CL 6061 CB - Climatizzazione BOMANN - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CL 6061 CB BOMANN in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Climatizzatore mobile |
| Marca | Bomann |
| Modello | CL 6061 CB |
| Peso netto | 19,7 kg |
| Alimentazione | 220-240 V~, 50 Hz |
| Potenza assorbita | 792 W |
| Capacità di raffreddamento | 7000 BTU/h (2,06 kW) |
| Fluido refrigerante | R290 |
| Classe energetica | A |
| Classe di protezione | I |
| Modalità di funzionamento | Raffreddamento, Deumidificazione, Ventilatore |
| Funzioni speciali | Modalità notte, Timer (24h), Telecomando |
| Velocità della ventola | 2 velocità (Bassa/Alta) |
| Temperatura regolabile | 16°C a 31°C |
| Volume ambiente consigliato | Fino a 70 m³ |
| Serbatoio dell'acqua | Con indicatore di livello pieno |
| Lunghezza del tubo di scarico | Fino a 150 cm |
| Pulizia del filtro | Ogni 2 settimane, lavabile con acqua |
| Sicurezza | Arresto automatico serbatoio pieno, protezione compressore (3 min) |
| Contenuto della confezione | Climatizzatore, telecomando, batterie, tubo di scarico, kit finestra, tubo dell'acqua, tappi |
Domande frequenti - CL 6061 CB BOMANN
Domande degli utenti su CL 6061 CB BOMANN
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Climatizzazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CL 6061 CB - BOMANN e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CL 6061 CB del marchio BOMANN.
MANUALE UTENTE CL 6061 CB BOMANN
Istruzioni per l'uso
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzato del dispositivo.
Simboli per quello manuale di istruzioni per l'uso
Leindicazioniimportantarpara propria sicurezza sonoindicati appropriatamente.Osservareassolutamentequesteindicazioni,perevitare incidenti e danniall'apparecchio:

AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite.

ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l'apparecchio o altri oggetti.

IOTA:
Mette in risalto consigli ed informazioni.
Indices
Elementi di lavoro 3
Panorama dei tasti,icone e indicatori luminosi. 4
Note generali 33
Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio 33
Movimentazione batterie 35
Disimballaggio dell'apparecchio 35
Nella fornitura 35
Elementi di commando 35
Panorama dei tasti,icone e indicatori luminosi. 35
Pannello di commando 35
Telecomando 35
Note per l'uso 35
Messa in funzione 35
Collocazione 35
Montaggio del tubo di scarico 36
Inserire le batterie nel telecomando 36
Collegamento elettrico 36
Dispositivo di sicurezza del compressore 36
Uso dell'apparecchio. 36
Tasti di funzione 36
Accensione / spegnimento 36
Impostazione uscita aria 36
Modi de esercizio 36
Impostazione della ventola 37
Impostazione della temperatura 37
"Modalità riposo" 37
Timer (timer automatico) 37
Svuotamento serbatoio dell'acqua 37
Interruzione del funzionamento 37
Pulizia 37
Filtro. 37
Alloggiamo 38
Pulizia e rimessaggio stagionale 38
Ricerca dei guasti 38
Dati tecnici 38
Smaltimento 38
Significato del symbolo "Eliminazione" 39
Note generali
Prima diMETTAREinfunzionequestoapparecchio,leggeremoltoattenmenteleistruzioni perl'usoe conservarecon curaunitamentealcertificato di garanzia,allo scontrino e,se possibile,alla scatola di cartone con la confezionined Interna.Se passate l'apparecchio a terzi,consegnateanche leistruzioni perl'uso.
- Utilizzare l'apprecchio esclusivamente per scopi privati e conformamente al tipo di applicazione previsto. Questo prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in ambito industriale.
- Non utilizzato all'aperto. Proteggerlo dal calorie, nonché dall'esposizione diretta ai raggi solari e dall'umidità (non immergerlo mai in sostanje liquide) e tenerlo a distanza da oggetti con spigoli affiliati. Non utilizzato l'apparecchio con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidisca l'apparecchio, staccare immediatamente la spina.
- Disattivare l'apprecchio e staccare sempre la spina alla relativa presa (pretendendo in mano la spina, non tirando il cavo) allorché non si utilizza l'apprecchio, quando si applicano degli accessori oppure nel caso in cui lo si debba pulire o si siano manifeste anomalie.
- Controllare regolamente che l'apparecchio e il cavo non presentino trace di danneggiamento. In tal caso l'apparecchio non deve più essere utilizzato.
- Utilizzare esclusivamente accessori originali.
- Per sicurezza tenere l'imballaggio (sacchetto di plastica, scatola, polistirolo, ecc.) fuori alla portata dei bambini.

AVVISO:
Non lasciar gliacare i bambini piccoli con la pellicola di plastica.
Pericolo di soffocamento!
Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio
Sul prodotto si trovano symboli di carattere informativo e di avventenza:

Leggere le istruzioni!

AVVISO: Pericolo d'incendio!
L'apparecchio contiene un refrigerante inflammabile!
- Non utilizzato elementi differenti da quelli consentiti dal produttore per accelerare il processo di sbrinamento.
- Conservare l'apparecchio solo in locali privi di fonti di ignizione fisse (ad es. fiamme libere, apparecchi a gas in funzione o riscaldatori elettrici).
Non perforare o bruciare l'apparecchio. - Ricordate che i refrigeranti sono inodori.
- L'apparecchio deve essere messo in funzione solo in locali con superficie superiore a 7m^2

Il manuale di assistenza è disponibile al seguente indirizzo web: www.sli24.de
Nell'area "Downloads", insere il nome del modello CL 6061 CB.
- Chiumque sia addetto a intervenire su un circuito refrigerante o a interromperlo deve essere in possesso di un certificato valido rilasciato da un'autorità di controllo accreditata nel settore che autorizza l'idoneità dell'addetto a maneggiare i refrigeranti in sicurezza conformmente a specifiche di valutazione riconosciute dall'azienda.
- La manutenzione deve essere eseguita solo come raccommando dal produttore dell'apparecchiatura. La manutenzione e le riparazioni che richiedono l'assistenza di altri personale qualificato devono essere effettuate nelle supervisione della persona competente per l'utilizzo di refrigeranti infiammabili.

AVVISO:
Nonutilizzare e conservare l'apparecchio nei seguenti luoghi:
- Vicino a una sorgente di combustione.
- In aree dove si possono verificare schizzi di acqua o di oli.
- In aree esposte alla luce solare diretta.
- In bagno, in lavanderia o nei pressi di una piscina.
- L'apparecchio deve essere installato, azionato e riposto in un locale di superficie superiore a 7m^2

ATTENZIONE: Pericolo di surriscaldamento!
Non ostruire le aperture di ventilazione!
Non coprige l'apparecchio!
- Il refrigerante R 290 è conforme alle direttive ambientali europee.
- Non danneggiare il circuito di refrigerazione.
- L'apparecchio è destinato esclusivamente per utilizzo interno.
- L'apparecchio deve essere conservato in modo che non venga danneggiato.
- Rispettare le norme nazionali di allacciamento.
- In caso di rumori strani, odori e / o fuoriuscite di fumo, scollegare la spina di alimentazione alla presa.
- Utilizzare o spostare l'apparecchio solamente in posizione verticale.
- Mantenere una distanza minima di 50 cm tra apparecchio e pareti oppure oggetti per assicurare una
sufficiente circolazione d'aria quando l'apparecchio è in funzione.
Nonutilizzaremai I'apparecchio sanzafiltr.
- Non lasciare l'apparecchioswana sorveglianza per ore consecutive, Non uscire da casa lasciando l'apparecchio in funzione.
- Questo apparecchio è destinato a stanze di abitatazioni e non deve essere utilizzato per altri scopi.
- Non accendere l'apparecchio in stanze dove sono presenti gas, carburante, petrolio o altri liquidi inflammabili. Non utilizzato spray come vernici, pesticidi o altri materiali inflammabili nella stanza in cui è in funzione l'apparecchio.
- Non insere alcun oggetto nelle aperture dell'apparecchio.
- Non esporre l'unità a perdite o schizzi d'acqua e non mettere recipiente contenti acqua, come vasi con fiori, sull'unità.
- Non spostare l'apparecchio con il cavo di alimentazione collegato alla presa.
- Spagnere sempre l'apparecchio premendo per prima casa il tasto POWER® prima di scollegare l'alimentazione.
- Se l'apparecchio viene spento, attendere circa 3 min, prima di riavviarlo, affinché la pressione del circuito di raffreddamento si riduca.
- Non riparare l'apparecchio da soli. Contattare sempre un technician autorizzato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostuire dal produttore, dall'agente addetto all'assistenza oppure da personale qualificato per evitare situazioni pericolose.
- Tenere l'apparecchio lontano alla portata dei bambini.
- L'apparecchio può essere utilizzato dai bambini da 8 anni in su e dalle persone con ridotte abilità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza sotto la diretta supervisione o diaetro istruzioni sull'uso sicuro dell'apparecchio e sui possibili pericoli derivanti dal suo utilizzo.
- I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
- Pulizia e manutenzione non devono essere eseguita da bambinienza supervisione.
- Seguire le instruzioni nel capitolo "Pulizia".
- Dettagli del tipo e amperaggio dei fusibili: T, 250 V AC, 3,15 A
Movimentazione batterie

AVVISO:
- Non esporre le batterie a calore eccessivo come la luce diretta del sole, fiamme o condizioni simili. Pericolo di esplosione!
- Le batterie non sono giocattoli. Tenere le batterie lontano alla portata dei bambini.
Non apriere la batterie forzandole. - Evitare il contatto con oggetti metallici (anelli, chiodi, cacciavit i ccc.). Pericolo di cortocircuito!
- Un cortocircuito fa si che la batteria si surriscaldi o addirittura si incendi, con seguenti lesioni.
- Per la vostra sicurezza, copire i morsetti della batteria con nastro adesivo durante il trasporto.
- In caso di perdite dalle batterie, evitare che il liquido entri in cont con gli occhi oppure con le mucosa. In caso di contatto, lavare le mani e risciacquare gli occhi con acqua pulita. Contattare un medico in caso il fastidio persista.
- Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate.
- Assicurarsi che la polarità sia corretta quando si inserisce la batteria/le batterie.

ATTENZIONE:
- Quando non si utilizes il telecomando per periodi prolongati, rimue verle Batterie per prevenir perdite di acido.
- Non mescolare batterie di tipi diversi né batterie nuove e vecchie.
- Non gettare le batterie insieme ai rifiuti domestici. Restituire le batterie usate a un punto di raccolta autorizzato oppure al rivenditore di fiducia.
Disimballaggio dell'apparecchio
- Estrarre l'apparecchio dall'imballaggio.
- Rimuovere tutto il materiale d'imballaggio come borse di plastica, material di riempimento, fascette e cartone.
- Controllare che non manchi alcun componente.
Nella fornitura
1 Gruppo condizionatore
1 Telecomando
2 Batterie
1 Flessibile di scarico
1 Adattatore tubo di scarico (Collegamento sull'apparecchio)
1 Kit finestra, 2 pezzi
1 Adattatore per kit finestra
1 Flessibile acqua
2 Spine (parti di ricambio)
Elementi di comando
1 Pannello di controllo con display
2 Uscita aria (aletta basculante)
3 Alloggiamoento
4 Uscita acquas
5 Manico
6 Connettore tubo di scarico
7 Cavo di rete
8 Uscita acquas
9 Kit finestra, 2 pezzi
0 Telecomando
1 Flessibile di scarico
2.2 Adattatore per kit finestra
3.3 Adattatore tubo di scarico
14 Griglia sulla presa d'aria (con inserto filtrato integrato)
Panoramaica dei tasti, icone e indicatori luminosi
Pannello di commando
1 Indicatore (funzionamento a timer abilitato)
2 Indicatore HIGH (velocità di ventilazione alta)
3 Indicatore LOW (velocità di ventilazione Bassa)
4 Display
5 Indicatore COOL (raffreddamento)
6 Indicatore DRY (deumidificazione)
7 Indicatore FAN (ventilazione)
8 Indicatore (modalità riposo)
9 Indicatore POWER
1.0 Indicatore FULL (serbatoio dell'acqua piano)
1.1 Tasto POWER (accensione / specnimento dell'apparechio)
Taste SLEE (impostazione "modalità riposo")
13 Tasto MODE (impostazione modalità di funzionamento)
14 Tasté -egolazione della temperatura e dell'ora)
15 Tasto SPEEI (impostazione della velocità della ventola)
16 Tasto TIMER (impostazione timer)
Telecomando
1 Tasto MODE (impostazione modalità di funzionamento)
2 Tasto TIMER (impostazione timer)
© Tasto POWER (accensione / spegnimento dell'apparecchio)
4 Tasti TEMP+ TEMP- (regolazione della temperatura e dell'ora)
5 Tasto SLEEP (impostazione "modalità riposo")
6 Tasto SPEED (impostazione della velocità della ventola)
Note per l'uso

ATTENZIONE: Importante quando si accende l'apparecchio la primaolta o dopo iltrasporto!
Prima di accendere l'apparecchio per la prima volta, lasciare l'apparecchio in posizione verticale per almeno 3 ore per far scendere il liquido refrigerante e non danneggiare il compressore.

ATTENZIONE:
- Quando si interrompe il funzionamento con il tasto di POWER aspettare almeno 3 minuti prima di accendere di nuovo l'apprecchio.
- Se si desidera spostare l'unità in un altro luogo, svuotare prima il serbatoio dell'acqua!
L'apparecchio funziona più efficacamente con una stanza grande fino a 70 metri cubi.
- Il gas di scarico flessibile e l'adattatore sono stati prodotti ad hoc per questo appearecchio. Per evitare un funzionamento errato, non sostituire il tubo con un tubo di tipo diverso.
- Il tubo può essere esteso fino a 150~cm . Non utilizzato prolonghe.
- Assicurare una ventilazione sufficiente. Non calpestare o jegare il tubo di scarico. Eventuali bloccaggi sono provocare il surriscaldamento dell'apparecchio.
- Chiudere tutte le finestre e le porte per impedire che l'aria esterna entri nella stanza. In quello modo si garantisce un funzionamento più efficace dell'apparecchio.
Messa in funzione
Collocazione
- Quando si installa l'apparecchio, Maintainere una distanza di almeno 50~cm tra apparecchio e pareti o altri oggetti.
La superficie deve essere piatta e asciutta.
Montaggio del tubo di scarico
i NOTA:
Per finestre scorrevoli o tende a rullo esteme è possible utilizzato il kit di scarico dell'aria per finestre fornito in dotazione con orientamento verticale o orizzontale. Regolare la lunghezza della piastra di tenuta come desiderato.
- Collegare l'adattatore al tubo di scarico. Collocare il tubo di scarico in modo che la prima aletta del tubo si trovi nella guida. Stringere l'adattatore ruotandolo in senso orario.
- Collegare l'adattatore al connettore sul retro dell'apparecchio. Per procedere in modo corretto insere l'adattatore da destra nelle guidefino a quando non si arresta.
- Estendere il tubo alla lunghezza desiderata.
- Avvitre l'adattatore del kit di scarico dell'aria per finestre sull'estre-mità del tubo di scarico dell'aria.
- Se la finestra non dispone di una persiana avvolgibile e non è una finestra scorrevole, procedere come segue:
a) Inserire l'estremita aperta del tubo in una finestra.
b) Chiudere il più possibile la finestra.
- Se la finestra dispone di una persiana avvolgibile e è una finestra scorrevole, procedere come segue:
a) Il kit di scarico dell'aria per la finestra deve essere installato con il lato liscio rivolto verso l'interno.
i NOTA:
Durante l'installazione con una persiana avvolgible, fissare l'adattatore al kit di scarico dellaria per la finestra in modo che la parte a bulbo sia rivolta in basso.
b) Inserire l'adattatore nell'apertura per l'aria di scarico e spingerlo versuso l'esterno. Fissarlo al kit di scarico dell'aria per la finestra con la vite autoflettante in dotazione.
c) Inserire la piatra di fissaggioattraverso il foro sul lato opposoto dell'apertura per l'aria di scarico. A quello punto, spingere la guida di scorrimento interna sulla piatra di fissaggio in modo che si inserisca nella scanalatura. Quito permette di definire la larghezza richiesta per il kit di scarico dell'aria per la finestra. Applicare la ghiera ad anello e avvitare manually il galletto fino a quando non è ben serrato.
d) Installare il kit di scarico dell'aria nella finestra chiudendo la persiana avvolgibile.
Inserire le batterie nel telecomando
- Aprire il coperchio del vano batterie sulla parte posteriore del telegomando.
- Inserire 2 batterie del tipo R03 "AAA" 1,5 V, rispettando la polarità (vedere I segni sulla parte inferiore del vano)!
- Chiudere il coperchio del vano batterie.
Collegamento elettrico
- Controllare che la tensione dell'apparecchio corrisponda a quella dell'alimentazione di rete. Controllare la targhetta nominale per le relative specifiche.
- Collegare l'apparecchio a una presa con messa a terra. Un segnale acustico indica che l'apparecchio è pronto all'uso. L'apparecchio si trova in standby. Il display在哪的温度的温度的温度的温度的温度的温度的温度的温度的温度的温度的温度的温度的温度的温度的温度的温度的温度的温度的温度的温度的温度的温度的温度的温度的温度的温度的温度的温度的温度的温度的温度的温度的温度的温度的温度的温度的温度的温度的温度的温度的温度的温度的温度的温度的温度的温度的温度的温度的温度的温度的
Dispositivo di sicurezza del compressore
Se il funzionamento viene interrotto, si attiva il dispositivo di sicurezza del compressore. Il dispositivo impedisce che il compressore entri in funzione per circa 3 minuti per rilevare la pressione nel circuito di raffreddamento. Non si tratta di un'anomalia dell'apparecchio. Attendere tuttavia almeno 3 minuti prima di riaccendere l'apparecchio.
Uso dell'apparecchio
L'apparecchio può essere azionato sua con comandi posizionati sull'apparecchio stesso, sua con il telecomando. I tasti identici, posizionati sull'apparecchio e sul telecomando, hanno la stessa funzione
I tasti sul pannello di controllo vengono spiegati di seguito. Gli indicatori luminosi mostrano la selezione scelta.
Tasti di funzione
I tasti presenti sull'apparecchio sono tasti touch. Toccare delicatamente i tasti con un dito per eseguire il funzionamento. Ogni volta che si preme un tasto, quello viene confirmato da un segnale acustico.
Accensione/spegmento
- Premere il tasto POWER per accendere l'apparecchio. Il disposi-tivo è preimpostato sul modo "COOL (Raffreddamento)" e la temperatura a 22^ . Se l'apparecchio viene spento senza sfilare la spina, vengono mantenute tutte le impostazioni di modo di funzionamento e temperature precedentamente selezionate. Le spie di lavoro indicano esta impostazione.
- Premere nuovamente il tastinge POWER per spagnere l'apparecchio.
Impostazione uscita aria
É possibile regolare la direzione del flusso d'aria utilizzando i deflettori orientabili orizzontali e verticali.
Per dirigere l'aria versus l'alto / verso il basso, regolare la posizione dei deflettoni orientabili orizzontali anteriori.
- É possible dirigere l'aria verso destra/sinistra utilizzando il deflettore posteriori orientabile. É possible modificare la posizione del deflettore orientabile verticale quando i deflettori orizzontali sono rivolti verso l'alto. Una leva dedicata a tale scopo è posizionata sopra l'ultimo deflettore orientabile orizzontale, a destra.
Modi di esercizio
Premere il tasto MODE per selezionare uno dei seguenti modi di esercizio:
Raffreddamento (COOL)
- Deumidificazione (DRY)
- Ventilazione (FAN)
Modalità "Raffreddamento" COOL
In esta modalità di funzionamento, potete regolare la velocità del ventilatore e la temperature come voluta.
i NOTA:
Per fare funzionare l'apparecchio con il compressore, impostare una temperatura inferiore alla temperatura ambiente.
Modalità "Ventilazione" FAN
Questa modalità consente solamente di impostare la velocità di ventilazione. Il display visualizza FR.
Modalità "Deumidificazione" DRY
Questo modo di esercizio non supporta ulteriori regolazioni. Il display visualizza dh.
- La velocità di ventilazione è impostata al livello più basso LOW.
L'apparechio raffredda la stanza ed elimina l'umidità dall'aria. - In caso di utilizzo prolongato della modalità "Deumidificazione", si consiglia di collegare permanentemente il tubo flessibile dell'acqua in dotazione allo scarico dell'acqua superiore. Rimuovere prima il tappo superiore. Collocare l'estremita del tubo flessibile dell'acqua in un contentatore di dimensioni adeguate (ad es. un secchio).
Impostazione della ventola
Nei modi "COOL (Raffreddamento)" e "FAN (Ventilazione)" è possible impostare la velocità della ventola su 2 valori diversi. Premere quando il tasting SPEED.
LOW (bassa)
- HIGH (alta)
Impostazione della temperatura
- Premere I tasti o el modo "COOL (Raffreddamento)" per impostare la temperatura.
- Selezionare una temperatura tra 16^ (61^) e 31^ (88^) . Da default di fabbrica le voci che indicano la temperatura sono in grado Celsius.
I NOTEA:
La commutazione da gradi Celsius a gradi Fahrenheit più essere effettuata solo sull'apparecchio stesso. Tenere premuto il tasto e, contemporaneamente, premere il tasto impostazione di fabbrica viene nuovamente selezionata staccando la spina di rete.
"Modalità riposo"
- Premere il tasting SLEEP [2] quando l'apparecchio è acceso e in modalità operativa "COOL (Raffreddamento)".
- La velocità di ventilazione è impostata al livello più basso LOW. Cio non può essere modificato.
- Trascorsa un'ora in modalità "Riposo", la temperature preimpostata incrementerà automaticamente di 1 °C. Questa operazione verrà nuovamente ripetuta dopo un'ora. Si raggiungerà, in tal modo, una temperature ambiente confortevole.
Timer (timer automatico)
Utilizzare la funzione timer per impostare I tempi di accensione e spegnimento dell'apprecchio. Selezionare un orario tra 1 e 24 ore.
I NOTEA:
- Se si desidera disattivare il timer impostato, premere due volte il tasto TIMER. L'indicatore luminoso (1) si spegne.
- É inoltre possible cancellare la funzione timer in qualunque momento premendo il tasto POWER per accendere e spegnere l'apparecchio.
Utilizzato della funzione timer per l'accensione automatica
- Premere il tasting POWER per accendere l'appareccchio.
- Selezionare il modo di funzionamento, la temperature e la velocità della ventola per il funzionamento attuale o per quello preimpostato.
- Premere il tastingo POWER per spegnere l'apparecchio.
- Premere il tasto TIMER II numero delle ore lampeggia.
- Potete regolare il numero voluto di ore con i tasti e La modalità impostata termina automaticamente dopo circa 5 secondi. Il funzionamento a timer viene attivato e l'indicatore luminoso (1) si accende.
i NOTA:
Non premere il tasto TIMER ® ;; po aver impostato le ore, poiché il timer non verrà salvato.
Utilizzato della funzione timer per lo spegnimento automatico
- Premere il tasto POWER per accendere l'apparecchio.
- Premere il tasting TIMER durante il funzionamento. Il numero delle ore lampeggia.
- Potete regolare il numero voluto di ore con i tasti modalità impostata termina automaticamente dopo circa 5 secondi. Il funzionamento a timer viene attivato e l'indicatore luminoso (1) si accende.
Svuotamento serbatoio dell'acqua
L'apparecchio è dotato di un serbatoio dell'acqua per la raccolta della condensa. Quando il serbatoio dell'acqua è pieno, la lampadina pilota FULL si illumina. L'apparecchio si spegne.

ATTENZIONE:
Non trasportare I'apparecchio perché il serbatoio d'acqua è piano.
L'acqua potrebbe entrare nell'apparecchio.
Per proseguire con l'utilizzo è necessario svuotare il serbatoio dell'acqua. Per questo, avete bisogno di uno straccio, una ciotola con una capienza approximativamente di 0,6 litres di acqua e del tubo flessibile fornito con l'apparechio.
- Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione.
- Collocare lo straccio e la ciotola sotto l'uscita dell'acqua. Se possibile, regolare la ciotola su un livello più basso rispetto all'apparecchio.
- Svitare il dato girevole dal perno a vite inferiore. Quindi estrarre il perno a vite.
- Collegare il tubo flessibile dell'accua alla presa dell'accu della apparecchio. Posizionare l'estremita del tubo flessibile nella ciotola.
- Dopo che l'acqua è stata scaricata, rimuovere il tubo flessible. Utilizzare il tappo per chiudere nuovamente lo scarico dell'acqua sull'apparecchio. Fissare il perno a vite avvitando nuovamente il dato girevole.
Interruzione del funzionamento
- Premere il tastingo POWER der spegnere l'apparecchio.
- Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione.
Pulizia

AVVISO:
- Scollegare sempre l'apparecchio dall'alimentazione prima di effettuare la pulizia!
- Controllare che non penetri acqua nelle aperture durante la pulizia. Ne potrebbe conseguire un corto circuito o incendio.

ATTENZIONE:
Non spruzzare detergenti sull'apparecchio.
Non usare pagliette o altri oggetti abrasivi.
Per la pulizia non usare detersivi forti o abrasivi.
Filtro
Pulire il filtro una voltagni 2 settimane, se l'apparecchio è utilizzato quotidianamente. Se la polvere nel filtrato blocca la ventilazione, l'efficienza dell'apparecchio non è più garantita.
- Sul retro dell'apparecchio, sopra il raccordo per il tubo dell'aria di scarico, è presente una griglia conhetto integrato.
- La griglia è assicurata con una vite con testa a croce. Rimuovere cette vite con un cacciavite appropriato.
- Aspirare lo sporco dal fatto utilizzato un aspirapolvere.
- Pulire il filtro sotto acqua corrente. All'occorrenza, utilizzare un detergente neutro.
- Lasciare ascugare il filtrlo all'aria aperta in un luogo al riparo dalla luce solare.
- Riposizionare il grill nell'apparecchio solo se il filtrò è completamente asciutto.
- Fissare nuovamente la griglia con la vite.

ATTENZIONE:
Non far funzionare I'apparecchioswana filtrlo!
Alloggiamento
- Utilizzare un aspirapolvere per pulire le fessure di ventilazione.
- Pulire l'alloggiamento con un panno leggermente umido.
Pulizia e rimessaggio stagionale
Quando non si utilizes l'apparecchio per un periodo prolongato, procedere como indica do seguito:
- Svuotare il serbatoio dell'acqua come descritto sopra.
-
Ripetere i passaggi da 2 a 5 del capitolo "Svotamento serbatoio dell'acqua" tramite l'uscita dell'acqua superiore (tappo superiore).
-
Far funzionare l'apparecchio nel modo "FAN (Ventilazione)" per 2 ore per asciugare l'interno dell'apparecchio.
- Premere il tasting POWER per spegnere l'apparecchio. Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione.
- Scollegare il flessibile di scarico dall'apparecchio.
- Lasciare entrambé le uscite dell'accua aperte.
- Pulire il filtrto e l'apparechio come descriftto in precedenza.
- Coprire l'apparechio con una protezione.
- Tenere sempre l'apparecchio fuori alla portata dei bambini in un luogo asciutto e ben ventilato.
Ricerca dei guasti
| Problema Possibile causa Solutizione | ||
| L'apparecchio non funziona. | Nessuna alimentazione. | Controllare il collegamento all'alimentazione. |
| La temperature ambiente è troppo Bassa o alta. | Si consiglia di utilizzato l'apparecchio ad una temperatura am-biente di 7 - 35 °C (44 - 95 °F). | |
| L'apparecchio è difettoso. | Contattare il reparto assistenza o un technician. Consultare il manuale di manutenzione allegato. | |
| L'apparecchio non raffredda a sufficientia. | L'apparecchio è esposto alla luce diretta del sole. | Scagliere un altro luogo o oscurare le finestre. |
| Finestre o porte aperte. Chiudere porte e finestre. | ||
| Presenza di troppe persone o altre sor-genti di riscaldamento nellaStanza. | Rimuovere termosifoni portatili o spegnerli. | |
| Il filtrò è sporco. Pulire il filtrlo. | ||
| Ingresso o uscita aria bloccati. Rimuoverile bloccaggio. Tenere le aperture di ventilazione libere da ostruzioni. | ||
| Apparecchio troppo rumoroso quandoesso è in funzione. | L'apparecchio non si trovain posizione verticale. | Collocare l'apparecchio su una superficie piatta. Evitare le vibra-zioni. |
| L'apparecchio si spegne durante il funzionamento. L'indicatore luminoso FULL si accende di colore rosso. | Il serbatoio dell'accua è pieno. | Staccare la spina dell'alimentazione. Svuotare il serbatoio dell'ac-quatramite l'uscita dell'accua inferiore. A quello punto è possibileutilizzare di nuovo l'apparecchio. |
| Il telecomando non funziona. | La distance dall'apparecchio è eccessiva. | Avvicinarsi all'apparecchio. |
| Il telecomando non viene tenuto rivolto verso il sensore. | Tenere il telecomando in modo tale che sua rivolto verso il sensore.Accertarsi che non vi siano ostacoli tra il telecomando e il sensore. | |
| Le batterie sono scariche. | Sostituire le batterie. | |
| Display sull'apparecchio: E1 | Sensore di temperatura difettoso. | Mettersi in contatto con il nostro servizio clienti o il vostro commerc- ciente. |
| Display sull'apparecchio: E2 | ||
Contattare il loro servizio clienti o il rivenditore se si verificano problemi che non sono elencati nella tabella o se il rimedio consigliato non funziona.
Dati tecnici
Modello: CL 6061 CB
Peso netto: ca. 19,7 kg
Alimentazione rete: 220-240V\~,50Hz
Consumo di energia: 792W
Classe di protezione:
Classe efficienza energetica: A
Capacità di raffreddamento: 7000BTU (2,06kW)
Refrigerante: R290
Pressione massima d'esercizio ammissibile:
Lato pressione: 1,8MPa
Lato aspirazione: 0,6MPa
Pressione massima consenta: 3,0 MPa
Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design nel corso dello sviluppo del prodotto.
Questo apparecchio è stato testato secondo tutte le dirittive CE in vigore e costruito secondo le ultime norme di sicurezza.
Smaltimento
I consumatori sono tenuti per legge a restituire batterie / accumulatori scarichi.
Rimuovere le batterie dal telecomando prima di gettare l'apparecchio.
Restituire le batterie a un punto di raccolta autorizzato o di rifiuti pericolosi. Contattare l'autorità locale per maggiori informazioni.
Significato del symbolo "Eliminazione"

Salvaguardare l'ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici.
Per l'eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per quello tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso.
Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull'ambiente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.
Questo significa un contributo personale alla riutilizzazione, al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed apparente elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli apposti luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni. Il vostro rivenditore e partner contrattuale èanche obbligato a riprendere Gratisamente il vecchio appearechio.
Instruction Manual
aai gai aaii gai aaii iai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai
jolll plwclwly oolll clllgl 1 jy jg jg 13 jz jz jz
aaii 15aii 15ai
Jalaljll Jabiui jai
a 100 jolal aolg aull lalbll pae
ole 10x
Jusll 153 154
-
jglal puiy y. oolb chg (aIw ola s g (aIb0 aauo) y aIg bIg oIuI bI 1
Ujg plssy jglqll jSb13! (logll lLw g aai jall coel) .dbs
jglalolwgljagabgllgals
Jgui Jglu jlu (Lxj g jwglg)
:
jglxyl jz aaiiaaiy jg y jg jll jbls
jgljllig aolblaoLdl
JUeauuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiu

ailll jil aoloc no el wla 25
()aio jiaai jao nguy gjg jao jao
.(3yj)11 jw1g1h11 j11 jg1g
daiyi giljglui
aai jiae ayjglj
- g j 1

jllgglggo jlgce gte alall
www.sli24.de