210000 - Krajalnica Hendi - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia 210000 Hendi w formacie PDF.

📄 188 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice Hendi 210000 - page 52

Pobierz instrukcję dla swojego Krajalnica w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję 210000 - Hendi i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. 210000 marki Hendi.

INSTRUKCJA OBSŁUGI 210000 Hendi

Drogi Kliencie, Dziękujemy za zakup tego urządzenia HENDI. Przeczytaj uważnie tę instrukcję, zwracając szczególną uwagę na przepisy bezpieczeństwa przedstawione poniżej, przed zainstalowaniem i używaniem tego urządzenia po raz pierwszy. Przepisy bezpieczeństwa

  • Niniejsze urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku komercyjnego.
  • Urządzenie należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem, do którego zostało zaprojektowane zgodnie z opisem w niniejszej instrukcji.
  • Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody spowodowane nieprawidłowym działaniem i niewłaściwym użyciem.
  • Przechowywać urządzenie i wtyczkę elektryczną z dala od wody i innych płynów. W przypadku, gdy urządzenie wpadnie do wody, natychmiast wyjmij wtyczkę zasilającą z gniazda. Nie używać urządzenia, dopóki nie zostanie sprawdzone przez certyfikowanego technika. Nieprzestrzeganie tych instrukcji spowoduje zagrożenie dla życia.
  • Nigdy nie próbuj samodzielnie otwierać obudowy urządzenia.
  • Nie wkładaj przedmiotów do obudowy urządzenia.
  • Nie dotykać wtyczki mokrymi lub wilgotnymi dłońmi.
  • Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia, naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel..
  • Nigdy nie używaj uszkodzonego urządzenia! Po uszkodzeniu odłącz urządzenie od gniazda i skontaktuj się ze sprzedawcą.
  • Ostrzeżenie! Nie zanurzaj części elektrycznych urządzenia w wodzie lub innych płynach.
  • Nigdy nie trzymaj urządzenia pod bieżącą wodą.
  • Regularnie sprawdzaj wtyczkę zasilającą i przewód pod kątem uszkodzeń. W przypadku uszkodzenia musi zostać zastąpiony przez agenta serwisowego lub podobnie wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia niebezpieczeństwa lub obrażeń.
  • Upewnij się, że przewód nie styka się z ostrymi lub gorącymi przedmiotami i trzymaj go z dala od otwartego ognia. Nigdy nie pociągaj za przewód zasilający, aby odłączyć go od gniazda, zawsze za wtyczkę.
  • Upewnij się, że przewód zasilający i/lub przedłużacz nie powodują zagrożenia przejazdem.
  • Nigdy nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru podczas użytkowania.
  • Ostrzeżenie! Dopóki wtyczka znajduje się w gnieździe, urządzenie jest podłączone do źródła zasilania.
  • Wyłącz urządzenie przed odłączeniem go od gniazda.
  • Podłącz wtyczkę do łatwo dostępnego gniazdka elektrycznego, aby w nagłych wypadkach urządzenie mogło zostać natychmiast odłączone.
  • Nigdy nie noś urządzenia za przewód.
  • Nie należy używać żadnych dodatkowych urządzeń, które nie są dostarczane razem z urządzeniem.
  • Podłącz urządzenie tylko do gniazdka elektrycznego z napięciem i częstotliwością wymienioną na etykiecie urządzenia.53
  • Nigdy nie używaj akcesoriów innych niż zalecane przez producenta. Niezastosowanie się do tego może stanowić zagrożenie dla bezpieczeństwa użytkownika i spowodować uszkodzenie urządzenia. Używaj tylko oryginalnych części i akcesoriów.
  • Urządzenie to nie powinno być obsługiwane przez osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, ani osoby, które mają brak doświadczenia i wiedzy.
  • Urządzenie to w żadnym wypadku nie powinno być używane przez dzieci.
  • Przechowywać urządzenie i jego przewód zasilający w miejscu niedostępnym dla dzieci.
  • OSTRZEŻENIE: ZAWSZE wyłączyć urządzenie i odłączyć od gniazdka elektrycznego przed czyszczeniem, konserwacją lub przechowywaniem. Szczególne zasady bezpieczeństwa
  • UWAGA! Odłącz wtyczkę przed czyszczeniem, konserwacją lub naprawą!
  • UWAGA! Wymagana obsługa przez dwie osoby!
  • UWAGA! Przeczytaj instrukcję obsługi przed uruchomieniem, czyszczeniem lub konserwacją!
  • Produkty przeznaczone do krojenia muszą być rozmrożone, bez kości i rozpakowane. Urządzenie nie jest przeznaczone do krojenia żywności mrożonej, warzyw lub do innego celu.
  • Korzystaj z urządzenia wyłącznie w sposób opisany w instrukcji.
  • Każde inne zastosowanie może prowadzić do uszkodzenia urządzenia lub obrażeń ciała.
  • To urządzenie może być obsługiwane wyłącznie przez przeszkolony personel.
  • Nie umieszczać urządzenia na przedmiotach generujących ciepło (kuchenka gazowa, elektryczna itp). Utrzymywać urządzenie z dala od gorących powierzchni i otwartego ognia. Korzystać z urządzenia wyłącznie na równej, stabilnej, poziomej, czystej i suchej powierzchni odpornej na wysokie temperatury.
  • Uwaga, ryzyko zranienia! Podczas obsługi noża, konieczna jest wzmożona ostrożność, zwłaszcza podczas demontażu ostrza. W razie potrzeby założyć rękawice ochronne (nie dołączone).
  • Uwaga! Zabezpieczyć przewód zasilający, tak aby zapobiec przed przypadkowym potknię- ciem lub upadkiem
  • Nie korzystać z urządzenie przed poprawnym zamocowaniem noża, osłony noża oraz tacki na jedzenie.
  • Nie używaj urządzenia w pobliżu wybuchowych i łatwopalnych materiałów, kart kredytowych, dysków magnetycznych czy urządzeń radiowych.
  • Nigdy nie próbuj omijać zabezpieczeń urządzenia.
  • OSTRZEŻENIE: Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych urządzenia.
  • OSTRZEŻENIE: ZAWSZE wyłącz urządzenie i odłącz je od źródła zasilania przed przystąpieniem do czyszczenia, konserwacji lub przechowywaniem.54
  • OSTRZEŻENIE: ZAWSZE trzymaj ręce, długie włosy oraz częsci ubrania zdala od ruchomych elementów urządzenia.
  • Zachowaj 20cm przestrzeń wokół urządzenia podczas użytkowania w celu odpowiedniej wentylacji.
  • OSTRZEŻENIE: Zachowaj szczególną ostrożność podczas obsługi tarczy tnącej. Załóż w razie potrzeby rękawice ochronne (nie dołączone do urządzenia). Przeznaczenie
  • Urządzenie przeznaczone jest do zastosowania profesjonalnego.
  • Urządzenie jest przeznaczone tylko do krojenia artykułów spożywczych, np. mięsa, sery, pieczy- wo itp. Użycie urządzenia w jakimkolwiek innym celu może prowadzić do jego uszkodzenia lub do obrażeń ciała.
  • Wykorzystanie urządzenia w jakimkolwiek innym celu uznane będzie za wykorzystanie niezgodne z przeznaczeniem. Użytkownik będzie wyłącznie odpowiedzialny za nieprawidłowe wykorzystanie urządzenia. Instalacja uziemienia Urządzenie to jest klasyfikowane jako klasa ochro- ny I i musi być połączone z podłożem ochronnym. Uziemienie zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym, dostarczając przewód ewakuacyjny dla prądu elektrycznego. To urządzenie jest wy- posażone w przewód zasilający, który ma przewód uziemiający i uziemioną wtyczkę. Wtyczka musi być podłączona do gniazdka, które jest prawidłowo za- instalowane i uziemione. Informacje o krajalnicy Ogólne środki ostrożności

Krajalnica może być obsługiwana wyłącznie przez odpowiednio wykwalifikowane osoby, które zapo- znały się ze środkami bezpieczeństwa opisanymi w instrukcji.

W przypadku zmian personelu, należy przeprowa- dzić szkolenie.

Mimo że krajalnica jest wyposażona w zabezpie- czenia niebezpiecznych miejsc, nie dotykaj noża ani ruchomych elementów.

Przed przystąpieniem do mycia i konserwacji, odłącz krajalnicę od zasilania.

Należy wziąć pod uwagę ryzyko resztkowe, kiedy zabezpieczenia są zdjęte w celu przeprowadzenia mycia i konserwacji.

Mycie i konserwacja wymagają skupienia.

Regularna kontrola przewodu zasilającego jest ab- solutnie konieczna. Zużyty lub uszkodzony przewód może stanowić duże ryzyko porażenia prądem.

Jeśli krajalnica działa nieprawidłowo koniecznie zaprzestań jej użytkowania i powstrzymaj się od sa- modzielnej naprawy. Skontaktuj się z autoryzowa- nym serwisem.

Nie wolno używać krajalnicy do krojenia zamrożo- nych produktów, mięsa z kośćmi lub ryb z ośćmi ani innych produktów innych niż żywnościowe.

Nie wolno obsługiwać krajalnicy bez pomocy doci- skacza, kiedy do pokrojenia pozostał mały kawa- łek mięsa.

Nie przyjmuj niebezpiecznych pozycji, nóż może powodować obrażenia. Producent i/lub sprzedawca nie ponosi odpowie- dzialności w następujących przypadkach:

jeśli w krajalnicę ingerował nieupoważniony perso- nel; - jeśli niektóre części zostały wymienione na nie- oryginalne części zamienne; - jeśli instrukcje zawarte w niniejszym dokumen- cie nie są dokładnie przestrzegane; - jeśli krajalnica nie jest czyszczona i oliwiona od- powiednimi produktami.55

Systemy bezpieczeństwa zamontowane w krajalnicy Krajalnica wyposażona jest w:

mikroprzełącznik, który wyłącza krajalnicę jeśli drą- żek mocujący osłonę noża został wyjęty; mikroprze- łącznik nie pozwala na ponowne uruchomienie krajalnicy jeśli osłona nie jest ustawiona w pozycji wyłączonej

przekaźnik w skrzynce sterującej, który wymusza ponowne uruchomienie krajalnicy w przypadku wy- stąpienia przerwy w dostawie prądu

Mimo że krajalnice są wyposażone w zabezpieczenia elektroniczne i mechaniczne (kie- dy krajalnica pracuje oraz w trakcie konserwacji i mycia), wciąż istnieje RYZYKO RESZTKOWE , które- go nie da się całkowicie wyeliminować. Ryzyko ta- kie jest wyszczególnione w instrukcji pod znakiem OSTRZEŻENIE . Nóż i inne części urządzenia mogą prowadzić do skaleczeń i obrażeń. Główne części urządzenia 1 Ostrzałka 2 Krawędź boczna wózka 3 Wózek 4 Włącznik [Białe (I): Włączone; Czarne (O): Wyłączone] 5 Pokrętło grubości krojenia 6 Dociskacz produktu 7 Osłona osi 8 Ostrze 9 Blokada wózek 10 Wkręt osłony ostrza (niewidoczny na zdjęciu)

Przed pierwszym użyciem

  • Upewnij się, że nie brakuje żadnych części. W przeciwnym razie, skontaktuj się z dostawcą.
  • Usuń materiał opakowania.
  • Zachowaj opakowanie na wypadek konieczności spakowania urządzenia w przyszłości.
  • Należy sprawdzić, czy urządzenie jest kompletne i czy nie zostało uszkodzone podczas transportu. W przypadku braku części lub uszkodzenia nale- ży natychmiast skontaktować się z dostawcą. NIE wolno używać urządzenia. (Zobacz ==> Gwaran- cja).
  • Wyczyść ostrze. Uwaga: jest ono bardzo ostre! (W razie potrzeby należy korzystać z rękawic, brak w zestawie)
  • Pozostaw wolną przestrzeń min.10 cm wokół urządzenia, aby zapewnić odpowiednią wentyla- cję.
  • Ustaw urządzenie w taki sposób, aby umożliwić swobodny dostęp do wtyczki.
  • Jeśli ostrzałka nie jest zamontowana, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami:

1. Widok z góry 2. Zamontuj moduł ostrzałki w

taki sposób, aby ostrze nie po- ruszało się między kamienia- mi ostrzącymi.

3. Zaciśnij uchwyt, aby ostrzał-

ka pozostała nieruchomo na miejscu. Przed użyciem urzą- dzenia upewnij się, że ostrzał- ka jest stabilnie zamontowa- na. UWAGA! Ostrzałka została wyposażona w wyłącznik bezpieczeństwa. W przypadku gdy nie jest zamontowa- na w odpowiedni sposób, korzystanie z urządzenia będzie niemożliwe.

  • Zamontuj osłonę zabezpieczającą dłonie.

1. Umieść dwie śruby

4. Nakręć dwie nakręt-

ki kołpakowe. UWAGA! Zaleca się, aby nie używać urządzenia, jeśli osłona zabezpieczająca dłonie nie jest zamocowana w sposób pokazany powyżej! Osłona ma ochronić użytkownika przed odniesieniem obrażeń. Jeśli nie zamon- tujesz zabezpieczeń, istnieje ryzyko odniesienia obrażeń.57

Korzystanie z urządzenia

  • Ustaw urządzenie w taki sposób, aby włącznik był skierowany w stronę użytkownika
  • Jeśli ostrzałka nie jest zamontowana, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami: - Zamontuj ostrzałkę we wsporniku w taki spo- sób, aby ostrze nie wystawało poza kamienie ostrzące. - Dokręć śrubę bezpieczeństwa na ostrzałce. - Uwaga! Jest ono wyposażone w wyłącznik bezpieczeństwa, który automatycznie wyłączy urządzenie, jeśli zostanie usunięta ostrzałka.
  • Włóż wtyczkę do gniazda sieciowego.
  • Przekręć pokrętło ze skalą i ustaw wymaganą grubość krojenia.
  • Włączyć urządzenie, naciskając „BIAŁY (I)” przy- cisk przełącznika WŁ./WYŁ.
  • Połóż produkt na wózku i ustaw dociskacz tak, aby stabilnie utrzymał produkt na miejscu. Upewnij się, że produkt przylega do krawędzi bocznej wózka.
  • Po pokrojeniu produktu wyłączyć urządzenie, naciskając „CZARNY (O)” przycisk przełącznika WŁ./WYŁ.
  • Ustaw pokrętło z powrotem na pozycję “0”.58

Układanie i krojenie żywności OSTRZEŻENIE: Produkty przeznaczone do krojenia mogą być układane na tacce na żywność tylko jeśli pokrętło regulacyjne jest ustawione w położeniu „0”, należy też zwrócić szczególną uwagę na nóż i ostre krawędzie. Procedura przebiega następująco:

po umieszczeniu produktu na tacce na żywność i oparciu o podstawkę, zablokuj go ramieniem z uchwytami

obracaj pokrętło regulacyjne w celu otrzymania po- żądanej grubości plastrów

aby uniknąć wypadków, osoba obsługująca krajal- nicę musi stać przodem do urządzenia w odpowied- niej pozycji: oprzeć prawą rękę na dociskaczu do mięsa, a lewą obok deflektora (nie dotykać noża); ciało musi być w pozycji prostopadłej do blatu robo- czego (patrz Rys. 1a). OSTRZEŻENIE: Zwróć szcze- gólną uwagę: żadna część ciała nie może mieć kontaktu z nożem (patrz Rys. 1b)

naciśnij przycisk włączania „I”

równomiernie przesuwaj wózek (tacka na żywność + dociskacz do mięsa + wspornik) w kierunku noża, nie dociskając żywności dociskaczem, ponieważ jest dociskana do podstawki pod własnym cięża- rem. Nóż z łatwością potnie żywność, a plastry zo- staną poprowadzone przez deflektor na tackę (patrz Rys. 2);

nie obsługuj krajalnicy bez żywności

po pocięciu żywności ustaw pokrętło regulacyjne w pozycji „0” i wyłącz urządzenie, ustawiając przełącz- nik w pozycji „0”

naostrz nóż jak tylko pocięte kawałki będą nierówne lub postrzępione, a krojenie stanie się utrudnione (patrz. Ostrzenie noża)

Rys. 1a – Prawidłowa pozycja Rys. 1b – Zła pozycja Rys. 2 – Krojenie mięsa59

Ostrzenie noża OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do ostrzenia noża należy zwrócić uwagę na RYZYKO RESZTKOWE (patrz Elektoniczny system bezpieczeństwa), które odnosi się do ryzyka obrażeń w przypadku nieprze- strzegania poniższych instrukcji. Nóż musi być ostrzony co jakiś czas, kiedy tylko stanie się tępy. Należy wypełnić szczegółowe in- strukcje:

po odłączeniu wtyczki od gniazdka, dobrze wyczyść nóż alkoholem, aby usunąć tłuszcz

odkręć pokrętło (poz.1, Rys.3a), unieś ostrzałkę (poz.2, Rys.3a) do pozycji w której się zablokuje i obrócić o 180°. Następnie przesuń ją do końca, tak aby ostrze noża znajdowało się pomiędzy dwiema ostrzałkami. Za- blokuj pokrętło

włącz krajalnicę, przełączając przycisk do pozycji „I” (ON)

naciśnij guzik (poz. 3 Rys. 3b); pozwól, aby ostrze noża ocierało się o ostrzałkę przez około 30/40 se- kund, aż na krawędzi ostrza noża utworzy się zadzior;

  • naciśnij jednocześnie przyciski (poz. 3 i 4, Rys 3c) przez 3-4 sekundy , następnie zwolnij oba przyciski.

wyczyść ostrzałki po zakończeniu ostrzenia (patrz Mycie ostrzałki);

po zakończeniu ostrzenia, przywróć krajalnicę do pierwotnego stanu poprzez odwrócenie procedury.

  • Po ostrzeniu bezwzględnie umyj nóż krajalnicy (patrz Mycie noża i osłony noża). UWAGA: Nie przeciągaj usuwania zadziorów powy- żej 3-4 sek., aby uniknąć niebezpiecznego skrzywie- nia krawędzi tnącej. Ostrze wymień, gdy nie ma możliwości dalszego ostrzenia noża lub gdy odległość między krawędzią ostrza a osłoną noża przekracza 6 mm

Rys. 3a Rys. 3b Rys. 3c Standardowe mycie Cechy ogólne

Mycie krajalnicy przeprowadzaj przynajmniej raz dziennie lub częściej, w zależności od potrzeby

Mycie musi być szczególnie dokładne w przypadku części krajalnic mających bezpośredni lub pośredni kontakt z żywnością

Krajalnicy nie wolno czyścić myjką ani strumieniem wody pod ciśnieniem, używaj tylko wody i neutralne- go detergentu. Nie stosuj innych detergentów. Nie wolno używać narzędzi, szczotek i innych przedmio- tów, które mogą uszkodzić powierzchnię krajalnicy

Przed przystąpieniem do czyszczenia koniecznie:

odłącz wtyczkę zasilania od gniazdka, aby całkowi- cie odciąć krajalnicę od prądu

ustaw pokrętło regulujące w pozycji „0”

OSTRZEŻENIE: Zwróć uwagę na ryzyko resztkowe spowodowane tnącymi i/lub ostrymi powierzch- niami. W razie potrzeby założyć rękawice ochronne (nie dołączone).60

Procedura mycia krajalnicy Mycie tacki na żywność Wózek (tacka na żywność + ramię + wspornik) moż- na łatwo zdemontować:

ustaw pokrętło regulujące w pozycji „0” (1).

ustaw wózek (poz. 2) na końcu przesuwu (poz. a), w pobliżu elementów sterowania

odkręć śrubę (poz. 3), przesunąć wózek w górę (poz. b)

po zdemontowaniu wózka dokładnie umyj tackę na żywność przy pomocy gorącej wody i neutralnego detergentu (pH 7)

Zdejmowanie wózka. Mycie noża i osłony noża

  • Zdejmij osłonę ostrza, odkręcając kołek z tyłu urządzenia (patrz Rys. 4). OSTRZEŻENIE: nóż czyść mokrą szmatką, w metalo- wych rękawicach. Aby umyć nóż z drugiej strony, zdejmij go (patrz Rys. 5). Nóż zdejmuje się w następujący sposób:

zdejmij osłonę noża (patrz rys. 5)

  • zdejmij ostrzałkę (a) i obróć pokrętło regulujące, aby przyrząd z plexi do zdejmowania noża (b) przy- legał do niego

poluzuj 3 lub 4 (w zależności od modelu) śruby (f) mocujące nóż

przyłóż przyrząd z plexi (b) (niedostarczone w zesta- wie) do zdejmowania noża, tak aby dwie śruby (e) weszły do otworów w nożu, obracaj nóż, aż znajdzie się w odpowiedniej pozycji

lekko dokręć śrubę (e)

UWAGA: osłonę noża myj gorącą wodą z neutralnym detergentem. Rys. 4 – Zdejmowanie osłony noża Rys. 5 – Zakładanie przyrządu z plexi (b) w celu zdjęcia noża Mycie ostrzałki Mycie ostrzałki polega na wyczyszczeniu kamieni ostrzałki szczotką. Kamienie ostrzałki muszą znajdo- wać się w pozycji zablokowanej, czyli muszą być zwró- cone w stronę przeciwną do n oża.61

Mycie deflektora Aby zdjąć deflektor odkręć dwie śruby (a) mocujące (patrz Rys. 6). Umyj deflektor gorącą wodą z neutralnym detergen- tem. Rys.8 - Widok na deflektor Konserwacja Cechy ogólne Przed przystąpieniem do konserwacji:

Odłącz wtyczkę zasilania od gniazdka, aby całkowi- cie odciąć krajalnicę od prądu.

Ustaw pokrętło regulujące grubość cięcia w pozycji „0”. Pasek Nie regulować paska. Zazwyczaj wymieniać go po 3-4 latach. W tym celu koniecznie skontaktuj się z autory- zowanym serwisem. Nóżki Nóżki mogą ulec zniszczeniu i utracić elastyczność, co ma negatywny wpływ na stabilność krajalnicy. W takim przypadku bezwzględnie je wymienić. W tym celu koniecznie skontaktuj się z autoryzowanym serwisem. Przewód zasilający Okresowo sprawdzać zużycie przewodu zasilającego, w razie konieczności skontaktuj się z „autoryzowanym serwisem w celu jego wymiany. Nóż Regularnie sprawdzaj, czy nóż nie zmniejszył się o więcej niż 10 mm w stosunku do pierwotnej średnicy. W celu wymiany noża, skontaktuj się z autoryzowanym serwisem. Ostrzałki Regularnie sprawdzaj, czy ostrzałki zachowały odpowiednie właściwości ścierne w trakcie ostrzenia. Aby nie uszkodzić noża, muszą być one okresowo wymieniane. W tym celu koniecznie skontaktuj się z autoryzo- wanym serwisem. Oliwienie prowadnic Co jakiś czas nalej kilka kropli oleju na okrągłą prowadnicę, po której porusza się wózek. Czynność tę wykonaj przez otwór (OIL) obok pokrętła regulacyjnego.62

Oznakowanie panelu przycisków Jeśli oznakowanie panelu przycisków uległo uszkodzeniu, skontaktuj się bezwzględnie z autoryzowanym ser- wisem w celu jego wymiany. Utylizacja urządzenia Wyłączanie urządzenia z użytku Jeśli z jakiegoś powodu zajdzie konieczność wyłączenia urządzenia z użytku, upewnij się, że nikt nie będzie w stanie go użyć: odłącz je od prądu aby wyeliminować połączenia elektryczne. Przechowywanie

  • Przed schowaniem urządzenia należy upewnić się, że zostało odłączone od gniazdka elektrycz- nego i jest całkowicie schłodzone.
  • Urządzenie należy przechowywać w chłodnym, czystym i suchym miejscu. Rozwiązywanie problemów Jeżeli urządzenie nie działa prawidłowo, spróbuj znaleźć rozwiązanie w poniższej tabeli. Jeżeli nadal nie możesz rozwiązać problemu, należy skontaktować się z dostawcą/dostawcą usługi. Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Urządzenie kroi nierówno Stępione ostrze Ostrze wymaga naostrzenia Brudne urządzenie Wyczyść urządzenie Urządzenie nie kroi Silnik się przegrzał Zostaw maszynę do ostygnięcia na dłuższy czas. Termostat bezpieczeństwa na silniku, automatycz- nie zresetuje się. Wózek się nie przesuwa Zabrudzony pręt, po którym porusza się wózek. Reinig de glijstang en smeer met vaseline Części żywności przyklejają się do ostrza. Wyłączyć urządzenie i odłączyć je od zasilania. Za- czekać, aż się całkowicie zatrzyma. Usunąć wszel- kie przeszkadzające fragmenty żywności. Wytrzeć ostrze wilgotną szmatką. Ostrze przestaje się obracać podczas krojenia produktu Zużyty lub zabrudzony pasek napędowy Skontaktować się z dostawcą63

Schemat obwodu dla 210000, 210017, 210031, 210048, 210086, 970294 Napięcie wejściowe AC: AC220-240V 50Hz

M : Silnik T : Transformator C : Kondensator PE : Przewód ochronny (uziemienie) L : Przewód fazowy N : Przewód neutralny SB1, SB2 : Włącznik KC : Przekaźnik HL : Żarówka ST : Bezpiecznik termiczny SQ1, SQ2 : Mikro włącznik64

Lista części (część nr : 210000, 210031, 210048, 210086, 970294) Nr części Nazwa części Ilość Nr części Nazwa części Ilość 1 Obudowa 1 20 Przykrycie suwaka 1 2 Aktywna deska 1 21 Przewód zasilania 1 3 Taca na żywność 1 22 Oś suwaka 1 4 Tarcza ochronna ostrza 1 23 Pokrętło z podziałką 1 5 Ostrze 1 24 Uszczelka sprężynowa 1 6 Pierścień ochronny ostrza 1 25 Krzywka 1 7 Wspornik tacy 1 26 Oś krzywki 1 8 Stałe ramię do żywności 1 27 Suwak 1 9 Tuleja stałego ramienia 1 28 Podkładka osi suwaka 2 10 Rączka stałego ramienia 1 29 Sprężyna osi wózka 2 11 Plastikowa granulka 1 30 Oś wózka 1 12 Silnik 1 31 Oś czworoboczna 1 13 Podkładka silnika 1 32 Wózek 1 14 Bolec stałego ramienia Ø12×185 1 33 Wkręt sześciokątny M8 × 35 1 15 Wkręty osłony ostrza 1 34 Łożysko kulkowe 607 1 16 Łożysko kulkowe 6202 2 35 Pokrętło pokrywy wózka 1 17 Rolka ostrza Ø66 1 36 Przekaźnik 1 18 Bolec rolki 1 37 Kondensator 1 19 Pasek SV.330 2 38 Osłona kondensatora 165

Nr części Nazwa części Ilość Nr części Nazwa części Ilość 39 Przykrycie przycisku 1 65 Bolec rączki stałego ramienia 1 40 Przełącznik przycisku 1 66 Śruba przegrody 2 41 Płyta główna 1 67 Nakrętka przegrody 2 42 Skrobaczka do mięsa 1 68 Śruba pokrętła wspornika 1 43 Przykrycie ostrzarki 1 69 Podkładka uszczelki sprężynowej 1 44 Podstawa ostrzarki 1 70 Śruba silnika 1 45 Podstawa ostrzarki 1 71 Podkładka skrobaczki mięsa 2 46 Przycisk ostrzarki 2 72 Śruba skrobaczki mięsa 2 47 Drobno szlifujące kółko Ø45 1 73 Śruba mocująca wspornik konden- satora

48 Grubo szlifujące kółko Ø45 1 74 Pokrywa łożyska tacy A 1 49 Bolec ostrzarki 2 75 Wspornik deski do mięsa 1 50 Sprężyna 2 76 Pokrywa łożyska tacy B 1 51 Bolec wspornika ostrzarki 1 77 Śruba M6×12 2 52 Pokrętło dokręcania ostrzarki 1 78 Śruba podkładki osi suwaka 4 53 Trzpień aktywnej deski 1 79 Śruba blokująca osi czworobocznej 2 54 Gumowa stopka 4 80 Śruba do regulacji suwaka 1 55 Bolec pierścienia ochronnego ostrza 2 81 Magnes 1 56 Płytka blokująca mięso 1 82 Przełącznik magnesu 1 57 Wspornik osi suwaka 2 83 Blok aluminiowy 1 58 Mała rolka silnika 1 84 Mikro włącznik 1 59 Sterownik suwaka 1 85 Zamek ze stali nierdzewnej 1 60 Montaż rolki 1 86 Ogranicznik 1 61 Ustawienie ostrzenia 1 87 Listwa ze stali nierdzewnej 1 62 Ø15 Uszczelka sprężynowa do łożyska 1 88 Śruba wspornika podajnika 1 63 Ø15 Uszczelka sprężynowa do łożyska 1 89 Uszczelka olejowa 1 64 Kwadratowa nakrętka tarczy ochron- nej ostrza

Lista części (część nr : 210017) Nr części Nazwa części Ilość Nr części Nazwa części Ilość 101 Obudowa 1 119 Pasek SV.400 2 102 Aktywna deska 1 120 Podstawa wspierająca 1 103 Taca na żywność 1 121 Izolacja przewodu 1 104 Tarcza ochronna ostrza 1 122 Skrobaczka do mięsa 1 105 Ostrze 1 123 Przykrycie przycisku 1 106 Pierścień ochronny ostrza 1 124 Przełącznik przycisku 1 107 Wspornik tacy 1 125 Kondensator 1 108 Stałe ramię do żywności 1 126 Osłona kondensatora 1 109 Tuleja stałego ramienia 1 127 Śruba osi 1 110 Uchwyt 1 128 Pokrętło z podziałką 1 111 Plastikowa granulka 1 129 Uszczelka sprężynowa 1 112 Silnik 1 130 Krzywka 300 1 113 Podkładka silnika 1 131 Płyta główna 1 114 Przewód zasilania 1 132 Bolec krzywki 1 115 Wkręty osłony ostrza 1 133 Oś suwaka 1 116 Łożysko kulkowe 6204 2 134 Suwak 1 117 Rolka 1 135 Gumowa stopka 4 118 Bolec rolki 1 136 Podkładka osi suwaka 267

Nr części Nazwa części Ilość Nr części Nazwa części Ilość 137 Przekaźnik 1 165 Ø 47 Uszczelka sprężynowa 1 138 Sprężyna osi suwaka 2 166 Kwadratowa nakrętka tarczy ochronnej ostrza

139 Oś suwaka wózka 1 167 Bolec rączki stałego ramienia 1 140 Oś czworoboczna 1 168 Śruba przegrody 2 141 Wózek 1 169 Nakrętka przegrody 2 142 Przycisk wózka 1 170 Śruba pokrętła wspornika 1 143 Przykrycie ostrzarki 1 171 Nakrętka pokrętła wspornika 1 144 Przycisk 2 172 Dolna śruba wspornika 1 145 Drobno szlifujące kółko Ø45 1 173 Śruba blokująca osi czworobocznej 2 146 Bolec kółka czyszczącego 2 174 Śruba podkładki osi suwaka 4 147 Sprężyna kółka czyszczącego 2 175 Śruba osi suwaka 1 148 Grubo szlifujące kółko Ø45 2 176 Podkładka uszczelki sprężynowej Ø 12

149 Pokrętło dokręcania ostrzarki 1 177 Podkładka skrobaczki mięsa 2 150 Podstawa zewnętrznego pierścienia 1 178 Śruba skrobaczki mięsa 1 151 Kółko Ø 4,751 1 179 Podkładka podstawy 2 152 Bolec ostrzarki 1 180 Śruba podstawy 2 153 Podstawa ostrzarki 1 181 Zamek ze stali nierdzewnej 1 154 Bolec pierścienia ochronnego ostrza 2 182 Magnes 1 155 Bolec tacy na żywność 1 183 Przełącznik magnesu 1 156/156A Płytka blokująca mięso 1 184 Ogranicznik 1 157 Wspornik osi suwaka 1 185 Mikro włącznik 1 158 Mała rolka silnika 1 186 Pokrywa łożyska tacy A 1 159 Sterownik suwaka 1 187 Pokrywa łożyska tacy B 1 160 Rączka wózka 1 188 Podkładka podstawy 1 161 Oś suwaka 608 1 189 Uszczelka olejowa 1 162 Montaż rolki 1 190 Listwa ze stali nierdzewnej 1 163 Ustawienie ostrzenia 1 191 Śruba wspornika podajnika 1 164 Ø 20 Uszczelka sprężynowa do łoży- ska

Specyfikacja techniczna Nr produktu 210031 210048 210000 210017 210086 970294 Napięcie robocze i częstotliwość 220-240V~ / 50 Hz Znamionowy pobór mocy 200W 280W 320W 420W 320W 280W Średnica ostrza 195 mm 220 mm 250 mm 300 mm 250 mm 220 mm Klasa wodoodporności IP33 Stopień ochrony Klasa I Poziom hałasu < 70 dB (A) Wymiary zewnętrzne 400x400x (H)330 mm 440x420x (H)350 mm 485x420x (H)395 mm 600x480x (H)450 mm 485x420x (H)395 mm 440x420x (H)350 mm Waga netto (ok.) 13,5 kg 14 kg 16 kg 26 kg 16 kg 14 kg Uwagi: Specyfikacja techniczna może ulec zmianie bez uprzedzenia. Gwarancja Każda wada bądź usterka powodująca niewłaściwe funkcjonowanie urządzenia, która ujawni się w cią- gu jednego roku od daty zakupu, zostanie bezpłat- nie usunięta lub urządzenie zostanie wymienione na nowe, o ile było użytkowane i konserwowane zgodnie z instrukcją obsługi i nie było wykorzysty- wane w niewłaściwy sposób lub niezgodnie z prze- znaczeniem. Postanowienie to w żadnej mierze nie narusza innych praw użytkownika wynikających z przepisów prawa. W przypadku zgłoszenia urzą- dzenia do naprawy lub wymiany w ramach gwaran- cji należy podać miejsce i datę zakupu urządzenia i dołączyć dowód zakupu (np. paragon). Zgodnie z naszą polityką ciągłego doskonalenia wyrobów zastrzegamy sobie prawo do wprowadza- nia bez uprzedzenia zmian w wyrobie, opakowaniu oraz danych technicznych podawanych w doku- mentacji.69

Wycofanie z użytkowania i ochrona środowiska Pamiętaj! Nie wyrzucaj zużytego sprzętu łącznie z innymi odpadami Nie demontuj zużytych urządzeń zawierających niebezpieczne składniki na własną rękę! Grożą Ci za to kary grzywny! Po zakończeniu eksploatacji produktu nie wolno gromadzić razem z odpadami komunalnymi, tylko należy odstawić do punktu odbioru odpadów elek- trycznych i elektronicznych. Użytkownik ponosi od- powiedzialność za przekazanie wycofanego z użyt- kowania urządzenia do punktu gospodarowania odpadami. Nieprzestrzeganie tej zasady może być karane zgodnie z lokalnie obowiązującymi prze- pisami dotyczącymi gospodarowania odpadami. Jeśli urządzenie wycofane z użytkowania jest po- prawnie odebrane jako osobny odpad, może zostać przetworzone i zutylizowane w sposób przyjazny dla środowiska, co zmniejsza negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi. Aby uzyskać więcej in- formacji dotyczących dostępnych usług w zakresie odbioru odpadów, należy skontaktować się z lokal- ną firmą odbierającą odpady. Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że tego produktu nie wolno wyrzucać do zwykłych pojemni- ków na odpady. Zużyte urządzenia elektryczne i elektronicznie mogą zawierać niebezpieczne składniki np. rtęć, ołów, kadm lub freon. Jeśli tego typu substancje przedostaną się w sposób niekontrolowany do śro- dowiska, spowodują skażenie wody i gleby, a także wpłyną niekorzystnie na zdrowie ludzi i zwierząt. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem za- pobiega potencjalnym negatywnym konsekwen- cjom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdro- wia. Jednocześnie oszczędzamy naturalne zasoby na- szej Ziemi wykorzystując powtórnie surowce uzy- skane z przetwarzania sprzętu.70

  • Ak ostrecie zariadenie nie je pripojené, postupuj- te nasledovne:
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Hendi

Model : 210000

Kategoria : Krajalnica