SSI 600 LED - Pompa wodna T.I.P. - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SSI 600 LED T.I.P. w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące SSI 600 LED T.I.P.
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Pompa wodna w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SSI 600 LED - T.I.P. i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SSI 600 LED marki T.I.P..
INSTRUKCJA OBSŁUGI SSI 600 LED T.I.P.
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Pływająca wyspa solarna
CZ
PL Deklaracja zgodności WE
My, firma T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH, Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, oświadczamy niniejszym na wyłączną odpowiedzialność, że niżej wymienione produkty spełniają podstawowe wymagania opisanych poniżej dyrektyw UE - oraz wszystkich ich zmian: 2006/25/EG, 2014/30/EU, 2014/53/EU, 2011/65/EU.
HR EU- izjava o sukladnosti
Mi, firma T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH, Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, izjavljujemo pod vlastitom odgovornosti, da niže naznačeni proizvodi ispunjavaju u daljnjem naznačene EU smjernice - i sve slijedeće izmjene: 2006/25/EG, 2014/30/EU, 2014/53/EU, 2011/65/EU.
Szanowny Użytkowniku,
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia firmy T.I.P.
Aby wykorzystać wszystkie zalety techniczne, prosimy uważnie przeczytać instrukcję.
Życzymy Państwu wiele radości z używania nowego urządzenia.
Spis treści
- Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.... 1
- Środki ostrożności....1
- Zastosowanie....1
- Dane techniczne 2
- Zawartość zestawu 2
- Montaż / Demontaż 2
- Podłączanie 3
- Konserwacja i pielęgnacja....3
- Wykaz błędów / porady 4
- Gwarancja....4
- Zamawianie części zamiennych....5
- Serwis 5

1. Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Należy uważnie przeczytać zapoznać się z prawidłowego korzystania z tego produktu. Nie odpowiadamy za szkody powstałe w wyniku nieprzestrzegania wymagań niniejszej instrukcji . Szkody wynikające z niezastosowania się do zaleceń i wymagań niniejszej instrukcji obsługi nie są objęte gwarancją. Zachowaj niniejszą instrukcję również dla kolejnego przekazania produktu innym użytkownikom. Dzieci oraz osoby, które nie zapoznały się z treścią tej instrukcji osób nie mogą korzystać z urządzenia. Dzieci powinny być nadzorowane, tak aby nie bawiły się urządzeniem.
Osoby, które nie zapoznały się z treścią instrukcji użytkowania urządzenia, nie mogą z niego korzystać.
Pompa nie może być używana przez dzieci.
Pompa może być obsługiwana przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej i umysłowej oraz osoby nieposiadające dostatecznego doświadczenia i/lub wiedzy tylko pod nadzorem i pod warunkiem, że zostały one poinstruowane na temat bezpiecznego użytkowania urządzenia i że zrozumiały wynikające z tego zagrożenia.
Dzieci nie mogą bawić się tym urządzeniem. Trzymać urządzenie i przewód podłączający z dala od dzieci.
Sprawdź urządzenie pod kątem uszkodzeń transportowych. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia sprzedawca musi być natychmiast poinformowany, nie później jednak niż 8 dni po dacie zakupu.

2. Środki ostrożności

Uwaga! Użycie urządzenia w oczkach wodnych jest dopuszczalne tylko wtedy, gdy instalacja jest zgodna z obowiązującymi przepisami. W razie wątpliwości należy zasięgnąć wskazówek fachowca.
Przed użyciem:
- Sprawdzić przewody zasilające i przyłącza pod kątem ewentualnych uszkodzeń.
- Uwaga! W przypadku uszkodzenia kabla przyłączeniowego pompy i / lub reflektorów LED urządzenia są bezużyteczne i muszą zostać zutylizowane. Naprawa nie będzie możliwa, ponieważ przewody połączeniowe są załopione w tworzywie.
- Nie poddawaj obudowy urządzenia przypadkowym uderzeniom.

3. Zastosowanie
Niniejszy produkt jest pływającym urządzeniem wytwarzającym grę świateł, zasilanym 6V DC (prąd stały) i wyposażonym w zintegrowany kolektor słoneczny służący do zasilania w energię. Urządzenie to zostało zaprojektowane do używania w fontannach, basenach, stawach i zbiornikach wodnych. Kolektor napędza pompę i ładuje akumulatory, zamieniając zgromadzone światło słoneczne w energię. Tryb solarny pompy można używać prawie w każdych warunkach pogodowych, niezależnie od natężenia światła słonecznego jak i stopnia zachmurzenia. Jeśli zgromadzona energia nie byłaby wystarczająca, aby móc używać pompy, zostanie włączony tryb pracy z użyciem akumulatorów. Należy zwrócić na uwagę na fakt, że akumulatory są w stanie zasilać urządzenie w energię przez maksymalnie 2 godziny, jeśli nie ma wystarczającego nasłonecznienia. Jeżeli skumulowana energia nie pozwala na korzystanie z
PL
urządzenia, może ono być w dowolnym momencie przełączone na zasilanie z akumulatora. Po zmierzchu efekt obrazu wodnego podświetlany jest przez zintegrowane oświetlenie LED.
To urządzenie zostało opracowane z przeznaczeniem do użytku osobistego, w wyłączenie celów przemysłowych lub i komercyjnych.

Pompa nie nadaje się do pompowania słonej wody, ścieków, łatwopalnych, żrácych, wybuchowych lub innych niebezpiecznych cieczy. Temperatura pompowanej cieczy nie może przekraczać podanej w danych technicznych temperatury maksymalnej.
4. Dane techniczne
| Model | SSI 600 LED |
| Zasilanie pompy | 6 V DC |
| Moc znamionowa pompy | 0,8 W |
| Stopień ochrony pompy / oświetlenia LED | IPX8 / IPX8 |
| Maks. wydajność ( Q_max )1) | 150 l/h |
| Maks. wysokość podnoszenia ( H_max )1) | 0,8 m |
| Wys. fontanny | ok. 30 cm |
| Maks. temperatura cieczy ( T_max ) | 40 °C |
| Zestaw akumulatorów | 3,7 V – 2000 mAh Li Ion |
| Zasięg pilota | 10 m |
| Waga (netto) | ok. 0,8 Kg |
| Nr artykułu | 30335 |
1) Podane wartości maksymalne zostały zmierzone bez dodatkowych obciążen.

5. Zawartość zestawu
Pływająca wyspa solarna z panelem słonecznym i oświetleniem LED (1), pompa zasilanie bateryjne (2), cztery różne końcówki do fontanny (3), pilot zdalnej obsługi, instrukcja użytkowania.

6. Montaż / Demontaż

Pamiętaj! Pompa nie może pracować „na sucho“. W przeciwnym wypadku nie można wykluczyć uszkodzenia.
Pojawiające się poniżej numery odnoszą się do Rys. I, II i III umieszczonych na końcu niniejszej instrukcji.
- Proszę ostrożnie rozpakować wszystkie części składowe urządzenia
- Zamontować pompę do podłączenia pompy (7).
- Następnie należy usunąć zatyczkę z puszki przyłącza zasilającego (8) i wcisnąć przewód zasilający pompy. Proszę sprawdzić prawidłowe zamocowanie.
- Proszę obróć urządzenie i wybrać żądaną końcówkę fontanny (3). Urządzenie jest gotowe do użytku.
- Należy pamiętać aby nie zanurzać urządzenia całkowicie pod powierzchnię wody – jest ono przystosowane do pracy jedynie na powierzchni wody. W tym celu wyposażone jest w elementy z polistyrenu (5).

7. Podłączanie

Należy przestrzegać środków bezpieczeństwa! Przewody przyłączeniowe urządzenia nie mogą wykazywać jakichkolwiek uszkodzeń!

Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia niezbędne jest pełne naładowanie akumulatorów
W tym celu należy nieprzerwanie przez 8 godzin ładować akumulatory przy intensywnym natężeniu światła słonecznego. W tym czasie nie należy uruchamiać zarówno pompy, jak i oświetlenia LED. Należy zwrócić uwagę, aby podczas ładowania akumulatorów panel solarny nie był zacieniony, ponieważ może to znacznie wydłużyć czas pełnego ładowania akumulatorów. Po okresie dłuższej bezczynności urządzenia, należy powtórzyć powyższe czynności przed ponownym korzystaniem
Pilot zdalnego sterowania:
Jeśli naciśniesz przycisk pilota, zielona dioda LED na pilocie zaświeci się. Poszczególne tryby pracy, w miarę potrzeby. osiągnięty przez wielokrotne naciskanie odpowiednich przycisków na pilocie.
Po naciśnięciu przycisku „A“ mamy możliwość wyboru różnych trybów pracy urządzenia:
Przyciśnięcie 1 raz – 1 godzina pracy, przyciśnięcie 2 razy – 2 godziny pracy, przyciśnięcie 3 razy – 3 godziny pracy, przyciśnięcie 4 razy – 4 godziny pracy (w zależności od stanu naładowania baterii).
Za pomocą przycisku „B” można wybierać białe podświetlenia LED.
Aby określić wysokość fontanny wodnej należy nacisnąć przycisk „C”. Dostępnych jest trzy różnych poziomów.
Po naciśnięciu jednego z przycisków na pilocie zaświeci się na zielona dioda LED. Różne tryby pracy włącza się poprzez wielokrotne naciskanie przewidzianych do tego celu przycisków na pilocie.
Aby włączyć i wyłączyć pompę należy nacisnąć przycisk „D”.

8. Konserwacja i pielęgnacja
Kolektor słoneczny:
Zaleca się regularne czysczenie panelu kolektora miękką szmatką. Regularne czyszczenie zapewni optymalne przetworzenie promieni słonecznych w energię.
Pompa:
Jeżeli po pewnym casie użytkowania pompy, spadnie zauważalnie jej wydajność lub przestanie ona działać, należy sprawdzić stopień zanieczyszczenia filtra pompy. W tym celu należy zdjąć część obudowy pompy osłaniającej filtr, a następnie wyjęty filtr wyczyścić ciepłą wodą przy pomocy miękkiej szczotki.

Urządzenie wyposażone jest w trwałą i wydajną baterię litowo-jonową 3,7 V – 2000 mAh, która nie podlega wymianie. Należy przestrzegać wskazówek punktu 7 odnoszących się do regularnego ładowania baterii, aby zapewnić jej właściwą funkcjonalność.
8.1. Okresy przeglądu
Przedziały czasowe dla właściwego utrzymania sprawności urządzenia (całkowite czyszczenie) zależą w dużej mierze od zanieczyszczenia stawu / zbiornika wodnego. Jeżeli podczas przeglądu stwierdzono uszkodzenie lub zużycie poszczególnych elementów, należy dokonać ich wymiany (patrz lista części zamiennych).

8.2. Konserwacja w okresie zimowym
Należy chronić urządzenie przed mrozem! W przypadku wystąpienia temperatur ujemnych niezbędne jest usunięcie urządzenia ze stawu / oczka wodnego. Zaleca się również aby przed okresem, w którym urządzenie nie będzie dłuższy czas wykorzystywane, dokonać pełnego naładowania akumulatorów. W tym celu należy nieprzerwanie przez kilka godzin ładować akumulator pod bezpośrednim natężeniem światła słonecznego, bez uruchamiania pompy i oświetlenia. W przypadku dłuższego okresu przestoju pracy urządzenia, czynność ładowania baterii należy powtarzać co 3 miesiące. Urządzenie należy czyścić zgodnie z wskazówkami niniejszej instrukcji.
Należy zwrócić uwagę, przed i w trakcie okresu zimowego, na całkowite wyłączenie urządzenia i odłączenie przewodu zasilającego pompę od obudowy sterowania, aby zapobiec całkowitemu rozładowaniu baterii. Urządzenie należy przechowywać w pomieszczeniach o temperaturze dodatniej, aby zmniejszyć ryzyko rozładowywania się baterii.
9. Wykaz błędów / porady
| Błąd | Możliwa Przyczyna | Porada |
| Brak wydajności pomimo ukierunkowania kolektora w stronę światła słonecznego | Brak połączenie pomiędzy modułem sterującym a kolektorem słoneczym | Sprawdzić podłączenie przewodu |
| Akumulator całkowicie wyładowany w trybie pracy akumulatora | Przełączyć tryb pracy na kolektor i naładowac akumulator | |
| Kamień osadowy w pompie | Rozebrać i odkamienić pompę | |
| Zapiasczony wirnik | Rozebrać i oczyścić pompę; ponownie wybrać miejsce ustawienia pompy wg. Wskazówek instrukcji | |
| Pompa zasysa powietrze | Pompa ustawiona zbyt blisko lustra wody → obniżyć ustawienie pompy w zbiorniku | |
| Niska wydajność | Pokrywa przednia zastała | Oczyścić pokrywę przednią |
| Zanieczyszczony wirnik | Wyczyścić wirnik | |
| Pompa pracuje, lecz nie fontanna nie podaje wody | Zanieczyszczenie w okolicach pokrywy przedniej lub elementów wznośnych | Oczyścić pokrywę lub/i elemty wznośne |
| Pilot zdalnego sterowania nie działa | Poza zasięgiem | Pilota zdalnego sterowania należy używać w zasięgu 10 m |
| Baterie są wyładowane | Skontaktować się z serwisem klienta. |

10. Gwarancja
Niniejsze urządzenie wyprodukowano i sprawdzono wg najnowocześniejszych metod. Sprzedawca udziela gwarancję obejmującą jakość materiału i nienaganność wykonania zgodnie z przepisami prawnymi obowiązującymi w kraju zakupu urządzenia. Gwarancja rozpoczyna się w dniu zakupu. Opiera się na następujących warunkach:
W okresie obowiązywania gwarancji usunięciu podlegają wszystkie błędy wynikające z wad materiału lub błędów produkcyjnych. Reklamację należy zgłosić natychmiast po stwierdzeniu usterki.
Roszczenie gwarancyjne wygasa w przypadku ingerencji przez sprzedawcę lub osoby trzecie. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych niewłaściwym obchodzeniem się z urządzeniem, nieprawidłową obsługą, błędnym ustawieniem i przechowywaniem, niefachową instalacją, siłą wyższą lub pozostałymi zewnętrznymi czynnikami.
Części zużywające się nie są objęte gwarancją. Wszystkie części wykonano z największą starannością z materiałów wysokiej jakości mając na celu długą żywotność urządzenia. Naturalne zużycie części zależy od sposobu i częstotliwości użytkowania pompy oraz od przeprowadzanych prac konserwacyjnych. Przestrzeganie wskazówek dotyczących instalacji i konserwacji urządzenia podanych w niniejszej instrukcji zasadniczo przyczynia się do wydłużenia żywotności części podlegających naturalnemu zużyciu.
W przypadku zgłoszenia reklamacji zastrzegamy sobie prawo do naprawy uszkodzonych części, bądź wymiany części lub całego urządzenia. Wymienione części przechodzą na naszą własność.
Wyklucza się roszczenia o wypłacenie odszkodowania, o ile szkoda nie została wyrządzona celowo lub przez rażące niedbalstwo producenta.
Gwarancja nie uprawnia do roszczeń innego typu. Podstawę uznania gwarancji stanowi przedłożenie przez kupującego potwierdzenia zakupu. Potwierdzenie gwarancji ważne jest jedynie w kraju, w którym dokonano zakupu urządzenia.
Szczególne wskazówki:
- Jeżeli urządzenie nie będzie prawidłowo działać, sprawdź najpierw, czy powodem tego stanu nie jest błąd w obsłudze urządzenia lub inna przyczyna niezwiązana z uszkodzeniem urządzenia.
- Wysyłając lub zanosząc uszkodzone urządzenie do naprawy, dołącz do niego koniecznie następujące dokumenty:
- Dowód zakupu
– Opis zaistniałego uszkodzenia (możliwie dokładny opis umożliwia sprawne rozpatrzenie reklamacji).
- Przed dostarczeniem uszkodzonego urządzenia do naprawy, usuń wszystkie elementy dodane do oryginalnego urządzenia. Nie ponosimy odpowiedzialności za brak takich elementów po dokonaniu naprawy urządzenia.

11. Zamawianie części zamiennych
Najszybszą, najprostszą i najbardziej korzystną metodą zamawiania części zamiennych jest złożenie zamówienia elektronicznie. Polecamy Państwu również bezpośredni kontakt z naszym biurem obsługi sprzedaży: tel. (+48) 22 211 80 11, e-mail: info@tippolska.pl

12. Serwis
W przypadku zgłoszeń reklamacyjnych lub /i napraw pogwarancyjnych prosimy zwracać bezpośrednio do:
Dystrybutor:
T.I.P. Polska Sp. z o.o.
ul. Warszawska 164, 05-082 Latchorzew
Polska
Tel.: (+48) 22 211 80 11
e-mail: info@tippolska.pl
Serwis:
PPHU TECH-MIG
ul. Kaczorowa 26A, 03-046 Warszawa
Polska
Tel.: (+48) 601 380 587, 22 427 58 30
e-mail: serwis@techmig.pl
W razie potrzeby aktualną instrukcję obsługi w formie pliku pdf można zamówić wysyłając zapytanie na adres e-mail: info@tippolska.pl.
Utylizacja i recykling opakowań
Urządzenie znajduje się w opakowaniu, aby zapobiec uszkodzeniom transportowym. To opakowanie jest surowcem i dlatego nadaje się do ponownego użycia. Ponieważ jednak w przypadku urządzeń z bateriami litowo-jonowymi obowiązują specjalne przepisy dotyczące transportu, należy zachować oryginalne opakowanie na wypadek ewentualnego transportu lub wysyłki przez cały okres eksploatacji urządzenia. Następnie można go wprowadzić do obiegu surowcowego.
Utylizacja urządzenia
Jeśli urządzenie musi zostać zutylizowane, należy upewnić się, że jest całkowicie rozładowane.
Baterie litowo-jonowe są odpadami niebezpiecznymi i są oznaczone symbolem przekreślonego pojemnika na kółkach.
Ten symbol oznacza dla użytkowników końcowych, że baterii nie wolno wyrzucać razem z odpadami

Dotyczy tylko krajów UE
Zakaz utylizacji zużytego sprzętu razem z odpadami domowymi!
Zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, oraz dostosowaniem jej do prawa krajowego, zużyte urządzenia elektryczne nie mogą być usuwane w formie nieposortowanych odpadów z gospodarstw domowych. Zużyt sprzęt elektryczny należy oddać do odpowiednich bezpłatnych punktów zbiorczych. Informacje w tym zakresie można uzyskać kontaktując się z lokalnym punktem utylizacji odpadów lub przedstawicielami władz lokalnych.
CZ
Vážený zákazníku,