HOZELOCK Jet 3500 K7 Automatic - Pompe à eau

Jet 3500 K7 Automatic - Pompe à eau HOZELOCK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Jet 3500 K7 Automatic HOZELOCK au format PDF.

📄 52 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice HOZELOCK Jet 3500 K7 Automatic - page 1
Caractéristiques Détails
Type de produit Pompe à eau automatique
Débit maximum 3500 L/h
Pression maximale 3.5 bars
Alimentation 230 V
Dimensions Non spécifiées
Poids Non spécifié
Utilisation Arrosage de jardin, transfert d'eau, irrigation
Maintenance Nettoyage régulier des filtres, vérification des joints
Sécurité Protection contre la surchauffe, interrupteur de sécurité
Informations générales Idéale pour les jardins de taille moyenne, facile à installer

FOIRE AUX QUESTIONS - Jet 3500 K7 Automatic HOZELOCK

Comment installer la pompe à eau HOZELOCK Jet 3500 K7 Automatic ?
Pour installer la pompe, placez-la sur une surface plane et stable, connectez le tuyau d'aspiration à l'entrée de la pompe et le tuyau de sortie à l'endroit souhaité. Assurez-vous que toutes les connexions sont bien serrées.
Quelle est la puissance électrique de la pompe ?
La HOZELOCK Jet 3500 K7 Automatic a une puissance de 3500 W.
Comment régler la pression de la pompe ?
La pression de la pompe est réglable via un manomètre intégré. Tournez le bouton de réglage pour augmenter ou diminuer la pression souhaitée.
Que faire si la pompe ne démarre pas ?
Vérifiez que la pompe est correctement branchée à une source d'alimentation, que le disjoncteur n'a pas sauté et que le réservoir d'eau est plein. Assurez-vous également que le tuyau d'aspiration n'est pas obstrué.
Comment entretenir la pompe HOZELOCK Jet 3500 K7 Automatic ?
Pour entretenir la pompe, nettoyez régulièrement le filtre d'entrée et vérifiez les connexions pour éviter les fuites. Il est également recommandé de la ranger à l'abri du gel en hiver.
La pompe peut-elle être utilisée avec de l'eau chlorée ?
Il est déconseillé d'utiliser la pompe avec de l'eau chlorée, car cela peut endommager les composants internes. Utilisez uniquement de l'eau propre.
Quelle est la profondeur maximale d'aspiration de la pompe ?
La profondeur maximale d'aspiration de la HOZELOCK Jet 3500 K7 Automatic est d'environ 8 mètres.
Est-ce que la pompe est adaptée pour l'arrosage de jardin ?
Oui, la pompe est idéale pour l'arrosage de jardin, le remplissage de réservoirs et d'autres applications d'irrigation.
La pompe est-elle bruyante lors de son fonctionnement ?
La HOZELOCK Jet 3500 K7 Automatic fonctionne relativement silencieusement par rapport à d'autres modèles de pompes, mais un léger bruit est normal lorsqu'elle est en marche.
Y a-t-il une garantie pour ce produit ?
Oui, la pompe HOZELOCK Jet 3500 K7 Automatic est généralement garantie pendant 2 ans. Vérifiez votre manuel d'utilisation pour plus de détails.

Questions des utilisateurs sur Jet 3500 K7 Automatic HOZELOCK

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Pompe à eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Jet 3500 K7 Automatic - HOZELOCK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Jet 3500 K7 Automatic de la marque HOZELOCK.

MODE D'EMPLOI Jet 3500 K7 Automatic HOZELOCK

FR - Français GB - English D - Deutsch SP - Español NL - Nederlander PT - Português IT - Italiano S - Svenska N - Norsk DK - Dansk FIN - Suomi PL - Polski Read before use. A lire impérativement avant la mise en service de l’appareil. In case of doubt, french instructions are the reference En cas de doute, les instructions en français prévalent sur les autres langues Risk of electric shock Risque d’électrocution Réf. : 584976 Some parts can be recycled Certaines pièces peuvent être recyclées Dispose in a suitable collection facility Ramener à un organisme collecteur adapté Special warning, read carefully Précautions particulères, lire attenti- vement Don’t use or store the apparatus at ambient air temperatures under 5°C Ne pas utiliser ou stocker l’appareil à des températures d’air ambiant inférieures à 5°C Don’t use or store the apparatus at ambient air temperatures over 40°C Ne pas utiliser ou stocker l’appareil à des températures d’air ambiant supérieures à 40°C2

1 - Mesures de sécurité………………………. p.2

2 - Domaine d’application……………………... p.2

3 - Caractéristiques techniques et

5 - Mise en service – première utilisation …… p.3

6 - Entretien et rangement............................. p.4

7 - Anomalies de fonctionnement / solutions . p.4

8 - Garantie ................................................... p.5

9 - Déclaration de conformité CE…………... p.5

Illustrations et courbe de performances......... P.50 Pour des raisons de sécurité, cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes ayant des capaci- tés physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de con- naissances si elles ont reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appa- reil en toute sécurité et comprennent les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveil- lance.

L’utilisateur est responsable envers les tiers de tout ce qu’entraîne l’utilisation de la pompe (installation électrique, hydraulique, etc…). En France, respectez la norme NF C15-100 du 07/00 qui régit les installa- tions électriques à basse tension. Dans les autres pays, respectez la règlementation locale. Avant l’utilisation de la pompe, il est donc conseillé de faire contrôler par un électricien expérimenté que les mesures de sécurité nécessaires sur le réseau élec- trique sont respectées. Les caractéristiques indiquées sur la plaque de la pompe doivent correspondre aux caractéristiques du réseau électrique. Pour des raisons de sécurité, le réseau électrique qui alimente votre pompe doit être équipé d’un disjonc- teur différentiel (10mA ou 30mA) et de prises avec fiche de mise à la terre. Cette pompe doit être installée sur une surface stable, plate et sèche. Si vous ajoutez une rallonge électrique, celle-ci doit être du type H07 RNF de section identique au câble d’alimentation de votre pompe, avec prise de raccor- dement étanche. Ne transportez jamais la pompe par le câble d’alimentation, mais par la poignée de trans- port. N’effectuez aucune modification sur la pompe. N’intervenez en aucun cas sur la partie électrique. Si l'appareil ou le cordon d'alimentation est endom- magé, il doit être réparé par le fabricant, son techni- cien ou une personne qualifiée. Notre garantie est exclue pour l’usure normale du matériel, la détérioration ou les accidents provenant d’une utilisation défectueuse et anormale du matériel, ou dus à une modification de la pompe ou une inter- vention sur la partie électrique. En cas de non respect des consignes, l’utili- sateur encourt un risque pouvant aller jus- qu’à l’électrocution.

2 - DOMAINE D’APPLICATION

Les pompes d’arrosage Hozelock sont destinées à un usage privé et domestique. Elles permettent de puiser de l’eau sans particules et d’alimenter en eau sous pression, habitation ou terminaux de jardins ( arro- seurs, lance, etc...). L’eau puisée ne doit pas excéder la température de 35°C. Cette pompe n’est pas conçue pour être utilisée dans une piscine, un bassin de jardin ou autres endroits semblables (aquarium, fontaine, filtre pour bassins à poissons, cascades…).

CETTE POMPE NE DOIT PAS FONCTIONNER À

SEC. Cette pompe n’est pas adaptée pour éva- cuer l’eau salée, les produits corrosifs, les liquides inflammables, explosifs ou alimen- taires, ainsi que les matières grasses. Ne jetez pas les appareils électriques dans les ordures ménagères non triées, utilisez des installations de collecte séparées. Communiquez avec votre administration locale pour obtenir des renseignements sur les sys- tèmes de collecte disponibles. Si les appareils électriques sont jetés dans des dé- charges ou des décharges, des substances dange- reuses peuvent s'infiltrer dans les eaux souterraines et pénétrer dans la chaîne alimentaire, ce qui peut nuire à votre santé et à votre bien-être. Lors du remplacement d'anciens appareils électromé- nagers par des appareils neufs, le revendeur est tenu par la loi de reprendre vos anciens appareils au moins gratuitement. L’emballage de la pompe est recyclable à 80%. L’appareil et ses accessoires contiennent des matériaux (dont des plastiques) qui peuvent être recyclés.3

A - Corps de pompe B - Câble d’alimentation (prise selon pays) C - Poignée de transport D - Orifice de sortie E - Raccord 1ʺ/1¼ʺ mâle/mâle F - Ecrou de fixation raccord G - Raccord courbé multi-étagé H - Raccord haut débit I - Bouchon de remplissage J- Filtre K - Orifice de remplissage L - Orifice d’entrée M - Bouchon de vidange N - Manuel d’utilisation O - Panneau de contrôle P - Clé Q - Clapet anti retour R - Filtre S - Raccord 1ʺ/1ʺ mâle/mâle T - Tuyau d’aspiration (7m)

5 - MISE EN SERVICE – PREMIÈRE UTILISATION

- Connexion des tuyaux : Visser le raccord mâle/mâle (S) sur l’orifice d’entrée (L), puis le tuyau d’aspiration (R+S+T, fig.3). Vissez le raccord de refoulement (G) (en prenant garde à bien placer le joint plat) à l’aide de l’écrou fourni (F). Le raccord de refoulement étagé (G) permet (fig.4): - soit l’emmanchement de tuyaux diamètre 25 mm et 32 mm, - soit le vissage d’un nez de robinet 1’’ femelle et la connexion rapide de raccords pour tuyaux adaptés - soit l’utilisation d’un raccord haut débit fourni (H) Coupez l’extrémité du raccord non utilisée (fig.4). - Installation : (fig.6-7) Avant l’installation et à chaque maniement de la pompe, déconnectez-la toujours de l’ali- mentation électrique. Pour éviter tout accident, ne mettez jamais les doigts dans l’embouchure de la pompe. Utilisez la poignée fournie pour transporter ou soule- ver la pompe. Lors d’une première utilisation avec un récupérateur d’eau, assurez-vous que le récupérateur d’eau est vidé et nettoyé de tous les sédiments, feuilles et débris accumulés. - Vérifiez que l’entrée du tuyau d’aspiration se trouve au moins à 150 mm sous la surface de l'eau. Au besoin, lestez l’extrémité du tuyau à l’aide d’une brique. Il est conseillé d’éviter que le filtre touche le fond du réservoir (min. 30 cm d’eau au dessus du fond) pour éviter d’aspirer les résidus éventuels. Il est vital que tous les joints soient présents et que tous les raccords soient étanches à l’air. Le tuyau d’aspiration ne doit présenter ni coude ni tortillement étant donné que cela risque d’affecter son bon fonctionnement. L’installation doit être conforme aux restrictions liées aux données techniques de la pompe. - Dévissez le bouchon de remplissage (I) à l’aide de la clé fournie (P). Remplissez la chambre d’aspiration via l’orifice de remplissage (K) à l’eau claire (fig.5). Les pompes d’arrosage Hozelock sont à amorçage automatique ; par conséquent, elles peuvent être amorcées sans avoir à remplir le tuyau d’aspiration. -Raccordez le tuyau d’arrosage à la sortie, en veillant à ce que l’autre extrémité du tuyau d’arrosage soit ouverte et que l’eau puisse s’évacuer librement lors- que la pompe sera mise en marche. - Mise en marche : -Branchez la pompe sur une alimentation électrique appropriée. L’indicateur « Power On » doit s’allumer. - Lors de chaque mise sous tension, alors que le tuyau d’aspiration est vide, la pompe commencera l’amorçage. Cette opération peut demander plusieurs minutes. Au cours de l’amorçage, la pompe contient un mélange d’air et d’eau, ce qui réduit considérable- ment le débit et fait beaucoup de bruit. - Lorsque la pompe est amorcée et prête à être utili- sée, le niveau de bruit baisse, le débit et la pression sont maximisés. Jet 3500 K7 Automatic Données électriques 220-240V~ - 50Hz - 800 W (max.) Débit max. 3500 l/h (min.) Pression max. 4 bars (min.) Hauteur manométrique min. / max. 2 m / 40 m (min.) Hauteur d’aspiration max. 7 m Câble d’alimentation H07 RNF - 1,5m min. Niveau de protection IPX4

3 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET PERFORMANCES

Voir courbe des performances (page 52) Ces valeurs sont données à ±10%.4

Si l’un des joints ou raccords manque, est trop serré ou desserré, l’amorçage de la pompe ne se fera pas. Si l’amorçage de la pompe ne se fait pas au bout de 5 minutes, arrêtez-la. Vérifiez l’état des joints et des raccords et reprenez les étapes précédentes. - Utilisation : La pompe se déclenche et s’arrête automatiquement en ouvrant ou fermant la sortie (robinet, pistolet…). Lorsque la pompe tourne, l’indicateur « Pump On » du panneau de contrôle (O) doit être allumé. La pompe se coupe également automatiquement en cas d’absence d’eau à l’aspiration. Dans ce cas, l’indicateur « Failure » s’allumera, et il faudra réinitia- liser la pompe après remise en état du circuit en pressant la touche « Reset » du panneau de contrôle (O). La pompe possède également une protection contre la surchauffe du moteur qui arrêtera son fonctionne- ment en cas de surchauffe. Dans le cas où ces sécurités seraient défaillantes, la pompe risque de surchauffer et de provoquer des brûlures à l’utilisateur.

6 - ENTRETIEN ET RANGEMENT

Avant toute intervention sur la pompe, débranchez-la. Tenir la pompe hors gel. Avant de stocker la pompe à l’abri, démontez les tuyaux et videz l’eau restante en dévissant l’écrou de vidange (M). Incidents Causes Solution a- La pompe ne démarre pas.

1- Manque d’alimentation.

1- Contrôlez que la fiche est bien insérée

dans la prise. Vérifiez les disjoncteurs et les raccordements électriques extérieurs à la pompe. Vérifiez l’état des câbles. b- La pompe tourne mais ne débite pas, ou faiblement

1- Le corps de pompe est rempli

2- Le tuyau de refoulement est

3- De l’air est emprisonné dans le

tuyau d’alimentation, ou celui-ci est bouché

1- Vérifiez que les connections sur le tuyau

d’alimentation sont étanches. - Mettez le tuyau d’aspiration aussi rectiligne que possible. -Refaites la procédure d’amorçage.

2- Enlevez le tuyau de refoulement et dé-

3 - Vérifiez que la crépine est bien immer-

gée. - Vérifiez la hauteur d’aspiration - Nettoyez la crépine et/ou le clapet c- La pompe s’ar- rête pendant le fonctionnement

1- L’alimentation n’est pas conforme

aux données moteur de la pompe.

2- Un corps solide a bloqué l’installa-

3- La pompe a travaillé avec de l’eau

4- La pompe a travaillé à sec

1-2-3 Débranchez la pompe, supprimez la cause de la surchauffe, attendez le refroidis- sement de la pompe et branchez-la de nouveau.

4 - Remettez le circuit en état (tuyau d’aspi-

ration dans un volume d’eau suffisant), puis appuyez sur le bouton « Reset» du panneau de contrôle (O) avant de la relancer.

7 - ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT / SOLUTIONS

Pour toute autre anomalie, contactez notre service après-vente. Pour des raisons de sécurité, seul le service après ventre Hozelock-Exel est habilité à démonter la pompe.5

Extension de la Garantie Contractuelle Nous garantissons nos produits pendant une durée précisée sur le produit à compter de leur date d’achat (Garantie Contractuelle Obligatoire portée à 2 ans + Extension de notre Garantie Contractuelle). A défaut de preuve de la date d’achat des produits, la Garantie court à compter de la date de fabrication du produit (reprise sur le produit). Exclusions de la garantie contractuelle La Garantie Contractuelle ne s’applique pas dans les cas suivants: -Les pièces d’usure normale : joints, garnitures méca- niques, -Les produits dont il est fait usage en infraction avec les recommandations techniques, -Les produits dont il est fait un usage abusif, -Les produits n’ayant pas fait l’objet d’un entretien régulier, -Les dégradations du produit (chocs, chutes, écrase- ment, etc…) provenant de négligence, de défaut d’entretien, d’utilisation défectueuse ou anormale du produit, -Le remplacement d’un composant suite à une perte. Fonctionnement de la Garantie Nous vous demandons de conserver votre preuve d’achat (facture ou ticket de caisse lisible), qui vous sera demandé en cas de mise en œuvre de la Garan- tie Contractuelle. Un produit sous garantie qui a été réparé ou rempla- cé, reste garanti pour la durée restante et aux condi- tions initiales de la garantie contractuelle octroyée lors de l’achat. Tout produit retourné devient propriété d’HOZELOCK-EXEL, quand il est remplacé par un produit neuf. La Garantie Contractuelle, dont les conditions sont rappelées ci-dessus, ne se substitue pas à la Garan- tie Légale. Conformément à la loi Française, sont rappelées les dispositions légales suivantes relatives à la Garantie Légale : Article. L. 211-4 du Code de la Consommation - Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au con- trat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résul- tant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabili- té. Article. L. 211-5 du Code de la Consommation - Pour être conforme au contrat, le bien doit : 1° Être propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant : – correspondre à la description donnée par le ven- deur et posséder les qualités que celui-ci a présen- tées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ; – présenter les qualités qu'un acheteur peut légitime- ment attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étique- tage ; 2° Ou présenter les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accep- té. Article. L. 211-12 du Code de la Consommation - L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article. L. 211-16 du Code de la Consommation - Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été con- sentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention. Article. 1641 du Code Civil - Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus. Article. 1648 alinéa 1 du Code Civil – L'action résul- tant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.

Je soussigné Philippe MAREY – Directeur Qualité - certifie par la présente que le produit Type : Pompe d’arrosage Marque : HOZELOCK Modèle : Jet 3500 K7 Automatic Ref : 7608 1240 A été développé, conçu et fabriqué conformément à l’ensemble des dispositions pertinentes des directives suivantes: - Directive LVD 2014/35/EU - Directive EMC 2014/30/EU - Directive ROHS 2011/65/EU Fait à Villefranche, le 21/12/2017 FR6

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HOZELOCK

Modèle : Jet 3500 K7 Automatic

Catégorie : Pompe à eau