HOZELOCK Jet 3500 K7 Automatic - Pompa wodna

Jet 3500 K7 Automatic - Pompa wodna HOZELOCK - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Jet 3500 K7 Automatic HOZELOCK w formacie PDF.

📄 52 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice HOZELOCK Jet 3500 K7 Automatic - page 46

Pytania użytkowników dotyczące Jet 3500 K7 Automatic HOZELOCK

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Pompa wodna w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Jet 3500 K7 Automatic - HOZELOCK i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Jet 3500 K7 Automatic marki HOZELOCK.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Jet 3500 K7 Automatic HOZELOCK

1 - Wskazówki dot. bezpieczeństwa………… s.46

2 - Dziedziny zastosowania…………………… s.46

3 - Charakterystyka techniczna i

parametry wydajnościowe ………...………..... s.47

4 - Opis ........................................................... s.47

5 - Oddanie do eksploatacji – pierwsze użytkowanie

…................................................................... s.47

6 - Konserwacja i przechowywanie ................ s.48

7 - Problemy dotyczące funkcjonowania i ich roz-

9 - Deklaracja zgodności CE……….........…… s.49

Ilustracje i krzywa charakterystyki…………… s.50

Ze względów bezpieczeństwa, urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat i osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sen- sorycznych lub umysłowych bądź bez odpowiednie- go doświadczenia lub wiedzy, jeżeli wcześniej otrzymały one instrukcje dotyczące obsługi urządzenia lub zostały w odpo- wiedni sposób przeszkolone i zrozumiały zagrożenia, którym mogą podlegać podczas użytkowania urządzenia. Dzieci nie mogą wykorzystywać urządzenia do zabawy. Przeprowadzane przez użytkownika prace dotyczące czyszczenia i konserwacji nie mogą być wykonywane przez dzieci pozostawione bez dozoru.

Użytkownik ponosi pełną odpowiedzialność wobec osób trzecich za wszystkie elementy dotyczące użytkowania pompy (instalacja elektryczna, hydrauliczna itp.). We Francji należy przestrzegać zaleceń normy NF C15-100 z 07/00 dotyczącej niskonapięciowych instalacji elektrycznych. W innych krajach należy przestrzegać obowiązujących przepisów miejscowych. W związku z powyższym, przed rozpoczęciem użytkowania pompy zalecane jest zlecenie doświadczonemu elektrykowi sprawdzenie, czy wszystkie wskazówki bezpieczeństwa dotyczące instalacji elektrycznej zostały spełnione. Parametry figurujące na tabliczce danych znamionowych pompy muszą odpowiadać charakterystyce wykorzystywanej instalacji elektrycznej. Ze względów bezpieczeństwa instalacja elektryczna zasilania pompy musi być wyposażona w wyłącznik różnicowoprądowy (10mA lub 30mA) i gniazdka z uziemieniem. Pompa musi zostać zainstalowana na powierzchni stabilnej, płaskiej i suchej. Jeżeli wykorzystywany jest przedłużacz, musi on być typu H07 RNF, o przekroju takim samym jak przekrój przewodu zasilającego pompy, ze szczelnym gniazdem przyłączeniowym.

Nie wolno w żadnym wypadku przenosić pompy trzymając za przewód zasilający, ale wyłącznie za uchwyt do przenoszenia.

Nie wolno przeprowadzać żadnych modyfikacji pompy. Nie wolno wykonywać żadnych przeróbek części elektrycznych. Jeśli kabel zasilania jest uszkodzony, powinien zostać naprawiony przez producenta, jego technika lub osobę o podobnych kwalifikacjach. Gwarancja udzielana przez naszą firmę nie dotyczy normalne- go zużycia urządzenia, a także uszkodzeń lub wypadków spowodowanych jego nieprawidłowym i nienormalnym użytko- waniem, bądź przeprowadzeniem modyfikacji pompy lub wykonaniem jakichkolwiek prac dotyczących jej części elek- trycznych. W razie braku przestrzegania tych zaleceń użyt- kownik jest narażony na ryzyko porażenia prądem elektrycznym.

Pompy zraszania firmy Hozelock są przeznaczone do użytku prywatnego i domowego. Umożliwiają one pompowanie wody bez zanieczyszczeń i dopro- wadzenie jej pod ciśnieniem do domu lub terminali rozdzielczych znajdujących się w ogrodzie (zraszacze, lance itp.). Temperatura pompowanej wody nie może przekraczać 35°C. Pompa nie jest przeznaczona do wykorzystania w basenie, ogrodowym zbiorniku wodnym lub innych miejscach podobnego rodzaju (akwarium, fontanna, filtry zbiorników wodnych z rybami, kaskada itp.). POMPA NIE MOŻE DZIAŁAĆ NA SUCHO. Pompa nie jest przeznaczona do odpro- wadzania wody słonej, produktów korozyj- nych, cieczy łatwopalnych, materiałów wybuchowych, a także tłuszczów. Zużyte urządzenia elektryczne nie mogą być wyrzucane ze zwykłymi śmieciami domowymi, należy przekazać je do specjal- nych punktów zbiórki selektywnej. Szczegółowe informacje dotyczące punk- tów selektywnej zbiórki odpadów są dostępne w uprawnionych instytucjach lokalnych. Przeznaczenie zużytych urządzeń elektrycznych na zwykłe składowiska odpadów może spowodować przedostanie się substancji niebezpiecznych do wód gruntowych, a następnie do łańcucha pokarmowego, co stanowi zagrożenie dla ludzkiego zdrowia. W razie wymiany urządzenia zużytego na nowe, zgodnie z obowiązującymi przepisami, sprzedawca jest zobowiązany do odbioru zużytego urządzenia bez jakiejkolwiek opłaty.

Opakowanie pompy jest przeznaczone do recyklingu w 80%. Urządzenie i jego akcesoria zawierają materiały (w tym tworzywa sztuczne), które mogą być przeznaczone do recyklingu.47

A - Korpus pompy B - Przewód zasilający (z gniazdkiem w zależności od kraju) C - Uchwyt do przenoszenia D - Otwór wylotowy E - Złącze 1ʺ/1¼ʺ męskie/męskie F - Nakrętka mocująca złącza G - Wielostopniowe złącze kolanowe H - Złącze o wysokim natężeniu przepływu I - Korek otworu do napełniania J- Filtr K - Otwór do napełniania L - Otwór wlotowy M - Korek otworu spustowego N - Instrukcja obsługi O - Pulpit sterowniczy P - Klucz Q - Zawór zwrotny R - Filtr S - Złącze 1ʺ/1ʺ męskie/męskie T - Przewód zasysania (7 m)

5 - ODDANIE DO EKSPLOATACJI – PIERWSZE

UŻYTKOWANIE - Podłączenie przewodów: Dokręcić złącze męskie/męskie (S) do otworu wlotowego (L), a następnie przewód zasysania (R+S+T, rys. 3). Dokręcić przyłącze odprowadzające (G) (pamiętając o założe- niu uszczelki płaskiej) za pomocą nakrętki dostarczonej w zestawie (F). Wielostopniowe przyłącze odprowadzające (G), umożliwia (rys. 4): - przyłączenie przewodów rurowych o średnicy 25 mm i 32 mm, - dokręcenie żeńskiej końcówki kurka 1’’ oraz szybkich złączy do specjalnie dostosowanych przewodów - a także wykorzystanie dostarczonego w zestawie przyłącza o wysokim natężeniu przepływu (H) Odciąć niewykorzystywaną część złącza (rys. 4). - Instalacja: (rys. 6-7) Przed rozpoczęciem instalacji i jakichkolwiek innych prac dotyczących pompy należy zawsze odłączyć ją od zasilania elektrycznego. Aby uniknąć możliwości wypadku, nigdy nie wkładać palców do otworu pompy. Do przenoszenia lub podnoszenia pompy należy używać wyłącznie uchwytu dostarczonego w zestawie. Podczas pierwszego użycia ze zbiornikiem odzyskiwania wody należy upewnić się, że zbiornik odzyskiwania wody jest pusty i wyczyszczony z wszelkich osadów, liści i zanieczyszczeń. - Sprawdzić, czy wlot przewodu zasysania znajduje się na głębokości co najmniej 150 mm pod powierzchnią wody. W razie potrzeby należy obciążyć końcówkę przewodu, używając cegły. Należy uważać, aby filtr nie dotykał dnia zbiornika (nad dnem musi znajdować się co najmniej 30 cm wody), aby uniknąć zasysania ewentualnych zanieczyszczeń. Należy obowiązkowo założyć wszystkie uszczelki, złącza muszą koniecznie być szczelne na powietrze. Aby zapewnić jego prawidłowe funkcjonowanie, przewód zasysania nie może być wygięty lub skręcony. Instalacja musi zostać wykonana w sposób zgodny z ogra- niczeniami dotyczącymi danych technicznych pompy. - Odkręcić korek otworu do napełniania (I) za pomocą klucza dostarczonego w zestawie (P). Napełnić komorę zasysania czystą wodą za pośrednictwem otworu do napełniania (K) (rys. 5). Pompy zraszania firmy Hozelock są zalewane automatycznie - w związku z powyższym, mogą one zostać zalane bez ko- nieczności napełniania przewodu zasysania. - Podłączyć przewód zraszania do jego otworu wylotowego uważając, aby druga końcówka przewodu zraszania była otwarta, a woda mogła być swobodnie odprowadzana po włączeniu pompy. - Włączanie: - Podłączyć pompę do odpowiedniego źródła zasi- lania elektrycznego. Lampka kontrolna „Power On ” powinna się zaświecić. - Po każdym kolejnym włączeniu zasilania, kiedy przewód zasysania jest pusty, pompa rozpocznie zalewanie. Operacja ta może potrwać wiele minut. Podczas zalewania w pompie znajduje się mieszanka powietrza i wody, co powoduje zdecydowane ogra- niczenie przepływu i wysoki poziom hałasu. - Kiedy pompa jest zalana i gotowa do pracy, poziom hałasu maleje, a natężenie przepływu i ciśnienie są maksymalne. Jeżeli jakiekolwiek uszczelki lub przyłącza są nieo- becne, zaciśnięte zbyt mocno lub odkręcone, zalanie pompy nie zostanie przeprowadzone. Jeżeli pompa nie zostanie zalana przez 5 minut, należy ją wyłączyć. Należy sprawdzić stan uszczelek i Jet 3500 K7 Automatic Dane elektryczne 220-240V~ - 50Hz - 800 W (maks.) Przepływ maks. 3500 l/h (min.) Ciśnienie maks. 4 barów (min.) Min. / maks. wysokość manometryczna 2 m / 40 m (min.) Maks. wysokość zasysania 7 m Przewód zasilający H07 RNF - 1,5 m min. Poziom ochrony IPX4

3 - CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA I PARAMETRY WYDAJNOŚCIOWE

Patrz krzywe parametrów wydajnościowych (strona 52) Wartości te są podane z przybliżeniem wynoszącym ±10%.48

przyłączy, a następnie ponownie wykonać etapy wymienione powyżej. - Użytkowanie: Pompa jest włączana i wyłączana automatycznie poprzez otwarcie lub zamknięcie wylotu (kurek, pisto- let itp.). Kiedy pompa pracuje, lampka kontrolna „Pump On ” na pulpicie sterowniczym (O) świeci się. Pompa wyłącza się automatycznie w razie braku wody w układzie zasysania. W takim przypadku zaświeci się lampka kontrolna „Failure” i po usunięciu przyczyny problemu pompa musi zostać uruchomiona ponownie poprzez wciśnięcie przycisku „Reset” na pulpicie sterowania (O). Ponadto pompa jest wyposażona w układ za- bezpieczający przed przegrzaniem silnika, który wyłącza urządzenie w razie przegrzania. Jeżeli te elementy zabezpieczające nie działają pra- widłowo, pompa może ulec przegrzaniu i spowodo- wać poparzenie użytkownika.

Przed przystąpieniem do wykonywania jakichkolwiek prac dotyczących pompy, należy odłączyć ją od zasilania. Chronić pompę przed zamarznięciem. Przed przystąpieniem do przechowywania pompy należy zdemontować przewody i odprowadzić pozostałą wodę, odkręcając nakrętkę otworu spustowego (M). Problemy Przyczyny Rozwiązania a- Pompa nie uruchamia się.

1- Sprawdzić, czy wtyczka jest prawidłowo

włożona do gniazdka. Sprawdzić wyłączniki samoczynne i połączenia elektryczne na zewnątrz pompy. Sprawdzić stan prze- wodów. b- Pompa pracuje, ale nie pompuje wody lub jedynie z bardzo niewielkim natężeniem prze- pływu

1- Korpus pompy jest wypełniony

2- Przewód odprowadzający jest

3- Powietrze pozostaje w prze-

wodzie doprowadzającym lub jest on zatkany

1- Sprawdzić, czy przyłącza przewodu

doprowadzającego są szczelne. - Przewód doprowadzający musi być popro- wadzony w prostej linii tak bardzo, jak tylko jest to możliwe. - Ponownie przeprowadzić procedurę zala- nia.

2- Odłączyć przewód odprowadzający i

3 - Sprawdzić, czy filtr siatkowy jest zanur-

zony. - Sprawdzić wysokość zasysania - Wyczyścić filtr siatkowy i/lub zawór c- Pompa wyłącza się podczas pracy

1- Parametry instalacji zasilania nie

są zgodne z parametrami znamiono- wymi silnika pompy.

2- Instalacja hydrauliczna została

zablokowana przez ciało obce.

3- Pompa pracowała ze zbyt gorącą

4- Pompa pracowała na sucho.

1-2-3 Odłączyć pompę, usunąć przyczynę przegrzania, zaczekać do wystygnięcia pompy i podłączyć ją ponownie.

4 - Przywrócić prawidłowy stan układu

(przewód zasysający umieszczony w odpo- wiedniej ilości wody), a następnie wcisnąć przycisk „Reset” na pulpicie sterowania (O) przed ponownym uruchomieniem.

7 - PROBLEMY DOTYCZĄCE FUNKCJONOWANIA I ICH ROZWIĄZANIA

W razie jakichkolwiek problemów należy skontaktować się z serwisem naprawczym naszej firmy. Ze względów bezpieczeństwa demontaż pompy może być przeprowadzony wyłącznie przez serwis naprawczy firmy Hozelock-Exel.49

Rozszerzenie gwarancji umownej Nasza firma udziela gwarancji na swoje produkty na okres podany na urządzeniu, licząc od daty zakupu (Obowiązkowa gwarancja umowna wynosi 2 lata + Rozszerzenie gwarancji umownej). W przypadku braku dowodu zakupu gwarancja wchodzi w życie z dniem produkcji urządzenia (podanym na urządzeniu). Wyłączenia z gwarancji umownej Gwarancja umowna nie obejmuje: -Części podlegających zużyciu, takich jak uszczelki, uszczelnienia mechaniczne, -Urządzeń, które były wykorzystywane w sposób niezgodny z zaleceniami technicznymi, -Urządzeń nadmiernie eksploatowanych, -Urządzeń, które nie były regularnie konserwowane, -Uszkodzeń urządzenia (uderzenia, upadki, zmiażdżenie itp.) wynikających z zaniedbania, błędów konserwacji, szkodliwego lub nieprawidłowego użycia produktu, -Wymiany w wyniku zagubienia elementów oprys- kiwacza. Obowiązywanie gwarancji Prosimy o zachowanie dowodu zakupu (faktury lub paragonu), o który zostaną Państwo poproszeni w przypadku skorzystania z gwarancji umownej. Urządzenie w okresie gwarancyjnym, które zostało naprawione lub wymienione, objęte jest gwarancją na pozostały okres na początkowych warunkach gwa- rancji umownej przyznanej w momencie zakupu. Wszystkie urządzenia odesłane i wymienione na urządzenia nowe stają się własnością HOZELOCK- EXEL. – Gwarancja umowna, której warunki zostały wy- mienione powyżej, nie zastępuje gwarancji us- tawowej.

Ja, niżej podpisany, Philippe MAREY, kierownik działu jakości, oświadczam niniejszym, że urządzenie Typ: Pompa zraszania Marka: HOZELOCK Model: Jet 3500 K7 Automatic Nr ref.: 7608 1240 zostało zaprojektowane, opracowane i wyproduko- wane w sposób zgodny z wszystkimi istotnymi wymo- gami dyrektyw wymienionych poniżej: -Dyrektywa niskonapięciowa 2014/35/WE -Dyrektywa dotycząca kompatybilności elektroma- gnetycznej 2014/30/WE -Dyrektywa ROHS 2011/65/WE Sporządzono w Villefranche, dnia 21/12/2017 PL50

Asystent instrukcji
Powered by Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : HOZELOCK

Model : Jet 3500 K7 Automatic

Kategoria : Pompa wodna