BOMANN CL 6061 CB - Klimatyzacja

CL 6061 CB - Klimatyzacja BOMANN - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia CL 6061 CB BOMANN w formacie PDF.

📄 74 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice BOMANN CL 6061 CB - page 46

Pobierz instrukcję dla swojego Klimatyzacja w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję CL 6061 CB - BOMANN i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. CL 6061 CB marki BOMANN.

INSTRUKCJA OBSŁUGI CL 6061 CB BOMANN

  • Instrukcja obsługi Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi państwu radość. Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia: OSTRZEŻENIE: Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażeń. UWAGA: Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub innych przed- miotów. WSKAZÓWKA: Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika. Spis treści Przegląd elementów obsługi p. 3
  • Rozmieszczenie przycisków, piktogramów i kontrolek p. 4
  • Ogólne uwagi p. 46
  • Specjalne wskazówki bezpieczeństwa dla urządzenia p. 46
  • Posługiwanie się bateriami p. 48
  • Wypakowanie urządzenia p. 48
  • Zakres dostawy p. 48
  • Przegląd elementów obsługi p. 48
  • Rozmieszczenie przycisków, piktogramów i kontrolek p. 48
  • Panel sterowania p. 48
  • Pilot p. 48
  • Wskazówki dotyczące użytkowania p. 48
  • Uruchomienie p. 48
  • Lokalizacja p. 48
  • Montaż przewodu wydechowego p. 49
  • Sposób wkładania baterii do pilota zdalnego sterowania p. 49
  • Połączenie elektryczne p. 49
  • Urządzenie zabezpieczające sprężarkę p. 49
  • Użytkowanie urządzenia p. 49
  • Przyciski funkcji p. 49
  • Włączanie / wyłączanie p. 49
  • Ustawianie wylotu powietrza p. 49
  • Tryby operacyjne p. 49
  • Ustawianie wentylatora p. 50
  • Ustawianie temperatury p. 50
  • „Tryb uśpienia” p. 50
  • Timer (Automatyczny timer) p. 50
  • Opróżnianie zbiornika z wodą p. 50
  • Kończenie pracy p. 50
  • Czyszczenie p. 50
  • Filtr p. 50
  • Obudowa p. 51
  • Okresowe czyszczenie i przechowywanie p. 51
  • Usuwanie usterek p. 51
  • Dane techniczne p. 51
  • Warunki gwarancji p. 51
  • Usuwanie p. 52
  • Usuwanie baterii p. 52
  • Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci” Ogólne uwagi Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi. p. 52
  • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to nie zostało przewi- dziane do użytku w ramach działalności gospodarczej.
  • Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego promieniowania sło- necznego, wilgoci (w żadnym wypadku nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz ostrych krawędzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia wilgotnymi dłońmi. Jeżeli urządzenie jest wilgotne lub mokre, proszę natychmiast wyciągnąć wtyczkę.
  • Jeżeli nie korzystacie Państwo z urządzenia, jeżeli chcecie Państwo zamontować jakieś akcesoria, w celu wyczyszczenia lub w przypadku jakichkolwiek zakłóceń, proszę zawsze wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka (należy ciągnąć za wtyczkę, nie za przewód).
  • Należy regularnie sprawdzać, czy urządzenie i kabel sieciowy nie są uszkodzone. W razie uszkodzenia należy przestać korzystać z urzą- dzenia.
  • Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria.
  • Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostęp- nych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.). OSTRZEŻENIE: Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeństwo udu- szenia! Specjalne wskazówki bezpieczeństwa dla urządzenia Na produkcie umieszczone są symbole ostrzegawcze i informacyjne: Przeczytaj instrukcje! OSTRZEŻENIE: Ryzyko pożaru! Urządzenie zawiera łatwopalny czynnik chłodniczy!
  • Do przyspieszenia procesu rozmrażania nie wolno stosować żadnych środków, których producent nie dopuszcza do stosowania.
  • Urządzenie należy przechowywać w pomieszcze- niach, w których nie ma stałych źródeł zapłonu (np. płomieni, włączonego grzejnika gazowego lub elektrycznego).
  • Nie należy wiercić ani podpalać urządzenia.
  • Należy pamiętać, że czynniki chłodnicze są bez- wonne.
  • Urządzenie można użytkować wyłącznie w po- mieszczeniach o powierzchni większej, niż 7 m².CL6061CB_IM 07.11.22

Instrukcja serwisowa dostępna jest pod następującym adresem interne- towym: www.sli24.de W obszarze „Downloads” (Pliki do pobrania), wpisz nazwę modelu CL 6061 CB.

  • Każda osoba, która jest zaangażowana w pracę lub włącza się do układu obiegu czynnika chłodniczego, powinna posiadać aktualny ważny certykat od akredytowanego w branży organu oceniającego, który potwierdza jej kompetencje i upoważnia ją do bezpiecznej obsługi czynników chłodniczych, zgod- nie z uznaną specykacją przemysłową.
  • Serwisowanie odbywa się wyłącznie zgodnie z za- leceniami producenta urządzenia. Konserwacja i naprawy wymagające pomocy innych wykwaliko- wanych pracowników przeprowadzane są pod nad- zorem osoby kompetentnej w zakresie stosowania łatwopalnych czynników chłodniczych. OSTRZEŻENIE:
  • Nie używać i nie przechowywać urządzenia w na- stępujących miejscach: - w pobliżu źródła ognia. - w obszarze, w którym może się rozlewać woda lub olej. - w obszarze, który jest narażony na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. - w łazience, pralni lub przy basenie publicznym.
  • Urządzenie musi być ustawione, eksploatowane i przechowywane w pomieszczeniu o powierzchni większej niż 7 m². UWAGA: Niebezpieczeństwo przegrzania!
  • Utrzymywać otwory wentylacyjne niezablokowane!
  • Nie przykrywać urządzenia!
  • R 290 to czynnik chłodniczy zgodny z europejskimi dyrektywami środowiskowymi.
  • Nie uszkodzić obiegu chłodziwa.
  • Urządzenie jest przeznaczone do użytkowania w po- mieszczeniach zamkniętych.
  • Urządzenie musi być przechowywane w taki sposób, aby nie uległo uszkodzeniu.
  • Przestrzegać krajowych przepisów dotyczących połą- czeń.
  • W przypadku wykrycia dziwnych odgłosów, zapachów i / lub emisji spalin, odłącz wtyczkę od gniazdka elek- trycznego.
  • Urządzenie należy przenosić i eksploatować po usta- wieniu go w pozycji pionowej.
  • Zapewnić odległość co najmniej 50 cm pomiędzy urządzeniem a każdą ścianą lub innymi obiektami, aby zapewnić odpowiedni przepływ powietrza pod- czas operacji.
  • Nigdy nie korzystać z urządzenia bez ltra.
  • Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru na kilka godzin. Nie wychodzić z domu, kiedy urządzenie pracuje.
  • To urządzenie przeznaczone jest do klimatyzowania pomieszczeń i nie wolno go używać w innych celach.
  • Nie korzystać z urządzenia w pomieszczeniach, gdzie obecny jest gaz, paliwo, ropa i inne łatwopalne sub- stancje. Nie korzystać w tych pomieszczeniach z farb czy pestycydów w sprayach ani innych łatwopalnych materiałów.
  • Nie wkładać żadnych przedmiotów w otwory urządze- nia.
  • Urządzenia nie należy wystawiać na działanie kapią- cej ani rozchlapującej się wody, a także nie należy na nim stawiać naczyń wypełnionych wodą, takich jak wazony z kwiatami.
  • Nie przesuwać urządzenia, podczas gdy kabel sie- ciowy podłączony jest do gniazdka.
  • Wyłączając urządzenie, najpierw użyć przycisku POWER , a następnie wyjąć wtyczkę sieciową z gniazdka.
  • Jeśli praca została przerwana, poczekać ok. 3 minut przed ponownym uruchomieniem urządzenia, aby spadło ciśnienie w obwodzie chłodzenia.
  • Nie naprawiać urządzenia samodzielnie. Skontak- tować się z pracownikiem autoryzowanego serwisu. Jeśli przewód zasilania jest uszkodzony, należy go wymienić u producenta, przedstawiciela serwisu lub podobnie wykwalikowanej osoby, aby uniknąć zagro- żenia.
  • Uważać, aby małe dzieci nie dotykały urządzenia.
  • Urządzenie to może być używane przez dzieci w wieku lat 8 lub starsze, osoby z obniżoną spraw- nością zyczną, zmysłową lub umysłową, osoby z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli są one nadzo- rowane lub gdy je poinstruowano jak korzystać z tego urządzenia w bezpieczny sposób, i gdy zdają sobie sprawę z istniejących niebezpieczeństw.
  • Dzieci nie powinny bawić się tym urządzeniem.
  • Czyszczenie i konserwacja nie powinny być wykony- wane przez dzieci bez nadzoru.
  • Należy wykonać instrukcje z rozdziału „Czyszczeni”.
  • Szczegółowe informacje o rodzajach i wartościach znamionowych bezpieczników: T, 250 V AC, 3,15 ACL6061CB_IM 07.11.22

Posługiwanie się bateriami OSTRZEŻENIE:

  • Nie wystawiać baterii na działanie nadmiernego gorąca typu słońce, ogień lub tym podobne. Pojawia się ryzyko wybuchu!
  • Baterie nie są zabawkami. Trzymać je z dala od dzieci.
  • Nie otwierać baterii z użyciem siły.
  • Nie dopuszczać do styczności z metalowymi przedmiotami (pier- ścionki, gwoździe, śruby, itp.). Pojawia się ryzyko zwarcia!
  • Zwarcie może doprowadzić do nadmiernego nagrzania baterii lub nawet pożaru i w efekcie do obrażeń ciała.
  • Ze względu na własne bezpieczeństwo, podczas transportu zabez- pieczać terminale baterii taśmą klejącą.
  • W razie wycieku baterii, uważać, aby nie wetrzeć cieczy do oczu ani na błony śluzowe. W razie kontaktu, umyć ręce i opłukać oczy czystą wodą. W razie utrzymywania się jakiegokolwiek dyskom- fortu, skonsultować się z lekarzem.
  • Nie doładowywać baterii jednorazowego użytku.
  • Wkładając baterie do komory należy dopilnować ich właściwej polaryzacji. UWAGA:
  • Kiedy przez dłuższy okres czasu nie korzystamy z pilota, wyjąć baterie, aby zapobiegać „wyciekowi” kwasu z baterii.
  • Nie mieszać baterii różnego rodzaju ani nowych baterii ze starymi.
  • Nie wyrzucać baterii wraz z odpadami gospodarstwa domowego. Zwrócić zużyte baterie do odpowiedniego punktu zbiórki lub do sprzedawcy. Wypakowanie urządzenia

1. Wyjąć urządzenie z opakowania.

2. Zdjąć cały materiał opakowaniowy taki jak plastikowe folie, wypełnia-

cze, zaciski do kabli oraz elementy kartonowe.

3. Sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie części.

Zakres dostawy 1 Urządzenie klimatyzacyjne 1 Pilot 2 Baterie 1 Giętki przewód wydechowy 1 Adapter przewodu wydechowego (Połączenie na urządzeniu) 1 Zestaw na okno, 2-elementowy 1 Adapter do zestawu wywiewu okiennego 1 Przewód na wodę 2 Zatyczki (zapasowe) Przegląd elementów obsługi 1 Panel sterowania w wyświetlaczem 2 Wylot powietrza (klapka uchylna) 3 Obudowa 4 Wylot wody 5 Uchwyt 6 Złącze przewodu wydechowego 7 Kabel zasilający 8 Wylot wody 9 Zestaw na okno, 2-elementowy 10 Pilot 11 Giętki przewód wydechowy 12 Adapter do zestawu wywiewu okiennego 13 Adapter przewodu wydechowego 14 Kratka wlotu powietrza (z wbudowanym wkładem ltrującym) Rozmieszczenie przycisków, piktogramów i kontrolek Panel sterowania 1 Kontrolka (regulator czasowy włączony) 2 Kontrolka HIGH (duża prędkość pracy wentylatora) 3 Kontrolka LOW (mała prędkość pracy wentylatora) 4 Wyświetlacz 5 Kontrolka COOL (chłodzenie) 6 Kontrolka DRY (osuszanie) 7 Kontrolka FAN (wentylator) 8 Kontrolka (tryb uśpienia) 9 Kontrolka POWER 10 Kontrolka FULL (zbiornik na wodę pełny) 11 Przycisk POWER (włącznik / wyłącznik urządzenia) 12 Przycisk SLEEP (ustawienie „trybu uśpienia”) 13 Przycisk MODE (ustawienie trybu roboczego) 14 Przyciski i (regulacja temperatury lub ustawienie czasu) 15 Przycisk SPEED (ustawienie prędkości pracy wentylatora) 16 Przycisk TIMER (ustawienie regulatora czasowego) Pilot 1 Przycisk MODE (ustawienie trybu roboczego) 2 Przycisk TIMER (ustawienie regulatora czasowego) 3 Przycisk POWER (włącznik / wyłącznik urządzenia) 4 Przyciski TEMP+ TEMP- (regulacja temperatury lub ustawienie czasu) 5 Przycisk SLEEP (ustawienie „trybu uśpienia”) 6 Przycisk SPEED (ustawienie prędkości pracy wentylatora) Wskazówki dotyczące użytkowania UWAGA: Ważne pod kątem pierwszego uruchomienia lub po transporcie! Przed pierwszym uruchomieniem, urządzenie musi pozostać w po- zycji pionowej przez około 3 godziny, aby środek chłodzący wsiąkł. W przeciwnym razie kompresor ulegnie uszkodzeniu. UWAGA:

  • Po przerwaniu działania urządzenia za pomocą przycisku POWER należy odczekać co najmniej 3 minuty przed jego ponownym włączeniem.
  • Przed przeniesieniem urządzenia do innego miejsca należy naj- pierw opróżnić zbiornik na wodę!
  • Urządzenie działa z najwyższą wydajnością w pomieszczeniach nie większych niż 70 m³.
  • Giętki przewód odprowadzający oraz adapter zostały wyproduko- wane specjalnie dla tego urządzenia. Aby uniknąć nieprawidłowego działania, nie wolno wymieniać go na inny.
  • Przewód wydechowy można rozciągnąć aż do 150 cm. Nie korzystać z żadnego przedłużacza.
  • Zapewnić swobodny przepływ powietrza. Sprawdzić, czy przewód wydechowy nie został skręcony ani wygięty. Wszelkie zapchania mogą spowodować przegrzanie urządzenia.
  • Zamknąć wszystkie okna i drzwi, aby powietrze z zewnątrz nie prze- nikało do pomieszczenia, umożliwiając w ten sposób efektywniejsze działanie urządzenia. Uruchomienie Lokalizacja
  • Kiedy instalujemy urządzenie, należy zapewnić utrzymanie odległości co najmniej 50 cm między urządzeniem a ścianami bądź innymi obiektami.
  • Powierzchnia musi być płaska i sucha.CL6061CB_IM 07.11.22

Montaż przewodu wydechowego WSKAZÓWKA: W przypadku okien przesuwnych lub rolet zewnętrznych można użyć pionowo lub poziomo ustawionego zestawu do odprowadzania po- wietrza na zewnątrz. Dopasować długość płytki z uszczelką zgodnie z wymogami.

1. Podłącz adapter do węża wylotowego. Umieść wąż wylotowy w taki

sposób, aby pierwsza płetwa węża została ułożona na szynie. Dokręć adapter poprzez przekręcenie go w prawo.

2. Podłącz adapter do złącza znajdującego się z tyłu urządzenia. Chcąc

tego dokonać, przejściówkę należy nasunąć na prowadnicę aż do oporu.

3. Rozciągnąć przewód do żądanej długości.

4. Adapter zestawu do odprowadzania powietrza na zewnątrz należy

przykręcić do końcówki powietrznego węża wydechowego.

5. Jeśli okno nie jest wyposażone w roletę zewnętrzną, oraz nie jest

to okno przesuwne, należy postępować następująco: a) Przymocować otwartą końcówkę przewodu na oknie. b) Zamknąć okno możliwie jak najdalej.

5. Jeśli okno jest wyposażone w roletę zewnętrzną, lub jest to okno

przesuwne, należy postępować następująco: a) Zestaw do odprowadzania powietrza wylotowego należy zamonto- wać w taki sposób, by gładką stroną był skierowany ku środkowi. WSKAZÓWKA: Podczas montażu na oknie w roletą zewnętrzną, przejściówkę należy założyć na zestaw odprowadzania powietrza wylotowego w taki sposób, by część gruszkowata skierowana była ku dołowi. b) Przejściówkę należy włożyć do otworu powietrza wylotowego, a następnie popchnąć ją w kierunku na zewnętrz. Należy ją dokręcić do okiennego zestawu wylotowego za pomocą wkrętu samogwintującego, dołączonego do zestawu. c) Płytkę oporową należy włożyć przez otwór po drugiej stronie otworu powietrza wylotowego. Z kolei, wewnętrzny kołnierz należy nasunąć na płytkę oporową w taki sposób, by dopasować go do rowka. Jest to konieczne do ustalenia szerokości okiennego zestawu odprowadzania powietrza wylotowego. Następnie należy założyć podkładkę pierścieniową, po czym ręcznie dokręcić na- krętkę motylkową. d) Okienny zestaw odprowadzania powietrza wylotowego należy zamontować w oknie zamykając roletę zewnętrzną. Sposób wkładania baterii do pilota zdalnego sterowania

1. Otworzyć pokrywkę przedziału baterii w tylnej części pilota.

2. Włożyć 2 baterie typu R03 „AAA” 1,5 V, z uwzględnieniem prawi-

dłowego ułożenia biegunów (patrz oznaczenia na dolnej części przedziału)!

3. Zamknąć pokrywkę przedziału baterii.

Połączenie elektryczne

1. Sprawdzić, czy napięcie sieciowe, jakiego chcemy użyć jest zgodne

z napięciem urządzenia. Proszę sprawdzić etykietkę znamionową pod kątem szczegółowych specykacji.

2. Podłączyć urządzenie do prawidłowo zainstalowanego i uziemionego

gniazdka. Pojawi się sygnał wskazujący, że urządzenie jest gotowe do użycia. Urządzenie pracuje w trybie czuwania. Na wyświetlaczu wskazywana jest temperatura aktualnie panująca w pomieszczeniu. Urządzenie zabezpieczające sprężarkę Przerwanie działania urządzenia oznacza uaktywnienie urządzenia zabezpieczającego sprężarkę. Wstrzymuje ono pracę sprężarki na ok. 3 minuty w celu obniżenia ciśnienia w układzie chłodzenia. Nie stanowi to usterki urządzenia. W takim przypadku należy odczekać co najmniej 3 minuty przed ponownym włączeniem urządzenia. Użytkowanie urządzenia Urządzeniem można sterować zarówno za pomocą regulatorów na samym urządzeniu, jak i pilota zdalnego sterowania. Tym samym funk- cjom odpowiadają identyczne przyciski. Funkcje przycisków na panelu sterowania są wyjaśnione poniżej. Kon- trolki wskażą dokonany wybór. Przyciski funkcji Przyciski na urządzeniu to przyciski dotykowe. Należy lekko palcem dotykać przyciski, aby uruchomić funkcję. Każde naciśnięcie przycisku zostanie potwierdzone sygnałem dźwiękowym. Włączanie / wyłączanie

  • Nacisnąć przycisk POWER , aby włączyć urządzenie. W urzą- dzeniu ustawiono wstępnie tryb „COOL (Chłodzenie)” i temperaturę 22 °C. Jeśli praca została zatrzymana bez wyjmowania wtyczki, zachowane zostaną wszystkie wcześniej ustawione tryby operacyjne oraz ustawienia temperatury. Ustawienia te są wskazywane przez kontrolki.
  • Nacisnąć przycisk POWER ponownie, aby wyłączyć urządzenie. Klapka uchylna zamyka się samoczynnie. Ustawianie wylotu powietrza Kierunkiem nawiewu powietrza można sterować korzystając z pozio- mych i pionowych klapek obrotowych.
  • Chcąc nakierować strumień powietrza w górę / w dół należy odpo- wiednio ustawić przednie, poziome klapki obrotowe.
  • Chcąc skierować strumień powietrza w prawo / w lewo należy skorzy- stać z tylnej klapki obrotowej. Położenie pionowej klapki obrotowej można zmienić, gdy klapki poziome są podciągnięte w górę. Służąca temu dźwignia znajduje się powyżej ostatniej klapki poziomej, po prawej stronie. Tryby operacyjne Użyć przycisku MODE aby wybrać jeden z poniższych trybów ope- racyjnych:
  • Wentylator (FAN) Tryb „Chłodzenie” COOL W tym trybie pracy można dostosować prędkość wentylatora i ustawie- nie temperatury. WSKAZÓWKA: W celu zapewnienia pracy urządzenia wraz ze sprężarką należy usta- wić temperaturę niższą niż aktualna temperatura w pomieszczeniu. Tryb „Wentylator” FAN Tryb „Wentylator” pozwala na ustawienie prędkości wentylatora. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat

Tryb „Osuszanie” DRY Ten tryb operacyjny nie obsługuje żadnych dalszych ustawień. Na wy- świetlaczu pojawi się komunikat

  • Domyślnym ustawieniem prędkości pracy wentylatora jest najniższy poziom, tj. LOW.
  • Urządzenie będzie chłodzić pomieszczenie i wyciągnie wilgoć z po- wietrza.
  • W sytuacji, gdy korzystają Państwo z funkcji „Osuszania” przez dłuż- szy czas, zalecamy, by dołączony do zestawu wężyk wodny połączyć na stałe z górną rurką drenażową. W pierwszej kolejności należy usu- nąć górną zaślepkę. Drugi koniec wężyka wodnego należy umieścić w zbiorniku o odpowiedniej pojemności (np. wiaderku).CL6061CB_IM 07.11.22

Ustawianie wentylatora W trybach „COOL (Chłodzenie)” oraz „FAN (Wentylator)” można ustawić prędkość wentylatora za pomocą 2 różnych ustawień. Nacisnąć odpo- wiednio przycisk SPEED

  • HIGH (duża prędkość) Ustawianie temperatury
  • Za pomocą przycisków lub w trybie „COOL (Chłodzenie)” ustawić temperaturę.
  • Wybrać temperaturę pomiędzy 16 °C (61 °F) a 31 °C (88 °F). Zgodnie z ustawieniami fabrycznymi temperatura wskazywana jest w stop- niach Celsjusza. WSKAZÓWKA: Zmiany ze skali Celsjusza na Fahrenheita można dokonać ko- rzystając wyłącznie z przycisków na urządzeniu. Należy wcisnąć przycisk , jednocześnie naciskając przycisk . Po wyjęciu wtyczki z gniazda zasilającego zostają przywrócone ustawienia fabryczne. „Tryb uśpienia”
  • Naciskaj przycisk SLEEP , kiedy urządzenie jest włączone i działa w trybie „COOL (chłodzenia)”.
  • Domyślnym ustawieniem prędkości pracy wentylatora jest najniższy poziom, tj. LOW. Tego ustawienia nie można zmienić.
  • Po godzinie pracy w trybie „Sleep”, aktualna temperatura zostanie automatycznie zwiększona o 1° C. Zostanie to powtórzone ponownie o jedną godzinę później. W ten sposób komfortowa temperatura w pokoju zostanie osiągnięta. Timer (Automatyczny timer) Użyć funkcji timera do ustawiania godzin włączania i wyłączania urzą- dzenia. Wybrać czas między 1 a 24 godziną. WSKAZÓWKA:
  • Jeśli chcesz dezaktywować operację ustawiania timera (zegara), naciśnij przycisk TIMER dwukrotnie. Kontrolka (1) gaśnie.
  • Można również anulować funkcje timera zawsze poprzez naciśnię- cie przycisku POWER aby włączyć / wyłączyć urządzenie. Korzystanie z funkcji timera do automatycznego włączania

1. Nacisnąć przycisk POWER

, aby włączyć urządzenie.

2. Wybrać tryb operacyjny, temperaturę oraz prędkość wentylatora dla

urządzenia do pracy lub kiedy uruchamiane jest o ustalonej godzinie.

3. Nacisnąć przycisk POWER

aby wyłączyć urządzenie.

4. Naciśnij przycisk TIMER . Zaświeci się kontrolka TIMER. Zacznie

migać liczba godzin.

5. Ustaw żądaną liczbę godzin za pomocą przycisku lub . Tryb

ustawiania zostanie automatycznie zakończony po około 5 sekun- dach. Uruchamia się regulator czasowy, co sygnalizowane jest włączeniem kontrolki (1). WSKAZÓWKA: Nie naciskaj TIMER przycisku, po ustawieniu godzin, ponieważ operacja timera (zegara) nie zostanie zapisana. Korzystanie z funkcji timera do automatycznego wyłączania

1. Nacisnąć przycisk POWER

, aby włączyć urządzenie.

2. Naciśnij przycisk TIMER podczas pracy urządzenia. Zacznie

migać liczba godzin.

3. Ustaw żądaną liczbę godzin za pomocą przycisku lub . Tryb

ustawiania zostanie automatycznie zakończony po około 5 sekun- dach. Uruchamia się regulator czasowy, co sygnalizowane jest włączeniem kontrolki (1). Opróżnianie zbiornika z wodą Urządzenie posiada zbiornik na wodę celem gromadzenia skroplonej pary. Po zapełnieniu zbiornika na wodę zaświeci się lampka kontrolna FULL. Następuje wyłączenie urządzenia. UWAGA: Nie należy transportować urządzenia z pełnym zbiornikiem na wodę. Woda mogłaby dostać się do urządzenia. Celem dalszego korzystania z urządzenia należy opróżnić zbiornik wody. Do wykonania tej czynności konieczna jest ścierka do podłóg, płaska miska o pojemności ok. 0,6 ℓ oraz dostarczony z urządzeniem wąż do wody.

1. Wyjąć wtyczkę sieciową z gniazda ściennego.

2. Ułożyć ścierkę do podłogi oraz płaską miskę pod wylotem wody. Jeśli

jest to możliwe, ustaw miskę na niższym poziomie niż urządzenie.

3. Nakrętkę obrotową z dolnej zaślepki należy odkręcić, po czym za-

4. Podłącz wąż do wody do wylotu wody w urządzeniu. Włóż koniec

5. Po odprowadzeniu wody odłącz wąż do wody. Użyj korka, aby po-

nownie zamknąć spust wody z urządzenia (klimatyzatora). Zaślepkę należy zamocować ponownie dokręcając nakrętkę obrotową. Kończenie pracy

1. Nacisnąć przycisk POWER , aby wyłączyć urządzenie.

2. Wyjąć wtyczkę sieciową z gniazdka w ścianie.

Czyszczenie OSTRZEŻENIE:

  • Zawsze wyjmować wtyczkę sieciową z gniazdka przed rozpoczęciem czyszczenia!
  • Sprawdzić, aby woda nie przedostała się do otwo- rów urządzenia podczas czyszczenia. Może to do- prowadzić do porażenia elektrycznego lub pożaru. UWAGA:
  • Nie używać na urządzeniu żadnych środków czyszczących w sprayu.
  • Nie używaj szczotki drucianej ani innych podobnych przedmiotów.
  • Nie używaj ostrych lub ściernych środków czyszczących. Filtr Czyścić ltr co 2 tygodnie, jeśli urządzenie jest w codziennym użytkowa- niu. Jeśli pył w ltrze blokuje wentylację, wydajność urządzenia nie jest już gwarantowana.

1. Na tylnej ściance urządzenia, powyżej gniazda do podłączenia węża

powietrza wylotowego, znajduje się kratka z wbudowanym ltrem.

2. Kratka zamocowana jest wkrętem z łbem krzyżakowym. Korzystając

w odpowiedniego śrubokręta ów wkręt należy wykręcić.

3. Odkurzyć ltr odkurzaczem.

4. Oczyścić ltr pod bieżącą wodą. W razie konieczności użyć delikat-

5. Filtr należy pozostawić do wyschnięcia na wolnym powietrzu, w za-

6. Kratkę można ponownie zamontować w urządzenia dopiero po zupeł-

nym wyschnięciu ltra.

7. Kratkę należy ponownie zamocować z użyciem wkrętu

UWAGA: Nie korzystać z urządzenia bez ltra!CL6061CB_IM 07.11.22

  • Do czyszczenia otworów wentylacyjnych należy użyć odkurzacza.
  • Wytrzeć obudowę delikatnie wilgotną szmatką. Okresowe czyszczenie i przechowywanie Kiedy nie korzystamy z urządzenia przez dłuższy czas, należy:

1. Opróżnić zbiornik wodny zgodnie z powyższym opisem.

2. W przypadku górnej rurki drenażowej (górnej zaślepki) należy po-

wtórzyć kroki od 2 do 5 opisane w rozdziale „Opróżnianie zbiornika z wodą”.

3. Uruchomić urządzenie w trybie „FAN (Wentylatora)” na 2 godziny, aby

osuszyć wnętrze urządzenia.

4. Nacisnąć przycisk POWER

, aby wyłączyć urządzenie. Wyjąć wtyczkę sieciową z gniazda ściennego.

5. Odłączyć giętki przewód wydechowy od urządzenia.

6. Obydwie rurki odpływowe należy pozostawić otwarte.

7. Oczyścić ltr i urządzenie zgodnie z powyższym opisem.

8. Przykryć urządzenie folią.

9. Zawsze trzymać urządzenie poza zasięgiem dzieci, w suchym i do-

brze wentylowanym miejscu. Usuwanie usterek Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie funkcjonuje. Brak zasilania. Sprawdzić połączenie sieciowe. Temperatura otoczenia jest zbyt niska lub zbyt wysoka. Zaleca się używanie urządzenia w temperaturze otoczenia

7 - 35 °C (44 - 95 °F).

Urządzenie jest wadliwe. Skontaktuj się z działem sprzedaży lub specjalistą. Należy przeczytać załączoną instrukcję obsługi. Urządzenie nie chłodzi w sposób wystarczający. Urządzenie narażone jest na bezpośrednie działanie słońca. Wybrać inną lokalizację lub zasłonić okna. Okna lub drzwi są otwarte. Zamknąć okna lub drzwi. Jest zbyt wielu ludzi lub inne źródła ogrzewa- nia w pokoju. Usunąć przenośne grzejniki lub je wyłączyć. Filtr jest brudny. Oczyść ltr. Zablokowany jest wlot lub wylot powietrza. Usunąć blokadę. Trzymać otwory wentylacyjne wolne od przeszkód. Urządzenie jest zbyt głośne podczas pracy. Urządzenie nie stoi w pozycji pionowej. Ustawić urządzenie na płaskiej powierzchni. Unikać drgań. Urządzenie wyłącza się podczas pracy. Kontrolka FULL zapala się na czerwono. Zbiornik na wodę został zapełniony. Odłącz wtyczkę zasilającą. Korzystając z dolnej rurki drena- żowej należy opróżnić zbiornik wody. Z urządzenia można następnie dalej korzystać. Pilot zdalnego sterowania nie działa. Odległość do urządzenia jest zbyt daleka. Przemieść je, aby zbliżyć się do urządzenia. Pilot zdalnego sterowania nie jest odpowiednio trzymany, w kierunku czujnika. Trzymaj pilot zdalnego sterowania, tak aby wskazywał czujnik. Sprawdzić, czy nie ma przeszkód między pilotem a czujnikiem. Baterie są zużyte. Wymień baterie. Wyświetlacz na urządzeniu: Awaria czujnika temperatury. Skontaktuj się z działem obsługi klienta lub sprzedawcą. Wyświetlacz na urządzeniu: W sytuacji, gdyby natknęli się Państwo na problemy, których nie opisano w powyższej tabeli, lub gdyby zalecane działania naprawcze nie przyniosły oczekiwanego rezultatu, prosimy o kontakt z naszym działem obsługi klienta lub sprzedawcą. Dane techniczne Model:......................................................................................CL 6061 CB Waga netto: ...............................................................................ok. 19,7 kg Napięcie zasilające: .....................................................220 - 240 V~, 50 Hz Pobór mocy: ..................................................................................... 792 W Stopień ochrony: ....................................................................................... Klasa wydajności energetycznej: .............................................................A Zdolność chłodzenia: .................................................7000 BTU (2,06 kW) Chłodziwo: ......................................................................................... R 290 Maksymalne dopuszczalne ciśnienie robocze: Strona ciśnieniowa: .................................................................. 1,8 MPa Strona ssąca: ............................................................................ 0,6 MPa Maksymalne dopuszczalne ciśnienie: .......................................... 3,0 MPa Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych i projekto- wych w trakcie ciągłego rozwoju produktu. To urządzenie zostało przetestowane zgodnie z wszystkimi obowiązują- cymi, aktualnymi dyrektywami CE i zbudowane zgodnie z najnowszymi przepisami bezpieczeństwa. Warunki gwarancji Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty zakupu. W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wykonania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli uznamy za stosowne) wymieniając całe urzą- dzenie na nowe. Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opakowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodzeniem. W razie braku kompletnegoCL6061CB_IM 07.11.22

opakowania fabrycznego, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas trans- portu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący. Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w in- strukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt. Gwarancja nie obejmuje:

  • mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wy- wołanych nimi wad,
  • uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych,
  • nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycznego, zasila- nie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,
  • sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii, akumulato- rów,
  • uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgod- nego z instrukcją jego użytkowania, przechowywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian kon- strukcyjnych dokonanych przez użytkownika lub osoby niepowołane,
  • roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z podanymi przez producenta,
  • prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia. Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypeł- niona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek znisz- czenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna. Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie. Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wyklu- czone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą gwarancję. Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ograni- cza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodno- ści towaru z umową. Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpo- spolitej Polskiej. Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o Ul. Brzeska 1 45-960 Opole Usuwanie Usuwanie baterii Jako użytkownicy mają Państwo zgodny z prawem obowią- zek do zwrotu zużytych baterii bądź akumulatorów. Wyjąć baterie z pilota przed utylizacją urządzenia. Zwrócić baterie do punktu zbiórki przeznaczonego do groma- dzenia starych baterii lub niebezpiecznych odpadów. Skon- taktować się z lokalnymi przedstawicielstwami władz w celu pozyskania dalszych informacji. Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci” Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych. Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego już nie będą Państwo używać. Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających wpływ na środowisko i zdrowie ludzi. Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu elektrycznego i elektro- nicznego. Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy. Twój sprzedawca i partner umowny jest również zobowiązany do bezpłatnego odbioru starego urządzenia.CL6061CB_IM 07.11.22
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : BOMANN

Model : CL 6061 CB

Kategoria : Klimatyzacja