POWEW67900 - Pompa PowerPlus - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia POWEW67900 PowerPlus w formacie PDF.
| Typ produktu | Pompa zatapialna |
| Marka | PowerPlus |
| Model | POWEW67900 |
| Zasilanie | 230 V / 50 Hz |
| Moc pobierana | 200 W |
| Maksymalny przepływ | 3500 L/h |
| Maksymalna wysokość tłoczenia | 5 m |
| Maksymalna głębokość zanurzenia | 5 m |
| Maksymalna temperatura wody | 35 °C |
| Rodzaj wody | Czysta woda |
| Materiał obudowy | Tworzywo sztuczne |
| Materiał wlotu wody | Tworzywo sztuczne |
| Długość przewodu zasilającego | 10 m z wtyczką bezpieczeństwa |
| Wyłącznik pływakowy | Tak, regulowany |
| Zalecane zastosowanie | Domowe: piwnica, studnia, ogród, rolnictwo (nieprofesjonalne) |
| Minimalne wymiary studni | 40 × 40 × 50 cm |
| Konserwacja | Czyszczenie czystą wodą po każdym użyciu; kontrola pływaka co 3 miesiące |
| Bezpieczeństwo | Zalecany wyłącznik różnicowoprądowy 30 mA; zabezpieczenie przed suchobiegiem |
| Gwarancja | 24 miesiące |
Często zadawane pytania - POWEW67900 PowerPlus
Pytania użytkowników dotyczące POWEW67900 PowerPlus
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Pompa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję POWEW67900 - PowerPlus i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. POWEW67900 marki PowerPlus.
INSTRUKCJA OBSŁUGI POWEW67900 PowerPlus
9.2 Cijscenje rotora s lopaticama
VAROVANIE Obalové materiały nie są hračky! Deti sa nesmú hrat's plastovými vrecami!
1 PRZEZNACZENIE 2
2 OPIS (RYC. A) 2
3 LISTA ELEMENTOW W OPAKOWANIU 2
4 SYMBOLE 3
5 OGOLNE ZASADY KORZYSTANIA Z ELEKTRONARZEDZI .......3
6 O CZYM TRZEBA PAMIETAC PRZED URUCHOMIENIEM!……3
7 INSTALACJA 4
8 KONFIGUROWANIE DO PRACY 4
8.1 Odpowietrzenie pompy przyd uzyciem 4
8.2 Ustawianie punktu przy ON/OFF (włucz/wyłucz) 4
9 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 5
9.1 Wytyczne dotyczke konserwaczji 5
9.2 Czyszczenie wirnika 5
10 PARAMETRY TECHNICZNE 5
11 DZIAK SERWISU 6
12 ROZWIAZYWANIE PROBLEMOW 6
13 PRZECHOWYWANIE 6
14 GWARANCJA 6
15 SRODOWISKO 7
16 DEKLARACJA ZGODNOSCI 8
POWERPLUS POWEW67900 PL POMPA ZATAPIALNA 200W POWEW67900
1 PRZEZNACZENIE
Ta pompa jest wykorzystwyana glównie do odwadniania piwnic. Po zastalowaniu w szybie pompa zapewnia ochrone przy zalaniem. Moźby sądz uzywana zawsze wtedy, kiedy trzeba przyciecić wodę z"Onego mistręska do drugiego, np. w domu, gospodarstwie rolnym lub ogrodniczym, przy pracach hydraulicznych i w wielu innych zastosowaniach. Produkt nie jest przyznaczony do uzytku profesjonalnégo.

OSTRZEJEZENIE! Prosze dla wlasnego bezpiecznych sta przechytać ten podręcznik oraz ogólnej instrukcje zasad bezpiecznégo uzytkowania przy zastosowaniem urzadzenia. Elektronarżędzie sąȩzy przyzekaquwać innym osobom wyłączne z niniejszym podręcznikiem.
2 OPIS (RYC. A)
- Obudowa silnika
- Wlot wody
- Wylot wody
- Kabel z wtyczka
- Przelacznik pplywakowy
- Uchwyt transportowy
- Zacisk przewodu
3 LISTA ELEMENTów W OPAKOWANIU
- Usunać wszymstkie elementy opakowania.
- Usunarczystkie po zostarosci po opakowaniu oraz tranzycie (jezel takowe istnieja).
Upewnić sie co do kompletnej zawartosci opakowania. - Sprawdzić urzadzenia, przywod zasilajacy, wtyczkę zasilajacja oraz wszystkie dodatkowej;czesci pod katem ewentualnégo uszkodzenia podczas transportu.
- Ješli toMZlwe to przechowac elementy opakowania tak dlugo jak urzadzenie bedzie objete gwarancja. Po uplywie unto go okresu nalezy je wyrzuci zgodnie z przyjetym systemem usuwania odpadow.

OSTRZEZENIE: Elementy opakowania to nie jabawki! Dzieci nie moga bawic sie plastikowymi opakowaniami! Istnieje ryzyko uduszenia!
Pompa zatapialna z 10-metrowym kablem elektrycznym (RNF) z uziemiona wtyczka
Zlącze wylotowe
Podręcznik

W razine braku lub uszkodzenia czeci, prosimy skontaktowac sie ze sprzedawca.
POWERPLUSPOWEW67900PL
4 SYMBOLE
W niniejszej instrukcji i na urzadzeniu zastosowano nastepujace symbole:
| Oznacza ryzyko obrażćciała lub zniszczenia narȩźdia. | Przed użyciem przyecZYtać podȩcznik. | ||
| Ten symbol oznacza,łe zużytego sprejiangu nie są注明出处 umieszyczać sącznych z innymi odpadami (2012/19/UE). |
5 OGOLNE ZASADY KORZYSTANIA Z ELEKTRONARZEDZI
Nalezy przyczytac wszymstkie ostrzezenia i instrukcje dotyczne bezpiecznych. Ich nieprzestrzeganie要去 spowodować porazenie elektryczne, pozar i/lub powazne obrażenia ciała. Nalezy zachować wszymstkie ostrzezenia i instrukcje do poźniejskiego wykorzystania. Termin „elektronarȩdzie" stosowy w ostrzeżeniach oznacza elektronarȩdzie przyzewodowe zasilane z sieci lub elektronarȩdzie bezprzewodowe zasilane akumulatorowo.
6 O CZYM TRZEBA PAMIETAC PRZED URUCHOMIENIEM!
- PompaMZebyc podlaczona dosieci przy uzyciu dowolnej wtyczki zabezpieczonej przy porazeniem, zainstalowanej zgodnie z przysepisami. Napięcie zasilajace wtyczki musi bywynosić 230 V ~ 50 Hz. Bezpiecznik min. 6 amp
Przestroga!
Kiedy pompa jest uzywana w povlizu basenów kapielowych lub stawów ogrodowych i w ich strefie ochronnej, musi byc wyposzażona w wyłacznik rożnicowoprady (PRCD) o nominalnym pradzie wyłacznika maks. 30 mA (zgodnia z norma VDE 0100, częsć 702 i 738). Pompy nie wolno uzywać, kiedy w basenie lub stawie ogrodowyzm znajduź są ludzie! Skontaktowa są ze swoim elektrykiem!
Uwaga!
(Waźne dla bezpieczność węzytkownika) Przed uruchomieniem pompy zatapialnej, sąȩ zlecić specjalisty sprawdzenia nastepujacych elementów:
- Podłaczenia do uziemienia.
- Przewód zerowy.
- Awaryjny wyłacznik bezpieczewska musi byc zgodny z przypeisami bezpieczewska elektrowni i musi dzialac bez zarzutu.
- Polaczenia elektryczne musza byc chronione przyd wilgocija.
- Jesli wystepujere rzyko zalania, połaczenia elektryczne naleź umieść w wyzszymmiejscu.
- Absolutnie nie wolno dopuszczac do przypopywu przyzmęcie zȩzych i materiały sciernych.
Zatapialna pompa silnikowa musi byc chroniona przed mrozem.
Pompa musi byc chroniona przed pracag na sucho.
- Nalezy dazu zapobiegać dostepowy daneci, stosujac odpowiednie sądki.
Prawidłowe uzytkowanie
Pompa zatapialna jest przyznaczona do przyemieszczania wody o maksymalnej temperaturze 35^ . Nie walno jej uzywać do przyemieszczania innych cieczy, szczególnie paliw silnikowych, pląnów czyszcząchyc i innych produktów chemicznych!
POWERPLUSPOWEW67900PL
7 INSTALACJA
Oto sposob instalaci pompy zatapialnej:
W poTozeniu stacionarnym ze staIym przywodem rurowym
lub
- w położeniu stacionarnym z weźem elastycznym.
Prosz zauwazyc!
Pod zadnym pozorem nie wolno instalować pompy przyez zawieszenia jej bez podparcia na turze doprowadzajęcnej sązewodzie zasilającym. Ta pompa zatapialna musi byc zawieszona na spezialnie dostarczonym uchwycie lub umieszczona na dnie szybu. Aby zagwarantować prwidowej dzialanie pompy, dno szybu musi byc wolne od szlamu i wszelkich zabrudźne.
Jesli poziom wody spadnie nadmiernie, wszelki szlam z szybu szybko opadnie i uniemozliwi uruchomienie pompy. Zengo wzglirodu konieczne jest regularne sprawdzanie pompy zatapialnej (przez wykonywanie Rozruchów probnych). Pwywak jest dostosowany w taki sposob, by pompa mogla byc natychmiast uruchomiona.
Uwaga!
Minimalne wymiary szybu pompy powinnywynosic 40× 40× 50 cm,aby umoziwiwc przyęacznikowipplywakowemu swobodne przyemieszczanie sie.
Zasilanie sieciowe
Ta pompa zatapialna jest wyposañona we wtyczke zabezpieczoną przy poazeniem zgodnia z przypepisami. Ta pompa jest przyznacznona do podlączania do uziemionego gniażda 230 V -50 Hz. Upewnić są, ze gniaźdo ma wystarczajcy bezpiecznik (min. 6 amperów) i jest w nienagannym stanie. Po podlączeniu wtyczki do gniaźda pompa jest gotowa do pracy.
Wazna informacja!
Jesli przy zasilajcy zostanie uszkodzony wskutek dzialania zewétrznego, seinen naprawa powinna być dokonana przy wykalifikowanego SPECIALISTy przy uzyciu wymięcie standardowych czeci zamiennych. Zapewni to spełnienie wymaganych standardowy bezpieczność.
8 KONFIGUROWANIE DO PRACY
Po uważnym przyeczytaniu tej instrukcjiość skonfigurowac pompę do pracy, biorąc pod uwage nastepujace zalecenia:
upewnic sie, ze pompa jest ustawiona na dnie szybu
upewnic sie, ze przywod cijsnieniwy zostat prawidlowo podlaczony
upewnicie, ze parametry zasilania elektrycznegowynosza 230 V - 50 Hz
upewnić sie, ze gniazdo zasilajace jest w dobrym stanie
upewnicie, ze woda i wilgoc nie dostaje sie dozasilania sieciowego
- nie dopuszczac do pracy pompy na SUCH.
8.1 Odp战略布局 pompy przy uzyciem
- Przed Rozpoczyciem uzytkowania pompy zawsze sąȩzy są upewnic,ź jest ona prawidłowo odpowietrzona. W razie potrzeby odchylic pompę kilka razy do przydodu i do tylu,ź przyestaną są pojawiec pęcherzyki powietrza, a nastepnie odczekać 15 sekund przydodu odpowietrzona.
8.2 Ustawianie punktu przy ON/OFF (włacz/wyłacz)
Punkt pracy ON i OFF przyȩćznika pływalękowej można ustawiać przyez regulowania przyȩćznika pływalękowej w是我的 uchwycie zatrzescowym.
Przed uruchomieniem pompy nalezy sprawdzić nastepujuce punkty:
- Przelącznik pływkowy musi byc zainstalowy w taki sposob, aby poziom punktu przy ON i poziom punktu przy OFF sągly byc latwo i bez wysilku dostepne. Aby to sprawdzić, naleź umieść pompę w naczyniu wypelnionym wodą, ostrożnie umieść ręcznych przy Polsćznik pływkowy, a nastepnie go opuścić. W trakcie jej czynnosci sąȩzy zworćci uwage,czy pompa sączama są i wylączna.
POWERPLUSPOWEW67900PL
Upewnicie, ze odlegość między glowica przelacznika pplywakowej i uchwytem zatrzaskowywnie jest zbyt mała. Prawidłowedzialanie nie jest gwarantowane, jejli tem odstep jest zbyt maly.
- Ustawiajac przyelacznik pwywakowy, nalezy sie upewnic, ze nie dotyka on podstawy zanim pompa sie wylaczy. Przestroqa! Ryzyko pracy na sucho.
To urzadzenie nieMZebyc uzywane przez danei ani osoby o uposledzonych badznierozwnietych zdolnosciach fizycznych lub umyslowych, a takze przez osoby bezodpowiedniego doswiadczenia lub wiedzy, o ile Nie zostana one odpowiednio poinstruowane - przez osobe odpowiedzialna za ich bezpieczentwo lub brygadziste albo jesti ne zaznajomia sie wyzej podanymi instrukcjami uzycia untozadzenia.
9 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

Uwaga! Przed wykonywaniem jakichkolwiek czynnosci przy urzadzeniu naleź wymiąnac wtyczke z gniazdka.

Nie wolno uzywać Rozpuszczalników takich, jak benzyna, alkohol, woda amoniakalna itp. Te Rozpuszczalniki mogą uszkodzić elementy z tworzyw sztucznych.
9.1 Wytyczne dotyczne konserwaczji
Ta pompa zatapialna jest bezobstugowym zatwierdzonym produktem wysokiej jakosci, poddawanym surowym koncowym. Zalecamy regularne kontrole i konserwacje, aby zapewnic dlugotrwały uzytkowanie urzadzenia i了我的 niezaklocone dzialanie.

Wañne! Uwaga! Odłaczyc wtyczke od sieci zasilania elektrycznégo przy wszelkimi czynnosciami konserwacynjymi.
- Jesli pompa jest czesto transportowana w trakcie pracy, powinna byc oczyszczona czysta woda no kaźdym użvciu
W przypadku instalaci stacionarnej dziatanie przyacznika pwywakowej powinno byc sprawdzane co 3 miesiace.
Wszystkie czastki wloknieste, ktore moga sie odkladac w obudowie pompy, powinny byu usuwane strumieniem wody.
Co 3 miesiace szyb i wirnik palezv ocyszeci z blota. - Usunać osady z plywaka czysta woda.
9.2 Czyszczenie wirnika
Jesli w obudowie pompy zgromadzi sie nadmierny osad, nalezy odłaczyc spodnia częsć pompy w nastepujacy sposob:
- wyjać klatke wlotowa z obudowy pompy
- oczyscić wirnik czysta woda
Wazne! Nie stawiać ani nie opierać pompy na wirniku!
- Montañazole wykonywac w odwrotnej koleinosci.
10PARAMETRY TECHNICZNE
| Typ | POWEW67900 |
| Napiȩcie / czȩstotliwość | 230 V, 50 Hz |
| Moc pobierana | 200 W |
| Maks. prędkości tłowczenia | 3500 l/h |
| Maks. wysokość tłowczenia | 5 m |
| Maks. glówność zanurzenia | Maks. 5 m |
POWERPLUSPOWEW67900PL
| Maks. temperatura wody | 35 °C |
| Dla wody czystej/brudnej: | Czysta |
| Obudowa (plastik(P)/ stal niedzewna (SS) | P |
| Wlot wody (plastik(P)/ stal niedzewna (SS) | P |
11 DZIAK SERWISU
- Uszkodzone wączniki musza byc wymieniane przyez nasz dzial obsgligi posprzedañnej.
- W przypadku uszkodzenia kabela lub wtyczki sieciowej, naleź je wymiennie, stosujac odpowiedni kabel dostepny w naszym dziale serwisu. Wymianę kabela sąze przechrowadzic tylko nazdzdwiał serwisu (zob. ostatnia strone) lub wykwalifikowana osoba (wykwalifikowy elektryk).
12 ROZWIAZYWANIE PROBLEMOW
| Usterki | Przyczyny | Środki zaradczne |
| Pompa nie uruchamia są | - Brak zasilania sieciowego - PłwakNie powoduje przyłączenia | - Sprawdzić zasilanie sieciowe - Przestawić płwak do wyzszego połozenia |
| Brak przyȩphywu | - Sito wlotowe jest niedrozne - Wąź ciasnieniowy jest wygiety | - Oczyśćcio są wlotowe strumieniem wody - Przestawić wąź |
| Pompa nie wymiacja są. | - PłwakNie opada | - Prawidłowо umieśćcie pompę na dnie szybu |
| Niewystarczajcy przyȩphyw | - Sito wlotowe jest niedrozne - Ograniczenia wydajnosci pompomania przy bez brudność zawierajućasubstancje scierne | - Oczyśćcio są wlotowe - Oczyśćcio pompę i wymienić zuzyte;c)—)—— |
| Pompa wymiacja są po krótkim okresie przy)— | - Wymiącznik termiczny zatrzymujue pompę z powodu brudnej wody - Zbyt gorówna woda Wymiącznik termiczny wymiączna pompę | - Odlączyć wtyczkre od zasilania elektrycznychgo Oczyśćcio pompę i szyb - Upewnić są,że nie przyzekroczoń maks. temperatury wody wynoszonej 35 °C |
13 PRZECHOWYWANIE
Dokladnie oczysci cate urzadzenie i loro akcesoria.
- Przechowywać urzadzenia w stabilnym i bezpiecznych połozeniu w chłodnym, suchym i niedostepnym dla daneji mięscu, nie narażajć go na zbyt wysoka ani zbyt niska temperature.
- Chronic urzadzenie przy bezposrednim dzialaniem promiensi stonecznych. W miary moziwość urzadzenie sązy przechowymi w ciemnosci.
- Nie wolno go przechowywać w plastikowych workach, któ mogłyby powodowejgowstawanie wilgoci.
14 GWARANCJA
- Na produit udziela sie gwarancji, zgodnie z przyepisami prawa, obowiazuju脸颊产业集聚 od daty zakupu przye pierwszego uzytkownika.
- Niniejsza gwarancja obejmuje wszelkie wady materiałow e produktyjne. Ale nie obejmuje uszkodzonych czeci podlegajych normalnemu zuzyciu, takich jak toźyska, szczotki, przyzewody i wtyczki, ani takich akcesoriow jak wiertla, końcowki do wiertarek, brzeszczyt pol, itd.; nie obejmuje sąze uszkodzenani usterek spowodowych przyze niewlasciwe uzywanie produktu, wypadki lub modyfikacja; gwarancja nie obejmuje rownie zosztów transportu.
POWERPLUSPOWEW67900PL
- Niniejsza gwarcancja obejmuje wszelkie wady materialowe i produktcyjne, ale nie dotyczy: baterii, ladowarek, uszkodzonych czeci ulegajych normalnemu zuzyciu, takich jak toźyska, szczotki, przywodny i wtyczki, ani takich akcesoriow jak wiertla, końcowski do wiertarek, brzeszczyt pol, itd.; nie obejmuje takze uszkodzen ani usterek spowodanych przy bez niewlasciwe uzywanie produktu, wypadki lub modyfikacja; gwarcancja nie obejmuje rownikę kosztów transportu.
Zapisy niniejszej gwarancji nie maja dazu zastosowania do uszkodzen i/lub usterek winikajacych z nieprawidlowego uzytkowania. - Odrzucamy rownikę wszelka odpowiedzialnosć za jakiekolwiek urazyciała winikajace z nieprawidłowego uzywania urzadzenia.
- Naprawy moga byc dokonywane wyłacznie przy autoryzowyany serwis narzejdi Powerplus.
Wiecej informacimaybe uzyska,c,dzwoniac na numer:00 32 3 292 92 90. - Jesli nie zostanie uzgodnione inaczej w formie pisemnej, wszelkie koszty transportu beda zawsze ponoszone przyez klien.
- Naleź yzańczyc, ze zadne roszczenia w ramach gwarancji nie jest sąwiwe, sąsiuszkodzenia urzadzenia;będzie spowodOWane niestaranna konserwacja lub przycieżem urzadzenia.
Gwarancja zdecydawanie nie obejmuje uszkodzen winikajacych z wnikięcia, nadmiernego osadzania sie pytu w urzadzeniu, zawinionego uszkodzenia (celowego lub winikajacego z poważnego zaniedbania), niedopowiedniego uzywania (uzywania w celach, do kórych urzadzenie nie jest przyznaczone), nieprawidowej obstugi (nieprzestrzegania zalecen zawartych w podręczniku uzytkownika), nieprawidłowego montazu, uderzenia pioruna oraz nieprawidłowego napiȩcia sieciowego. Ta listaNie uwzglédnia wsztkich moziłowych sytuacje. - Akceptacja roszczenia w ramach gwarancji nie sąrowadzić do wydluzenia okresu gwarancji ani Rozpoczecia nowego okresu gwarancji w przypadku wymiany urzadzenia.
Urzadzenia lub czesci, ktore zostana wymienione w ramach gwarancji, pozostaja zatem wlasnoscia Varo NV. - Zastrzejamy sollen do odrzucenia roszczenia, jetzt nie jest moziwa weryfikacja dokonania zakupu, a sąze, jetzt mayna wyrażnie stwierdzic, ze produkt nie byl konserwowany we wąsciwy sposob (czyszczenie szczelin wentylacyjnych, regulań przyegląd szczotek węglowych itp.).
Jako dowóz zakupu nalezy zachowa rachunek. - Niezdemontowane narędzie naleź zworćo do spreżawcy, w oryginalnym opakowaniu, formowanym metodą wydmuchiwania (jeźeli produkt byt w nie fabrycznia zapakowy), wraz z dowodem zakupy.
15 SRODOWISKO

Zgodnie z art. 13 ust 1. Ustawy z dnia 11 wrzesnia 2015 roku o zuzytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym zakazuje są umieszczania zuzytego sprzȩtu (£acznie z innymi opadami. Elektroodpady nie moga byc wyrzucane do pojemników do selektywniej zbiórki opadów komunalnych. Można je oddac w spezialnie wyznaczonych mistręch np. Punkt Selektywniej Zbiórki Odpadów Komunalnych lub/ badź w punktach handlowych offerujacych w sprzedźny sprzȩ elektroniczny. Naleź postopłowć zgodnie z obłowiazujacymi w Polsce przyopsisAMI dotyczymi selektywniej zbiórki urzadzen elektrycznych i elektronicznych. Prawidłowa gospodarka opadami pomaga uniknac potencjalnych skutków dlaŚrodowiska i zdrowia ludzi winikajacych z obecnosci w sprzȩcieNiebezpiecznych: substancji, mieszanin oraz czȩci składowych.
POWERPLUSPOWEW67900PL
16 DEKLARACJA ZGODNOSCI


VARO - Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIA wyłacznie oświadczna, ze
produkt: POMPZATAPIALNA 200 W
znak towardy: POWERplus
model:POWEW67900
jest zgodne z zasadniczymi wymogami i innymi odpwiednimi zapisami odpwiednich dyrektyw/regulacci europejskich w oparciu o zastosowanie europejskich norm zharmonizowych. Wszelka nieduważniona modyfikacja aparatu uniewaźnia tę deklaracje.
Dyrektywy/regulacja europejskie (ntagznie z, jestli major zastosowanie, z ichzmianami do dnia podpisania):
2011/65/EU
2014/35/EU
2014/30/EU
Europejskie normy zharmonizowane (wraz z wszelkimi dyrektywami je zmieniajacymi, az do dnia podpisania):
EN60335-1:2012
EN60335-2-41:2003
EN55014-1:2017
EN55014-2:2015
ENIEC61000-3-2:2019
EN61000-3-3:2013
Osoba odpowiedzialna za przechowywanie dokumentaci technicznej: Philippe Vankerkhove, VARO - Vic. Van Rompuy N.V.
Nizej podpisany dziala w imieniu CEO spolki,

Ludo Mertens
Specjalista ds. Regulacyjnych - Dyrektor ds. Zgodnosci z Przejisami