CL 6061 CB - Klimatyzacja BOMANN - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia CL 6061 CB BOMANN w formacie PDF.
| Typ produktu | Klimatyzacja przenośna |
| Marka | Bomann |
| Model | CL 6061 CB |
| Waga netto | 19,7 kg |
| Zasilanie | 220-240 V~, 50 Hz |
| Pobór mocy | 792 W |
| Wydajność chłodzenia | 7000 BTU/h (2,06 kW) |
| Czynnik chłodniczy | R290 |
| Klasa energetyczna | A |
| Klasa ochronności | I |
| Tryby pracy | Chłodzenie, Osuszanie, Wentylator |
| Funkcje specjalne | Tryb uśpienia, Timer (24h), Pilot zdalnego sterowania |
| Prędkość wentylatora | 2 prędkości (Niska/Wysoka) |
| Regulacja temperatury | 16°C do 31°C |
| Zalecana objętość pomieszczenia | Do 70 m³ |
| Zbiornik na wodę | Ze wskaźnikiem pełnego poziomu |
| Długość rury odprowadzającej | Do 150 cm |
| Czyszczenie filtra | Co 2 tygodnie, zmywalny wodą |
| Bezpieczeństwo | Automatyczne wyłączanie przy pełnym zbiorniku, ochrona sprężarki (3 min) |
| Zawartość opakowania | Klimatyzator, pilot, baterie, wąż odprowadzający, zestaw okienny, wąż do wody, zaślepki |
Często zadawane pytania - CL 6061 CB BOMANN
Pytania użytkowników dotyczące CL 6061 CB BOMANN
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Klimatyzacja w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję CL 6061 CB - BOMANN i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. CL 6061 CB marki BOMANN.
INSTRUKCJA OBSŁUGI CL 6061 CB BOMANN
Overview of Buttons, Icons and Indicator Lights - Rozmieszczenie przycziskowy, piktogramów i kontrolek
Gombok,ikonok es jelzofenyek attekintese - 0630p KNOK, INOKOK INHINKAtopbIX NaMn - aghl alggl gglgglgglg


Bedienungsanleitung
Dziekujemy za wybor naszego produktu. Mamy nadzieje, ze korzystanie z urzadzenia sprawi państwu radosć.
Symbole uzyte w tej instrukcji obslugi
Wañne informierte dotyczé bezpieczěnstwa uzytkownika sq specjalnie wyróznione. Koniecznie stosuj sie do tych wskazówek, abyunikné wypadków i uszkodzenia urzędzenia:

OSTRZEZENIE:
Ostrzega przyzed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażen.

UWAGA:
Wskazujne na potencjalne zagrozenia dla urzadzenia lub innych przydmiotów.

WSKAZOWKA:
Wyróżnia porady i informacja wazne dla uzytkownika.
Spis tresci
Przeglad elementów obslugi 3
Rozmieszczenie przycisków, piktogramów i kontrolek 4
Ogolneuwagi 46
Specjalne wskazowki bezpieczelnsta dla urzadzenia 46
Poslugiwanie sie bateriami 48
Wypakowanie urzadzenia 48
Zakres dostawy 48
Przeglad elementów obstrugi 48
Rozmieszczenie przycisków, piktogramów i kontrôlek 48
Panel sterowania. 48
Pilot. 48
Wskazowki dotyczne uzytkowania 48
Uruchomienie 48
Lokalization 48
Montaż przyzewodu wydechowego 49
Sposob wkladania bateri di pilota zdalneo sterowania 49
Polaczenia elektryczne 49
Urzadzenie zabezmieczajace sprežarke 49
Uzytkowanie urzadzenia 49
Przyciski funkcji 49
Wlaczanie/wylaczanie 49
Ustawianie wylotu powietrza 49
Tryby operacyne 49
Ustawianie wentylatora 50
Ustawianie temperature 50
"Tryb uspienia" 50
Timer (Automatyczny timer) 50
Oprznianie zbiornika z woda 50
Koönzeniepracy 50
Czyszczenie 50
Filtr. 50
Obudowa 51
Okresowe czyszczenie i przechowyanie 51
Usuwanie usterek 51
Dane techniczne 51
Warunki gwarancji 51
Usuwanie 52
Usuwanie baterii 52
Znaczenie symbolu „Pojemnik na smieci" 52
Ogólne uwagi
Przed uruchomieniem urzadzenia prosze bardzo dokladnie przyczyac instrukcje oblugi. Prosze zachowac ja wraz z karta gwarancyjna, paragonem i w miare mozliwocki rownik z kartonem z opakowaniam wewnetrznym. Przekazujac urzadzenie innej osobie, oddaj jej takze instrukcje oblugi.
Prosze wykorzystwyac urzadzenia jegynie dla prywatnéculo, jaki zostal przewidziany dla urzadzenia. Urzadzenia to nie zostalo przewidziane do uzytku w ramach dzialnosci gospodarczej.
Prosze nie korzysta c urzadzenia na zewnatrz. Prosze trzymac urzadzenie z daleka od ciepla, bezposrediego promieniowania sonecznego, wilgoci (w zdynam wypadku nie zanurza c w substancjach plynnych) oraz ostych krawedzi. Prosze nie obstugiwac urzadzenia wilgotnymi dlorimi. Jezel urzadzenie jest wilgotne lub mokre, prosze natychmiast wciagnac wyczke.
- Ježeli nie korzystacie Państwo z urzadzenia, ježeli checie Państwo zamontowac jakie akcesoria, w celu wyczyszczenia lub w przypadku jakichkolwiek zaklocen, prosze zawsce wylaczyc urzadzenia i wyjac wtyczke z gniazdka (nalezy ciagnac za wtyczke, nie za przyzwod).
- Nalezy regularnie sprawdzać,czy urzadzenia i kabel sieciowyNie są uszkodzone. W razie uszkodzenia nalezy przystęc korzystać z urzadzenia.
Prosze stosowac tylko oryginalne akcesoria.
- Dla bezpieczne sta wiedci prozne nie zostawiac swobodnie dostepnych czeci opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.).

OSTRZEZENIE:
Nie pozwalaj bzwic sie folia. Niebezpieczenstwo udu-szenial!
Specjalne wskazówki bezpieczędstwa dla urzadzenia
Na Produkcie umieszczone są symbole ostrzejawczy i informACYJne:

Przeczytaj instrukcje!

OSTRZEZENIE: Rzyko pozaru!
Urzadzenie zawiera latwopalny czynnik chlodniczy!
- Do przyspieszzenia procesu Rozmrażania nie wolno stosowania zadnych srodków, ktorych producent niedopuszczao do stosowania.
- Urzadzenie nalezy przechowyac w pomieszczeniach, w kórych nie ma stałych zródel zaplonu (np. plomieni, wączonego grzejnika gazowego lub elektrycznégo).
- Nie naleź wiercie ani podpalać urzadzenia.
- Nalezy pamietac, ze czynniki chlodnicze są bezwonne.
- Urzadzenie möglich uzytkowej węȩczne w pośmieszczeniach o powierzchniwcjej, niz 7 m².

Instrukcja serwisowa dostepna jest pod nastepujacym adresem internetwym: www.sli24.de
W obszarze „Downloads" (Pliki do povrania), wpisz nazwe modelu CL 6061 CB.
- Kaźda osoba, która jest zaangazowana w pracę lubość są do uładu obiegu czynnika chłodniczego, powinna posiadcć aktualny waźny certyfikat od akredytowanego w branzy organu oceniajaść, króty potwierdzja jej kompetencje i upowaźnia są do bezpiecznej obśgluji czynnikuw chłodniczych, zgodnia z uznaną specyfikacja przemysłowā.
- Serwisowanie odbywa sie wyłacznie zgodnie za zaleceniami producenta urzadzenia. Konserwacja i naprawy wymagajce pomocy innych wykwalifikowanych pracowników przypegowadzane są pod nadzorem osoby kompetentnej w zakresie stosowania latwopalnych czynników chlodniczych.

OSTRZEZENIE:
-
Nie uzywać i nie przechowywać urzadzenia w na-stepujacych mięjscach:
-
w pouchu zrodla ognia.
- w obszarze, w ktorym moze sie rozlewać woda lub olej.
- w obszarze, kóry jest naraźony na bezposrednia dzialanie promieni snonecznych.
-
węziance, pralni lub przy basenie publicznym.
-
Urzadzenie musi byc ustawione, eksploatowane i przechowywane w pomieszczeniu o powierzchniwcjej niz 7m^2

UWAGA: Niebezpieczeniastwo przyegrzania!
- Utrzymywać otwory wentylacyjne niedzablokowane!
- Nie przykrywać urzadzenia!
R 290 to czynnik chlodniczy zgodny z europejskimi dyrektywami srodowiskowymi.
- Nie uszkodzic obiegu chłodziwa.
- Urzadzenie jest przyznaczone do uzytkowania w po-mieszczeniach zamkiptych.
- Urzadzenie musi byc przechowywane w taki sposob, aby nie uleglo uszkodzeniu.
- Przestręgać krajowych przypeśów dotycznych polaczenia.
- W przypadku wykrycia Dziwnych odglosów, zapachowy / lub emisi spelin, odłucz wtyczke od gniazdka elektrycznégo.
- Urzadzenie daneły przenosić i eksploatowej po ustawieniu go w pozycji pionowej.
- Zapewnic odlegostoć co najmiej 50 cm pomiedzy urzadzeniem a kaźda scianą lub innymi obiektami, aby zapewnic odpowiedni przypopły wgowietra pod-czas operaggi.
- Nigdy nie korzystać z urzadzenia bez filtra.
- Nie pozostawiać urzadzenia bez nadzoru na kilkagodzin. Nie wychodzić z domu, kiedy urzadzenia pracuje.
- To urzadzenie przyznaczone jest do klimatyzomania pomieszczeni i nie walno go uzywac w innych celach.
- Nie korzystać z urzadzenia w pomieszczeniach, gdzie obecny jest gaz, paliwo, ropa i年内 latwopalne substançje. Nie korzystać w tych pomieszczeniach z farbczy pestycydów w sprayach ani innych latwopalnych materialów.
- Nie włȩdć zadnych przytedmiotów w otwory urzadzenia.
- Urzadzenia nie nalezy wystawiac na dzialanie kapiacej ani Rozchlapujacej sie wody, a dazu nie nalezy na nim stawiac naczyn wypelnionych woda, takich jak wazony z kwiatami.
- Nie przysuwać urzadzenia, podczas gdy kabel sieciowy podłoczony jest do gniaźdka.
- Wyłuczajć urzadzenia, najpiem wúzyć przycisku POWER®, a nastepnie wyłąc wtyczke sieciowa z gniaźdka.
- Jesli praca została przerwana, poczekAAC ok. 3 minut przyd ponownym uruchomieniem urzadzenia, aby spadlo ciasnienie w obwodzie chłodzenia.
- Nie naprawiać urzadzenia samodzielnie. Skontak-towac są pracownikiem autoryzowanego serwisu. Jesli przywoździs zasilania jest uszkodzony,NSE go wymienc u producenta, przystawciela serwisu lub podobnie wykwalifikowanej osoby, abyunikacja zagrożenia.
Uwazac,aby malezieci niedotykauly urzadzenia. - Urzadzenia toMZebyuzywane przeziuszeci w wieku lat 8 lub starsze, osoby z obnizona sprawnosci fizyczna,zmyslowa lub umyslowa,osoby z brakiem dozwiedczenia i wiedzy, jesti sa one nadzorowane lub gdy je poinstruowano jak korzystac z tego urzadzenia w bezpieczny sposob, igdy zdaja sobie sprawe z istniejacych niebezpieczenstw.
- Dzieci nie powinny bawić sie tym urzadzeniem.
- Czyszczenie i konserwacja nie powinny byc wykonywane przy czcie bez nadzoru.
- Nalezy wykonac instrukcje z rozdzielu „Czyszczeni".
- Szczegółowe informacja o rodżajach i wartosciach znamionowych bezpieczników: T, 250 V AC, 3,15 A
- Nie wystawiać baterii na dzialanie nadmiernego goręca typu słonce, ogien lub tym podobne. Pojawia są ryzykowy wybuchu!
Baterie nie sa zagawkami. Trzymac je z dala odzieci. - Nie owierac baterii z uzyciem sily.
- Nie dopuszczac do stycznosci z metalowymi przemiotami (pierscionki, gwoździe, s Ruby, itp.). Pojawia sie ryzyko zwarcial
- Zwarcie要去 Doprowadzic do nadmiernego nagrzania baterii lub nawet pozaru i w efekcie do obrazen ciala.
- Ze węgłedu na wasne bezpieczędwo, podczas transportu zabee pieczacja terminale baterii taśma klejȩca.
- W razie wycieku baterii, uwazac, aby nie wetrzejcieczy do oczu ani na blony sluzowe. W razie kontaku, umy rce i oplukac oczy czysta woda. W razie utrzymywania sie jakiegokolwiek dyskomfortu, skonsultowac sie z lekarzem.
- Nie doladowywa c bateri jednorazowego uzytku.
- Władajc baterie do komory naleź dopilnowac ich wąsciwej polaryzacji.
UWAGA:
- Kiedy przy czȩźyszzy okres czasu nie korzystamy z pilota, wyjac baterie, aby zapobiegać „wyciekowy" kwasu z batenii.
- Nie mieszac bateri roznego rodzaju ani nowych bateri ze starymi.
- Nie wyrzucac baterii wraz z odpadami gospodarstwa domowego. Zwroci zuzyte baterie do oppowiedniego punktu zbiorki lub do sprzedawcy.
Wypakowanie urzadzenia
- Wyjadc urzadzenia z opakowania.
- Zdjać caly material opakowaniwy taki jak plastikowe folie, wypelniacze, zacisko do kabli oraz elementy kartenowe.
- Sprawdzić,czyw opakowaniu znajdujä sieszysztkie częsci.
Zakres dostawy
1 Urzadzenie klimatyzacyjne
1 Pilot
2 Baterie
1 Gietki przywód wydechowy
1 Adapter przywodu wydechowego (Połaczenia na urzadzeniu)
1 Zestaw na okno, 2-elementowy
1 Adapter do zestawu wyiewu okiennego
1 Przewod na wode
2Zatyczki (zapasowe)
Przeglad elementów obslugi
1 Panel sterowania w wyswietlaczem
2 Wylot powietra (klapka uchylna)
3 Obudowa
4 Wylot wody
5 Uchwyt
6 Zláczne przyzewodu wydechowego
7 Kabelzasilajacy
8 Wylot wody
9 Zestaw na okno, 2-elementowy
0 Pilot
11 Gietki przywód wydechowy
12 Adapter do zestawu wyiewu okiennego
13 Adapter przywodu wydechowego
14 Kratka wlotu powietra (z wbudowanym wkladem filtrujacym)
Rozmieszczenie przycisków, piktogramów kontrôlek
Panel sterowania
1 Kontrolka (regulator czasowy wączony)
2 Kontrolka HIGH (duza prędkość pracy wentylatora)
3 Kontrolka LOW (mała prędkość pracy wentylatora)
4 Wyswietlacz
5 Kontrolka COOL (chłodzenia)
6 Kontrolka DRY (osuszanie)
7 Kontrolka FAN (wentylator)
8 Kontrolka (tryb uspienia)
9 Kontrolka POWER
10 Kontrolka FULL (zbiomik na wode pelny)
11 Przycisk POWER (włacznik / wylacznik urzadzenia)
12 Przycisk SLEEPustawieuie,trybu uspienia")
13 Przycisk MODE (ustawienie trybu roboczego)
14 Przyciski ④ (gulacja temperature lub ustawieucie czasu)
15 Przycisk SPEED (ustawienie predkosci pracy wentylatora)
16 Przycisk TIMER (ustawienie regulatora czasowego)
Pilot
1 Przycisk MODE (ustawienie trybu roboczego)
2 Przycisk TIMER (ustawienie regulatora czasowego)
3 Przycisk POWER (wącznik / wącznik urzadzenia)
4 Przyciski TEMP+ TEMP-(regulacja temperatur lub ustawiecie czasu)
5 Przycisk SLEEP (ustawienie,trybu uspienia")
6 Przycisk SPEED (ustawienie prędkość pracy wentylatora)
Wskazówki dotyczne uzytkowania

UWAGA: Wazne pod katem pierwszego uruchomienia lub pod casporcie!
Przed pierwszym uruchomieniem, urzadzenie musi pozostac w pozycji pionowej przyzek okolo 3 godziny, aby srodek chlodzacy wsiaki. W przyciwnym razie kompresor ulegnie uszkodzeniu.

UWAGA:
- Po przerwaniu dzialania urzadzenia za pomoca przycisku POWER ❷ nalezy odczekac co najmiej 3 minuty przyded黢юwnymWLACZENIEM.
-
Przed przeniesieniem urzadzenia do内在go.),najpierw opróznic zbiomik na wode!
-
Urzadzenia dane za najwyźsa wydajnoscia w pomieszczeniach nie sąwczych niz 70m^3
Gietki przewód odpradowazajcy oraz adapter zostaly wyprodukowane specjalnie dla tego urzadzenia. Aby uniknac nieprawidlowego dzialania,Nie wolno wymieniać go na inny. - Przewód wydechowy przyna rozciagnę aź do 150 cm. Nie korzysta zźadnégo przydłużacza.
- Zapewnico swobodny przyptyw powietra. Sprawdzic,czy przyzwod wydechowy nie zostal skrecony ani wygiety. Wszelkie zapchania moga spowodowa przyegrzanie urzadzenia.
Zamknac wzystkie okna i drzwi, aby powietrze z zewnatrz nie przynikalo do pomieszczenia, umožliwajc w ten sposob efektywniejsdezziaanse urzadzenia.
Uruchomienie
Lokalizacja
- Kiedy instalujemy urzadzenie, nalezy zapewnic utrzymanie odleglosci co najmiec 50 cm między urzadzeniem a scianami badź innymi obiektami.
- Powierzchnia musi byc plaska i sucha.
Montaž przewodu wydechowego
WSKAZOWKA:
W przypadku okien przysemuwnych lub rolet zewnetrznych uzyc pionowo lub poziomo ustawionego zestawu do oprowadzania powietrza na zewnatrz. Dopasowac dlugosc plytki z uszczelka zgodnie z wymogami.
- Podłacz adapter do węza wylotowej. Umieść wąź wylotowy w taki sposob, aby pierwsza pletwa wȩza zostafa ulozona na szynie. Dokręc adapter poprzejcz przyzekrecenie go w sprawo.
- Podlącz adapter do złacza znejduźęco gość z tymi urzadzenia. Chcątego dokonać, przyȩsciȩwka sąȩzy nasunć na prowadnicze aź do oporu.
- Rozciagnac przywod do zadanej dlugosci.
- Adapter zestawu do odpwadzania powietrza na zewnatrz nalezy przykrecić do końówki powietrzego węza wydechowego.
- Jesli okno nie jest wyposazone w roletz zewnetrzna, orazNie jest to okno przysuwne, nalezy postepowac nastepujaco:
a) Przymocowa otwarta końówke przewodu na oknie.
b) Zamkac okno mozliwie jak najdalej.
- Jesli okno jest wyposazone w roletzewnetrzna, lub jest to oknoprzesuwne, nalezy postepować nastepujaco:
a) Zestaw do odpwadzania powietra wylotowego nalezy zamontowac w taki sposob, by gladka strona by skierowy ku srodkowi.
WSKAZÖWKA:
Podczas montazu na oknie w roleta zewétrzna, przyȩciownik aleź zaloźć na zestaw odpradowaziania powietrza wylotowej w taki sposob, by czȩc gruszkowska skierOWana byla ku dołowi.
b) Przejsiowke nalezy wlozyc do otworu powietra wylotowo, a nastepnie popchnac ja w kierunku na zewnetrz. Nalezy ja dokrecic do okiennego zestawu wylotowo za pomoca wkretu samogwintujacego, dołaczonego do zestawu.
c) Plytko operowa nalezy wlozyc przy otwor po drugiej stronie otworu powietra wylotowo. Z kolei, wewnetrzny kolierz nalezy nasunac na plytko operowa w taki sposob, by dopasowac go do rowka. jest to konieczne do utalenia szerokosci okiennego zestawu odpradowazania powietra wylotowo. Nastepnie nalezy zalozyc podkladke pierSciieniowa, po czym ręcznie dokrecić nagrte motylkowa.
d) Okienny zestaw odpradowazania powietrza wylotowego nalezy zamontowac w oknie zamykajc roletz zewétrzna.
Sposob wkladania bateri do pilota zdalneo sterowania
- Otworzyc poukwyk przyedzialebateri w tylnej czeci pilota
- Wlozyć 2 baterie typu R03 „AAA" 1,5V, z uwzgliedniem prawidlowego ulożenia biegunów (patrz oznaczenia na dolnej噤ci przyxedzialu)!
- ZamknacPokrywke przedzialu baterii.
Polaczenia elektryczne
- Sprawdzić,czynapiecie sieciowe, jakiego chcemy uzyć jest zgodne znapieciem urzadzenia.Prosze sprawdzić etykietke znamionowa pod katem szczegółowych specyfikacja.
- Podlączyć urzadzenia do prawidlowo zainstalowanego i uziemionego gniażdka. Pojawi sie sygnat wskazujucy, ze urzadzenia jest gotowe do uzycia. Urzadzenia pracuje w trybie czuwania. Na wyświetlaczu wskazywana jest temperatura aktualnie panujaća w pomieszczeniu.
Urzadzenie zabepeziejace sprežarke
Przerwanie dzialania urzadzenia oznacza uaktywnie urzadzenia zabezpieczajacego sprežarke. Wstrzymuje ono pracze sprežarki na ok.
3 minuty w celu obnizenia cisnienia w ukladzie chlodzenia. Nie stanowi to usterki urzadzenia. W takim przypadku nalezy odczekać co najmiej 3 minuty przy ponownym wlaczeniem urzadzenia.
Uzytkowanie urzadzenia
Urzadzeniem möglich sterować zarówno za pomocza regulatorów na samym urzadzeniu, jak i pilota zdalnégo sterowania. Tym samym funkciom odpowiadaj identyczne przyciski.
Funkcj przyciskow na panelu sterowania sq wyjasnione ponizej. Kontrolki wskaza dokonany wybor.
Przyciski funkcji
Przyciski na urzadzeniu to przyciski dotykowe. Naleź lekko palcem dotykać przyciski, aby uruchomic fungcję. Kaźde naciśćcie przycisku zostanie potwierdzone sygnalem dzwiekowym.
Wlaczanie / wylaczanie
Nacisnac przycisk POWER, aby wączyć urzadzenia. W urzadzeniu ustawiono wstepnie tryb „COOL (Chlodzenie)" i temperaturé 22 °C. Ješli praca zostala za trzymana bez wyjmowania wyczki, zachowane zostana wszymstkie wczesnej ustawione tryby operacyjne oraz ustawenia temperatury. Ustawenia te są wskazywane przyk kontrolki.
Nacisnac przycisk POWER onnownie,aby wyłaczy urzadzenia. Klapka uchylna zamyka sie samoczynnie.
Ustawianie wylotu powietra
Kierunkiem nawiewu powietrza moins sterować korzystañc z poziomych i pionowych klapek obrotowych.
- Chacn nakierowac strumiengowore/wdolnalezy odpowiednioustawic przyednie,poziome klapki obrotowe.
- Chcak skierowac strumien powietra w prawo/w lewo nalezy skorzysta z tylnej klapki obrotowej. PoLozenie pionowej klapki obrotowej moins zmienic, gdy klapki poziome sa podciagniete w goe. Stuza ctemu dzwignia znajduje sie powyzej ostatnej klapki poziomej, po prawej stonie.
Tryby operacyjne
Uzyc przycisku MODE aby wybrać jeder z ponijszych trybow operacyjnych:
- Chlodzenie (COOL)
- Osuszanie (DRY)
Wentylator (FAN)
Tryb „Chlodzenie" COOL
W tym trybie pracyMZa dostosowac prędkość wentylatora i ustawie-nie temperatury.
WSKAZOWKA:
W celu zapewnienia pracy urzadzenia wraz ze sprežarka nalezy ustawic temperature niższa niz aktualna temperatura w pomieszczeniu.
Tryb „Wentylator" pozwala na ustawieuie prędkosci wentylatora. Na wyswietlaczu pojawi sie komunikat FR.
Tryb „Osuszanie" DRY
Ten tryb operacyjny nie obsluguje zadnych dalszych ustawien. Na wy-swietlaczu pojawi sie komunikat dh.
- Domyślnym ustawieniem prędkosci przy wenyłatora jest najniższy poziom, tj. LOW.
- Urzadzenie bedzie chłodzić pomieszczcenie i wymiagnie wilgoć z powietrze.
W sytuacci, gdy korzystaja Paanstwo z Funktioni "Osuszania" przyż dluszysz czas, zalecamy, by dołuczony do zestawu węzyk wodny połacZYc na state z górna turka drenażowa. W pierwssszej kolejnosci nalezy usunac górna za slepkie. Drugi koniec węzyka wodngo nalezy umieść w zbiomiku o odpowiednej pewemnosci (np. wiaderku).
Ustawianie wentylatora
W trybach „COOL (Chlodzenie)" oraz „FAN (Wentylator)” möglich ustownić prędkość wentylatora za pomocaj 2 rożnych ustawien. Nacisné odpo-wiednio przyczisk SPEED.
- LOW (mała prędkość)
- HIGH (duza prędkość)
Ustawianie temperature
- Za pomocz przycziskowy lub trybie COOL (Chlodzenie)" ustawic temperature.
- Wybrać temperature pomiedzy 16^ ( 61^ ) a 31^ ( 88^ ). Zgodnia z ustawieniami fabrycznych temperatura wskazywana jest w stopniach Celsjusza.
WSKAZOWKA:
Zmiany ze skali Celsjusza na Fahrenheita mozna dokonać korzystañć wylącznie z przycisków na urzadzeniu. Naleź wciżć przycisk [ ], Jednoczesnej naciskajć przycisk [ ] Po wyȩci wtyczki
z gniażda zasilajacego zostaja przyworócone ustawienia fabryczne.
"Tryb悬浮enia"
- Naciskaj przycisk SLEEP, kiedy urzadzenie jest wączone i dziala w trybie „COOL (chlodzenia)".
- Domyslnym ustawieniem prędkosci przy wenylatora jest najnizszy poziom, tj. LOW. Tego ustawenia nie myznza zmieNIC.
- Po godzinie przy w trybie „Sleep“, aktualna temperatura zostanie automatycznie zwiekszona o 1^ C. Zostanie to powtorzone ponownie o jeder godzine poźnej. W ten sposob komfortowa temperatura w pokoju zostanie osiagnieta.
Timer (Automatyczny timer)
Uzyc fungcjti timera do ustawiania godzin wiclczania i wyiclczania urzadzenia. Wybrać czas miedź 1 a 24 godzina.
WSKAZOWKA:
- Jesli chcesz bezaktywowac operacja ustawiania timera (zegara), nacinijn przycisk TIMER dwukrotnie. Kontrolka (1) gsieie.
- Można równieź anulowć fungcję timera zawsze poprzej naciśćcie przycisku POWER aby wączyć / wymiptycć urzemdenie.
Korzystanie z funkcj timera do automatyczné gośczenia
- Nacisnac przycisk POWER,aby wączyć urzadzenia.
- Wybrać tryb operacyjny, temperaturé oraz prędkość wenylatora dla urzadzenia do pracy lub kiedy uruchamiane jest o ustalonej godzinie.
- Nacisnac przycisk POWER aby wyłaczy urzadzenia.
- Nacisnj przycisk TIMER Zaświeci są kontrolka TIMER. Zacznie migac liczba godzin.
- Ustaw zędana licze godzin za pomocapi przycisku 4b yb ustawiania dostanie automatycznie zakończyny po okio 5 sekundach. Uruchamia sie regulator czasowy, co syngnalizowane jest wączeniem kontrolki (1).
WSKAZOWKA:
Nie nasciskaj TIMER @przycisku, po ustawieniu godzin, poniewaz operacja timera (zegara) nie zostanie zapisana.
Korzystanie z funkcj ti timera do automatyczneo wyluczania
- Nacisnac przycisk POWER, aby wączyć urȩdzenia.
- Naciśnij przyczisk TIMER podczas przyzdzenia. Zacznie migac liczba godzin.
- Ustaw zadana licze godzin za pomocapi przycisku 4b uybustawiania dostanie automatycznie zakonczynpo okolo 5 sekundach. Uruchamia sie regulator czasowy, co syngnalizowane jest wiaczieniem kontrolki (1).
Oprznianie zbiornika z woda
Urzadzenia posiada zbiornik na wode celem gromadzenia skroplonej pary. Po zapełnieniu zbiornika na wode zastawicy sie lampka kontrlna FULL. Nastepuje wyłaczenia urzadzenia.

UWAGA:
Nie nalezy transportowac urzadzenia z pelnym zbiornikiem na wode. Woda moglaby dostac sie do urzadzenia.
Celem dalszego korzystania z urzadzenia nalezy oproznic zbiornik wody. Do wykonania tej czynnosci konieczna jest scierka do podlóg, plaska miska o povemnosci ok. 0,6 l oraz dostarczony z urzadzeniem waz do wody.
- Wyjac wtyczke sieciowa z gniazda sciennego.
- Uložć scierke do podlogi oraz plaska misk pod wylotem wody. Jesli jest to moziwe, ustaw misk na nizszym poziomie niz urzadzenia.
- Nakrétke obrotowa z dolnej zašlepki naležy odkráci, po czym zašlepke wyciagnac.
- Podlacz wąd do wody do wylotu wody w urzadzeniu. Włód koniec weź do miski.
- Po odpwadzeniu wody odlacz waj do wody. Uzyj korka, aby po-nownie zamknac spust wody z urzadzenia (klimatyzatora). Zaślepke naleź yamocowac ponownie dokrecajac nakrtke obrotowa.
Koönzenie pracy
- Nacisnac przycisk POWER, aby wyłączyć urzadzenia.
- Węjȩc wtyczka sieciowa z gniażdka w scianie.
Czyszczenie

OSTRZEZENIE:
- Zawsze wyjmownikówczykę siediocy z gniaźdka przyrozprésȩcieczem czyszczenia!
- Sprawdzić, aby woda nie przycedostāla są do otworów urzadzenia podczas czyszczenia. Może to doprowadźć do porañzenia elektrycznégo lub pożaru.

UWAGA:
- Nie uzywać na urzadzeniu zadnych srodków czyszczących w sprayu.
- Nie uzywaj szczotki drucianej ani innych podobnych przyedmiotów.
- Nie uzywaj ostrych lub sciernych srodkow czyszczacych.
Filtr
CzySci cIr co 2 tygodnie, jesti urzadzenie jest w codziennym uzytkowaniu. Jeili pyt w filtrze blokuje wentylacje, wydajnosc urzadzenia nie jest juices gwarantowana.
- Na tylnej sciance urzadzenia, powyzej gniazda do podlączenia węza powietrza wylotowo, znajduje są katka z wbudowanych filtram.
- Kratka zamocOWana jest wkrtem z Ibem krzyzakowym. Korzystajc w odpowiedniego srbokreta ow wkrt nalezy wykrecic.
- Odkurzyc filtr odkurzaczem.
- Oczyszcie filtr pod biezać woda. W razie koniecznosci uzyć delikat-nego detergentu.
- Filtr nalezy pozostawic do wyschniecia na wolnym powietrzu, w za-cienionym.),
- Kratke möglich ponownie zamontowac w urzadzenia dopiero po zupejnym wychnieciu filtra.
- Kratke nalezy ponownie zamocowac z uzymeiw wkrteu

UWAGA:
Nie korzysta urzadzenia bez filtral
Obudowa
- Do czyszczenia otworów wentylacyjnych naleź uzyć odkurzacza.
- Wytrzech obudowe delikatie wilgotna szmatka.
Okresowe czyszczenie i przechowyanie
Kiedy nie korzystamy z urzadzenia przy dluszcy czas, nalezy:
- Oproznic zbiornik wodny zgodnie z powyszym opisem.
-
W przypadku gómej turki drenażowej (görnej zašlepki) nalezy powtórzyc kroki od 2 do 5 opisane w rozdziale „Oprožnianie zbiornika z woda".
-
Uruchomic urzadzenie w trybie „FAN (Wentylatora)" na 2 godziny, aby osuszyc wnetrze urzadzenia.
- Nacisnac przycisk POWER, aby wyłaczy uradzzenia. Wyjac wyczke sieciowa z gniaźda scienngo.
- Ołączycki przewod wydechowy od urzadzenia.
- Obydwie turki odplywowe nalezy pozostawic otwarte.
- Oczysic filtr urzadzenie zgodnie z powyszym opisem.
- Przykryc urzadzenia folia
- Zawsze trzymać urzadzenia poza zasięgiem daneci, w suchym i do-brze wenylowanym!");
Usuwanie usterek
| Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiazanie | ||
| Urzadzenia nie funkcjonije. Brak | zasilania. Sprawdzić polaczenia sieciowe. | |
| Temperatura otoczenia jest zbyt niska lub zbyt wysoka. | Zaleca są uzywanie urzadzenia w temperaturze otoczenia 7 - 35 °C (44 - 95 °F). | |
| Urzadzenia jest wadliwe. Skontaktuj są z dzialem sprzedȩzy lub SPECIALISTA. Naleźy przyczty są zaćzona instrukcje obtrugi. | ||
| Urzadzenia nie chłodzi w sposób wystarczajacy. | Urzadzenia narażone jest na bezpośrednia dzialanine slówna. | Wybrać inna lokalizacja lub załonicć okna. |
| Okna lub drzwi są otwarte. Zamknąć okna lub drzwi. | ||
| Jest zbyt wieiu ludzi lub innę zródrę ogrzewania w pokoju. | Usunć przeność grzejniki lub je wymićźć. | |
| Filtr jest brudny. Oczyszć filtr. | ||
| Zablokowy jest wrot lub wylot powietra. | Usunć blokadę. TrzymAAC owary wentylacyjne wolne od przyszkód. | |
| Urzadzenia jest zbyt glówn podczas pracy. | Urzadzenia nie stoi w Pozycji pionowej. | Ustawić urzadzenia na plaskiej powierzchni. Unikać dgasć. |
| Urzadzenia wymią zie podczas pracy. Kontrolka FULL zapala są na czerwoho. | Zbiornik na wodę zostaw zapolniomy. | Odlucz w tymczę zasląca. Krzystȩć z dolnej turki drena-źowej;naleź oprożnic zbiornik wody. Z urzadzenia można nastepnie dalej krzystaec. |
| Pilot zdalego sterowania nie dla. | Odleglówn do urzadzenia jest zbyt daneka. | Przemieść je, aby zblżć są do urzadzenia. |
| Pilot zdalego sterowania nie jest odpowiednio trzymany, w kierunku czujnika. | Trzymaj pilot zdalego sterowania, tak aby wskazywat czujnik. Sprawdzić,czy no ma przyszkód między pilotem a czujnikiem. | |
| Baterie są zuzyte. | Wymiȩ baterie. | |
| Wyświetlacznar urzadzeniu: E1 | Awaria czujnika temperatury. | Skontaktuj są z dzialem obstruiem klienita lub sprzemawca. |
| Wyświetlacznar urzadzeniu: E2 | ||
W sytuacji, gdyby natkneli sie PaNstwo na problemy, ktorych nie opisano w powyszsej tabeli, lub gdyby zalecane dzialania naprawcze nie przyniosly oczekiwanego rezultatu, prosimy o kontakt z naszym dzialem obslugi klienla lub sprechodawca.
Dane techniczne
Model: CL 6061 CB
Waga netto: ok. 19,7kg
Napiecie zasilajace: 220-240V\~,50 Hz
Pobórmocy: 792W
Stopien ochrony: I
Klasa wydajnosci energetycznej: A
Zdolnosc chlodzenia: 7000BTU (2,06 kW)
Chlodziwo: R290
Maksymalne dopuszczalne cijsnienie robocze:
Strona cijsieniowa: 1,8MPa
Strona ssaca: 0,6 MPa
Maksymalne dopuszczalne cijsnienie: 3,0MPa
Zastrzejgamy)soble prawowpwadowazaniazmian technicznychi Projektowychw trakcie ciaglego Rozwoju produktu.
To urzadzenie zostalo przytestowane zgodnie z wsztkimi obowiazuju-cymi, aktualnymi dyrektywami CE i zbudowane zgodnie z najnowszymi przypepisami bezpieczeste sta.
Warunki gwarancji
Przyznajemy 24 mieszcie gwarancji na produkt liczac oddating zakupu.
W tym okresie bedziemy bezplatie usuwac w terminie 14 dni od daty dostarczenia wadliwego sprzetu z karta gwarancyjna do.), mejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstale w tym urzadzeniu na skutek wady materialow lub wadliwego wykonania, naprawiajac oraz wymieniajac wadliwe czeci lub (jesli uznama za stosowne) wymieniajac cate urzadzenia na nowe.
Sprzet do naprawy powinien byc dostarczony w komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z wazna karta gwarancyjna do sprzedawcy w miare moziwosci w orginalnym opakowaniu lub innym oppowiednim dla zabepezieczenia przyd uszkodzeniem. W razie braku kompletneo
opakowania fabycznego, rzykyo uszkodzenia sprzetu podczas transportu do i z.), zakupu ponosi reklamujacy.
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynnosci przywidzianych w instrukcji oblugi, do wykonania ktorych zobowiazany jest uzytkownik we wlasnym zakresie i na wlasny koszt.
Gwarancja nie obejmuye:
- mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzen sprzetu i wywołanych nimi wad,
- uszkodzen powstałych w wyniku dzialania sil zewétrznych takich jak wyladowania atmosseryczne,zmiana napięcia zasilania i innych zdarzen losowych,
- nieprawidlowego ustawienia wartosci napiecia elektrycznego, zasilanie zNieodpwiedniego gniazda zasilania,
- sznurów polaczeniowych, sieciowych, zarowek, baterii, akumulatorów,
- uszkodzen wyrobu powstałych w winiku niewlasciwogo lub niedzgodnego z instrukcja为其 uzytkowania, przechowywnia, konserwacci, samowolnego zrywnia plomb oraz wszelkich przerobek izmian konstrukcyjnych dokonanych przy uzytkownika lub osoby niedpowolane,
- roszczen z tytulu parametrow technicznych wyrobu, o ile sa one zgodne z podanymi przyez producenta,
- prawidlowego zuzycia i uszkodzen, ktore major nieistotny wplyw na wartosc lub dzialanie untozadzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczatki sklearnpu, daty sprzedazy,Nie wypelniona, zle wypelniona, ze sladami poprawek, nieczytelna wskutek znisczenia, bez moziwosci utalenia.),不错dazy oraz dolaczonego dowodu zakupu jest niewacona.
Korzystanie z uslug gwarancyjnych nie jest möglichwe po uplywie daty waznosci gwarancji. Gwarancja na czeci lub cale urzadzenie, ktore sa wymieniane konczy sie, wraz z koncem gwarancji na to urzadzenie.
Wszystkie innate roszczenia, wliczajc w to odszkodowania sa wykloczone chyba, ze prawo przywiduje inaczej. Roszczenia wykraczajce poza ta umowne nie sa uwzgldechniane przytag gwarancje.
Gwarancja na przychodany towar konsumpcjyny nie wylacza, nieograni-cza aniNie zawiesza uprawnien kupujacegowynikajacychzniezgodnosci towaru z umowa.
Gwarancja oraz zawarte w nied warunki obowiazuju na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Dystrbybutor:
CTC Clatronic Sp. z 0.o
UI.Brzeska1
45-960 Opole
Usuwanie
Usuwanie baterii

Jako uzytkownicy maja. Paanstwo zgodny z prawem obwiagek do zwrotu zuzytych baterii badz akumulatorow.
Wyjac baterie z pilota przytylacja urzadzenia.
Zwrócić baterie do punktu zbiórki przyznaczonego do gromadzenia starych baterii lub niebepeznych odpadów. Skontaktokość sie zlokarnymi przyzdawicielstwami wędz welu pozyskania dalszych informaggi.
Znaczenie symbolo, Pojemnik na smieci"

Prosze osczeczda nasze srodowisko, sprezt elektryczny nienalezy do smieci domowych.
Prosz korzystac z punktow zbiorczych, przywidzianych do zdawania sprzetu elektrycznego, i tam prosze oddawac sprzetu elektryczny, ktorego juicesie beda Państwo uzywac.
Tym sposobem pomagaja Państwo unika potencjalnych nastepstw niewlasciwego usuwania oppadów, majęcych wptyw naŚrodowisko i zdrowie ludzi.
Ta droga przyczyniaja sie Państwo do ponownego użycia, do recyklinger i do innych form wykorzystania starego sprzȩtu elektryczné go elektronicné.
Informacja, gódie möglich zędź pręzć, otrzymaję Państwo w swoich urzechach komunalnych lub w administracje gminy. Twoj sprȩdawca i partner umowy jest现阶段źobowiazany do bezplątnego odbioru starego uradzdenia.
Hasznalatiutasitas
aLsS aLsS pLlal 123
aIb I51 L a000 gao pao. gao 1uol Coo 1uol 4
aIb Aiaia 1g 1g 1g 1g 1g 1g 1g 1g 1g 1g 1g 1g 1g 1g 1g 1g 1g 1g 1g 1g 1g 1g 1g 1g 1g 1g 1g 1g 1g 1g 1g 1g 1g 1g
S_ APQ = S_ AQP + S_ PQR
P80j6 jg 80g1
中
aessll ciee aee eae
Aa aabaae
g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g
L
MODE 100L
DRY)
( FAN) = 0 > 3 > 0
COOL"33.291"1.82.201"2.29
a 100000000000000000000000000000
:da 1
a 1
FAN " 3.31^n " 3.31^n + 1 " 3.31^n + 2 "
FRII 12 de yjdu. 13 de a 14 du Jauy (S) a quill oio ou