tank ab.
• Reinigen Sie den Motor.
ANWEISUNGEN ZUR SICHEREN ENTSORGUNG VON BATTERIEN:
Die Geräte haben eine 12V-Batterie.
Nehmen Sie die verbrauchten Batterien auf die gleiche Weise aus dem Gerät heraus, wie Sie sie zusammengesetzt haben.
Verbrauchte Batterien müssen an eine für die Entsorgung zuständige Sammelstelle abgegeben werden.
ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN.
Altgeräte dürfen nicht im Hausabfall entsorgt werden, sondern muss an einer Recycling-Sammelstelle für Elektro- und Elektronikgeräte abgegeben werden. Dies wird durch das Symbol, das auf dem Produkt, der Anleitung oder der Verpackung angezeigt ist, kenntlich gemacht. Die im Gerät verwendeten Materialien können entsprechend ihrer Kennzeichnung wiederverwendet werden. Durch die Wiederverwendung, die Verwendung von Materialien oder andere Formen der Nutzung gebrauchter Geräte leisten Sie einen wesentlichen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
Bei Ihrer örtlichen Verwaltung erhalten Sie entsprechende Informationen über geeignete Stelle für die Entsorgung von Altgeräten.
Umwelt – und Entsorgungshinweise
Hersteller an Verbraucher
Sehr geehrte Damen und Herren,
gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz. Sorgen Sie dafür, dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr weiter nutzen wollen, in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung zu geben.

In Deutschland sind Sie gesetzlich [2] verpflichtet, ein Altgerät einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die öffentlich – rechtlichen Entsorgungsträger (Kommunen) haben hierzu Sammelstellen eingerichtet, an denen Altgeräte aus privaten Haushalten ihres Gebietes für Sie kostenfrei entgegengenommen werden. Möglicherweise holen die rechtlichen Entsorgungsträger die Altgeräte auch bei den privaten Haushalten ab.
Bitte informieren Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt – oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten.
[1] RICHTLINIE 2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES
ÜBER ELEKTRO – UND ELEKTRONIK – ALTGERÄTE
[2] Gesetz über das Inverkehrbringen, die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro – und Elektronikgeräten (Elektro – und Elektronikgerätegesetz – ElektroG).
Utylizacja produktu













