Jet 3500 K7 Automatic - Bomba de agua HOZELOCK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Jet 3500 K7 Automatic HOZELOCK en formato PDF.
| Marca | Hozelock |
| Modelo | Jet 3500 K7 Automatic |
| Referencia | 7608 1240 |
| Tipo de producto | Bomba de agua de superficie |
| Ámbito de aplicación | Uso privado y doméstico, riego y suministro de agua a presión |
| Caudal máximo | 3500 L/h |
| Presión máxima | 4 bar |
| Altura manométrica máx. | 40 m |
| Altura manométrica mín. | 2 m |
| Altura de aspiración máx. | 8 m (estimación) |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Potencia | 800 W |
| Protección | IPX4 |
| Cable de alimentación | H07 RNF, 1,5 m |
| Temperatura máxima del agua | 35 °C |
| Temperatura ambiente de uso | 5 °C a 40 °C |
| Conexión de entrada | 1" macho (adaptador 1" / 1¼" incluido) |
| Conexión de salida | Conector curvo multi-escalonado (25/32 mm) + conector de alto caudal |
| Cebado | Automático |
| Protecciones | Funcionamiento en seco, sobrecalentamiento del motor |
| Mantenimiento | Vaciar antes del almacenamiento, proteger de las heladas |
| Garantía contractual | 2 años + extensión (ver manual) |
Preguntas frecuentes - Jet 3500 K7 Automatic HOZELOCK
Preguntas de los usuarios sobre Jet 3500 K7 Automatic HOZELOCK
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bomba de agua en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Jet 3500 K7 Automatic - HOZELOCK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Jet 3500 K7 Automatic de la marca HOZELOCK.
MANUAL DE USUARIO Jet 3500 K7 Automatic HOZELOCK
Power cable H07 RNF - 1.5m min.
1 - Medidas de seguridad...... pág. 14
2 - Ámbito de aplicación...... pág. 14
3 - Características técnicas y prestaciones ...... pág. 15
4 - Descripción ...... pág. 15
5 - Puesta en servicio – primer uso...... pág. 15
6 - Mantenimiento y almacenamiento...... pág. 16
7 - Fallos de funcionamiento y soluciones ..... pág. 16
8 - Garantía ...... pág. 17
9 - Declaración de conformidad CE...... pág. 17
Ilustraciones y curva de rendimiento...... pág. 50

Por motivos de seguridad, este aparato únicamente podrá ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, si cuentan con supervisión o han recibido instrucciones acerca del uso seguro del aparato y si comprenden los riesgos que conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben efectuar la limpieza ni el mantenimiento del aparato sin supervisión.
1 - MEDIDAS DE SEGURIDAD LEER ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA
El usuario es responsable ante terceros de todo lo que implique el uso de la bomba (instalación eléctrica, hidráulica, etc.). En Francia, se debe respetar la norma NF C15-100 del 07/00 sobre las instalaciones eléctricas de baja tensión. En otros países, habrá que cumplir las reglamentaciones locales.
Antes de usar la bomba, conviene que un electricista experimentado verifique que se cumplen las medidas de seguridad necesarias en la red eléctrica.
Las características indicadas en la placa de la bomba deben corresponder a las características de la red eléctrica.
Por motivos de seguridad, la red eléctrica que alimenta a la bomba debe llevar un disyuntor diferencial (10 mA o 30 mA) y enchufes conectados a tierra.
Esta bomba debe instalarse sobre una superficie estable, plana y seca.
Si añade un alargador, deberá ser del tipo H07 RNF con la misma sección que el cable de alimentación de la bomba, con una toma de conexión hermética.

No realice ninguna modificación en la bomba. No toque en ningún caso la parte eléctrica.
Si el aparato o el cable de alimentación están dañados, deberán ser reparados por el fabricante, por su servicio técnico o por una personal cualificada.
Nuestra garantía no cubre el desgaste normal del material, el deterioro o los accidentes debidos a un uso indebido y anómalo del equipo o tras una modificación de la bomba o una intervención en la parte eléctrica.

En caso de incumplimiento de las instrucciones, el usuario se expone a riesgos que pueden incluir la electrocución.
2 - ÁMBITO DE APLICACIÓN
Las bombas de riego Hozelock están diseñadas para el uso privado y doméstico. Permiten extraer agua sin partículas y suministrar agua bajo presión en espacios domésticos o de jardín (aspersores, lanzas, etc.). El agua extraída no debe superar la temperatura de 35°C.
Esta bomba no está diseñada para utilizarse en una piscina, en un estanque de jardín ni en otros espacios similares (acuarios, fuentes, filtros para estanques de peces, cascadas, etc.).
LA BOMBA NO DEBE FUNCIONAR EN SECO.

Esta bomba no es adecuada para evacuar agua salada, productos corrosivos, líquidos inflamables, explosivos o alimentarios, así como materias grasas.

No elimine este producto junto con la basura doméstica, utilice las instalaciones de recogida selectiva de residuos. Póngase en contacto con su administración local para
informarse acerca de los sistemas de recogida disponibles.
Si los aparatos eléctricos se eliminan en vertederos, pueden infiltrarse sustancias peligrosas en las aguas subterráneas y entrar en la cadena alimentaria, pudiendo perjudicar su salud y su bienestar.
Cuando reemplace un electrodoméstico usado por uno nuevo, el distribuidor está legalmente obligado a recoger su antiguo aparato al menos gratuitamente.

No transporte nunca la bomba tirando del cable de alimentación, sino con el asa de transporte.

El embalaje de la bomba es reciclable al 80 %.
El aparato y sus accesorios contienen materiales (incluidos plásticos) reciclables.
3 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Y PRESTACIONES
Ver curvas de rendimiento (pág. 52)
Los valores están dados al ±10%.
| Jet 3500 K7 Automatic | |
| Datos eléctricosCaudal máx. 3.500 l/h (mín.)Presión máx. 4 bares (mín.)Altura manométrica mín./máx. 2 m / 40 m (mín.)Altura de aspiración máx. 7 mCable de alimentación H07 RNF - 1,5m mín.Nivel de protección IPX4 | 220-240 V~ - 50 Hz - 800 W (máx.) |
4 - DESCRIPCIÓN (Fig. 1-2)
A - Cuerpo de bomba
B - Cable de alimentación (toma en función del país)
C - Asa de transporte
D - Orificio de salida
E - Racor 1"/1¼" macho/macho
F - Tuerca de fijación del racor
G - Racor curvo multiescalonado
H - Racor de alto caudal
I - Tapón de llenado
J - Filtro
K - Orificio de llenado
L - Orificio de entrada
M - Tapón de vaciado
N - Manual de uso
O - Panel de control
P - Llave
Q - Válvula antirretorno
R - Filtro
S - Racor 1"/1" macho/macho
T - Tubo de aspiración (7 m)
5 - PUESTA EN SERVICIO – PRIMER USO
- Conexión de los tubos:
Enrosque el racor macho/macho (S) en el orificio de entrada (L) y después el tubo de aspiración (R+S+T, Fig. 3).
Enrosque el racor de descarga (G) (con cuidado de colocar correctamente la junta plana) con ayuda de la tuerca incluida (F).
El racor de descarga escalonado (G) permite (Fig. 4):
- el ajuste de tubos con diámetros de
25 mm y 32 mm,
- el enroscado de una nariz de grifo hembra de 1" y la conexión rápida de racores para tuberías adaptadas
- el uso de un racor de alto caudal suministrado (H)
Corte el extremo del racor no utilizado (Fig. 4).
- Instalación: (Fig. 6-7)

Antes de la instalación y en cada manipulación de la bomba, desconéctela siempre la alimentación eléctrica.
Para prevenir cualquier accidente, no introduzca nunca los dedos en la boca de la bomba.
Utilice el asa incluida para transportar o levantar la bomba.
Para el primer uso con un recuperador de agua, asegúrese de que el recuperador de agua esté vacío y limpio de sedimentos, hojas y residuos acumulados.
- Compruebe que la entrada del tubo de aspiración se encuentre al menos 150 mm por debajo de la superficie del agua. Si es necesario, lastre el extremo del tubo con un ladrillo. Se aconseja evitar que el filtro toque el fondo del depósito (mín. 30 cm de agua por encima del fondo) para evitar aspirar posibles residuos. Es vital que todas las juntas estén presentes y que todos los racores sean herméticos.
El tubo de aspiración no debe presentar codos ni dobleces, ya que supondrían un riesgo de afectar a su correcto funcionamiento.
La instalación debe cumplir las restricciones correspondientes a los datos técnicos de la bomba.
- Desenrosque el tapón de llenado (I) con la llave incluida (P). Rellene la cámara de aspiración con agua limpia a través del orificio de llenado (K, Fig. 5). Las bombas de riego Hozelock cuentan con cebado automático, por lo que pueden ser cebadas sin tener que rellenar el tubo de aspiración.
- Conecte la tubería de riego a la salida, comprobando que el otro extremo de la tubería de riego esté abierto y que el agua pueda evacuarse libremente cuando la bomba se ponga en marcha.
- Puesta en marcha:
- Conecte la bomba a una fuente de alimentación eléctrica adecuada. El indicador "Power On" se encenderá.
- Cada vez que se conecte la alimentación eléctrica, cuando el tubo de aspiración esté vacío, la bomba iniciará el cebado. Esta operación puede durar varios minutos. Durante el cebado, la bomba contiene una mezcla de aire y agua, lo que reduce considerablemente el caudal y produce mucho ruido.
- Cuando la bomba esté cebada y lista para el uso, el nivel de ruido bajará y el caudal y la presión aumen-
SP
tarán al máximo.
Si alguno de los racores o de las juntas falta, está demasiado apretado o suelto, el cebado de la bomba no se efectuará.
Si la bomba no se ceba tras 5 minutos, párela. Compruebe el estado de las juntas y de los racores y repita los pasos anteriores.
- Utilización:
La bomba se activa y se para automáticamente abriendo o cerrando la salida (grifo, pistola, etc.). Mientras la bomba funciona, el indicador "Pump On" del panel de control (O) debe estar iluminado.
La bomba se detiene automáticamente en caso de ausencia de agua en la aspiración. En ese caso, e indicador "Failure" se iluminará y habrá que reiniciar la bomba tras restaurar el circuito pulsando la tecla
" Reset " del panel de control (O).
La bomba también dispone de un sistema de protección contra el sobrecalentamiento del motor que parará su funcionamiento en caso de sobrecalentamiento.
En caso de que estas medidas de seguridad fallasen, la bomba podría sobrecalentarse y provocar quemaduras al usuario.
Antes de cualquier intervención sobre la bomba, desconéctela.
Mantenga la bomba protegida contra las heladas.
Antes de almacenar la bomba, desmonte los tubos y vacíe el agua restante desenroscando la tuerca de vaciado (M).
| Problemas Causas Solución | ||
| a- La bomba no arranca. | 1- Fallo de alimentación. | 1- Verifique que el conector esté bien insertado en la toma. Verifique los disyuntores y las conexiones eléctricas exteriores a la bomba. Verifique el estado de los cables. |
| b- La bomba funciona, pero casi no mueve caudal o muy poco | 1- El cuerpo de la bomba está lleno de aire2- El tubo de descarga está taponado.3- Hay aire atrapado en el tubo de alimentación o éste está taponado | 1- Compruebe que las conexiones del tubo de alimentación sean herméticas.- Disponga el tubo de aspiración lo más recto posible.- Repita el procedimiento de cebado.2- Retire el tubo de descarga y destapónelo.3 - Compruebe que el filtro esté bien sumergido.- Compruebe la altura de aspiración- Limpie el filtro y/o la válvula |
| c- La bomba se para durante el funcionamiento | 1- La alimentación no cumple con los datos del motor de la bomba.2- Un cuerpo sólido ha bloqueado la instalación hidráulica.3- La bomba funcionaba con agua demasiado caliente.4- La bomba funcionaba en seco. | 1-2-3 Desenchufe la bomba, elimine la causa del sobrecalentamiento, espere a que la bomba se enfríe y vuelva a enchufarla.4 - Restaure el circuito (tubo de aspiración dentro de un volumen de agua suficiente) y a continuación pulse el botón "Reset" del panel de control (O) antes de volver a activarla. |
Para cualquier otra anomalía, contacte con nuestro servicio posventa. Por motivos de seguridad, solo el servicio posventa de Hozelock-Exel está autorizado a desmontar la bomba.
8 - GARANTÍA
Extensión de la Garantía Contractual
Nuestros productos están cubiertos por una garantía cuya duración se precisa en el producto o a partir de la fecha de compra (Garantía Contractual Obligatoria de 2 años + Extensión de nuestra Garantía Contractual).
Si no se dispone de los justificantes de compra de los productos, la Garantía pasará a aplicarse a partir de la fecha de fabricación del producto (indicada en producto).
Elementos excluidos de la Garantía Contractual
La Garantía Contractual no se aplicará en los siguientes casos:
- Piezas de desgaste normal: juntas, juntas mecánicas;
- Los productos utilizados incumpliendo las recomendaciones técnicas;
- Los productos que se usan de manera abusiva;
- Los productos no sometidos a un mantenimiento regular;
- Los deterioros del producto (golpes, caídas, aplastamientos, etc.) debidos a negligencias, falta de mantenimiento o usos indebidos o anómalos del producto;
- El reemplazo de componentes que se hayan perdido.
Funcionamiento de la Garantía
Le rogamos que conserve el justificante de compra (factura o ticket de caja legible), que se le pedirá en el caso de que se deba aplicar la Garantía Contractual.
Si un producto cubierto por la garantía se repara o se reemplaza, continuará cubierto durante el periodo restante y con las condiciones iniciales de la Garantía Contractual concedida al comprar el producto. Todos los productos devueltos pasarán a ser propiedad de HOZELOCK-EXEL al ser reemplazados por un producto nuevo.
La Garantía Contractual, cuyas condiciones se detallan más arriba, no sustituye a la Garantía Legal.
9 - DECLARACIÓN CE
Yo, el abajo firmante, Philippe MAREY, responsable de calidad, certifico mediante el presente documento que el producto
Tipo: Bomba de riego
Marca: HOZELOCK
Modelo: Jet 3500 K7 Automatic
Ref.: 7608 1240
Ha sido desarrollado, diseñado y fabricado de confor- elmidad con todas las disposiciones relevantes de las siguientes directivas:
- Directiva LVD 2014/35/EU
- Directiva EMC 2014/30/EU
- Directiva ROHS 2011/65/EU
Hecho en Villefranche, el 21/12/2017
