Hendi 210000 - Krajalnica

210000 - Krajalnica Hendi - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia 210000 Hendi w formacie PDF.

📄 188 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI 10 pytania ⚙️ Dane tech.
Notice Hendi 210000 - page 52
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.
Rodzaj produktu Profesjonalna krajalnica
Marka Hendi
Model 210000
Napięcie zasilania 220-240 V~, 50 Hz
Moc pobierana 320 W
Średnica ostrza 250 mm
Wymiary (Dł. × Szer. × Wys.) 485 × 420 × 395 mm
Waga netto 16 kg
Stopień ochrony IP33
Poziom hałasu < 70 dB(A)
Klasa ochronności I (uziemienie)
Materiał obudowy Stal nierdzewna i plastik
Regulacja grubości plastra Za pomocą pokrętła ze skalą, regulacja ciągła
Kompatybilne produkty Mięso bez kości, ser, chleb (produkty rozmrożone)
Systemy bezpieczeństwa Mikroprzełącznik, przekaźnik ochronny, blokada wózka, wyłącznik magnetyczny
Konserwacja i czyszczenie Codzienne czyszczenie, części zdejmowalne myć w ciepłej wodzie z neutralnym detergentem, okresowe ostrzenie ostrza
Dostępne części zamienne Ostrze, pasek, kamienie do ostrzenia, wózek itp. (pełna lista w instrukcji)
Naprawialność Naprawy tylko przez wykwalifikowany personel, zalecane oryginalne części
Gwarancja 12 miesięcy

Często zadawane pytania - 210000 Hendi

Jak naostrzyć ostrze krajalnicy?
Przed ostrzeniem odłącz urządzenie i oczyść ostrze alkoholem. Odkręć pokrętło regulacji, podnieś ostrzałkę i obróć ją o 180°, aż ostrze znajdzie się między dwoma kamieniami. Włącz krajalnicę i naciśnij przycisk ostrzenia na około 30-40 sekund, aby utworzyć zadzior. Następnie naciśnij jednocześnie oba przyciski ostrzenia na 3-4 sekundy, aby usunąć zadzior. Wyczyść kamienie po użyciu. Ważne: nie przedłużaj usuwania zadzioru powyżej 4 sekund, aby nie uszkodzić ostrza.
Jakie rodzaje żywności można kroić krajalnicą Hendi 210000?
Krajalnica jest przeznaczona do krojenia takich produktów jak mięso bez kości, ser i chleb. Produkty muszą być rozmrożone i bez kości. Nie używaj urządzenia do krojenia mrożonek, warzyw ani produktów nieżywnościowych.
Jak wyczyścić krajalnicę po użyciu?
Zawsze odłączaj urządzenie przed czyszczeniem. Zdemontuj wózek (talerz, ramię i podstawę) odkręcając śrubę regulacyjną i podnosząc go. Umyj wszystkie zdejmowalne części ciepłą wodą z neutralnym detergentem (pH 7). Do ostrza używaj wilgotnej szmatki i rękawic ochronnych. Nigdy nie używaj strumienia wody pod ciśnieniem ani środków ściernych. Dokładnie osusz przed ponownym montażem.
Co zrobić, jeśli krajalnica nie uruchamia się?
Najpierw sprawdź, czy ostrzałka jest prawidłowo zamontowana (ma wyłącznik bezpieczeństwa). Upewnij się, że wózek jest w pozycji zablokowanej. Jeśli problem będzie się powtarzał, sprawdź przewód zasilający i gniazdko. Jeśli zadziałała ochrona termiczna silnika, pozostaw urządzenie do ostygnięcia na około 15 minut. Jeśli nic nie działa, skontaktuj się z autoryzowanym serwisem.
Jak ustawić grubość plastrów?
Obróć pokrętło regulacji grubości znajdujące się z boku urządzenia. Regulacja jest ciągła i stopniowana. Aby uzyskać precyzyjne krojenie, ustaw pokrętło na żądanej pozycji przed włączeniem urządzenia. Po użyciu ustaw pokrętło na 0, aby zablokować wózek.
Jak zdemontować wózek do czyszczenia?
Ustaw pokrętło regulacji na 0. Umieść wózek w położeniu krańcowym (blisko elementów sterujących). Odkręć śrubę regulacyjną znajdującą się pod wózkiem, a następnie podnieś wózek do góry, aby go zdjąć. Umyj go w ciepłej wodzie z neutralnym detergentem. Zamontuj z powrotem, odwracając procedurę i dokręcając śrubę.
Czy krajalnica może kroić mrożonki?
Nie, krajalnica nie jest przeznaczona do krojenia mrożonek. Produkty muszą być rozmrożone, aby uniknąć uszkodzenia ostrza lub silnika. Krojenie mrożonek jest niebezpieczne i może spowodować obrażenia.
Jak wymienić ostrze krajalnicy?
Odłącz urządzenie. Zdejmij osłonę ostrza i ostrzałkę. Użyj narzędzia z plexi (niedołączonego) do przytrzymania ostrza. Poluzuj 3 lub 4 śruby mocujące ostrze za pomocą klucza. Ostrożnie wyjmij ostrze (noś rękawice). Załóż nowe ostrze i dokręć śruby. Zamontuj z powrotem osłonę ostrza i ostrzałkę. Uwaga: ostrze jest bardzo ostre.
Co zrobić, jeśli ostrze zablokuje się podczas krojenia?
Natychmiast wyłącz urządzenie i odłącz je. Poczekaj, aż ostrze całkowicie się zatrzyma. Sprawdź, czy żaden produkt nie blokuje ostrza ani wózka. Jeśli blokada jest spowodowana zbyt twardym produktem, usuń go. Jeśli ostrze jest stępione, naostrz je. Jeśli problem będzie się powtarzał, skontaktuj się z serwisem.
Jakie są ważne zasady bezpieczeństwa?
Używaj urządzenia tylko na stabilnej i czystej powierzchni. Odłączaj zawsze przed czyszczeniem. Nie noś luźnej odzieży, zwiąż włosy. Używaj rękawic ochronnych podczas manipulowania ostrzem. Nigdy nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru. Zapewnij wolną przestrzeń co najmniej 20 cm wokół urządzenia dla wentylacji. Nigdy nie modyfikuj urządzeń zabezpieczających.

Pytania użytkowników dotyczące 210000 Hendi

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Krajalnica w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję 210000 - Hendi i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. 210000 marki Hendi.

INSTRUKCJA OBSŁUGI 210000 Hendi

Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.

Dziękujemy za zakup tego urządzenia HENDI. Przeczytaj uważnie tę instrukcję, zwracając szczególnie uwagę na przepisy bezpieczeństwa przedstawione poniżej, przed zainstalowaniem i używaniem tego urządzenia po raz pierwszy.

Przepisy bezpieczeństwa

  • Niniejsze urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku komercyjnego.
  • Urządzenie należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem, do którego zostało zaprojektowane zgodnie z opisem w niniejszej instrukcji.
  • Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody spowodowane nieprawidłowym działaniem i niewłaściwym użyciem.
  • Przechowywać urządzenie i wtyczkę elektryczną z dala od wody i innych płynów. W przypadku, gdy urządzenie wpadnie do wody, natychmiast wyjmij wtyczkę zasilającą z gniazda. Nie używać urządzenia, dopóki nie zostanie sprawdzone przez certyfikowanego technika. Nieprzestrzeganie tych instrukcji spowoduje zagrożenie dla życia.
  • Nigdy nie próbuj samodzielnie otwierać obudowy urządzenia.
  • Nie wkładaj przedmiotów do obudowy urządzenia.
  • Nie dotykać wtyczki mokrymi lub wilgotnymi dłońmi.
  • Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia, naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel..
  • Nigdy nie używaj uszkodzonego urządzenia! Po uszkodzeniu odłącz urządzenie od gniazda i skontaktuj się ze sprzedawcą.
  • Ostrzeżenie! Nie zanurzaj części elektrycznych urządzenia w wodzie lub innych płynach.
  • Nigdy nie trzymaj urządzenia pod bieżącą woda.
  • Regularnie sprawdzaj wtyczkę zasilającą i przewód pod kątem uszkodzeń. W przypadku uszkodzenia musi zostać zastąpiony przez agenta serwisowego lub podobnie wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia niebezpieczeństwa lub obrażeń.
  • Úpewnij się, że przewód nie styka się z ostrymi lub gorącymi przedmiotami i trzymaj go z dala od otwartego ognia. Nigdy nie pociągaj za przewód zasilający, aby odłączyć go od gniazda, zawsze za wtyczkę.
  • Upewnij się, że przewód zasilający i/lub przedłużacz nie powodują zagrożenia przejazdem.
  • Nigdy nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru podczas użytkowania.
  • Ostrzeżenie! Dopóki wtyczka znajduje się w gnieździe, urządzenie jest podłączone do źródła zasilania.
  • Wyłącz urządzenie przed odłączeniem go od gniazda.
  • Podłącz wtyczkę do łatwo dostępnego gniazdka elektrycznego, aby w nagłych wypadkach urządzenie mogło zostać natychmiast odłączone.
  • Nigdy nie noś urządzenia za przewód.
  • Nie należy używać żadnych dodatkowych urządzeń, które nie są dostarczane razem z urządzeniem.
  • Podłącz urządzenie tylko do gniazdka elektrycznego z napięciem i częstotliwością wymienioną na etykiecie urządzenia.

  • Nigdy nie używaj akcesoriów innych niż zalecane przez producenta. Niezastosowanie się do tego może stanowić zagrożenie dla bezpieczeństwa użytkownika i spowodować uszkodzenie urządzenia. Używaj tylko oryginalnych części i akcesoriów.

  • Urządzenie to nie powinno być obstugiwane przez osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub umystowych, ani osoby, które mają brak doświadczenia i wiedzy.
  • Urządzenie to w żadnym wypadku nie powinno być używane przez dzieci.
  • Przechowywać urządzenie i jego przewód zasilający w miejscu niedostępnym dla dzieci.
  • OSTRZEŻENIE: ZAWSZE wyłączyć urządzenie i odłączyć od gniazdka elektrycznego przed czyszczeniem, konserwacją lub przechowywaniem.

Szczególne zasady bezpieczeństwa

Hendi 210000 - Szczególne zasady bezpieczeństwa - 1

UWAGA! Odłącz wtyczkę przed czyszczeniem, konserwacją lub naprawą!

Hendi 210000 - Szczególne zasady bezpieczeństwa - 2

A! Wymagana obsługa przez dwie osoby!

Hendi 210000 - Szczególne zasady bezpieczeństwa - 3

UWAGA! Przeczytaj instrukcję obsługi przed uruchomieniem, czyszczeniem lub konserwacją!

- Produkty przeznaczone do krojenia muszą być rozmrożone, bez kości i rozpakowane. Urządzenie nie jest przeznaczone do krojenia żywności mrożonej, warzyw lub do innego celu.

  • Korzystaj z urządzenia wyłącznie w sposób opisany w instrukcji.
  • Każde inne zastosowanie może prowadzić do uszkodzenia urządzenia lub obrażeń ciała.
  • To urządzenie może być obstugiwane wyłącznie przez przeszkolony personel.
  • Nie umieszczać urządzenia na przedmiotach generujących ciepto (kuchenka gazowa, elektryczna itp). Utrzymywać urządzenie z dala od gorących powierzchni i otwartego ognia. Korzystać z urządzenia wyłącznie na równej, stabilnej, poziomej, czystej i suchej powierzchni odpornej na wysokie temperatury.

  • Uwaga, ryzyko zranienia! Podczas obsługi noża, konieczna jest wzmożona ostrożność, zwłaszcza podczas demontażu ostrza. W razie potrzeby założyć rękawice ochronne (nie dotączone).

  • Uwaga! Zabezpieczyć przewód zasilający, tak aby zapobiec przed przypadkowym potknięciem lub upadkiem
  • Nie korzystać z urządzenie przed poprawnym zamocowaniem noża, ostony noża oraz tacki na jedzenie.
  • Nie używaj urządzenia w pobliżu wybuchowych i łatwopalnych materiałów, kart kredytowych, dysków magnetycznych czy urządzeń radiowych.
  • Nigdy nie próbuj omijać zabezpieczeń urządzenia.
  • OSTRZEŻENIE: Nie zastaniaj otworów wentylacyjnych urządzenia.
  • OSTRZEŻENIE: ZAWSZE wyłącz urządzenie i odłącz je od źródła zasilania przed przystąpieniem do czyszczenia, konserwacji lub przechowywaniem.

  • OSTRZEŻENIE: ZAWSZE trzymaj ręce, długie włosy oraz części ubrania zdala od ruchomych elementów urządzenia.

  • Zachowaj 20cm przestrzeń wokół urządzenia podczas użytkowania w celu odpowiedniej wentylacji.
  • OSTRZEŻENIE: Zachowaj szczególnie ostrożność podczas obsługi tarczy tnącej. Założ w razie potrzeby rękawice ochronne (nie dotączone do urządzenia).

Przeznaczenie

  • Urządzenie przeznaczone jest do zastosowania profesjonalnego.
  • Urządzenie jest przeznaczone tylko do krojenia artykułów spożywczych, np. mięsa, sery, pieczywo itp. Użycie urządzenia w jakimkolwiek innym celu może prowadzić do jego uszkodzenia lub do obrażeń ciata.

- Wykorzystanie urządzenia w jakimkolwiek innym celu uznane będzie za wykorzystanie niezgodne z przeznaczeniem. Użytkownik będzie wyłącznie odpowiedzialny za nieprawidłowe wykorzystanie urządzenia.

Instalacja uziemienia

Urządzenie to jest klasyfikowane jako klasa ochrony I i musi być potączone z podłożem ochronnym. Uziemienie zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym, dostarczając przewód ewakuacyjny dla prądu elektrycznego. To urządzenie jest wy-

posażone w przewód zasilający, który ma przewód uziemiający i uziemioną wtyczkę. Wtyczka musi być podłączona do gniazdka, które jest prawidłowo za-instalowane i uziemione.

Informacje o krajalnicy

Ogólne środki ostrożności

  • Krajalnica może być obsługiwana wyłącznie przez odpowiednio wykwalifikowane osoby, które zapo- znały się ze środkami bezpieczeństwa opisanymi w instrukcji.
  • W przypadku zmian personelu, należy przeprowadzić szkolenie.
  • Mimo że krajalnica jest wyposażona w zabezpieczenia niebezpiecznych miejsc, nie dotykaj noża ani ruchomych elementów.
  • Przed przystąpieniem do mycia i konserwacji, odłącz krajalnice od zasilania.
  • Należy wziąć pod uwagę ryzyko resztkowe, kiedy zabezpieczenia są zdjęte w celu przeprowadzenia mycia i konserwacji.
  • Mycie i konserwacja wymagają skupienia.
  • Regularna kontrola przewodu zasilającego jest absolutnie konieczna. Zużyty lub uszkodzony przewód może stanowić duże ryzyko porażenia prądem.
  • Jeśli krajalnica działa nieprawidłowo koniecznie zaprzestań jej użytkowania i powstrzymaj się od samodzielnej naprawy. Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem.

  • Nie wolno używać krajalnicy do krojenia zamrożonych produktów, mięsa z kości lub ryb z oścmi ani innych produktów innych niż żywnościowe.

  • Nie wolno obstugiwać krajalnicy bez pomocy doci-skacza, kiedy do pokrojenia pozostał mały kawa-tek mięsa.
  • Nie przyjmuj niebezpiecznych pozycji, nóż może powodować obrażenia.

Producent i/lub sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności w następujących przypadkach:

  • jeśli w krajalnicę ingerował nieupoważniony personnel;
  • jeśli niektóre części zostały wymienione na nieoryginalne części zamienne;
  • jeśli instrukcje zawarte w niniejszym dokumen- cie nie są dokładnie przestrzegane;
  • jeśli krajalnica nie jest czyszczona i oliwiona odpowiednimi produktami.

Systemy bezpieczeństwa zamontowane w krajalnicy

Krajalnica wyposażona jest w:

  • mikroprzełącznik, który wyłącza krajalnicę jeśli drążek mocujący ostonę noża został wyjęty; mikroprzełącznik nie pozwala na ponowne uruchomienie krajalnicy jeśli ostona nie jest ustawiona w pozycji wyłączonej.
  • przekaźnik w skrzynce sterującej, który wymusza ponowne uruchomienie krajalnicy w przypadku wystąpienia przerwy w dostawie prądu.

Mimo że krajalnice są wyposażone w zabezpieczenia elektroniczne i mechaniczne (kiedy krajalnica pracuje oraz w trakcie konserwacji i mycia), wciąż istnieje RYZYKO RESZTKOWE, którego nie da się całkowicie wyeliminować. Ryzyko takie jest wyszczególnione w instrukcji pod znakiem OSTRZEŻENIE. Nóż i inne części urządzenia mogą prowadzić do skaleczeń i obrażeń.

Główne części urządzenia

1 Ostrzałka
2 Krawędź boczna wózka
3 Wózek
4 Włącznik
[Biate (I): Włączone; Czarne (O): Wyłączone]
5 Pokrętło grubości krojenia
6 Dociskacz produktu
7 Ostona osi
8 Ostrze
9 Blokada wózek
10 Wkręt ostony ostrza (niewidoczny na zdjęciu)

Hendi 210000 - Główne części urządzenia - 1

Przed pierwszym użyciem

  • Upewnij się, że nie brakuje żadnych części. W przeciwnym razie, skontaktuj się z dostawcą.
  • Usuń materiał opakowania.
  • Zachowaj opakowanie na wypadek konieczności spakowania urządzenia w przyszłości.
  • Należy sprawdzić, czy urządzenie jest kompletne i czy nie zostało uszkodzone podczas transportu. W przypadku braku części lub uszkodzenia należy natychmiast skontaktować się z dostawcą. NIE wolno używać urządzenia. (Zobacz ==> Gwarancja).

  • Wyczyść ostrze. Uwaga: jest ono bardzo ostre! (W razie potrzeby należy korzystać z rękawic, brak w zestawie)

  • Pozostaw wolną przestrzeń min.10 cm wokół urządzenia, aby zapewnić odpowiednią wentylację.
  • Ustaw urządzenie w taki sposób, aby umożliwiać swobodny dostęp do wtyczki.
  • Jeśli ostrzałka nie jest zamontowana, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami:

Hendi 210000 - Przed pierwszym użyciem - 1

ostrzałki w taki sposób, aby ostrze nie po- ruszało się między kamienia- mi ostrzącymi.

Hendi 210000 - Przed pierwszym użyciem - 2

  1. Zaciśnij uchwyt, aby ostrzałka pozostała nieruchomo na miejscu. Przed użyciem urządzenia upewnij się, że ostrzałka jest stabilnie zamontowana.

UWAGA! Ostrzałka została wyposażona w wyłącznik bezpieczeństwa. W przypadku gdy nie jest zamontowana w odpowiedni sposób, korzystanie z urządzenia będzie niemożliwe.

- Zamontuj ostone zabezpieczająca dtonie.

Hendi 210000 - Przed pierwszym użyciem - 3

  1. Umieść dwie śruby w wózku.

Hendi 210000 - Przed pierwszym użyciem - 4

  1. Zamocuj ostone zabezpieczającą.

Hendi 210000 - Przed pierwszym użyciem - 5

  1. Umieść dwie pod- ktadki na śrubach.

Hendi 210000 - Przed pierwszym użyciem - 6

  1. Nakręć dwie nakręt- ki kołpakowe.

UWAGA! Zaleca się, aby nie używać urządzenia, jeśli ostona zabezpieczająca dłonie nie jest zamocowana w sposób pokazany powyżej! Ostona ma ochronić użytkownika przed odniesieniem obrażeń. Jeśli nie zamontujesz zabezpieczeń, istnieje ryzyko odniesienia obrażeń.

Korzystanie z urządzenia

  • Ustaw urządzenie w taki sposób, aby włącznik był skierowany w stronę użytkownika
  • Jeśli ostrzałka nie jest zamontowana, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami:

- Zamontuj ostrzałkę we wsporniku w taki sposób, aby ostrze nie wystawało poza kamienie ostrzące.

- Dokreć śrubę bezpieczeństwa na ostrzatce.

- Uwaga! Jest ono wyposażone w wyłącznik bezpieczeństwa, który automatycznie wyłączy urządzenie, jeśli zostanie usunięta ostrzałka.

- Wóż wtyczkę do gniazda sieciowego.

  • Przekręć pokrętło ze skalą i ustaw wymaganą grubość krojenia.
  • Włączyć urządzenie, naciskając „BIAŁY (I)” przy-cisk przełącznika WŁ./WYŁ.
  • Położ produkt na wózku i ustaw dociskacz tak, aby stabilnie utrzymał produkt na miejscu. Upewnij się, że produkt przylega do krawędzi bocznej wózka.
  • Po pokrojeniu produktu wyłączyć urządzenie, naciskając „CZARNY (O)” przycisk przetącznika WŁ./WYŁ.
  • Ustaw pokrętło z powrotem na pozycję "0".

Blokowanie krajalnicy

① Przekręć pokrętło w stronę przeciwną do kierunku ruchu wskazówek zegara.

Hendi 210000 - Blokowanie krajalnicy - 1

② Przekręcaj pokrętło do momentu aż będzie całkowicie poluzowane

Hendi 210000 - Blokowanie krajalnicy - 2

③ Ustaw wózek w odpowiedniej pozycji. Krajalnica zablokuje się automatycznie

Hendi 210000 - Blokowanie krajalnicy - 3

Odblokowanie krajalnicy

① Przekręć pokrętło zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara, aby odblokować krajalnicę. Pokrętło powinno być przekręcone do końca, tak aby utrzymało wózek w stabilnej pozycji.

Hendi 210000 - Odblokowanie krajalnicy - 1

Uktadanie i krojenie żywności

OSTRZEŻENIE: Produkty przeznaczone do krojenia mogą być układane na tacce na żywność tylko jeśli pokrętło regulacyjne jest ustawione w położeniu „0”, należy też zwrócić szczególną uwagę na nóż i ostre krawędzie.

Procedura przebiega następująco:

  • po umieszczeniu produktu na tacce na żywność i oparciu o podstawkę, zablokuj go ramieniem z uchwytami;
  • obracaj pokrętło regulacyjne w celu otrzymania pożądanej grubości plastrów;
  • aby uniknąć wypadków, osoba obsługująca krajalnicę musi stać przodem do urządzenia w odpowiedniej pozycji: oprzeć prawą rękę na dociskaczu do mięsa, a lewą obok deflektora (nie dotykać noża); ciało musi być w pozycji prostopadłej do blatu roboczego (patrz Rys. 1a). OSTRZEŻENIE: Zwróć szczególną uwagę: żadna część ciata nie może mieć kontaktu z nożem (patrz Rys. 1b);

  • naciśnij przycisk włączania ..1";

  • równomiernie przesuwaj wózek (tacka na żywność + dociskacz do mięsa + wspornik) w kierunku noża, nie dociskając żywności dociskaczem, ponieważ jest dociskana do podstawki pod własnym ciężarem. Nóż z łatwością potnie żywność, a plastry zostaną poprowadzone przez deflektor na tackę (patrz Rys. 2);
  • nie obstuguj krajalnicy bez żywności;
  • po pocięciu żywności ustaw pokrętło regulacyjne w pozycji „0” i wyłącz urządzenie, ustawiając przełącznik w pozycji „0”;
  • naostrz nóż jak tylko pocięte kawałki będą nierówne lub postrzepione, a krojenie stanie się utrudnione (patrz. Ostrzenie noża).

Hendi 210000 - Uktadanie i krojenie żywności - 1

Hendi 210000 - Uktadanie i krojenie żywności - 2

Rys. 1a – Prawidłowa pozycja Rys. 1b – Zła pozycja

Hendi 210000 - Uktadanie i krojenie żywności - 3

Rys. 2 - Krojenie mięsa

Ostrzenie noża

OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do ostrzenia noża należy zwrócić uwagę na RYZYKO RESZTKOWE (patrz Elektoniczny system bezpieczeństwa), które odnosi się do ryzyka obrażeń w przypadku nieprzestrzegania poniższych instrukcji.

Nóż musi być ostrzony co jakiś czas, kiedy tylko stanie się tępy. Należy wypełnić szczegółowe instrukcje:

- po odłączeniu wtyczki od gniazdka, dobrze wyczyść nóż alkoholem, aby usunąć tłuszcz; - odkręć pokrętło (poz.1, Rys.3a), unieś ostrzatkę (poz.2, Rys.3a) do pozycji w której się zablokuje i obrócić o 180°.

Następnie przesuń ją do końca, tak aby ostrze noża znajdowato się pomiędzy dwiema ostrzałkami. Zablokuj pokrętło;

- włącz krajalnice, przetączając przycisk do pozycji „I” (ON);

- naciśnij guzik (poz. 3 Rys. 3b); pozwól, aby ostrze noża ocierato się o ostrzałkę przez około 30/40 sekund, aż na krawędzi ostrza noża utworzy się zadzior;

- naciśnij jednocześnie przyciski (poz. 3 i 4, Rys 3c) przez 3-4 sekundy, następnie zwolnij oba przyciski.

- wyczyść ostrzałki po zakończeniu ostrzenia (patrz Mycie ostrzałki);

- po zakończeniu ostrzenia, przywróć krajalnicę do pierwotnego stanu poprzez odwrócenie procedury.

- Po ostrzeniu bezwzględnie umyj nóż krajalnicy (patrz Mycie noża i ostony noża).

UWAGA: Nie przeciągaj usuwania zadziorów powyżej 3-4 sek., aby uniknąć niebezpiecznego skrzywienia krawędzi tnącej.

Ostrze wymień, gdy nie ma możliwości dalszego ostrzenia noża lub gdy odległość między krawędzią ostrza a ostoną noża przekracza 6 mm.

Hendi 210000 - Ostrzenie noża - 1

text_image Rys. 3a

Hendi 210000 - Ostrzenie noża - 2

text_image 3 Rys. 3b

Hendi 210000 - Ostrzenie noża - 3

text_image Rys. 3c

Standardowe mycie

Cechy ogólne

- Mycie krajalnicy przeprowadzaj przynajmniej raz dziennie lub częściej, w zależności od potrzeby.

- Mycie musi być szczególnie dokładne w przypadku części krajalnic mających bezpośredni lub pośredni kontakt z żywnością.

- Krajalnicy nie wolno czyścić myjką ani strumieniem wody pod ciśnieniem, używaj tylko wody i neutralnego detergentu. Nie stosuj innych detergentów. Nie wolno używać narzędzi, szczotek i innych przedmiotów, które mogą uszkodzić powierzchnię krajalnicy.

Przed przystąpieniem do czyszczenia koniecznie:

  • odłącz wtyczkę zasilania od gniazdka, aby całkowicie odciąć krajalnicę od prądu;
  • ustaw pokrętło regulujące w pozycji „0”.

OSTRZEŻENIE: Zwróć uwagę na ryzyko resztkowe spowodowane tnącymi i/lub ostrymi powierzchniami. W razie potrzeby założyć rękawice ochronne (nie dotączone).

Procedura mycia krajalnicy

Mycie tacki na żywność

Wózek (tacka na żywność + ramię + wspornik) można łatwo zdemontować:

  • ustaw pokrętło regulujące w pozycji „0” (1).
  • ustaw wózek (poz. 2) na końcu przesuwu (poz. a), w pobliżu elementów sterowania;
  • odkręć śrubę (poz. 3), przesunąć wózek w góre (poz. b);
  • po zdemontowaniu wózka dokładnie umyj tackę na żywność przy pomocy gorącej wody i neutralnego detergentu (pH 7).

Hendi 210000 - Mycie tacki na żywność - 1

Mycie noża i ostony noża

- Zdejmij ostone ostrza, odkrecając kołek z tyłu urządzenia (patrz Rys. 4).

OSTRZEŻENIE: nóż czyść mokrą szmatką, w metalowych rękawicach.

Aby umyć nóż z drugiej strony, zdejmij go (patrz Rys. 5).

Nóż zdejmuje się w następujący sposób:

  • zdejmij ostonę noża (patrz rys. 5);
  • zdejmij ostrzałkę (a) i obróćpokrętło regulujące, aby przyrząd z plexi do zdejmowania noża (b) przy- legał do niego;
  • poluzuj 3 lub 4 (w zależności od modelu) śruby (f) mocujące nóż;
  • przytoż przyrząd z plexi (b) (niedostarczone w zestawie) do zdejmowania noża, tak aby dwie śruby (e) weszły do otworów w nożu, obracaj noż, aż znajdzie się w odpowiedniej pozycji;
  • lekko dokreć śrubę (e).

UWAGA: ostone noża myj goracą woda z neutralnym detergentem.

Hendi 210000 - UWAGA: ostone noża myj goracą woda z neutralnym detergentem. - 1

Rys. 4 – Zdejmowanie ostony noża

Hendi 210000 - UWAGA: ostone noża myj goracą woda z neutralnym detergentem. - 2

text_image a f c b e d

Rys. 5 – Zakładanie przyrządu z plexi (b) w celu zdjęcia noża

Mycie ostrzałki

Mycie ostrzałki polega na wyczyszczeniu kamieni ostrzałki szczotką. Kamienie ostrzałki muszą znajdować się w pozycji zablokowanej, czyli muszą być zwrócone w stronę przeciwną do noża.

Mycie deflektora

Aby zdjąć deflektor odkręć dwie śruby (a) mocujące (patrz Rys. 6).

Umyj deflektor gorącą wodą z neutralnym detergentem.

Hendi 210000 - Mycie deflektora - 1

Przed przystąpieniem do konserwacji:

- Odtącz wtyczkę zasilania od gniazdka, aby całkowicie odciąć krajalnice od prądu.

- Ustaw pokrętło regulujące grubość cięcia w pozycji „0”.

Pasek

Nie regulować paska. Zazwyczaj wymieniać go po 3-4 latach. W tym celu koniecznie skontaktuj się z autoryzowanym serwisem.

Nóżki

Nóżki mogą ulec zniszczeniu i utracić elastyczność, co ma negatywny wpływ na stabilność krajalnicy. W takim przypadku bezwzględnie je wymienić. W tym celu koniecznie skontaktuj się z autoryzowanym serwisem.

Przewód zasilający

Okresowo sprawdzać zużycie przewodu zasilającego, w razie konieczności skontaktuj się z „autoryzowanym serwisem w celu jego wymiany.

Nóż

Regularnie sprawdzaj, czy nóż nie zmniejszyt się o więcej niż 10 mm w stosunku do pierwotnej średnicy. W celu wymiany noża, skontaktuj się z autoryzowanym serwisem.

Ostrzatki

Regularnie sprawdzaj, czy ostrzałki zachowały odpowiednie właściwości ścierne w trakcie ostrzenia. Aby nie uszkodzić noża, muszą być one okresowo wymieniane. W tym celu koniecznie skontaktuj się z autoryzowanym serwisem.

Oliwienie prowadnic

Co jakiś czas należy kilka kropli oleju na okrągłą prowadnicę, po której porusza się wózek. Czynność tę wykonaj przez otwór (OIL) obok pokrętła regulacyjnego.

Oznakowanie panelu przycisków

Jeśli oznakowanie panelu przycisków uległo uszkodzeniu, skontaktuj się bezwzględnie z autoryzowanym serwisem w celu jego wymiany.

Utylizacja urządzenia

Wyłączanie urządzenia z użytku

Jeśli z jakiegoś powodu zajdzie konieczność wyłączenia urządzenia z użytku, upewnij się, że nikt nie będzie w stanie go użyć: odłącz je od prądu aby wyeliminować połączenia elektryczne.

Przechowywanie

- Przed schowaniem urządzenia należy upewnić się, że zostało odłączone od gniazdka elektrycznego i jest całkowicie schłodzone.

- Urządzenie należy przechowywać w chłodnym, czystym i suchym miejscu.

Rozwiązywanie problemów

Jeżeli urządzenie nie działa prawidłowo, spróbuj znaleźć rozwiązanie w poniższej tabeli. Jeżeli nadal nie możesz rozwiązać problemu, należy skontaktować się z dostawcą/dostawcą ustugi.

Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Urządzenie kroi nierównoStępione ostrze Ostrze wymaga naostrzenia
Brudne urządzenie Wyczyść urządzenie
Urządzenie nie kroi Silnik się przegrzał Zostaw maszynę do ostygnięcia na dłuższy czas.Termostat bezpieczeństwa na silniku, automatycznie zresetuje się.
Wózek się nie przesuwaZabrudzony pręt, po którym porusza się wózek.
Części żywności przyklejają się do ostrza.
Ostrze przestaje się obracać podczas krojenia produktuZużyty lub zabrudzony pasek napędowy

Schemat obwodu dla 210000, 210017, 210031, 210048, 210086, 970294

Napięcie wejściowe AC: AC220-240V 50Hz

Hendi 210000 - Rozwiązywanie problemów - 1

text_image N L PE KC M C PE SB1 SB2 KC HL T KT ST SQ1 SQ2 KM

M : Silnik

T : Transformer

C : Kondensator

PE : Przewód ochronny (uziemienie)

L : Przewód fazowy

N : Przewód neutralny

SB1, SB2 : Włącznik

KC : Przekaźnik

HL : Żarówka

ST : Bezpiecznik termiczny

SQ1, SQ2 : Mikro włącznik

Lista części (część nr : 210000, 210031, 210048, 210086, 970294)

Hendi 210000 - Rozwiązywanie problemów - 2

Nr części Nazwa części Ilość Nr części Nazwa części Ilość
1 Obudowa1 20 Przykrycie suwaka 1
2 Aktywnadeska 1 21 Przewód zasilania 1
3 Taca na żywność1 22 Oś suwaka 1
4 Tarcza ochronna ostrza1 23 Pokrętło z podziałką1
5 Ostrze1 24 Uszczelka sprężynowa1
6 Pierścieńochronny ostrza1 25 Krzywka1
7 Wsporniktacy1 26 Oś krzywki1
8 Stale ramię do żywności1 27 Suwak1
9 Tuleja stałego ramienia1 28 Podkładka osi suwaka2
10Rączka stałego ramienia129Sprężyna osi wózka
11Plastikowa granulka1 30 Oś wózka1
12Silnik1 31 Oś czworoboczna1
13Podktadka silnika1 32 Wózek1
14Bolec stałego ramienia ∅12×185133Wkręt sześciokątny M8 × 35
15Wkręty osłony ostrza134Łożysko kulkowe 607
16Łożysko kulkowe 6202235Pokrętło pokrywy wózka
17Rolka ostrza ∅661 36 Przekaznik1
18Bolec rolki1 37 Kondensator1
19Pasek SV.330 2 38 Ostona kondensatora1
39 Przykrycie przycisku 1 65 Bolec rączki stałego ramienia 1
40 Przełącznik przycisku 1 66 Śruba przegrody 2
41 Płyta główna 1 67 Nakrętka przegrody 2
42 Skrobaczka do mięsa 1 68 Śruba pokrętła wspornika1
43 Przykrycie ostrzarki1 69 Podkładka uszczelki sprężynowej1
44 Podstawa ostrzarki1 70 Śruba silnika1
45 Podstawa ostrzarki1 71 Podkładka skrobaczki mięsa2
46 Przycisk ostrzarki2 72 Śruba skrobaczki mięsa2
47 Drobno szlifujące kółko ∅451 73 Śruba mocująca wspornik kondensatora1
48 Grubo szlifujące kółko ∅451 74 Pokrywa tożyska tacy A1
49 Bolec ostrzarki2 75 Wspornik deski do mięsa1
50 Sprężyna2 76 Pokrywa tożyska tacy B1
51 Bolec wspornika ostrzarki1 77 Śruba M6×122
52 Pokrętło dokręcania ostrzarki1 78 Śruba podkładki osi suwaka4
53 Trzpień aktywnej deski1 79 Śruba blokująca osi czworobocznej2
54 Gumowa stopka 4 80 Śruba do regulacji suwaka1
55 Bolec pierścienia ochronnego ostrza2 81 Magnes1
56 Płytką blokująca mięso1 82 Przełącznik magnesu1
57 Wspornik osi suwaka2 83 Blok aluminiowy 1
58 Mata rolka silnika1 84 Mikro włącznik1
59 Sterownik suwaka1 85 Zamek ze stali nierdzewnej1
60 Montaż rolki1 86 Ogranicznik1
61 Ustawienie ostrzenia1 87 Lisłwa ze stali nierdzewnej1
62∅15 Uszczelka sprężynowa do tożyska188Śruba wspornika podajnika
63 ∅15 Uszczelka sprężynowa do tożyska1 89 Uszczelka olejowa1
64 Kwadratowa nakrętka tarczy ochronnej ostrza1

Lista części (część nr : 210017)
Hendi 210000 - Rozwiązywanie problemów - 3

Nr części Nazwa części Ilość Nr części Nazwa części Ilość
101 Obudowa 1 119 Pasek SV.400 2
102 Aktywna deska 1 120 Podstawa wspierająca 1
103 Taca na żywność 1 121 Izolacja przewodu 1
104 Tarcza ochronna ostrza 1 122 Skrobaczka do mięsa 1
105 Ostrze 1 123 Przykrycie przycisku1
106 Pierścień ochronny ostrza1 124 Przełącznik przycisku1
107 Wspornik tacy1 125 Kondensator1
108 State ramię do żywności1 126 Ostona kondensatora 1
109 Tuleja stałego ramienia1 127 Sruba osi1
110 Uchwyt1 128 Pokrętło z podziałką1
111 Plastikowa granulka1 129 Uszczelka sprężynowa1
112 Silnik1 130 Krzywka 300 1
113 Podkładka silnika1 131 Płyta główna1
114 Przewód zasilania1 132 Bolec krzywki1
115 Wkręty ostony ostrza1 133 Oś suwaka1
116 Łożysko kulkowe 62042 134 Suwak1
117 Rolka1 135 Gumowa stopka4
118 Bolec rolki1 136 Podkładka osi suwaka 2
137 Przekażnik 1 165 ∅ 47 Uszczelka sprężynowa 1
138 Sprężyna osi suwaka 2 166 Kwadratowakrętkatarczyochronnej ostrza1
139 Oś suwaka wózka 1 167 Bolec rączki stałegoramienia 1
140 Oś czworoboczna 1 168 Śruba przegrody 2
141 Wózek 1 169 Nakrętka przegrody 2
142 Przycisk wózka 1 170Śruba pokrętta wspornika 1
143 Przykrycie ostrzarki 1 171 Nakrętka pokrętta wspornika 1
144 Przycisk 2 172 Dolna śrubawspornika 1
145Drobno szlifujące kółko ∅451173Śruba blokująca osi czworobocznej2
146 Bolec kółka czyszczącego 2 174Śruba podktadki osi suwaka 4
147 Sprężyna kółka czyszczącego 2 175Śruba osi suwaka 1
148Grubo szlifujące kółko ∅452176Podktadka uszczelki sprężynowej ∅ 121
149Pokrętło dokręcania ostrzarki1177Podktadka skrobaczki mięsa2
150Podstawa zewnętrznego pierścienia1178Śruba skrobaczki mięsa1
151 Kółko ∅ 4,751 1 179 Podktadka podstawy
152Bolec ostrzarki1180Śruba podstawy2
153 Podstawa ostrzarki 1 181 Zamek ze stali nierdzewnej 1
154 Bolec pierścienia ochronnego ostrza 2 182 Magnes 1
155 Bolec tacy na żywność 1 183 Przetącznik magnesu 1
156/156APłytka blokująca mięso1184Ogranicznik1
157 Wspornik osi suwaka 1 185 Mikro wtącznik 1
158 Mata rolka silnika 1 186 Pokrywa tożyska tacy A 1
159 Sterownik suwaka 1 187 Pokrywa tożyska tacy B 1
160 Rączka wózka 1 188 Podktadka podstawy 1
161 Oś suwaka 608 1 189 Uszczelka olejowa 1
162 Montaż rolki 1 190 Listwa ze stali nierdzewnej 1
163 Ustawienie ostrzenia 1 191 Śruba wspornika podajnika 1
164 ∅ 20 Uszczelka sprężynowa do toży-ska1

Specyfikacja techniczna

Nr produktu 210031 210048210000 210017210086 970294
Napięcie robocze i częstotliwość220-240V~ / 50 Hz
Znamionowy pobór mocy 200W280W 320W420W 320W 280W
Średnica ostrza 195 mm 220 mm250 mm300 mm 250 mm220 mm
Klasa wodoodporności IP33
Stopień ochrony Klasa I
Poziom hałasu < 70 dB (A)
Wymiary zewnętrzne 400x400x(H)330 mm440x420x(H)350 mm485x420x(H)395 mm600x480x(H)450 mm485x420x(H)395 mm440x420x(H)350 mm
Waga netto (ok.) 13,5 kg 14 kg16 kg 26 kg6 kg 14 kg

Uwagi: Specyfikacja techniczna może ulec zmianie bez uprzedzenia.

Gwarancja

Każda wada bądź usterka powodująca niewłaściwe funkcjonowanie urządzenia, która ujawni się w ciągu jednego roku od daty zakupu, zostanie bezpłatnie usunięta lub urządzenie zostanie wymienione na nowe, o ile było użytkowane i konserwowane zgodnie z instrukcją obsługi i nie było wykorzystywane w niewłaściwy sposób lub niezgodnie z przeznaczeniem. Postanowienie to w żadnej mierze nie narusza innych praw użytkownika wynikających z przepisów prawa. W przypadku zgłoszenia urzą- dzenia do naprawy lub wymiany w ramach gwarancji należy podać miejsce i datę zakupu urządzenia i dotączyć dowód zakupu (np. paragon).

Zgodnie z naszą polityką ciągłego doskonalenia wyrobów zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania bez uprzedzenia zmian w wyrobie, opakowaniu oraz danych technicznych podawanych w dokumentacji.

Hendi 210000 - Gwarancja - 1

Wycofanie z użytkowania i ochrona środowiska Pamiętaj!

Nie wyrzucaj zużytego sprzętu łącznie z innymi odpadami

Nie demontuj zużytych urządzeń zawierających niebezpieczne składniki na własną rękę!

Grożą Ci za to kary grzywny!

Po zakończeniu eksploatacji produktu nie wolno gromadzić razem z odpadami komunalnymi, tylko należy odstawić do punktu odbioru odpadów elektrycznych i elektronicznych. Użytkownik ponosi odpowiedzialność za przekazanie wycofanego z użytkowania urządzenia do punktu gospodarowania odpadami. Nieprzestrzeganie tej zasady może być karane zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepisami dotyczącymi gospodarowania odpadami. Jeśli urządzenie wycofane z użytkowania jest poprawnie odebrane jako osobny odpad, może zostać przetworzone i zutylizowane w sposób przyjazny dla środowiska, co zmniejsza negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi. Aby uzyskać więcej informacji dotyczących dostępnych usług w zakresie odbioru odpadów, należy skontaktować się z lokalną firmą odbierającą odpady.

Hendi 210000 - Wycofanie z użytkowania i ochrona środowiska Pamiętaj! - 1

Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że tego produktu nie wolno wyrzucać do zwykłych pojemników na odpady.

Zużyte urządzenia elektryczne i elektronicznie mogą zawierać niebezpieczne składniki np. rtęć, otów, kadm lub freon. Jeśli tego typu substancje przedostaną się w sposób niekontrolowany do środowiska, spowodują skażenie wody i gleby, a także wpłyną niekorzystnie na zdrowie ludzi i zwierząt.

Właściwe postępowanie ze zużyłym sprzętem zapobiega potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia.

Jednocześnie oszczędzamy naturalne zasoby naszej Ziemi wykorzystując powtórnie surowce uzyskane z przetwarzania sprzętu.

Cher client,

PE : Ochranné uzemnenie (uzemnenie)

L : Živý

N : Neutrálna

SB1, SB2 : Prepnutie

KC : Relé

HL : Kontrolka

- Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz błędów drukarskich w instrukcji.

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Hendi

Model : 210000

Kategoria : Krajalnica