Hendi 210000 - Trancheuse

210000 - Trancheuse Hendi - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 210000 Hendi au format PDF.

📄 188 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Hendi 210000 - page 70
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Trancheuse professionnelle
Marque Hendi
Modèle 210000
Tension d'alimentation 220-240 V~, 50 Hz
Puissance absorbée 320 W
Diamètre de la lame 250 mm
Dimensions (L × P × H) 485 × 420 × 395 mm
Poids net 16 kg
Indice de protection IP33
Niveau sonore < 70 dB(A)
Classe de protection I (mise à la terre)
Matériau du boîtier Acier inoxydable et plastique
Réglage de l'épaisseur de tranche Par bouton gradué, réglage continu
Aliments compatibles Viande désossée, fromage, pain (produits décongelés)
Systèmes de sécurité Micro-interrupteur, relais de protection, verrou de chariot, interrupteur magnétique
Entretien et nettoyage Nettoyage quotidien, pièces amovibles lavables à l'eau chaude et détergent neutre, affûtage périodique de la lame
Pièces détachées disponibles Lame, courroie, pierres à affûter, chariot, etc. (liste complète dans le manuel)
Réparabilité Réparations par personnel qualifié uniquement, pièces d'origine recommandées
Garantie 12 mois

FOIRE AUX QUESTIONS - 210000 Hendi

Comment affûter la lame de la trancheuse ?
Avant l'affûtage, débranchez l'appareil et nettoyez la lame avec de l'alcool. Dévissez le bouton de réglage, soulevez l'affûteuse et tournez-la de 180° jusqu'à ce que la lame se trouve entre les deux pierres. Remettez la trancheuse en marche et appuyez sur le bouton d'affûtage pendant environ 30 à 40 secondes pour créer une bavure. Ensuite, appuyez simultanément sur les deux boutons d'affûtage pendant 3 à 4 secondes pour ébarber. Nettoyez les pierres après usage. Important : ne prolongez pas l'ébarbage plus de 4 secondes pour éviter d'endommager la lame.
Quel type d'aliments peut-on couper avec la trancheuse Hendi 210000 ?
La trancheuse est conçue pour couper des aliments tels que la viande désossée, le fromage et le pain. Les produits doivent être décongelés et sans os. N'utilisez pas l'appareil pour couper des aliments surgelés, des légumes ou des produits non alimentaires.
Comment nettoyer la trancheuse après utilisation ?
Débranchez toujours l'appareil avant le nettoyage. Démontez le chariot (plateau, bras et support) en dévissant la vis de réglage et en le soulevant. Nettoyez toutes les pièces amovibles avec de l'eau chaude et un détergent neutre (pH 7). Pour la lame, utilisez un chiffon humide et des gants de protection. N'utilisez jamais de jets d'eau sous pression ni de produits abrasifs. Séchez soigneusement avant de remonter.
Que faire si la trancheuse ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que l'affûteuse est correctement installée (elle comporte un interrupteur de sécurité). Assurez-vous que le chariot est en position de verrouillage. Si le problème persiste, vérifiez le cordon d'alimentation et la prise. Si la protection thermique du moteur s'est déclenchée, laissez refroidir l'appareil environ 15 minutes. Si rien ne fonctionne, contactez un service agréé.
Comment régler l'épaisseur des tranches ?
Tournez le bouton de réglage d'épaisseur situé sur le côté de l'appareil. Le réglage est continu et gradué. Pour un tranchage précis, placez le bouton sur la position souhaitée avant de mettre l'appareil en marche. Après utilisation, remettez le bouton sur 0 pour verrouiller le chariot.
Comment démonter le chariot pour le nettoyage ?
Mettez le bouton de réglage sur 0. Placez le chariot en fin de course (près des commandes). Dévisser la vis de réglage située sous le chariot, puis soulevez le chariot vers le haut pour le retirer. Nettoyez-le à l'eau chaude et au détergent neutre. Remontez en inversant la procédure et en serrant la vis.
La trancheuse peut-elle couper des aliments surgelés ?
Non, la trancheuse n'est pas conçue pour couper des aliments surgelés. Les produits doivent être décongelés pour éviter d'endommager la lame ou le moteur. La coupe d'aliments congelés est dangereuse et peut provoquer des blessures.
Comment remplacer la lame de la trancheuse ?
Débranchez l'appareil. Retirez la plaque couvre-lame et l'affûteuse. Utilisez l'outil en plexi (non fourni) pour maintenir la lame. Desserrez les 3 ou 4 vis de fixation de la lame à l'aide d'une clé. Retirez la lame avec précaution (portez des gants). Placez la nouvelle lame et serrez les vis. Remontez la plaque couvre-lame et l'affûteuse. Attention : la lame est très tranchante.
Que faire si la lame se bloque pendant la coupe ?
Éteignez immédiatement l'appareil et débranchez-le. Attendez l'arrêt complet de la lame. Vérifiez qu'aucun aliment ne bloque la lame ou le chariot. Si le blocage est dû à un aliment trop dur, retirez-le. Si la lame est émoussée, affûtez-la. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Quelles sont les consignes de sécurité importantes ?
Utilisez l'appareil uniquement sur une surface stable et propre. Débranchez toujours avant nettoyage. Ne portez pas de vêtements amples, attachez les cheveux. Utilisez des gants de protection pour manipuler la lame. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance. Assurez un espace libre d'au moins 20 cm autour de l'appareil pour la ventilation. Ne modifiez jamais les dispositifs de sécurité.

Questions des utilisateurs sur 210000 Hendi

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Trancheuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 210000 - Hendi et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 210000 de la marque Hendi.

MODE D'EMPLOI 210000 Hendi

Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil.

PE : Schutzerde (Masse)

L : Stromführend

N : Neutralleiter

SB1, SB2 : Schalter

KC : Relais

HL : Anzeigelampe

ST : Temperaturbegrenzer

SQ1, SQ2 : Mikroschalter

Merci d'avoir acheté cet appareil HENDI. Lisez attentivement ce manuel, en accordant une attention particulière aux règles de sécurité décrites ci-dessous, avant d'installer et d'utiliser cet appareil pour la première fois.

Règlement sur la sécurité

  • Cet appareil est destiné à un usage professionnel uniquement.
  • N'utilisez l'appareil qu'aux fins prévues pour lesquelles il a été conçu comme décrit dans le présent manuel.
  • Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par un mauvais fonctionnement et une mauvaise utilisation.
  • Gardez l'appareil et la prise électrique à l'écart de l'eau et des autres liquides. Dans le cas où l'appareil tombe dans l'eau, retirez immédiatement la prise d'alimentation de la prise. N'utilisez pas l'appliance tant qu'elle n'a pas été vérifiée par un technicien certifié. Si vous ne respectez pas ces instructions, vous risquez de mettre la vie en danger.
  • N'essayez jamais d'ouvrir le boîtier de l'appareil par vous-même.
  • N'insérez pas d'objets dans le boîtier de l'appareil.
  • Ne touchez pas la prise avec les mains mouillées ou humides.
  • Danger de choc électrique! N'essayez pas de réparer l'appareil par vous-même, les réparations doivent être effectuées uniquement par du personnel qualifié.
  • N'utilisez jamais un appareil endommagé! Lorsqu'il est endommagé, débranchez l'appareil de la prise et contactez le détaillant.
  • Avertissement! Ne pas immerger les parties électriques de l'appareil dans de l'eau ou d'autres liquides.
  • Ne tenez jamais l'appareil sous l'eau courante.
  • Vérifiez régulièrement la prise d'alimentation et le cordon pour tout dommage. Lorsqu'il est endommagé, il doit être remplacé par un agent de service ou une personne qualifiée de la même manière afin d'éviter un danger ou une blessure.
  • Assurez-vous que le cordon n'entre pas en contact avec des objets tranchants ou chauds et maintenez-le à l'écart du feu ouvert. Ne tirez jamais le cordon d'alimentation pour le débrancher de la prise, tirez toujours la prise à la place.
  • Assurez-vous que le cordon d'alimentation et/ou le rallonge ne présentent pas de risque de déclenchement.
  • Ne laissez jamais l'appliance sans surveillance pendant l'utilisation.
  • Avertissement!Tant que la prise est dans la prise, l'appliance est connectée à la source d'alimentation.
  • Éteignez l'appliance avant de le débrancher de la prise.
  • Connectez la prise d'alimentation à une prise électrique facilement accessible afin qu'en cas d'urgence l'appareil puisse être débranché immédiatement.
  • Ne portez jamais l'appareil par le cordon.
  • N'utilisez pas de périphériques supplémentaires qui ne sont pas fournis avec la solution

matérielle-logicielle.

  • Connectez uniquement l'appareil à une prise électrique dont la tension et la fréquence sont indiquées sur l'étiquette de l'appareil.
  • N'utilisez jamais d'accessoires autres que ceux recommandés par le fabricant. Le fait de ne pas le faire pourrait présenter un risque pour la sécurité de l'utilisateur et pourrait endommager l'appareil. Utilisez uniquement des pièces et accessoires d'origine.
  • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes qui ont un manque d'expérience et de connaissances.
  • Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé par des enfants.
  • Gardez l'appareil et son cordon d'alimentation hors de portée des enfants.
  • ATTENTION: éteignez TOUJOURS l'appareil et débranchez de la prise d'alimentation avant le nettoyage, l'entretien ou le stockage.

Règlement spécial sur la sécurité

Hendi 210000 - Règlement spécial sur la sécurité - 1

Hendi 210000 - Règlement spécial sur la sécurité - 2

Hendi 210000 - Règlement spécial sur la sécurité - 3

FR

ATTENTION! Débranchez avant de nettoyer, d'entretenir ou de réparer!
NTION! Manipulation à deux personnes requises!
ATTENTION! Lire le manuel d'instructions avant toute utilisation, nettoyage ou entretien!
- Les produits à découper doivent être décongelés, sans os ou emballage. L'appareil n'est pas destiné à découper les aliments surgelés, les légumes ou à d'autres fins.

- Utilisez l'appareil uniquement conformément aux instructions présentées au mode d'emploi.

  • Toute autre utilisation peut entraîner des dommages à l'appareil ou des blessures.
  • Cet appareil peut être utilisé uniquement par un personnel qualifié.
  • Ne placez pas l'appareil sur les objets générant de la chaleur (cuisinière à gaz, électrique etc.). Tenez l'appareil loin des surfaces chaudes et des flammes nues. Utilisez l'appareil uniquement sur une surface plane, horizontale, stable, propre et sèche résistant à des températures élevées.
  • Attention, risque de blessures ! Pendant la manipulation d'une lame il est nécessaire de garder la plus grande prudence, en particulier lors du démontage de la lame. S'il n'est nécessaire, portez des gants de protection (non fournis).

- Attention ! Protégez le câble d'alimentation pour éviter de trébucher ou tomber.

  • N'utilisez pas l'appareil avant d'installer correctement la lame, la protection de la lame ou le plateau pour la nourriture.
  • N'utilisez pas l'appareil à proximité de matériaux explosifs ou inflammables, de cartes de crédits, de disques magnétiques ou de radios.
  • Ne modifiez jamais les verrous de sécurité.
  • AVERTISSEMENT : N'obstruez pas les orifices de ventilation.

  • AVERTISSEMENT : Rappelez-vous TOUJOURS d'éteindre et de débrancher l'appareil de la source d'alimentation avant de nettoyer, d'entretenir ou de remplacer les accessoires.

  • AVERTISSEMENT ! Rappelez-vous TOUJOURS de ne pas porter de vêtements amples et de ne pas toucher les parties mobiles avec vos mains nues et d'attacher vos cheveux.
  • Assurez un espace d'au moins 20 cm autour de l'appareil, pour garantir une ventilation adéquate pendant l'utilisation.
  • AVERTISSEMENT ! Faites une attention particulière lorsque vous touchez les disques à trancher. Si nécessaire, portez des gants de protection (non fournis).

Destination de l'appareil

  • L'appareil est destiné à un usage professionnel.
  • L'appareil est conçu uniquement pour trancher des aliments, par ex. viande, fromage, pain, etc. L'utilisation de l'appareil à d'autres fins peut entraîner des dommages ou des blessures.

Installation de mise à la terre

Cet appareil est classé dans la classe de protection I et doit être raccordé à un sol de protection. La mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un fil d'évacuation pour le courant électrique. Cet appareil est équipé d'un cordon - L'utilisation de l'appareil à d'autres fins sera considérée comme une utilisation inappropriée. L'utilisateur sera seul responsable de l'utilisation incorrecte de l'appareil.

d'alimentation muni d'un fil de mise à la terre et d'une prise mise à la terre. La fiche doit être branchée sur une prise correctement installée et mise à la terre.

Informations sur la trancheuse

Precautions generales

  • La trancheuse doit être utilisée uniquement par les personnes qualifiées qui ont lu les informations sur les mesures de sécurité présentées dans le mode d'emploi.
  • En cas de changement de personnel, il est nécessaire d'organiser la formation.
  • Bien que la trancheuse est équipée des éléments de protection des endroits dangereux, il est recommandé de ne pas toucher la lame ou les pièces mobiles.
  • Débranchez la prise électrique avant de nettoyer l'appareil.
  • Prenez en considération le risque résiduel lorsque les éléments de protection sont retirés pour effectuer le nettoyage et l'entretien.
  • Le nettoyage et l'entretien exigent de la concentration.
  • Il est absolument nécessaire de contrôler le câble d'alimentation. Le câble d'alimentation usé ou dé-térioré peut présenter un risque élevé de choc électrique.
  • Si la trancheuse ne fonctionne pas correctement, il est conseillé de cesser de l'utiliser et de ne pas

effectuer la réparation. Veuillez contacter un centre de service autorisé.

  • Il est interdit d'utiliser la trancheuse pour couper les produits congelés, la viande et les poissons avec les os ou d'autres produits, autres que la nourriture.
  • Ne pas utiliser la trancheuse à l'aide de l'équerre de maintient quand il vos reste à couper un petit morceau de viande.
  • Ne pas prendre une position dangereuse puisque la lame peut provoquer les dommages.

Le fabricant et/ou le vendeur n'assume aucune possibilité dans les cas suivants:

  • si la trancheuse a été réparé par les personnes non autorisées;
  • si certaines pièces ont été remplacées par des pièces de rechanges non originales;
  • si les instructions contenues dans le présent document ne sont pas strictement respectées;
  • si la trancheuse n'est pas nettoyée et graissée en utilisant les produits adéquats.

Systemes de securite installés dans la trancheuse

La trancheuse est équipée en:

  • microinterrupteur qui désactive la trancheuse si la barre de fixation de la protection de la lame a été supprimé ; le microinterrupteur ne permet pas le redémarrage de la trancheuse si la protection n'est pas positionnée dans la position d'arrêt.
  • relais dans la boîte de commande qui force le redémarrage dans la trancheuse en cas de panne de courant.

Bien que les trancheurs soient pourvus de protections électriques et protections électriques et mécaniques (lorsque la trancheuse fonctionne et pour les opérations de maintenance et de nettoyage), il existe encore des RISQUES RÉSIDUELS qui ne peuvent pas être complètement éliminés; ces risques sont spécifiés dans ce manuel sous la rubrique AVERTISSEMENT. La lame et d'autres parties de la machine peuvent provoquer des coupures et des blessures.

Principales pièces de l'appareil

1 Affûteuse de lame
2 Plaque d'appui
3 Chariot
4 Bouton marche/arrêt [Blanc (I): ON; Noir (O): OFF]
5 Bouton de réglage d'épaisseur de tranche
6 Equerre de maintien du produit
7 Plaque couvre-lame
8 Lame
9 Verrou de chariot
10 Boulon de protecteur de lame (non affiché)

Hendi 210000 - Principales pièces de l'appareil - 1

Préparation avant la première utilisation

  • Vérifiez que toutes les pièces sont livrées avec l'appareil. S'il vous manque un élément, prenez contact avec votre fournisseur.
  • Enlevez tout le matériel d'emballage.
  • Conservez l'emballage si vous avez l'intention de stocker votre appareil à l'avenir.
  • Vérifier intégralement l'appareil et les dommages liés au transport. En cas de livraison incomplète ou de dommage, contacter immédiatement le fournisseur. NE PAS utiliser l'appareil. (Voir ==> Garantie).

  • Nettoyez la lame. Soyez très prudent : la lame est très tranchante. (Utiliser des gants si nécessaire, non inclus)

  • Veillez à ce qu'un espace libre d'au moins 10 cm demeure autour de l'appareil pour des raisons de ventilation.
  • Installez l'appareil en veillant à ce que la prise de courant demeure accessible à tout moment.
  • Si le dispositif d'aiguisage n'est pas monté, procédez de la façon suivante :

Hendi 210000 - Préparation avant la première utilisation - 1

  1. Vue de dessus de l'appareil 2.

Hendi 210000 - Préparation avant la première utilisation - 2

Positionnez le module d'ai-guisage de sorte que la lame ne soit pas placée entre les petites meules

Hendi 210000 - Préparation avant la première utilisation - 3

  1. Fixez le dispositif d'aiguisage sur l'appareil en serrant la molette de fixation. Contrôlez que le dispositif d'aiguisage est bien fixé avant d'utiliser l'appareil.

ATTENTION ! Le dispositif d'aiguisage est équipé d'un interrupteur de sécurité. Si le dispositif d'aiguisage n'est pas installé, vous ne pourrez pas mettre l'appareil en marche.

• Montez la plaque de protection

Hendi 210000 - Préparation avant la première utilisation - 4

  1. Insérez les deux vis dans le chariot

Hendi 210000 - Préparation avant la première utilisation - 5

  1. Placez les deux rondelles de blocage

Hendi 210000 - Préparation avant la première utilisation - 6

  1. Serrez les deux écrous à chapeau

ATTENTION: il est déconseillé d'utiliser l'appareil si celui-ci n'est pas équipé de la plaque de protection et des pieds montés correctement ! Ce sont des accessoires de sécurité qui protègent contre les blessures possibles. Si vous ne montez pas ces accessoires, il existe un risque de blessure pour l'utilisateur.

Mode d'emploi

- Placez la machine de façon à ce que le bouton marche/arrêt soit face à l'utilisateur.

- Si l'affûteuse n'est pas installée, procéder de la façon suivante :

- Placez l'affûteuse dans son support en veillant à ce que la lame ne tourne pas entre les affiloirs.

- Serrez la vis de sécurité de l'affûteuse.

- ATTENTION ! Utilisation sans l'équipement de meulage est dangereux ! HENDI vous conseille que vous utilisez la machine seulement avec équipement monté

- Branchez la fiche dans la prise murale.

- Ajustez l'épaisseur de tranche désirée en tournant le bouton gradué.

- Allumez l'appareil en appuyant sur le bouton "Blanc (I)" de l'interrupteur ON/OFF.

- Placez l'aliment à trancher sur le chariot. Bloquez le produit avec l'équerre de maintien. Veillez à ce que le produit repose sur la plaque d'appui.

- Après le tranchage du produit, éteignez l'appareil en appuyant sur le bouton "Noir (O)" de l'interrupteur ON/OFF.

- Remettez le bouton de réglage d'épaisseur en position "0".

Verrouiller

① Tournez le bouton pour régler l'épaisseur dans le sens contraire des aiguilles d'une montre

Hendi 210000 - Verrouiller - 1

② Tournez jusqu'à le bouton s'est desserrée

Hendi 210000 - Verrouiller - 2

③ Poussez le chariot a gauche. Maintenant, la trancheuse doit être verrouillé

Hendi 210000 - Verrouiller - 3

④ Tournez le bouton pour régler l'épaisseur dans le sens des aiguilles d'une montre pour déverrouiller la trancheuse.

Hendi 210000 - Verrouiller - 4

Positionnement et coupe des produits alimentaires AVERTISSEMENT : Les produits destinés à couper doivent être positionnés sur le plateau de nourriture uniquement quand le bouton de réglage est réglé à „0”, il faut faire une particulière attention à la lame et aux arêtes vives.

La procédure:

  • Après avoir placé le produit sur le plateau de nourriture et appuyé sur l'appui, bloquez-le en utilisant le bras avec les poignées;
  • Tournez le bouton de réglage pour obtenir de l'épaisseur des tranches désiré;
  • Pour éviter les accidents, la personne exploitant la trancheuse doit être orientée vers l'appareil dans la position correcte : appuyer la main droite sur l'équerre de maintien de la viande et la main gauche à côté du déflecteur (ne pas toucher la lame) ; le corps doit être dans la position perpendiculaire à la surface de travail (voir Fig. 1a). Avertissement :

Faites attention à ce qu'aucune partie du corps n'ait le contact avec la lame (voir Fig. 1b);

  • Appuyez le bouton de marche „l”;
  • 5 Déplacez de façon régulière le chariot (plateau de nourriture + équerre de maintien de viande + support) vers la lame sans appuyer le produit par l'équerre de maintien puisqu'il est appuyé contra le support par son propre poids. La lame coupe le produit facilement et les tranches seront guidées par le déflecteur sur le plateau (voir Fig. 2);
    • N'exploitez pas la trancheuse sans nourriture;
  • Après avoir coupé le produit, positionnez le bouton de réglage dans la position „0“ et éteignez l'appareil en positionnant le bouton dans la position „0”;
  • Affûtez la lame quand les tranches coupées seront inégales ou détériorées et le tranchage devient difficile (voir. Affutage de la lame).

Hendi 210000 - Verrouiller - 5

Fig. 2 - Découpe de la viande

Affutage de la lame

AVERTISSEMENT: Avant d'affûter la lame, faites attention au RISQUE RESIDUEL (voir Systeme de securite electronique) qui se réfère aux risques de blessure en cas de ne pas respecter les instructions ci-dessus.

La lame doit être affûtée de temps en temps quand elle devient terne. Vous devez remplir les instructions détaillées:

  • Après avoir débranche la fiche de la prise, nettoyez bien la lame avec de l'alcool et éliminez la graisse;
  • Dévissez le bouton de réglage (pos.1, Fig. 3a), soulever l'affûteuse à la position (pos.2, Fig. 3a) dans laquelle elle sera bloquée et tournez de 180°.

Ensuite déplacez-la jusqu'à la fin de sorte que la lame se trouve entre deux affûteuses. Verrouillez le bouton;

- Mettre la trancheuse en marche, en positionnant le bouton dans la position „I“ (ON);

- Appuyez le bouton (pos.3, Fig. 3b), laissez la lame frotter contre l'affûteuse pendant environ 30/40 secondes jusqu'à ce que sur le bord de la lame vous allez créer une bavure ;

- Appuyez simultanément deux boutons (pos. 3 et 4, Fig. 3c) pendant 3-4 secondes, ensuite relâchez-les dans le même temps. Fig. 3b

- Il est recommandé de nettoyer les affûteuses après avoir fini l'affûtage (voir Lavage de l'affûteuse);

- Après avoir fini l'affûtage mettre la trancheuse à l'état original, en inversant la procédure.

- Après l'affûtage lavez obligatoirement la lame de la trancheuse (voir Lavage de la lame et de plaque couvre-lame).

ATTENTION: Ne pas prolongez l'élimination des bavures pendant plus de 3-4 secondes, pour éviter toute courbure de l'arête tranchante.

Remplacez la lame lorsqu'il n'est pas possible de l'affûter ou lorsque la distance entre le bord de la lame et la protection de la lame est supérieure à 6 mm.

Hendi 210000 - Affutage de la lame - 1

text_image 1 2 Fig. 3a

Hendi 210000 - Affutage de la lame - 2

text_image 3 b

Fig. 3b

Hendi 210000 - Affutage de la lame - 3

Caracteristiques generales

  • Le lavage de la trancheuse doit être effectué au moins une fois par jour, en fonction des besoins.
  • Le lavage doit être particulièrement précis dans le cas de certaines trancheuses qui entrent en contact direct et indirect avec les aliments.
  • Ne nettoyez pas la trancheuse en utilisant les dispositifs de lavage ni les jets d'eau à pression, utilisez de l'eau et un détergent neutre. N'utilisez pas les autres détergents. N'utilisez pas les outils, les brosses et d'autres objets qui peuvent détériorer la surface de la trancheuse.

Avant le nettoyage il est nécessaire:

  • de débrancher la fiche de la prise murale, pour couper complètement la trancheuse du courant;
  • positionner le bouton de réglage sur „0“.

AVERTISSEMENT: Faites attention au risque résiduel dû aux surfaces aiguës et/ou tranchant. S'il n'est nécessaire, portez des gants de protection (non fournis).

Procedure de lavage

Lavage du plateau de nourriture

Le chariot (plateau de nourriture + bras + support) peut être facilement démonté:

  • Positionner le bouton de réglage sur „0“ (1).
  • Positionner le chariot (pos. 2) À la fin de la course (pos. A), près des éléments de commande ;
  • Dévisser le vis de réglage (pos.3), Et déplacer le chariot vers le haut (pos.B) ;
  • Après avoir démonté le chariot, nettoyer précisément le plateau de nourriture avec de l'eau chaude et du détergent naturel (ph 7).

Hendi 210000 - Lavage du plateau de nourriture - 1

Démontage du chariot.

Lavage de la lame et de plaque couvre-lame

- Retirez la protection du lame en dévissant la goupille située à l'arrière de l'appareil (voir Fig. 4).

Avertissement: la lame doit être nettoyée avec un chiffon mouillé, en gants en métal.

Pour nettoyer la lame de l'autre côté, il faut la retirer (voir fig. 5).

La lame est enlevée de la manière suivante:

• Retirez la plaque couvre-lame (voir fig. 5);
- Retirez l'affûteuse (a) tournez le bouton de réglage pour que l'outil en plexi pour le démontage de la lame (b) (non fournies) adhère à celui-ci;
- Desserrez 3 ou 4 (en fonction du modèle) vis (f) de fixation de la lame;
- Mettre l'outil en plexi (b) pour le démontage de la lame pour que deux vis (e) entrent dans les trous de la lame, tournez la lame jusqu'à ce qu'elle se trouve dans la position correcte;
- Serrer légèrement la vis (e).

Attention: la plaque couvre-lame doit être lavée avec de l'eau chaude et du détergent naturel.

Hendi 210000 - Attention: la plaque couvre-lame doit être lavée avec de l'eau chaude et du détergent naturel. - 1

Fig. 4 - Démontage de la plaque couvre-lame

Hendi 210000 - Attention: la plaque couvre-lame doit être lavée avec de l'eau chaude et du détergent naturel. - 2

text_image a f c b e d

Fig. 5 - Montage de l'outil en plexi (b) pour enlever la lame

Lavage de l'affûteuse

Le lavage de l'affûteuse consiste à nettoyer les pierres de l'affûteuse avec la brosse. Les pierres de l'affûteuse doivent se trouver dans la position

Lavage du déflecteur

Desserrez deux vis de fixation (a) pour démonter le déflecteur (voir Fig. 6).

Laver le déflecteur avec de l'eau chaude et du détergent naturel.

verrouillée donc elles doivent être tournées dans la direction opposée à la lame.

Hendi 210000 - Lavage du déflecteur - 1

Fig. 6 - Vue du déflecteur

Stockage

- Avant le stockage, veillez systématiquement à ce que l'appareil soit déjà débranché d'une prise électrique et complètement refroidi.

- Stockez l'appareil dans un endroit frais, propre et sec.

Résolution des problèmes

Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, reportez-vous au tableau ci-dessous pour y trouver une solution. Si vous n'arrivez toujours pas à résoudre le problème, contactez votre distributeur/fournisseur

Problème Cause possible Solution
L'appareil ne tranche pas uniformémentLame émoussée Affûtezla lame
Machine encrassée Nettoyez la machine
La machine inter-rompt le tranchageMoteur trop chaud Laissez la machine refroidir suffisamment. La protection thermique du moteur se réenclenche automatiquement.
Le chariot ne coulisse pas souple-mentBarre coulissante encrasséeNettoyez la barre coulissante et lubrifiez-la avec de la vaseline
Les aliments n'adhèrent pas à la lameÉteignez l'appareil & débranchez-le. Attendez l'arrêt complet. Éliminez toute obstruction. Essuyez la lame à l'aide d'un chiffon humide.
Ostrze przestaje się obracać podczas krojenia produktuZużyty lub zabrudzony pasek napędowyContactez le fournisseur

Schéma de câblage pour 210000, 210017, 210031, 210048, 210086, 970294

Tension d'entrée alternative: AC220-240V 50Hz

Hendi 210000 - Schéma de câblage pour 210000, 210017, 210031, 210048, 210086, 970294 - 1

text_image N L PE KC M C PE SB1 SB2 KC HL T ST SQ1 SQ2 KM

M : Moteur

T : Transformateur

C : Condensateur

PE : Mise à la terre de protection (Mise à la terre)

L : Sous tension

N : Neutre

SB1, SB2 : Interrupteur

KC : Relais

HL : Témoin indicateur

ST : Découpe thermique

SQ1, SQ2 : Micro-interrupteur

Liste des pièces (Numéro de l'article: 210000, 210031, 210048, 210086, 970294)

Hendi 210000 - Schéma de câblage pour 210000, 210017, 210031, 210048, 210086, 970294 - 2

Numéro de la pièceNom de la pièce Quantité Numéro de la piècela pièceNom de la pièce Quantité
1 Enclos 1 17Roue de courroie de la lame ∅661
2 Bardeau actif 1 18 Tige de la roue de courroie1
3 Plateau pour aliments 1 19 Courroie SV.3302
4 Disque de couvre-lame 1 20 Paillis glissant1
5 Lame 1 21Ligne électrique1
6 Bague du couvre-lame1 22 Coulissement de l'essieu1
7 Support du plateau1 23 Poignée à échelle1
8 Alimentation et bras fixe 1 24 Joint à ressort1
9 Bague à bras fixe1 25 Came1
10Poignée à bras fixe126Bâton de raccord à cames
11Granulé plastique1 27 Glisseur 1
12Moteur128Briquetage pour le coulissement de l'essieu
13Briquetage du moteur129Ressort de l'essieu coulissant de la barre d'attelage
14Tige à bras fixe ∅12×185130Essieu de la barre d'attelage
15Boulons du couvre-lame131Axe quadrangulaire
16Roulement à billes 6202232Barre d'attelage
Numéro de la pièceNom de la pièce Quantité Numéro dela pièceNom de la pièce Quantité
33 Vis à têtehexagonale M8×35 1 62 ∅15 Jointà ressort pour le rou-lement1
34 Roulementà billes 607 1 63 ∅15 Joint à ressort pour le rou-lement1
35 Bouton du couvercle de la barre d'attelage1 64 Écrou à tête carréedu disque du couvre-lame1
36 Relais 1 65 Boulon de la poignée à bras fixe1
37 Condensateur 1 66 Boulon de chicane en forme dedoigt2
38 Arrêtoir du condensateur 1 67 Écrou de chicane en forme dedoigt2
39 Paillis du bouton 1 68 Boulon du bouton de support 1
40 Interrupteur à bouton 1 69 Sous support de ressort 1
41 Carte mère1 70 Boulon visé par le moteur1
42 Racleur de viande1 71 Cale de raclage de la viande2
43 Paillis de l'affûteur1 72 Boulon du racleur de viande2
44 Base de l'affûteur du sous-ensemble1 73 Boulon de serragedu condensateur1
45 Base d'affûtage du montage1 74 Couvercle du plateau A1
46 Bouton d'affûtage2 75 Support de planche pour la viande1
47 Disque de meulage fin ∅451 76 Couvercle du plateau B 1
48 Disque de meulage brut ∅451 77 Vis cruciforme à tête fraiséeM6×122
49 Tige pour le frottement de la pierre2 78 Boulon de briquetage de l'essieu coulissant4
50Ressort279Vis de serrage de l'axe quadrangulaire2
51Tige du support d'affûtage180Boulon de réglage du glisseur1
52Bouton de serrage de l'affûteur181Aimant1
53 Mandrin à bardeaux actif1 82 Interrupteur magnétique 1
54 Pied en caoutchouc4 83 Bloc en aluminium1
55 Tige de la bague du couvre-lame2 84 Micro-interrupteur1
56 Planche de blocage de la viande1 85 Verrou en acier inoxydable1
57 Coulissement du support de l'essieu2 86 Bloc restreint1
58 Petite roue de courroie du moteur1 87 Barre en acier inoxydable1
59 Commande de glissement1 88 Vis de réglage du support du plateau1
60Réglage de la roue de courroie189Joint d'huile1
61 Réglage de l'affûteur1

Liste des pièces (Numéro de l'article: 210017)
Hendi 210000 - Schéma de câblage pour 210000, 210017, 210031, 210048, 210086, 970294 - 3

Numéro de la pièceNom de la pièce Quantité Numéro de la piècela pièceNom de la pièce Quantité
101 Enclos 1117 Roue de courroie 1
102 Bardeauactif 1 118 Tige de la roue de courroie 1
103 Plateaupour aliments 1 119 Courroie SV.400 2
104 Disque de la lame de protection 1 120 Base de support 1
105 lame 1121 Gaine de câble1
106 Bague du couvre-lame1 122 Limite du racleur1
107 Support du plateau1 123 Paillis du bouton1
108 Bras fixe pour aliments 1 124 Interrupteur à bouton 1
109 Bague à bras fixe1 125 Condensateur1
110 Poignée1 126 Arrêtoir du condensateur1
111 Granulé plastique1 127 Vis du bâton adapté1
112 Moteur1 128 Poignée à échelle1
113 Briquetage du moteur1 129 Joint à ressort1
114 Ligne électrique1 130 Came 3001
115 Boulons du couvre-lame1 131 Carte mère 1
116 Essieu coulissant 62042 132 Tige de raccord à cames1
Numéro de la pièceNom de la pièce Quantité Numéro dela pièceNom de la pièce Quantité
133 Essieu coulissant 1 163 Réglage de l'affûteur 1
134 Glisseur1 164 Joint à ressort ∅ 20 pour le palier 1
135 Pied en caoutchouc 4 165 ∅ 47 Joint à ressort du trou 1
136 Briquetage de l'essieu coulissant2 166 Écrou à tête carrée du disque du couvre-lame1
137 Relais 1 167 Boulon de la poignée à bras fixe 1
138Ressort de l'essieu coulissant2168Boulon de chicane en forme de doigt2
139 Essieu coulissant de la barre d'attelage1 169 Écrou de chicane en forme de doigt 2
140 Axe quadrangulaire 1 170 Boulon du bouton de support 1
141 Barre d'attelage 1 171 Écrou du bouton de support 1
142Bouton de la barre d'attelage1172Boulon de support inférieur1
143Paillis de l'affûteur1173Vis de serrage de l'axe quadrangulaire2
144 Bouton2 174 Boulon de briquetage de l'essieu coulissant4
145 Disque de meulage fin ∅45 1 175 Boulon de l'essieu coulissant 1
146 Tige de la roue de nettoyage de la bavure2 176 ∅ 12 Sous le joint à ressort 1
147 Ressort de la route de nettoyage de la bavure2 177 Cale de raclage de la viande 2
148 Disque de meulage brut ∅45 2 178 Boulon du radleur de viande 1
149Bouton de serrage de l'affûteur1179Cale du palier du point d'appui2
150 Base de support de la bague extérieure1 180 Bouton de palier 2
151 ∅ 4.751 Roue 1 181 Verrou en acier inoxydable 1
152 Tige pour le frottement de la pierre1 182 Aimant 1
153 Base de l'affûteur du sous-ensemble1 183 Interrupteur magnétique 1
154 tige de la bague du couvre-lame2 184 Bloc restreint 1
155 Tige du plateau des aliments 1 185 Micro-interrupteur 1
156/156A Planche de blocage de la viande1 186 Couvercle du plateau A 1
157 Support de l'essieu coulissant 1 187 Couvercle du plateau B 1
158 Petite roue de courroie du moteur1 188 Cale du palier du point d'appui 1
159 Roue de transmission coulissante1 189 Joint d'huile 1
160 Poignée de la barre d'attelage1190Barre en acier inoxydable1
161 Essieu coulissant 6081191Vis de réglage du support du plateau1
162 Réglage de la roue de courroie 1

Caractéristiques techniques

Produit n° 210031 210048 210000 210017 210086 970294
Tension et fréquence 220-240V~ / 50 Hz
Consommation d'énergie 200W 280W 320W420W 320W 280W
Diamètre 195 mm 220 mm 250 mm 300 mm250 mm 220 mm
Résistance à l'eau IP33
Niveau de protection Classe
Niveau sonore < 70 dB (A)
Dimensions extérieurs 400x400x(H)330 mm440x420x(H)350 mm485x420x(H)395 mm600x480x(H)450 mm485x420x(H)395 mm440x420x(H)350 mm
Poids net (env.) 13,5 kg 14 kg16 kg 26 kg 16kg 14 kg

Remarque : Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.

Garantie

Tout vice ou toute défaillance entraînant un dysfonctionnement de l'appareil qui se déclare dans les 12 mois suivant la date de l'achat sera éliminé à titre gratuit ou l'appareil sera remplacé par un appareil nouveau si le premier a été dûment exploité et entretenu conformément aux termes de la notice d'exploitation et s'il n'a pas été indûment exploité ou de manière non conforme à sa destination. La présente stipulation ne porte pas de préjudice aux autres droits de l'utilisateur prévus par les dispositions légales. Dans le cas où l'appareil est donné à la réparation ou doit être remplacé

dans le cadre de la garantie, il y a lieu de spécifier le lieu et la date de l'achat de l'appareil et produire un justificatif nécessaire (par ex. facture ou ticket de caisse).

Conformément à notre politique d'amélioration permanente de nos produits, nous nous réservons le droit d'introduire sans avertissement préalable des modifications à l'appareil, à l'emballage et aux caractéristiques techniques précisées dans la documentation.

Élimination et protection de l'environnement

En cas de retrait du produit de l'exploitation l'appareil ne peut pas être jeté avec d'autres déchets ménagers. L'utilisateur est responsable de la remise de l'équipement au point de collecte approprié pour l'équipement usagé. Le non-respect des dispositions ci-dessus peut entraîner les pénalités conformément à la réglementation applicable en matière d'élimination des déchets. La collecte sélective et le recyclage des équipements usagés contribuent à la conservation des ressources naturelles et assurent un recyclage sans danger pour la santé et l'environnement.

Pour plus d'informations sur les endroits de collecte des équipements usagés pour le recyclage, contactez la société de collecte des déchets locale. Le producteur et l'importateur ne sont pas responsables du recyclage et du traitement des déchets d'une manière respectueuse de l'environnement directement et dans le système public.

Gentile Cliente,

- Variations et fautes d'impression réservés.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Hendi

Modèle : 210000

Catégorie : Trancheuse