Grizzly ES 1231 - Kosiarka do trawy

ES 1231 - Kosiarka do trawy Grizzly - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia ES 1231 Grizzly w formacie PDF.

📄 136 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice Grizzly ES 1231 - page 33

Pytania użytkowników dotyczące ES 1231 Grizzly

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Kosiarka do trawy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję ES 1231 - Grizzly i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. ES 1231 marki Grizzly.

INSTRUKCJA OBSŁUGI ES 1231 Grizzly

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi .........................................33 Przedpierwszymuruchomieniemurządzeniauważnieprzeczytajtę instrukcjęobsługi.Przechowujtęinstrukcjęwdobrzezabezpieczonym miejscuiprzekazujjąkażdemukolejnemuwłaścicielowiurządzenia, abyzawartewniejinformacjebyłyzawszedostępnedlaosób używającychurządzenia.

  • Spis treści Przeznaczenie p. 33
  • Wskazówki bezpieczeństwa p. 34
  • Symbole/napisynaurządzeniu p. 34
  • Symbole w instrukcji p. 34
  • Ogólnewskazówkibezpieczeństwa . 34 Opis działania p. 39
  • Części funkcyjne p. 39
  • Instrukcja montażu p. 40
  • Zakres dostawy p. 40
  • Montażtrzonkauchwytowego p. 40
  • Montaż/opróżnianiezasobnikado zbierania skoszonej trawy p. 40
  • Obsługa p. 41
  • Ustawienie pozycji roboczych p. 41
  • Włączenieiwyłączenie p. 42
  • Pracaprzyużyciuurządzenia p. 42
  • Wymiana walca p. 43
  • Czyszczenie, konserwacja, przechowywanie p. 43
  • Ogólneczyszczenie i prace konserwacyjne p. 44
  • Przechowywanie p. 44
  • Utylizacja, ochrona środowiska p. 44
  • Gwarancja p. 45
  • Serwis naprawczy p. 45
  • Części zamienne/Akcesoria p. 45
  • Dane techniczne p. 46
  • Szukanie usterek p. 47
  • Proszęprzedpierwszymużyciem dokładnieprzeczytaćniniejszą instrukcjęobsługi.Instrukcjętę należyzachowaćiprzekazaćkaż- demu,dalszemuużytkownikowi, abyinformacjetebyłyzawszedo- stępne. Przeznaczenie Niniejszeurządzeniejestprzeznaczone doużytkudomowego:Jakoskarykatordo obróbkidarninyiregeneracjipowierzchni trawyitrawników. Urządzenienienadajesiędozastosowań profesjonalnych. W przypadku zastosowa- niadocelówprofesjonalnychgwarancja traciważność. Każdeinnezastosowanie,któreniezo- stałodozwolonewjednoznacznysposób, możeprowadzićdouszkodzeńurządze- niaistanowićpoważnezagrożeniedla użytkownika. Urządzeniejestprzeznaczonewyłącznie doużytkuprzezosobydorosłe.Dzieciom orazosobom,któresięniezaznajomiłyz niniejsząinstrukcją,niewolnostosować niniejszegourządzenia.Eksploatacja urządzeniawdeszczuiwilgotnymotocze- niu jest zabroniona. Osobaobsługującalubużytkowniksą odpowiedzialni za wypadki i urazy innych osóborazichmienia. Producentnieponosiodpowiedzialności cywilnejzaszkody,któresąpowodowane zewzględunaużycieniezgodnezprze- znaczenieminieprawidłowąobsługę. Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE p. 130
  • Rysunek w rozłożeniu na części p. 134
  • Grizzly Service-Center p. 1353

Wskazówki bezpieczeństwa Wniniejszymustępiezajętosiępodsta- wowymiprzepisamibezpieczeństwaw trakciepracyprzyużyciuurządzenia. Symbole/napisy na urządzeniu Uwaga! Przeczytajinstrukcjęobsługi.. Niebezpieczeństwourazówze względunawyrzucaneczęści. Trzymaćzdalekaodurządzenia osobystojącewpobliżu. Niebezpieczeństwoze względunaporażenie prądemelektrycznymlub uszkodzenia kabla siecio- wego!Trzymaćkablez dalekaodzespołówtną- cychiurządzenia! Ostrożnie-ostrenarzędzia.Trzy- maćzdalekaręceinogi.Rotacja walca jest wykonywana jeszcze powyłączeniusilnika. Przedkonserwacjąlubwprzy- padku, gdy kabel sieciowy zo- stanieuszkodzony,wyciągnąć wtyczkęzgniazdasieciowego. Zachowaćostrożnośćwprzy- padkuschodów!Wtrakcie transportuurządzeniapo schodach,należyjestwcze- śniejwyłączyćipodnieść.

Informacjeodnośniepoziomu mocy akustycznej L

in dB(A). Poziom ochrony

Urządzeńelektrycznychnienależy wyrzucaćwrazzodpadamiiśmie- ciami z gospodarstw domowych. Szerokośćrobocza Przedrozpoczęciemustawiania pozycjiroboczychprzeczytać instrukcjęeksploatacji. Symbole w instrukcji Znaki ostrzegawcze z danymi odnośnie zapobiegania szko- dom osobowym i rzeczowym. Znaki nakazu (zamiast wykrzyknika objaśnionyjestnakaz)zinformacja- miodnośniezapobieganiaszkodom. Znakiinformacyjnezawierającein- formacjeodnośnielepszegosposo- buobchodzeniasięzurządzeniem. Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Wprzypadkunieprawidło- wejeksploatacjiurządzenie możespowodowaćpoważne urazy.Przedrozpoczęciem pracyprzyużyciuurządzenia proszęstarannieprzeczytać niniejsząinstrukcjęobsługi idobrzezaznajomićsięze wszystkimiczęściamiobsłu- gi.Niniejsząinstrukcjęob- sługinależyprzechowywać35

wodpowiednisposób,aby informacjebyłyPaństwuza- wszedostępne. Praca przy użyciu urządzenia Ostrożnie!Urządzeniemoże wywołaćpoważneurazy.W jakisposóbzapobiegaćwy- padkom i urazom?: Przygotowanie:

  • Urządzenieniejestprzeznaczo- nedoużywaniaprzezdzieci.
  • Proszęnigdyniepozwalać dzieciomiinnymosobom,które nieznająniniejszejinstrukcji obsługi,używaćtegourządze- nia. Lokalne postanowienia mogąustalaćminimalnywiek osóbobsługującychurządze- nie.
  • Proszęnigdyniestosować urządzeniawczasie,wktórym wpobliżusąosoby,aszczegó- niedzieci,orazzwierzętado- mowe.
  • Proszęsprawdzićteren,wktó- rymeksploatowanejesturzą- dzenie,iusunąćkamienie,kije, drutyorazinneciałaobce,które mogązostaćuchwyconeiwy- rzucone. Urządzenianiewolnostosować dowyrównywanianierówności terenu.
  • Proszęzawszenosićodpo- wiedniąodzieżroboczą,taką jakstabilneobuwiezpodeszwą przeciwpoślizgową,stabilne, długiespodnie,ochronęsłuchu iokularyochronne.Urządzenia nienależyużywać,gdychodzą Państwobosolubnosząnieza- pinanesandały. Elementosłonowyiśrodki ochronyosobistejchroniąTwoje zdrowie oraz zdrowie innych osóbizapewniająprawidłową pracęurządzenia.
  • Proszęniepracowaćprzy użyciuurządzenia,którejest uszkodzone, niekompletne, lub którezostałoprzebudowane bezzgodyproducenta.Proszę niewykonywaćpracywprzy- padku uszkodzonych lub bra- kującychurządzeńochronnych (np.dźwigniwłączającej,przy- ciskuodryglowującego,osłony odbojowej). Nigdyniewyłączaćurządzeń ochronnych (np. poprzez przy- wiązaniedźiwgniwłączającej).
  • Przeduruchomieniemurządze- niaupewnijsię,żedootworu nożowegoniejestwsunięty żadenprzedmiot,np.gałąź,że urządzeniejeststabilnieusta- wione, a miejsce pracy jest czy- ste i nie jest zablokowane. Sprawdźstanprzedłużacza orazprzewódsiecioweurzą- dzenia.Używajwymaganych elementówochronnych. Istniejeniebezpieczeństwodo- znaniaobrażeń!
  • Jeżeliprzywłączaniuurządze- nie nietypowo wibruje lub wy- dajenietypowedźwięki,odłącz kabel sieciowy od gniazdka sieciowego i skontroluj walec tnący.Upewnijsię,żeresztki rozdrabnianegomateriałunie blokująwalcanożowegoinie sązakleszczonemiędzynoża- mi.Jeżeliniepotraszodnaleźć problemu,wyślijurządzeniedo jednegoznaszychpunktów serwisowych.36
  • Jeżelinożenietnąprawidłowo albojeżelisilnikjestprzeciążo- ny,sprawdźwszystkieczęści urządzeniaiwymieńzużyte części.Jeślikoniecznajest większanaprawa,zwróćsię dojednegoznaszychpunktów serwisowych. Zastosowanie:

Ostrożnie-ostrenarzędzia. Proszęniezaciąćsięsiępalce rąklubnóg. W trakcie pracy na- leżytrzymaćzdalekaodwalca i otworu wyrzutowego nogi i pal- ce.Istniejeniebezpieczeństwo doznaniaobrażeń!

  • Proszęniestosowaćurzą- dzeniawdeszczu,przyzłych warunkach atmosferycznych, w wilgotnym otoczeniu lub w przypadkumokrejtrawy.Pracę należywykonywaćprzydzien- nymświetlelubprzydobrym oświetleniu.Niebezpieczeństwo odniesieniaranciętych.
  • Przywłączaniuurządzenia orazprzypracującymsilniku trzymajżyłkętnącązdalaod wszelkichczęściciała,aprzede wszystkimodrąkistóp.Nie- bezpieczeństwoodniesieniaran ciętych.
  • Pracyprzyużyciuurządzenia nienależywykonywaćwprzy- padkuzmęczenialubbraku koncentracji,lubpospożyciu alkoholuwzgl.tabletek.Należy zawsze, w odpowiednim czasie robićprzerwę.Dopracynale- żypodchodzićzrozsądkiem. Chwilanieuwagipodczasużyt- kowaniaurządzeniamożespo- wodowaćpoważneobrażenia.
  • Proszęsięzaznajomićzotocze- niemizwrócićuwagęnamożli- weniebezpieczeństwa,których mogąPaństwoniesłyszećze względunahałassilnika.
  • Wtrakciepracyproszęzwrócić uwagęnastabilnąpozycję,a szczególnienapochyłościach. Pracęnależyzawszewyko- nywaćwpoprzekpochyłości, nigdydogórylubwdół.Proszę zachowaćszczególnąostroż- ność,gdyzmieniająPaństwo napochyłościkierunekjazdy. Pracynienależywykonywać nazbytdużychpochyłościach. Pozwalatolepiejkontrolować urządzeniewnieoczekiwanych sytuacjach.
  • Urządzenienależyprowadzić wyłączniewtempiepieszego, trzymającuchwyturządzenia obydwomarękoma.Proszęza- chowaćszczególnąostrożność, gdyurządzeniejestodwracane lubprzyciągane.Niebezpie- czeństwopotknięcia!
  • Dźwignięwłączającąnależy włączaćostrożniezgodniez instrukcjami zawartymi w niniej- szej instrukcji.
  • Urządzeniawtrakcieurucha- mianianienależyprzechylać, chyba,żemusionozostaćpod- niesione. W takim przypadku urządzenianależyprzechylić jedynieprzechylićnatyle,naile jesttobezwzględniekonieczne,i podnieśćjeodstronyprzeciwnej dostrony,poktórejznajdujesię osobaobsługującaurządzenie.
  • Urządzenianiestosowaćw przypadku, gdy zasobnik do zbierania skoszonej trawy nie37

jestcałkowiciezamocowany, lubbezosłonyodbojowej.Nie- bezpieczeństwoobrażeńciała! Proszęzawszetrzymaćsięz dale od otworu wylotowego.

  • Nieeksploatowaćurządzeniaw pobliżupalnychcieczyigazów. W przypadku nieprzestrzegania tychzaleceńistniejeniebezpie- czeństwopożarulubwybuchu.
  • Przed wykonaniem wszelkich pracnaurządzeniuwyciągnąć wtyk sieciowy. Przerwanie pracy:
  • Powyłączeniuurządzeniawa- lecobracasięjeszczeprzez paręsekund.Trzymaćzdaleka ręceinogi.
  • Niedotykaćzębówsprężystych zanimurządzenieniezosta- nieodłączoneodzasilania sieciowego,azębysprężyste sięcałkowicieniezatrzymają. Niebezpieczeństwoobrażeń spowodowanychostrymnarzę- dziem.Istniejeniebezpieczeń- stwodoznaniaobrażeń!
  • Niedotykaćpalcówkultywatora przedwyłączeniemurządzenia z sieci i ich calkowitym zatrzy- maniemsię.
  • Częściroślinnależyusuwać jedynieprzyzatrzymanymurzą- dzeniu.Otwórwylotowytrawy musibyćstaleczystyiwolny.
  • Proszęwyłączyćurządzenie, gdymabyćonotransportowa- ne, podnoszone lub przechylo- ne, lub w przypadku, gdy prze- kraczanesąinnepowierzchnie niżtrawa.
  • Proszęnigdyniezostawiać urządzeniawmiejscupracybez nadzoru. Dziecinależynadzo- rowaćwceluzagwarantowania, żeniebawiąsięprzyużyciu urządzenia.
  • Urządzenienależywyłączaćlub wyciągnąćkabelsieciowy: - zawsze,gdyoddalająsię Państwoodmaszyny, - przed czyszczeniem otworu wylotowegolubusunięciem blokadalubzatorów, - jeżeliurządzenieniejestuży- wane, - przed wykonaniem wszel- kich prac konserwacyjnych i czyszczenia, - jeżelikabelsieciowyjest uszkodzonylubpoplątany, - jeżeliwtrakciepracyurzą- dzenienatraanaprzeszko- dęlubpojawiająsięodbie- gająceodnormywibracje. Wtakimprzypadkunależy sprawdzićurządzeniepod kątemuszkodzeńlubje ewentualnienaprawić.
  • Urządzenienależyprzechowy- waćwsuchymmiejscupoza zasięgiemdzieci. Ostrożnie!Wtensposób uniknąPaństwouszkodzeń urządzeniaiwynikających ewentualnieztegoszkód osobowych: Proszę pielęgnować urządzenie
  • Wprzypadkutransportuurzą- dzeniaposchodach,należyjest wcześniejwyłączyćipodnieść.
  • Przedkażdymużyciemnależy przeprowadzićkontrolęwzroko- wąurządzenia.Proszęnieuży- waćurządzenia,gdybrakjest38

urządzeńochronnych(np.osło- nyodbojowej),częściurządze- niatnącegolubtrzpieni,lubgdy sąonezużytelubuszkodzone. Proszęszczególniesprawdzać kabelsieciowyidźwignięwłą- czającąpodkątemuszkodzeń. Wceluuniknięcianiewywa- żeniauszkodzonenarzędzia itrzpieniemożnawymieniać jedynie jako zestawy.

  • Proszęużywaćwyłącznie częścizamiennychiczęści wyposażenia,którezostałydo- starczoneisązalecaneprzez producenta.Użycieobcych częścizamiennychprowadzido utratyroszczeńztytuługwaran- cji.
  • Proszęzadbaćoto,aby wszystkienakrętki,trzpieniei śrubybyłydobrzedokręcone, iabyurządzeniebyłowbez- piecznym stanie eksploatacyj- nym.
  • Nienależypodejmowaćprób naprawianiaurządzeniawe własnymzakresie,chyba, żeposiadająPaństwowtym zakresiewykształceniezawo- dowe.Wszystkieprace,które niesąpodanewniniejszein- strukcji,mogąbyćwykonywane wyłącznieprzezupoważnione przeznasplacówkiserwisowe.
  • Zurządzeniemnależyob- chodzićsięnależytątroską. Narzędzianależyutrzymywać wczystości,abybyłomożliwe łatwiejszeibezpieczniejszewy- konywaniepracy.Proszęprze- strzegaćinstrukcji(przepisów) konserwacyjnych.
  • Nieprzeciążaćurządzenia.Na- leżypracowaćtylkowpodanym przedzialemocy.Docięższych pracyniestosowaćmaszyno niższejmocy.Proszęniesto- sowaćurządzeniadocelów,do którychniejestonoprzezna- czone. Bezpieczeństwo elektryczne: Ostrożnie!Wjakisposób zapobiegaćwypadkomiura- zom spowodowanym pora- żeniemelektrycznym:
  • Przedkażdymuruchomieniem kontrolujwzrokowoprzewód sieciowyiprzedłużaczepod kątemuszkodzeńiobjawówzu- życia.
  • Wmiaręmożliwościurządzenie należypodłączaćjedyniedo gniazdasieciowegozwyłącz- nikiemochronnymprądowym (wyłącznikiemFI)oprądzie wyzwalającymnieprzekracza- jącym30mA.
  • Kabelsieciowynależytrzymać zdalekaodnarzędzitnących. Jeżeliwtrakcieeksploatacji przewódzostanieuszkodzony, tonależygonatychmiastodłą- czyćodsieci. NIEDOTYKAĆPRZEWODU PRZEDODŁĄCZENIEMGO ODSIECI.
  • Jeżelikabelzasilającytego urządzeniajestuszkodzony, musionzostaćwymieniony przez producenta lub jego ser- wisalboosobęposiadającą podobnekwalikacje-tylkow tensposóbmożnazapewnić bezpieczeństwourządzenia.39
  • Trzymajprzedłużaczezdaleka odzębów.Zębymogąuszko- dzićprzewódidoprowadzićdo kontaktuzczęściamiznajdują- cymisiępodnapięciem.
  • Niepodłączaćuszkodzonego przewodu do sieci lub go nie dotykać,gdyniejestjeszcze wyłączonyzsieci.Uszkodzony przewódmożeprowadzićdo kontaktuzaktywnymiczęścia- mi.
  • Proszęzwrócićuwagęnato, abynapięciesieciowebyło zgodnezdanymiznajdującymi sięnatabliczceznamionowej.
  • Proszęuniknąćkontaktuciała zuziemionymiczęściami(z płotamimetalowymi,słupkami metalowymi).Ryzykoporażenia prądemzwiększasię,gdyciało jest uziemione.
  • Proszęstosowaćwyłącznie dopuszczonekableprzedłuża- jącetypukonstrukcjiH05RN-F, którychdługośćwynosimak- symalnie75m,iktóresąprze- znaczone do stosowania na zewnątrz.Przekrójpoprzeczny przewodu plecionego kabla przedłużającegomusiwynosić przynajmniej 2,5 mm

. Przed użyciemnależyzawszecałko- wicierozwinąćbębenkablowy. Proszęsprawdzaćkabelpod kątemuszkodzeń.

  • W celu zamcowania kabla prze- dłużającegoproszęstosować przewidziane w tym celu zawie- szenie do kabla.
  • Proszęnieużywaćkablado wyciąganiawtyczkizkablasie- ciowego.Kabelnależychronić przedwysokątemperaturą,ole- jamiiostrymikrawędziami.
  • Jeżeliprzewódłączącyjest uszkodzony,urządzenienależy wyłączyćiwtyczkęsieciową wyciągnąćzgniazdkawytkowe- go.Jeżeliprzewódłączącyjest uszkodzony,tomusionzostać, wceluuniknięciazagrożeń, wymieniony przez producenta lubprzezjegoserwis,alboteż przezwykwalikowanąosobę. Opis działania Skarykatoriurządzeniedonapowietrza- nia trawy posiada dwa walce robocze, którychwymiananiesprawiatrudności: walecnapowietrzającyztwardegotworzy- wasztucznegozpionowoobracającymi się,ocynkowanymipalcamikulturywatora iwalecskarykatorazumieszczonymw pionowejpozycjinożamizestaliszlachet- nej. Urządzeniejestwyposażonewobudowę ztworzywasztucznegoowysokiejjakości z zasobnikiem do zbierania skoszonej trawy z trzonkiem uchwytowym o funkcji składania.Sposóbdziałaniaczęściob- sługiproszęzaczerpnąćzponiższych opisów. Części funkcyjne Ilustracjesposobuobsługiikonser- wacji znajdziesz na stronie 2 - 4

1 Górnytrzonekuchwytowy 2 Trzonkiśrodkowe 3 Zasobnik do zbierania skoszonej trawy (nie wchodzi w zakres dostawy) 4 Osłonaodbojowa 5 Dolnypałąk40

6 2wkrętyzprzecięciemkrzyżo- wymdomontażubelkiuchwytu 7 2kołatylne 8 2koła 9 Obudowaurządzenia 10 Gałkanastawcza 11 a/b 2 zaciski do kabli 12a/b 4śrubyi4nakrętkimotylkowe do mocowania belki uchwytu 13 Gniazdowytkoweprzyrządowe 14 Przyciskodryglowujący 15 Uchwytkablowyodciążający 16 Dźwigniawłączająca 17 Walecwertykulatoraznożami (zamontowany) 18 Walecnapowietrzającyzocyn- kowanymi palcami kultywatora (nie wchodzi w zakres dostawy) 19 Wał 20 Śrubamocującawalec 21 Pokrywałożyska

22 Cięgnaworkanatrawę 23 Płaskownikiplastikowe 24 Kołki Instrukcja montażu Przedwszelkimipracaminaurzą- dzeniunależywyciągaćwtyczkę sieciową. Zakres dostawy Proszęostrożniewyciągnąćurządzeniez opakowaniaisprawdzić,czydostarczone zostaływszystkieponiższeczęści:

  • obudowaurządzeniazwalcemskary- katoraiosłonąodbojową.
  • Górnaczęśćuchwytukompletna,z dźwigniąrozruchową,wtyczką,przyci- skiemodblokowującymizamontowa- nymnastałekablem.
  • wyposażeniemontażowe
  • Instrukcjaobsługi Wtrakciemontażuproszęzwrócić nato,abykabelsieciowyniebył zakleszczonyiposiadałdostatecz- niedużoluzu. Montaż trzonka uchwytowego

1. Włożyćdolnytrzonek(5)wobu-

dowęurządzenia(9)iprzykręcić goobydwomawkrętamizrow- kiemkrzyżowym.

2. Przykręcićobydwatrzonkiśrod-

kowe(2)śrubamiinakrętkami motylkowymi (13a) do dolnego trzonka (5).

3. Przykręcićgórnączęśćuchwytu

(1)śrubamiinakrętkamiskrzy- dełkowymi(12b)doobuczęści środkowych(2).

4. Zamocowaćkabeldwomazaci-

skami (11a+b) do belki. Montaż/ opróżnianie zasobnika do zbierania skoszonej trawy (nie wchodzi w zakres dostawy) Uwaga: Urządzenia nie stoso- wać w przypadku, gdy zasobnik do zbierania skoszonej trawy nie jest całkowicie zamocowany, lub bez osłony odbojowej. Niebez- pieczeństwo obrażeń ciała! Zasobnik do zbierania skoszonej trawy jestdostarczanywstaniezłożonymi przedużyciemurządzeniamusizostać zmontowany.41

Zmontowanie zasobnika do zbie rania skoszonej trawy:

1. Nasadzićzakładkiztworzywa

sztucznego(23)naukładdźwi- gniidrążków(22). Zamocowanie zasobnika do zbierania skoszonej trawy:

2. Podnieśćosłonęodbojową(4).

3. Wsunąćtrzpienie(24)znajdu-

jącesięprzyukładziedźwignii drążków(22)welementmocu- jącyobudowyurządzenia(9).

4. Zwolnićosłonęodbojową,utrzy-

muje ona zasobnik do zbierania skoszonej trawy (3) w odpo- wiedniej pozycji. Zdjęcie/ opróżnienie zasobnika do zbierania skoszonej trawy

5. Podnieśćosłonęodbojową(4)

iwyjąćzasobnikdozbierania skoszonej trawy (3). Obsługa Przestrzegaćprzepisówdotyczą- cychochronyprzedhałasemi przepisówlokalnych. Ustawienie pozycji roboczych Urządzenieposiada4głównych pozycji nastawczych: Pozycja transportowa Wtejpozycjiodległośćbezpie- czeństwanarzędziaodpodłoża jest maksymalna. Pozycja robocza Proszęwybraćtoustawienie podczas wykonywania pracy przyużyciunowegourządze- nia. Pozycja regulowana Pozycjęrobocząmożnaobniżaćwprzy- padkuzużycianożylubocynkowanych palcówkultywatora. Nazużyciewskazujepogarszającysięsta- le efekt pracy. Wtrakciedostawyurządzeniejest ustawione w pozycji transportowej.

1. Doustawieniapozycjiroboczejurzą-

dzenienależywyłączyć.

2. Pociągnąćprzyciskregulacyjny(patrz

nr10)dozewnątrz.Obrócićprzy- ciskregulacyjnyizatrzasnąćgow żądanejpozycji.Drugąrękąprzytrzy- mywaćurządzenie. Przycisknastawczyniesłużydo ustawieniawysokości,leczdowy- równaniazużycia.Wybórpozycji regulacyjnej bez odpowiedniego zu- życiamożeprowadzićdoprzecią- żeniasilnikaiuszkodzeniawalca.42

Włączenie i wyłączenie Proszę przed włączeniem zwró- cić uwagę na to, aby urządzenie nie dotykało do żadnych przed- miotów. Proszę trzymać nogi i ręce z dala od walca i otworu wyrzutowego. Istnieje niebezpie- czeństwo doznania obrażeń!

1. Ustawićurządzenienarównej

2. Włożyćwtyczkękablaprzedłu-

żającegowgniazdowtykowe przyrządowe(13)znajdującesię przy uchwycie.

3. Wceluodciążeniakablanależy

zkońcówkikablaodciążającego uformowaćpętlęizawiesićw uchwyciekablowymodciążają- cym (15).

4. Podłączyćurządzeniedonapię-

5. Wceluwłączeniaproszęnaci-

snąćprzyciskodryglowujący(14) znajdującysięprzyuchwyciei jednocześnieprzytrzymaćdźwi- gnięwłączającą(16).Zwolnić przyciskodryglowujący(14).

6. Wceluwyłączeniaurządzenia

dźwignięwłączającąnależy zwolnić(16). Zabezpieczenie przeciążeniowe: Wprzypadkuprzeciążeniaurządze- niasilnikwyłączasięautomatycz- nie.Zwolnićdźwignięwłączającąi, poczasiestygnięciawynoszącego ok.1minutę,ponownieuruchomić urządzenie. Uwaga! Walec po wyłączeniu jeszcze się przez pewien czas obraca. Proszę przy pracującym urządzeniu nie przechylać go i nie dotykać obracającego się walca. Istnieje niebezpieczeń- stwo doznania obrażeń! Praca przy użyciu urządzenia Wceluutrzymaniawypielęgnowanejtrawy, zalecamyPaństwunapowietrzanietrawy co 4 do 6 tygodni. Dlategoteżskarykacjęnależyprze- prowadzać,jakobardzointensywną ingerencję(wprzeciwieństwiedonapo- wietrzania), tylko raz w roku. Najbardziej optymalna pora to wiosna przed pierw- szym koszeniem trawy. Pracę na stokach należy wy- konywać zawsze poprzecznie do stoku. Proszę zachować szczególną ostrożność w trakcie cofania się i ciągnięcia urządze- nia. Istnieje niebezpieczeństwo potknięcia się! Imtrawazostaniekrócejprzycię- ta,tymłatwiejmożnająobrabiać. Dziękitemuurządzeniejestmniej obciążaneiokresużytkowaniawal- cawydłużasię.

  • Urządzeniemożebyćeksploatowane z lub bez zasobnika do zbierania sko- szonej trawy. W przypadku napowie- trzaniazalecasiępracęzzasobnikiem do zbierania skoszonej trawy, a przy- padkuskarykacjibezzasobnikado zbierania skoszonej trawy.
  • Ew.usunąćpozostałościziemize sprężynklapychroniącejprzedude- rzeniemi/lubobudowyurządzeniatak, abyklapaprawidłowosięzamykała. Podczas pracy bez worka klapa musi byćcałkowiciezamknięta.43
  • Trawęnależyskosićdowymaganej wysokościcięcia.
  • Wertykulatoraniemożnaużywaćna wysokiejtrawie.Długatrawaowija sięowałekwertykulującyipowoduje uszkodzenieurządzenia.
  • Proszęwybraćodpowiedniąpozycję robocząlubregulację(wprzypadku oznakzużyciawalca)tak,abyurzą- dzenieniebyłoprzeciążone.
  • Pracenależyrozpoczynaćwpobliżu gniazdawtykowegoiporuszaćsięw kierunku od tego gniazda.
  • Kabelprzedłużającynależyzawsze prowadzićzasobąipozawróceniu należygoumieszczaćpoobrobionej stronie.
  • Proszęprowadzićurządzeniew tempiekrokupieszegopowmiarę możliwościprostychpasach.Wcelu wykonania napowietrzania bez lub skarykacji,pasypowinnysięzawsze pokrywaćnaszerokościparucenty- metrów.Zbytdługieprzebywaniew jednymmiejscumożeprzypracują- cymurządzeniuprowadzićdouszko- dzenia darniny.
  • Wceluuniknięciautrudnieńzewzglę- dunakabelprzedłużający,proszę stosowaćurządzeniezawszetak,aby uchwytkablowyodciążającynapałą- kubyłstaleskierowanydoobrabianej strony. Po pracy i w celu przetransporto- waniaurządzenianależygowyłą- czyć,wyciągnąćwtyczkęsieciową ipoczekać,ażwaleczatrzymasię.
  • Proszęstosowaćdotransportuurzą- dzeniapozycjętransportową(patrz „Ustawienie pozycji roboczej“).
  • Wprzypadkutransportuurządzenia poschodachlubwrażliwychpo- wierzchniach(np.płytkach)proszę podnieśćurządzenie.
  • Pokażdymużyciuproszęwyczyścić urządzenie(patrz„Czyszczenie,kon- serwacja, przechowywanie“).
  • Poobróbcetrawyodużejzawartości mchuzalecasięnasamymkońcujej wysianie.Dziękitemupowierzchnia trawyszybciejsięregeneruje. Wymiana walca Wyłączyćurządzenie,wyciągnąć wtyczkęsieciowąipoczekać,aż waleczatrzymasię. W trakcie manipulowania walcem należynosićrękawice.

1. Proszęobrócićurządzenie.

2. Poluzowaćśrubęmocującą(20)

iotworzyćpokrywęłożyska(21).

3. Podnieśćwalecnaskosiwy-

ciągnąćwalec(19)zelementu mocującego.

4. Włożyćnowywalecwodwrotnej

kolejności. Czyszczenie, konserwacja, przechowywanie Proszę zlecać wykonanie prac, które nie są opisane w niniejszej instrukcji, przez upoważnioną przez nas placówkę serwisową. Proszę stosować wyłącznie ory- ginalne części zamienne. Wtrakcieobchodzeniasięzwalcem należynosićrękawice. Proszęprzedwykonaniemprac konserwacyjnych i czyszczenia44

wyłączyćurządzenie,wyciągnąć wtyczkęsieciowąipoczekać,aż waleczatrzymasię. Ogólne czyszczenie i prace konserwacyjne Proszę nie spryskiwać urządze- nia wodą i nie czyścić go pod bieżącą wodą. Istnieje niebez- pieczeństwo porażenia prądem i urządzenie może zostać uszko- dzone.

  • Powykonaniupracproszęusunąćz kół,otworówwentylacyjnychiotworu wylotowego trawy oraz walca przyle- gająceodpadyroślinne.Wtymcelu niestosowaćtwardychispiczastych narzędzi-mogąoneuszkodzićurzą- dzenie.
  • Ew.usunąćpozostałościziemize sprężynklapychroniącejprzedude- rzeniemi/lubobudowyurządzeniatak, abyklapaprawidłowosięzamykała.
  • Całkowicieopróżnićzasobnikdozbie- rania skoszonej trawy.
  • Urządzenienależystaleutrzymywać wczystości.Niestosowaćwtymcelu żadnychśrodkówdoczyszczenialub rozpuszczalników. Odpowiedzialnościcywilnejnieponosimy zaszkodywywołaneprzeznaszeurzą- dzenia,jeżelizostanąwywołanezpowo- dunieprawidłowowykonanejnaprawylub zastosowanianieoryginalnychczęściza- miennychwzgl.zastosowaniaurządzenia niezgodnego z przeznaczeniem. Przechowywanie
  • Urządzenienależyprzechowywaćw suchymmiejscupozazasięgiemdzieci.
  • Przedustawieniemurządzeniawza- mkniętympomieszczeniupoczekać,aż silnik ostygnie.
  • Niezapakowywaćurządzeniawworki nylonowe,gdyżmożesięwytworzyć wilgoć.

Abyurządzeniezajmowałomniej miejsca podczas przechowywania, możnauchwytzłożyćpo uprzednimzluzowaniunakrętek skrzydełkowych(12a+b). Kable nie mogą być zakleszczane. Utylizacja, ochrona środowiska Przekażurządzenie,jegoakcesoriaiopa- kowanie do zgodnej z przepisami o ochro- nieśrodowiskanaturalnegoutylizacji. Urządzeńelektrycznychnienależy wyrzucaćrazemzodpadamido- mowymi. Oddajurządzeniewpunkcieutylizacji odpadów.Użytewprodukcjiurządzenia elementy z tworzyw sztucznych i metalu możnaodsiebieoddzielićipoddaćosob- nejutylizacji.Zwróćsiępoporadędona- szego Centrum Serwisowego. UtylizacjęTwoichurządzeńprzeprowadzi- mybezpłatnie.45

  • Naurządzenietoudzielamy24-mie- sięcznejgwarancji.Gwarancjaprzy- sługujetylkopierwszemunabywcyi nie przechodzi na kolejnych.
  • Urządzenienienadajesiędozasto- sowańprofesjonalnych.Wprzypadku zastosowaniadocelówprofesjonal- nychgwarancjatraciważność.
  • Szkodywywołaneprzeznaturalne zużycie,przeciążenielubnieprawidło- wąobsługęsąwykluczonezzakresu gwarancji.Niektóreczęścikonstruk- cyjneulegająnormalnemuzużyciui sąwykluczonezzakresugwarancji. Sątowszczególności:nożepielące.
  • Oprócztegowarunkiemważności gwarancji jest przestrzeganie poda- nychwinstrukcjieksploatacjiczęstotli- wościwykonywaniakonserwacjioraz wskazówekdotyczącychczyszczenia, konserwacji i utrzymania ruchu.
  • Szkodywywołanewadamimateriało- wymilubprodukcyjnymizostanąbez- płatnieusunięteprzezdostarczenie zastępczegourządzeniabądźprzez naprawę.
  • Warunkiemjestdostarczenieurzą- dzenia w stanie zmontowanym wraz z dowodemzakupuikartągwarancyjną do sprzedawcy. Serwis naprawczy
  • Naprawynieobjętegwarancjąmożna zlecaćodpłatnienaszemuCentrum Serwisowemu. Nasze Centrum Ser- wisowechętniesporządzikosztorys naprawy. Przyjmujemytylkourządzenia,które zostałynamprzysłanewodpowied- nimopakowaniuzopłaceniempełne- gokosztuprzesyłki.
  • Przesyłki nadane bez uiszczenia wystarczającej opłaty pocztowej, w charakterze przesyłki o nietypo- wych wymiarach, ekspresem lub inną przesyłką specjalną nie będą przyjmowane.
  • UtylizacjęTwoichurządzeńprzepro- wadzimybezpłatnie. Części zamienne/ Akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzly-service.eu. JeżeliniemaszdostępudoInternetu, skontaktujsięzCentrumSerwisowym (patrz „ Grizzly Service-Center „). Miej pod rękąwymienioneponiżejnumerykatalo- gowe. Walecskarykatora ..................

Dane techniczne Elektryczny wertykulator ..............................ES 1231 Moc pobierana przez silnik ........... 1200 W Napięciesieciowe ........ 220-240V~,50Hz Klasa ochrony ....................................

Rodzaj ochrony..................................IPX4 Szerokośćrobocza .................max. 31 cm Głębokośćrobocza ................max. 10 mm Ciężar ..............................................8,6 kg Poziomciśnieniaakustycznego

= 3 dB Poziom mocy akustycznej (L

= 1,54 dB gwarantowany ....................... 102 dB(A) Wibracja na uchwycie

Wartościakustyczneiprędkośćwibracji zostałyokreślonezgodniezwymogami norm podanych w deklaracji producenta. Zmianytechniczneioptycznemogąbyć dokonywane bez zapowiedzi w ramach procedur rozwoju technicznego. Wszelkie wymiary,wskazówkiidanetejinstrukcji obsługisąwzwiązkuztymniewiążące. Wzwiązkuztymwykluczasięwszelkie roszczeniaprawnezgłaszanenapodsta- wietejinstrukcjiobsługi. Podanawartośćemisjidrgańzostała zmierzonametodąznormalizowanąi możebyćwykorzystywanadoporównań urządzeniaelektrycznegozinnymiurzą- dzeniami. Podanawartośćemisjidrgańmożeteż służyćdoszacunkowejocenystopnia ekspozycjiużytkownikanadrgania. Ostrzeżenie: Wartośćemisjidrgańmożesię różnićwczasiekorzystaniazurzą- dzeniaodpodanejwartości,jest tozależneodsposobuużywania urządzenia. Istniejekoniecznośćokreśleniai zastosowaniaśrodkówochrony użytkownika,opartychnaocenie ekspozycji w rzeczywistych warun- kachużywaniaurządzenia(należy przytymuwzględnićwszystkie częścicykluroboczego,naprzy- kładokresyczasu,wktórychurzą- dzenieelektrycznejestwyłączone bądźjestwłączone,alepracuje bezobciążenia).47

Szukanie usterek Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia usterki Nienormalne od- głosy, Stukanie lub wi- bracje Obceciałanawalcu Usunąćobceciała Ocynkowane palce kultywa- toralubnożewalcowe Wymienićwalec Walec nie jest zamontowa- nyprawidłowo Zamontowaćwalecwprawidłowy sposób(patrzrozdział„Wymiana walca”) Ślizgającysiępaszębaty Naprawa przez serwis Urządzenienie uruchamiasię Zaniknapięciasieciowego Sprawdzićgniazdowtykowe,kabel, przewód,wtyczkę,ewentualnie zlecićnaprawęfachowcowi-elek- trykowi Dźwigniawłączającalub przyciskodryglowujący jest uszkodzony Naprawa przez serwis Szczotkiwęglowesązużyte Silnik jest uszkodzony Silnikwyłączasię Blokadaprzezobceciało Usunąćobceciała Trawajestzawysoka Wstępneścięcietrawy,patrzroz- dział„Obsługa” Wylot jest zablokowany Wyczyścićwylot Zabezpieczenieprzeciąże- nioweuruchamiasię Poczekaćprzezok.1minutę,aż urządzenieostygnie Wynik pracy jest niezadawalający Ocynkowane palce kultywa- tora sązużyte Wymienićwalec Nożewalcakultywatora są tępelubuszkodzone Wymienićwalec Paszębatyjestuszkodzony Naprawa przez serwis Wybranazostałapozycja transportowa lub nieprawi- dłowapozycjarobocza Wybraćpozycjęrobocząlubpo- zycjęregulacyjną(patrzrozdział „Ustawienie pozycji roboczej”) Trawajestzawysoka Wstępneścięcietrawy,patrzroz- dział„Obsługa”48

FR130 Translation of the original CE declaration of conformity Tłumaczenie oryginalnej de- klaracji zgodności WE Weconrm,thatthe Electric Scarier Design Series ES 1231 Serial number 201803000001 - 201803001040 Niniejszymoświadczamy,żekonstrukcja Elektryczny wertykulator typu ES 1231 numer seryjny 201803000001 - 201803001040 conforms with the following applicable rele- vant version of the EU guidelines spełniawymogiodpowiednichDyrektywUE wichaktualnieobowiązującymbrzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* In order to guarantee consistency, the fol- lowing harmonised standards as well as national standards and stipulations have been applied: Wceluzapewnieniazgodnościzpowyższymi dyrektywamizastosowanonastępującenormy harmonizująceoraznormyiprzepisykrajowe: EN 60335-1:2012/A11:2014 • EN 62233:2008

DIN EN 50636-2-92:2014

EN 55014-1:2006/A2:2011 • EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 Thefollowingarealsoconrmedascom- plyingwithNoiseEmissionsDirective 2000/14: Guaranteed sound power level: 102 dB(A) Measured sound power level: 98,6 dB(A) Theconformityevaluationprocedureem- ployed is compliant with appendix V of 2000/14/CE. Ponadtopotwierdzono,zgodniezdyrektywą wsprawieemisjihałasu2000/14: poziom mocy akustycznej gwarantowany: 102 dB(A) zmierzony: 98,6 dB(A) Zastosowanaproceduraocenyzgodności odpowiadazałącznikowiV/2000/14/EC Thisdeclarationofconformityisissued under the sole responsibility of the manu- facturer: Wyłącznąodpowiedzialnośćzawystawienie tejdeklaracjizgodnościponosiproducent: GrizzlyToolsGmbH&Co.KG StockstädterStraße20 D-63762Großostheim

  • Wyżej opisany przedmiot deklaracji spełnia wymogi dyrektywy 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011r. w sprawie ograniczenia stoso- wania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym. Christian Frank, DocumentationRepresentative,Osobaupoważniona dosporządzaniadokumentacjitechnicznej,Osoba splnomocnenánazostaveniedokumentácie
Asystent instrukcji
Powered by Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Grizzly

Model : ES 1231

Kategoria : Kosiarka do trawy