210000 - Affettatrice Hendi - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 210000 Hendi in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Affettatrice professionale |
| Marca | Hendi |
| Modello | 210000 |
| Tensione di alimentazione | 220-240 V~, 50 Hz |
| Potenza assorbita | 320 W |
| Diametro lama | 250 mm |
| Dimensioni (L × P × H) | 485 × 420 × 395 mm |
| Peso netto | 16 kg |
| Grado di protezione | IP33 |
| Livello sonoro | < 70 dB(A) |
| Classe di protezione | I (messa a terra) |
| Materiale dell'involucro | Acciaio inossidabile e plastica |
| Regolazione dello spessore di taglio | Tramite manopola graduata, regolazione continua |
| Alimenti compatibili | Carne disossata, formaggio, pane (prodotti scongelati) |
| Sistemi di sicurezza | Microinterruttore, relè di protezione, blocco carrello, interruttore magnetico |
| Manutenzione e pulizia | Pulizia quotidiana, parti rimovibili lavabili con acqua calda e detergente neutro, affilatura periodica della lama |
| Pezzi di ricambio disponibili | Lama, cinghia, pietre per affilare, carrello, ecc. (elenco completo nel manuale) |
| Riparabilità | Riparazioni solo da personale qualificato, si consigliano pezzi originali |
| Garanzia | 12 mesi |
Domande frequenti - 210000 Hendi
Domande degli utenti su 210000 Hendi
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Affettatrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 210000 - Hendi e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 210000 del marchio Hendi.
MANUALE UTENTE 210000 Hendi
Prima di utilizzare l'apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l'uso.
Grazie per aver acquistato questo apparecchio HENDI. Leggere attentamente questo manuale, prestando particolare attenzione alle norme di sicurezza descritte di seguito, prima di installare e utilizzare questo apparecchio per la prima volta.
Norme di sicurezza
- Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso commerciale.
- Utilizzare l'apparecchio solo per lo scopo previsto per il quale è stato progettato come descritto nel presente manuale.
- Il produttore non è responsabile per eventuali danni causati da un funzionamento scorretto e da un uso improprio.
- Tenere l'apparecchio e la spina elettrica lontano da acqua e altri liquidi. Nel caso in cui l'apparecchio cada in acqua, rimuovere immediatamente la spina di alimentazione dalla presa. Non utilizzare l'apparecchio fino a quando non è stato controllato da un tecnico certificato. Il mancato rispetto di queste istruzioni causerà rischi pericolosi per la vita.
- Non tentare mai di aprire l'alloggiamento dell'apparecchio da soli.
- Non inserire oggetti nell'alloggiamento dell'apparecchio.
- Non toccare la spina con le mani bagnate o umide.
- Pericolo di scosse elettriche! Non tentare di riparare l'apparecchio da solo, le riparazioni devono essere eseguite solo da personale qualificato.
- Non utilizzare mai un apparecchio danneggiato! Quando è danneggiato, scollegare l'apparecchio dalla presa e contattare il rivenditore.
- Avvertimento! Non immergere le parti elettriche dell'apparecchio in acqua o altri liquidi.
- Non tenere mai l'apparecchio sotto l'acqua corrente.
- Controllare regolarmente la spina e il cavo di alimentazione per eventuali danni. Se danneggiato, deve essere sostituito da un agente di servizio o da una persona altrettanto qualificata al fine di evitare pericoli o lesioni.
- Assicurarsi che il cavo non entri in contatto con oggetti appuntiti o caldi e tenerlo lontano dal fuoco aperto. Non tirare mai il cavo di alimentazione per scollegarlo dalla presa, staccare sempre la spina.
- Assicurarsi che il cavo di alimentazione e/o la prolunga non causino rischi di inciampare.
- Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante l'uso.
- Avvertimento! Finché la spina si trova nella presa, l'apparecchio è collegato alla fonte di alimentazione.
- Spegnere l'apparecchio prima di scollegarlo dalla presa.
- Collegare la spina di alimentazione a una presa elettrica facilmente accessibile in modo che in caso di emergenza l'apparecchio possa essere scollegato immediatamente.
• Non portare mai l'apparecchio con il cavo. - Non utilizzare dispositivi aggiuntivi non forniti insieme all'apparecchio.
-
Collegare l'apparecchio a una presa elettrica solo con la tensione e la frequenza indicati sull'etichetta dell'apparecchio.
-
Non utilizzare mai accessori diversi da quelli consigliati dal produttore. In caso contrario, potrebbe comportare un rischio per la sicurezza dell'utente e danneggiare l'apparecchio. Utilizzare solo parti e accessori originali.
- Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone che hanno una mancanza di esperienza e conoscenze.
- Questo apparecchio non deve, in nessun caso, essere utilizzato dai bambini.
- Tenere l'apparecchio e il suo cavo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini.
- ATTENZIONE: spegnere SEMPRE l'apparecchio e scollegarlo dalla presa di corrente prima della pulizia, della manutenzione o della conservazione.
Norme speciali di sicurezza
• ATTENZIONE! Scollegare prima di pulire, di effettuare manutenzione o riparazione!
• ATTENZIONE! Necessaria la movimentazione con due persone!
• ATTENZIONE! Leggere il manuale di istruzioni prima di mettere in funzionamento, della pulizia o della manutenzione!
- I prodotti da tagliare devono essere scongelati, senza ossi o imballaggio. L'apparecchio non è destinato per il taglio dei prodotti surgelati, di verdura o per un altro scopo.
- Utilizzare l'apparecchio unicamente in modo descritto nelle istruzioni per l'uso.
- Ogni altro uso può causare danni all'apparecchio o lesioni.
- Questo apparecchio può essere azionato solo da personale qualificato.
- Non posizionare l'apparecchio su oggetti che generano calore (cucina a gas, cucina elettrica ecc.). Tenere l'apparecchio lontano da superfici calde o fiamme libere. Utilizzare l'apparecchio unicamente su una superficie piana, stabile, orizzontale, pulita ed asciutta resistente alle alte temperature.
- Attenzione, pericolo di lesioni! Durante la manipolazione della lama mantenere una particolare attenzione, in particolare durante lo smontaggio della lama. Se necessario, indossare i guanti di protezione (non forniti).
- Attenzione! Proteggere il cavo di alimentazione per impedire di inciampare o cadere.
- Non utilizzare l'apparecchio prima di installare correttamente la lama, la protezione della lama o il vassoio per il cibo.
- Non utilizzare l'apparecchio vicino a materiali esplosivi o infiammabili, carte di credito, dischi magnetici o radio.
• Non modificare mai serrature di sicurezza.
- AVVERTIMENTO: Non coprire le aperture di ventilazione.
- AVVERTIMENTO: Prima della pulizia o prima di mettere l'apparecchio in deposito di sostituire le parti, scollegare SEMPRE l'apparecchio dalla presa di corrente e lasciare raffreddare.
- AVVERTIMENTO! Ricordare SEMPRE di non indossare abiti larghi e non toccare le parti in movimento con le mani e legare i capelli.
- Fornire almeno 20 cm di distanza attorno all'apparecchio per assicurare un'adeguata ventilazione.
- AVVERTIMENTO! Prestare particolare attenzione toccando i dischi da taglio. Se necessario, indossare i guanti protettivi (non inclusi).
Destinazione del dispositivo
- Il dispositivo è destinato all'uso professionale.
- Questa apparecchiatura è ideata solo per affetta-re alimenti, ad esempio carni, formaggio, pane, ecc. L'uso del dispositivo per qualsiasi altro scopo può causare danni o lesioni.
- L'uso del dispositivo per qualsiasi altro scopo sarà considerato un uso improprio. L'utente sarà l'unico responsabile per l'uso scorretto del dispositivo.
Installazione di messa a terra
Questo apparecchio è classificato come classe di protezione I e deve essere collegato a un terreno di protezione. La messa a terra riduce il rischio di scosse elettriche fornendo un filo di fuga per la corrente elettrica. Questo apparecchio è dotato di un cavo di alimentazione che ha un cavo di messa a terra e una spina messa a terra. La spina deve essere collegata a una presa correttamente installata e messa a terra.
Informazioni sull'affettatrice
Precauzioni generali
- L'affettatrice può essere utilizzata solo dal personale adeguatamente qualificato che ha letto le informazioni sulle misure di sicurezza descritte nelle istruzioni d'uso.
- In caso di cambiamenti del personale, organizzare una formazione.
Benché l'affettatrice disponga di elementi di sicurezza integrati di luoghi pericolosi, si raccomanda di non toccare la lama e le parti in movimento. - Prima di pulire e mantenere l'apparecchio, estrarre la spina dalla presa.
- Considerare il rischio residuo quando gli elementi di sicurezza sono rimossi per fare la pulizia e la manutenzione.
- La pulizia e la manutenzione richiedono concentrazione.
- I controlli regolari del cavo di alimentazione sono assolutamente necessari. Il cavo usurato o danneggiato può rappresentare un alto rischio di scossa elettrica.
-
Se l'affettatrice non funziona correttamente, si raccomanda di interrompere il suo utilizzo e di astenersi dalla riparazione. Si prega di prendere contatto con un centro di assistenza autorizzato.
-
Non utilizzare l'affettatrice per tagliare il prodotto congelato, la carne o i pesci con le ossa o altri prodotti diversi da alimenti.
- Non avviare l'affettatrice senza la morsa quando è rimasto un piccolo pezzo di carne da tagliare.
- Non prendere una posizione pericolosa, la lama può causare danni..
Il produttore e/o il rivenditore non saranno possibili nei seguenti casi:
- se il personale non autorizzato ha effettuato gli interventi sull'affettatrice
- se alcune parti sono state sostituite con i pezzi di ricambio non originali
- se le istruzioni contenute nel presente documento non sono strettamente osservate
- se l'affettatrice non è pulita e lubrificata con i prodotti adeguati.
Sistemi di sicurezza integrati nell'affettatrice
L'affettatrice è dotata di:
- microinterruttore che spegne l'affettatrice se la barra di fissaggio della protezione di lama è stata rimossa; il microinterruttore non permette di riavviare l'affettatrice se la protezione non è messa nella posizione disattivata.
- microinterruttore nell'armadio di controllo che impone un riavvio dell'affettatrice in caso di interruzioni di corrente.
Benché le affettatrici siano conformi e dotate di protezioni di sicurezza elettroniche e meccaniche (quando l'affettatrice funziona e durante la pulizia e la manutenzione) vi è ancora un RISCHIO RESIDUO che non può essere completamente eliminato. Tali rischi sono specificati nelle istruzioni d'uso sotto il segnale di AVVERTIMENTO. La lama e altre parti dell'apparecchio possono causare lesioni e danni.
Parti principali del dispositivo
1 Affilatrice per lama
2 Piastra di arresto
3 Carrello
4 Interruttore di accensione/
spegnimento on/off
[Bianco (I): ON; Nero (O): OFF]
5 Quadrante spessore
6 Morsa prodotto
7 Protezione lama
8 Lama
9 Blocco del carrello
10 Bullone protezione lama (non visualizzato)

Preparazione prima del primo utilizzo
- Verificare che non manchi alcuna parte. In caso qualche parte sia mancante, contattare il proprio fornitore.
- Rimuovere tutto il materiale d'imballaggio.
- Conservare la confezione se si intende riporre l'elettrodomestico in futuro.
-
Controllare che il dispositivo sia completo e non abbia subito danni durante il trasporto. In caso di consegna incompleta o danni, contattare immediatamente il fornitore e NON utilizzare il dispositivo. (Vedi ==> Garanzia).
-
Pulire la lama. Prestare attenzione dato che la lama è molto affilata. (Se necessario, utilizzare guanti, non in dotazione).
- Mantenere uno spazio libero di almeno 10 cm intorno all'apparecchio per consentire una ventilazione adeguata.
- Collocare l'apparecchio in modo tale che la spina sia sempre accessibile.
- Se il dispositivo di affilatura non è collegato, procedere nel modo seguente:

- Vista dall'alto dell'apparecchio

- Collegare il modulo di affila- tura in modo tale che la lama non si muova tra i dischi

- Fissare il dispositivo di affilatura alla macchina serrando il supporto. Accertarsi che il dispositivo di affilatura sia saldamente fissato prima di utilizzare la macchina.
NOTA! Il dispositivo di affilatura è dotato d'interruttore di sicurezza. Se il dispositivo di affilatura non è collegato correttamente, non sarà possibile utilizzare l'apparecchio.
• Collegare la protezione per le mani.

- Inserire entrambe le viti nel carrello.

- Collegare la prote- zione per le mani.

- Inserire le due rondelle sui bulloni.

- Avvitare in sede i due dadi della cupola.
NOTA! Si raccomanda di non utilizzare l'apparecchio se la protezione per le mani non è collegata secondo le istruzioni! Le presenti istruzioni di sicurezza servono a prevenire eventuali lesioni. Se non si collegano i suddetti elementi funzionali, esiste il pericolo di lesioni.
Istruzioni d'uso
- Collocare l'apparecchio in modo che l'interrutto-re di accensione/spegnimento (on/off) sia rivolto verso l'utente.
- Se l'affilatrice della lama non è stato installato, procedere nel modo seguente:
- Collocare l'affilatrice per lama nel proprio supporto in modo che la lama non si estenda tra gli ingranaggi.
- Serrare la vite di sicurezza sull'affilatrice per lama.
- Nota! L'apparecchio è dotato di interruttore di sicurezza e si spegnerà automaticamente se il dispositivo di affilatura viene rimosso.
- Inserire la spina nella presa a muro.
- Portare il quadrante con la scala graduata sullo spessore desiderato.
- Accendete il dispositivo premendo il tasto "BIANCO (I)" dell'interruttore ON/OFF.
- Collocare il prodotto alimentare sul carrello e regolare la morsa per tenere il prodotto saldamente in posizione. Accertarsi che il prodotto sia collocato contro la piastra di arresto.
- Una volta che il prodotto è stato affettato, spegnere premendo il tasto "NERO (O)" dell'interruttore ON/OFF.
- Riportare a "0" il quadrante dello spessore.
Come bloccare l'affettatrice:
① Ruotare la manopola in direzione antioraria

③ Spostare il carrello nella posizione corretta, l'affettatrice si bloccherà automaticamente

Come sbloccare l'affettatrice
① Ruotare la manopola in direzione oraria per sbloccare l'affettatrice. La manopola deve ruotare COMPLETAMENTE per serrare il carrello

Posa e taglio del cibo
AVVERTIMENTO: I prodotti per il taglio possono essere messi su un vassoio di cibo solo se la manopola dello spessore è impostata su „0”, si dovrebbe anche prestare molta attenzione alla lama e i bordi taglienti.
Procedura:
- Dopo aver posto il prodotto su un vassoio di cibo e apporre sul basamento, bloccarlo con un braccio con le maniglie;
- Ruotare la manopola per ottenere lo spessore desiderato della fetta;
-
Per evitare incidenti, la persona che usa l'affetta-trice deve essere rivolta verso l'apparecchio nella posizione corretta: apporre la mano destra sulla morsa di carne, la mano sinistra accanto al deflet-tore (non toccare il coltello); il corpo deve essere nella posizione perpendicolare al piano di lavoro (vedere Fig. 1a). AVVERTIMENTO: Prestare attenzi-one particolare: nessuna parte del corpo non può avere contatti con la lama (vedere Fig.1b);
-
Premere l'interruttore di accensione „I";
- Spostare uniformemente il carrello (vassoio di cibo + morsa di carne + supporto) verso la lama, senza spingere il cibo con la morsa perché il cibo è spinto sul basamento sotto il proprio peso. La lama taglia facilmente il cibo e le fette saranno guidate dal deflettore sul vassoio (vedere Fig.2);
• Non usare dell'affettatrice senza il cibo; - Dopo aver tagliato il cibo, mettere la manopola di spessore nella posizione „0“ e spegnere l'apparecchio mettendo l'interruttore nella posizione „0”;
- Affilare la lama quando i pezzi tagliati sono irregolari o cenciosi, e il taglio diventa difficile (vedere Affilatura della lama).

Fig. 1a - Posizione corretta Fig. 1b - Posizione incorretta

Fig. 2 - Taglio della carne
Affilatura della lama
AVVERTIMENTO: Prima di affilare la lama, prestare attenzione al RISCHIO RESIDUO (vedere sistema di sicurezza elettronico), che si riferisce al rischio di lesioni in caso di non osservare le istruzioni sottoindicate.
La lama deve essere affilata di volta in volta, quando diventa opaca. È necessario rispettare le istruzioni dettagliate:
- Dopo aver estratto la spina dalla presa pulire bene la lama con alcol per eliminare i grassi;
- Svitare la manopola (pos.1, Fig. 3a), sollevare l'affilatrice (pos.2, Fig. 3a) nella posizione in cui si bloccherà, poi ruotare di 180°.
Poi spostarla fino alla fine perché la lama si trovi tra due affilatrici. Bloccare la manopola. - Accendere l'affettatrice commutando l'interruttore nella posizione „I” (ON);
- Premere il pulsante (pos.3, Fig. 3b), permettere che la lama si strofina contro l'affilatrice per circa 30/40 secondi fino a quando sul bordo della lama viene creato un ricciolo;
- Premere contemporaneamente due pulsanti (pos. 3 e 4, Fig. 3c) per 3-4 secondi, poi rilasciare contemporaneamente.
- Si consiglia di pulire l'affilatrice dopo l'affilatura (vedere Lavaggio dell'affilatrice); Fig. 3b
- Dopo l'affilatura ripristinare l'affettatrice al suo stato originale invertendo la procedura.
- Dopo l'affilatura lavare assolutamente la lama (vedere Lavaggio della lama e della protezione della lama).
NOTA: Non prolungare l'eliminazione dei riccioli più di 3-4 secondi per evitare una distorsione del tagliente.
Sostituire la lama quando non è possibile affilarla o quando la distanza tra il bordo e la protezione è superiore a 6 mm.

text_image
1 2 Fig. 3a
text_image
3 bFig. 3b

Caratteristiche generali
- La pulizia dell'affettatrice deve esser eseguita almeno una volta al giorno o più spesso, a seconda della necessità.
- La pulizia deve essere particolarmente precisa nel caso di alcune affettatrici che hanno contatto diretto e indiretto con il cibo.
- L'affettatrice non deve essere pulita a getto d'acqua o ad alta pressione, utilizzare acqua e detergente neutro. Non utilizzare altri detergenti. Non utilizzare strumenti, pennelli e altri oggetti che possono danneggiare la superficie dell'affettatrice
Prima della pulizia è necessario:
- Estrarre la spina dalla presa a muro per tagliare completamente l'affettatrice dall'alimentazione;
- Mettere la manopola nella posizione „0”.
AVVERTIMENTO: Prestare attenzione al rischio residuo derivante dalle parti taglienti e/o le superfici taglienti. Se necessario, indossare i guanti di protezione (non forniti).
Procedura di lavaggio dell'affettatrice
Lavaggio del vassoio di cibo
Il carrello (vassoio di cibo + braccio + supporto) si possono facilmente rimuovere:
- posizionare la manopola nella posizione „0“ (1).
- posizionare il carrello (pos. 2) alla fine dello scorri- mento (pos. a) presso gli organi di controllo;
- pulsante di rilascio del carrello (pos. 3) premere il pulsante di rilascio del carrello, spostare il carrello verso l'alto (pos. b)
- dopo aver rimosso il carrello si può lavare il vassoio di cibo con acqua calda e detergente neutro (pH 7).

Rimozione del carrello.
Lavaggio della lama e della protezione della lama
- Rimuovere il coprilama svitando il perno sul retro dell'apparecchio (vedere Fig. 4).
AVVERTIMENTO: lavare la lama con un panno umido, usando i guanti in metallo.
Per lavare la lama dall'altra parte si deve rimu-overla (vedere Fig. 5).
La lama è rimossa come segue:
- rimuovere la protezione della lama (vedere Fig. 5);
- rimuovere l'affilatrice (a) e ruotare la manopola perché lo strumento di plexi per la rimozione della lama (b) (non in dotazione) aderisca ad esso;
- allentare 3 o 4 (a seconda del modello) viti (f) di fissaggio della lama;
- mettere lo strumento di plexi (b) per rimuovere la lama in modo che due viti (e) entrano nei fori della lama, ruotare la lama finché sia in posizione corretta;
- avvitare leggermente la vite (e).
NOTA: la protezione della lama deve essere lavata con acqua calda con un detergente neutro.

Fig. 4 - Rimozione della protezione della lama

text_image
a f c b e dFig. 5 – Installazione dello strumento di plexi (b) per rimuovere la lama
Lavaggio dell'affilatrice
Il lavaggio dell'affilatrice consiste nella pulizia delle pietre dell'affilatrice con un pennello. Le pietre dell'affilatrice devono essere in posizione di blocco,
Lavaggio del deflettore
Per rimuovere il deflettore si deve svitare due viti (a) di fissaggio (vedere Fig. 6).
Lavare il deflettore con acqua calda e detergente neutro.
cioè devono essere rivolte in direzione opposta alla lama.

Fig. 6 - Vista del deflettore
Manutenzione
Caratteristiche generali
Prima della manutenzione si deve:
- estrarre la spina di alimentazione dalla presa per tagliare completamente l'alimentazione.
- Mettere la manopola dello spessore nella posizione „0”.
Cinghia
Non regolare la cinghia. Di solito, la cinghia è sostituita dopo 3-4 anni. Prendere contatto con un centro di assistenza autorizzato.
Piedi
I piedi possono danneggiarsi e perdere la loro elasticità che ha un impatto negativo alla stabilità dell'affettatrice. In questo caso si deve sostituirle. Prendere contatto con un centro di assistenza autorizzato.
Cavo di alimentazione
Controllare periodicamente il cavo di alimentazione e se necessario prendere contatto con un centro di assistenza autorizzato.
Lama
Controllare se la lama non viene ridotta di oltre 10 mm dal diametro originale. Per sostituire la lama prendere contatto con un centro di assistenza autorizzato.
Affilatrici
Controllare se le affilatrici hanno mantenuto le sue proprietà abrasive durante l'affilatura. Per evitare danni alla lama, le affilatrici devono essere sostituiti periodicamente. Prendere contatto con un centro di assistenza autorizzato.
Lubrificazione delle guide
Di volta in volta versale alcune gocce di olio su una guida rotonda sulla quale si muove il carrello. Questo intervento può essere fatto attraverso il foro (OIL) accanto alla manopola di regolazione. Prendere contatto con un centro di assistenza autorizzato.
Marcatura del pannello di pulsanti
Se la marcatura del pannello di pulsanti è danneggiata, prendere contatto con un centro di assistenza autorizzato.
Smaltimento dell'apparecchiop
Apparecchio fuori servizio
Se per qualche motivo è necessario mettere apparecchio fuori servizio, assicurarsi che nessuno sarà in grado di usarlo: scollegare dalla rete elettrica ed eliminare i collegamenti elettrici.
Conservazione
- Prima di riporre il dispositivo, accertarsi sempre che sia stato scollegato dalla presa elettrica e si sia raffreddato completamente.
- Conservare il dispositivo in un luogo fresco, pulito e asciutto.
Risoluzione dei problemi
Se l'apparecchio non funziona correttamente, si prega di controllare la tabella seguente per la soluzione.
Se non si è ancora in grado di risolvere il problema, contattare il fornitore/centro assistenza.
| Problema Causa possibile | Soluzione | |
| Il dispositivo non affetta in modo uniforme | Lama non affilata Affilare | la lama |
| Apparecchio sporco Pulire | l'apparecchio | |
| L'apparecchio cessa di affettare | Motore surriscaldato | Lasciar raffreddare la macchina per un periodo prolungato. Il termostato di sicurezza del motore si ripristinerà automaticamente. |
| Il carrello non scorre Barra | di scorrimento sporca | Pulire la barra di scorrimento e lubrificare con vaselina |
| Alcuni alimenti si attaccano alla lama | Spegnere il dispositivo e scollegarlo dalla presa di corrente. Aspettare che sia completamente fermo. Rimuovere eventuali ostruzioni. Pulire la lama con un panno umido. | |
| La lama si arresta quando si taglia il prodotto | Cinghia a v usurata o sporca | Contattare il fornitore |
Schema elettrico per 210000, 210017, 210031, 210048, 210086, 970294
Tensione AC in ingresso: AC220-240V 50Hz

text_image
N L PE M C PE KC SB1 SB2 KC HL T ST SQ1 SQ2 KMM : Motore
T : Trasformatore
C : Condensatore
PE : Messa a terra (massa)
L : Fase
N : Neutro
SB1, SB2 : Interruttore
KC : Relè
HL : Spia
ST : Interruttore magneto-termico
SQ1, SQ2 : Microinterruttore
Elenco delle parti (Cod. Art.: 210000, 210031, 210048, 210086, 970294)

| N. parte | Nome della parte Quantità Cod. Art. | Nome della | parte Quantità | |
| 1 Involucro | 1 20 Sede supporto vela 1 | |||
| 2 Vela 1 21 | Cavo di alimentazione 1 | |||
| 3 Vassoio | per il cibo 1 22 Asse scorrevole 1 | |||
| 4 Disco d | protezione della lama 1 23 Manopola | zigrinata | ||
| 5 Lama 1 | 24 Guarnizione a molla | 1 | ||
| 6 Anello di protezione della lama | 1 25 Camma | 1 | ||
| 7 Staffa del vassoio | 1 26 Corpo osculatore camma | 1 | ||
| 8 Braccio | blocca cibo | 1 27 Scivolo | 1 | |
| 9 Boccola | fissa braccio | 1 28 Bricchetta asse scorrevole | 2 | |
| 10 | Maniglia fissa braccio | 1 | 29 | Molla della staffa scorrevole di traino |
| 11 | Granulo plastico | 1 | 30 | Asse staffa traino |
| 12 | Motore | 1 31 Asse | perpendicolare | 1 |
| 13 | Bricchetta del motore | 1 | 32 | Staffa traino |
| 14 | Perno braccio fisso ∅12×185 | 1 | 33 | Vite esagonale M8×35 |
| 15 | Bulloni protezione lama | 1 | 34 | Cuscinetto a sfere 607 |
| 16 | Cuscinetto a sfere 6202 | 2 | 35 | Manopola copertura staffa traino |
| 17 | Ruota della cinghia della lama ∅66 | 1 | 36 | Relè |
| 18 | Perno della ruota della cinghia | 1 | 37 | Condensatore |
| 19 | Cinghia SV.330 | 2 | 38 | Fermo del condensatore |
| N. parte | Nome della parte Quantità N. parte | Nome della parte Quantità | |||
| 39 Chiusura pulsante 1 65 Bullone maniglia fissa braccio | 1 | ||||
| 40 Interruttore a pulsante 1 66 Bullone deflettore dito 2 | |||||
| 41 Scheda madre 1 67 Dado deflettore dito 2 | |||||
| 42 Raschia carne 1 68 Bullone manopola staffa | 1 | ||||
| 43 Sede affilalama | 1 69 Guarnizione | molla sottostante 1 | |||
| 44 Base del sottogruppo affilatore | 1 70 Bullone inciso | motore | 1 | ||
| 45 Base dell'affilatore montato 1 71 Spessore raschia carne | 2 | ||||
| 46 Pulsante dell'affilatore 2 72 Bullone raschia | carne | 2 | |||
| 47 | Ruota di affilatura fine ∅45 | 1 | 73 | Bullone morsetto del condensatore | 1 |
| 48 | Ruota di affilatura grossolana ∅45 | 1 | 74 | Copertura cuscinetto vassoio A | 1 |
| 49 Perno della pietra di sfregamento 2 75 Cestino tavola per la carne | 1 | ||||
| 50 Molla | 2 76 Copertura cuscinetto vassoio B | 1 | |||
| 51 Perno della staffa affilatrice 1 77 Vite a testa incassata con intaglio acroce M6×12 | 2 | ||||
| 52 Manopola serraggio affilatrice | 1 78 Bullone bricchetta asse scorrevole 4 | ||||
| 53 Piedino | 1 79 Vite di fissaggio asse perpendicolare | 2 | |||
| 54 Piedino in gomma | 4 80 Bullone di regolazione scivolo | 1 | |||
| 55 Perno dell'anello di protezione della lama | 2 81 Magnete | 1 | |||
| 56 Panne illo di bloccaggio carne | 1 82 Interruttore magnetico | 1 | |||
| 57 Staffa asse scorrevole | 2 83 Blocco di alluminio | 1 | |||
| 58 Ruota piccola della cinghia del motore | 1 84 Microinterruttore | 1 | |||
| 59 Guida di scorrimento | 1 85 Blocco di acciaio inossidabile | 1 | |||
| 60 Impostazione ruota della cinghia | 1 86 Blocco parziale | 1 | |||
| 61 Impostazione affilatrice | 1 87 Barra in acciaio inossidabile | 1 | |||
| 62 Guarnizione a molla ∅15 per cu-scinetto | 1 88 Vite di fissaggio per la staffa del vassoio | 1 | |||
| 63 Guarnizione a molla ∅15 per cu-scinetto | 1 89 Guarnizione di tenuta olio | 1 | |||
| 64 Dado a testa quadra del disco di protezione della lama | 1 | ||||
Elenco delle parti (Cod. Art.: 210017)

| N. parte N | Nome della parte Quantità N. parte N | Nome della parte Quantità | |||
| 101 Involucro 1 119 Cinghia SV.400 2 | |||||
| 102 Vela 1 | 120 Base di supporto 1 | ||||
| 103 Vassoio per il cibo 1 121 Rivestimento cavo | 1 | ||||
| 104 Protezioni della lama a disco 1 122 Raschia | carne | 1 | |||
| 105 Lama | 1 123 | Chiusura pulsante | 1 | ||
| 106 | Anello di protezione della lama | 1 | 124 | Interruttore a pulsante | 1 |
| 107 Staffa del vassoio | 1 125 | Condensatore | 1 | ||
| 108 Braccio blocca cibo | 1 126 | Fermo del condensatore | 1 | ||
| 109 Boccola fissa braccio | 1 127 | Vite della staffa orientabile | 1 | ||
| 110 Maniglia | 1 128 | Manopola zigrinata | 1 | ||
| 111 Granulo plastico | 1 129 | Guarnizione a molla | 1 | ||
| 112 Motore | 1 130 | Gamma 300 | 1 | ||
| 113 Bricchetta motore | 1 131 | Scheda madre | 1 | ||
| 114 Cavo di alimentazione | 1 132 | Perno osculatore gamma | 1 | ||
| 115 Bulloni protezione lama | 1 133 | Asse scorrevole | 1 | ||
| 116 Cuscinetto a sfere 6204 | 2 134 | Scivolo | 1 | ||
| 117 Ruota della cinghia | 1 135 | Piedino in gomma 4 | |||
| 118 | Perno della ruota della cinghia | 1 | 136 | Bricchetta asse scorrevole | 2 |
| N. parte Nome della parte Quantità N. parte Nome della parte Quantità | |||||
| 137 Relè 1 | 165 Guarnizione della molla per foro | ∅ 47 | 1 | ||
| 138 Molla dell'asse scorrevole 2 166 Dado a testa quadra del disco di protezione della lama | 1 | ||||
| 139 Asse scorrevole staffa traino 1 167 Bullone maniglia fissa braccio 1 | |||||
| 140 Asse perpendicolare 1 168 Bullone defletto dito 2 | |||||
| 141 Staffa traino 1 169 Dado deflettore dito 2 | |||||
| 142 | Pulsante della staffa di traino | 1 | 170 | Bullone manopola staffa | 1 |
| 143 Sede affilalama | 1 171 Dado manopola staffa | 1 | |||
| 144 Pulsante | 2 172 Bullone base staffa | 1 | |||
| 145 | Ruota di affilatura fine ∅45 | 1 | 173 | Vite di fissaggio asse perpendicolare | 2 |
| 146 | Perno della ruota di pulizia bava | 2 | 174 | Bullone bricchetta asse scorrevole | 4 |
| 147 | Molla della ruota di pulizia bava | 2 | 175 | Bullone asse scorrevole | 1 |
| 148 | Ruota di affilatura grossolana ∅45 | 2 | 176 | Guarnizione molla sottostante ∅ 12 | 1 |
| 149 Manopola serraggio affilatrice | 1 177 Spessore raschia carne | 2 | |||
| 150 Base di supporto dell'anello esterno | 1 178 Bullone raschia carne | 1 | |||
| 151 Ruota ∅ 4.751 | 1 179 Spessore del cuscinetto del fulcro 2 | ||||
| 152 Perno della pietra di sfregamento 1 180 Bullone del cuscinetto del fulcro 2 | |||||
| 153 Base del sottogruppo affilatore | 1 181 Blocco di acciaio inossidabile 1 | ||||
| 154 Perno dell'anello di protezione della lama | 2 182 Magnete | 1 | |||
| 155 Perno del vassoio per alimenti | 1 183 Interruttore magnetico | 1 | |||
| 156/156A | Pannello di bloccaggio carne 1 184 Blocco parziale | 1 | |||
| 157 Staffa dell'asse scorrevole | 1 185 Microinterruttore | 1 | |||
| 158 Ruota piccola della cinghia del motore | 1 186 Copertura cuscinetto vassoio A | 1 | |||
| 159 | Ruota di trasmissione scorrevole | 1 | 187 | Copertura cuscinetto vassoio B | 1 |
| 160 Maniglia staffa traino | 1 188 Spessore del cuscinetto del fulcro 1 | ||||
| 161 Assale scorrevole 608 | 1 189 Guarnizione di tenuta oio | 1 | |||
| 162 | Regolazione ruota della cinghia | 1 | 190 | Barra in acciaio inossidabile | 1 |
| 163 Regolazione affilatrice | 1 191 Vite di fissaggio per la staffa del vassoio | 1 | |||
| 164 Guarnizione della molla per cuscinetto ∅ 20 | 1 | ||||
Specifiche tecniche
| Prodotto n. 210031 210048 21 | 10000 210017 21 | 10086 970294 | ||||
| Tensione e frequenza 220-240V~ / 50 Hz | ||||||
| Consumo di energia 200W 280W 320W 420W | 320W 280W | |||||
| Diametro lama 195 mm 220 | mm 250 mm 30 | 0 mm 250 mm | 220 mm | |||
| Classe di resistenza all'acqua | IP33 | |||||
| Livello di protezione Classe I | ||||||
| Livello di rumore < 70 dB (A) | ||||||
| Dimensioni 400x400x | (H)330 mm | 440x420x (H)350 mm | 485x420x (H)395 mm | 600x480x (H)450 mm | 485x420x (H)395 mm | 440x420x (H)350 mm |
| Peso netto (circa) 13,5 kg 14 | kg 16 kg 26 kg | 16 kg 14 kg | ||||
Attenzione: Le specifiche tecniche sono soggette a modifiche senza preavviso.
Garanzia
Qualsiasi difetto che influenza la funzionalità del dispositivo che compaia entro un anno dall'acquisto sarà corretto a titolo interamente gratuito o con la sostituzione del prodotto che è stato utilizzato e sottoposto a manutenzione corretta seguendo le istruzioni, senza alcuna violazione. I diritti legali del cliente non sono assolutamente modificati. Nel caso in cui l'intervento di manutenzione o sostituzione sia previsto nel periodo di validità della garanzia, precisare dove e quando si è acquistato il prodotto, possibilmente allegando lo scontrino.
In linea con la nostra politica di sviluppo continuo dei prodotti, ci riserviamo il diritto di modificare il prodotto, l'imballo e le specifiche di documentazione, senza notifica alcuna.
Smaltimento e protezione dell'ambiente
In caso di ritiro dell'apparecchiatura dal funzionamento il prodotto non può essere smaltito con altri rifiuti domestici. L'utente è responsabile della consegna dell'attrezzatura al punto di raccolta appropriato per l'attrezzatura usata. Il mancato rispetto delle disposizioni sopramenzionate può comportare l'imposizione di sanzioni in conformità con le normative vigenti in materia di smaltimento dei rifiuti. La raccolta e il riciclaggio selettivi di attrezzature usate contribuiscono alla conservazione delle risorse naturali e garantiscono il riciclaggio in modo tale da non nuocere alla salute e all'ambiente.
Per ulteriori informazioni sui luoghi di smaltimento delle apparecchiature usate per il riciclaggio, contattare la società locale di raccolta dei rifiuti. Il produttore e l'importatore non sono responsabili per il riciclaggio e il trattamento dei rifiuti in modo ecologico, sia direttamente che nel quadro del sistema pubblico.
Stimate client,
Caracteristici generale
Caracteristici generale
Risoluzione dei problemi
Se l'apparecchio non funziona correttamente, si prega di controllare la tabella seguente per la soluzione. Se non si è ancora in grado di risolvere il problema, contattare il fornitore/centro assistenza.
- Errori di cambiamenti, di stampa e di impaginazione riservati.