STANLEY ST12FE - Wentylator

ST12FE - Wentylator STANLEY - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia ST12FE STANLEY w formacie PDF.

📄 56 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI 10 pytania ⚙️ Dane tech.
Notice STANLEY ST12FE - page 25
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.
Typ produktu Wentylator podłogowy
Marka STANLEY
Model ST12FE
Średnica łopatek 30,5 cm
Zasilanie 220-240 V ~ 50 Hz
Moc pobierana 44,3 W
Maksymalny przepływ powietrza 33,49 m³/min
Maksymalna prędkość powietrza 3,08 m/s
Poziom mocy akustycznej 57,2 dB(A)
Sezonowe zużycie energii elektrycznej 14,2 kWh/rok
Wartość serwisowa 0,76 (m³/min)/W
Pobór mocy w trybie czuwania 0,00 W
Zastosowanie Tylko do użytku wewnętrznego
Liczba prędkości 3 (szacunkowo)
Rodzaj sterowania Ręczne (przełącznik)
Materiał łopatek Plastik (szacunkowo)
Osłona ochronna Metal (szacunkowo)
Bezpieczeństwo Nie używać, jeśli przewód jest uszkodzony, nie wystawiać na działanie wody, nie używać z regulatorem prędkości
Konserwacja Odłączyć przed czyszczeniem, czyścić wilgotną szmatką
Serwis posprzedażny Skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym w celu naprawy

Często zadawane pytania - ST12FE STANLEY

Jak zmontować wentylator ST12FE ?
Model ST12FE to wentylator podłogowy. Wystarczy postawić go na płaskiej powierzchni i podłączyć do zasilania. Nie jest wymagany montaż. W przypadku modeli stojących, takich jak ST30P-E, zapoznaj się z instrukcją.
Jak wyczyścić wentylator ?
Przed czyszczeniem zawsze odłącz urządzenie. Użyj wilgotnej szmatki do czyszczenia łopatek i osłony. Nigdy nie zanurzaj wentylatora w wodzie ani nie używaj ściernych środków czyszczących.
Czy mogę użyć przedłużacza ?
Tak, ale używaj tylko zatwierdzonego przedłużacza o odpowiednim rozmiarze (wystarczająca obciążalność prądowa) i wyposażonego w uziemienie. Trzymaj przewód z dala od źródeł ciepła, oleju i ostrych krawędzi.
Co zrobić, jeśli wentylator nie uruchamia się ?
Sprawdź, czy przewód jest prawidłowo podłączony i czy gniazdko działa. Jeśli problem nadal występuje, sprawdź przewód pod kątem uszkodzeń. Nigdy nie używaj urządzenia, jeśli przewód jest uszkodzony; skontaktuj się z autoryzowanym serwisem.
Czy wentylator jest głośny ?
Poziom hałasu ST12FE wynosi 57,2 dB(A), co odpowiada umiarkowanemu hałasowi porównywalnemu do normalnej rozmowy. Jest zaprojektowany do cichej pracy.
Czy mogę używać tego wentylatora na zewnątrz ?
Nie, ten wentylator jest przeznaczony tylko do użytku wewnętrznego. Nie wystawiaj go na deszcz ani wilgoć, aby uniknąć ryzyka porażenia prądem.
Jak wyregulować wysokość wentylatora ?
Model ST12FE to stały wentylator podłogowy bez regulacji wysokości. Aby regulować wysokość, wybierz model stojący, taki jak ST30P-E.
Jakie są podstawowe środki ostrożności ?
Nigdy nie zostawiaj wentylatora bez nadzoru podczas pracy. Nie używaj go z półprzewodnikowym regulatorem prędkości. Trzymaj przewód z dala od miejsc przejścia. Odłączaj go przed jakąkolwiek konserwacją.
Czy wentylator zużywa prąd w trybie czuwania ?
Nie, pobór mocy w trybie czuwania wynosi 0,00 W. Możesz go zostawić podłączonego bez obaw, ale zaleca się odłączanie go, gdy nie jest używany dla optymalnego bezpieczeństwa.
Gdzie mogę znaleźć części zamienne ?
Skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym STANLEY lub sprzedawcą. Dane kontaktowe znajdują się w instrukcji. Używaj tylko oryginalnych części.

Pytania użytkowników dotyczące ST12FE STANLEY

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Wentylator w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję ST12FE - STANLEY i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. ST12FE marki STANLEY.

INSTRUKCJA OBSŁUGI ST12FE STANLEY

Informacje dotyczące bezpieczeństwa

WAŻNE: PRZED MONTAŻEM, PRZEGLĄDEM LUB UŻYTKOWANIEM TEGO WENTYLATORA NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z WSZYSTKIMI INSTRUKCJAMI. NIEDOSTOSOWANIE SIĘ DO TYCH INSTRUKCJI MOŻE POWODOWAĆ POWAŻNE URAZY CIAŁA I/LUB SZKODY MATERIALNE.

PRZESTROGA

Tylko do ogólnych zastosowań wentylacyjnych. Nie używać do wydmuchu niebezpiecznych lub wybuchowych materiałów i oparów. Nigdy nie używać wentylatora w pomieszczeniach, w których znajdują się takie produkty jak benzyna, rozpuszczalniki, rozcieńczalniki, cząsteczki kurzu, lotne substancje łatwopalne lub jakiekolwiek nieznane substancje chemiczne.

▲ OSTROŻNIE

Wentylatorów nie wolno używać w przypadku uszkodzenia przewodu lub wtyczki.

Wentylator należy zutylizować lub przekazać do autoryzowanego serwisu celem sprawdzenia i/lub naprawy.

Nie układać przewodu pod dywanami.

Nie przykrywać przewodu dywanikami, chodnikami ani podobnymi nakryciami.

Nie układać przewodu pod meblami lub jakimikolwiek urządzeniami.

Poprowadzić przewód poza uczęszczanymi miejscami, aby uniknąć ryzyka potknięcia się.

W celu ograniczenia ryzyka porażenia prądem elektrycznym nie wystawiać na działanie wody/deszczu ani wilgoci.

▲ PRZESTROGA

Aby ograniczyć ryzyko pożaru oraz zapewnić prawidłowy nadmuch powietrza, należy go kierować na zewnątrz.

Nie należy kierować strumienia wydmuchiwanego powietrza do przestrzeni wewnątrz ścian lub sufitów ani też do poddaszy, pustek podpodłogowych bądź garaży.

▲ OSTROŻNIE

WENTYLATOR NIE JEST ZABAWKA! W CELU OGRANICZENIA RYZYKA OBRAŻEN CIAŁA I PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM NIE NALEŻY BAWIĆ SIĘ WENTYLATOREM; NALEŻY GO UMIESZCZAĆ POZA ZASIEGIEM MAŁYCH DZIECI.

⚠ OSTROŻNIE

Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym podczas działania urządzenia, nie należy dopuszczać do kontaktu wentylatora z innymi uziemionymi przedmiotami, jak np. z rurami, kaloryferami itp.

⚠ OSTROŻNIE

Podczas przeprowadzania przeglądów bądź konserwacji urządzenia istnieje ryzyko pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub urazów ciała. Przed rozpoczęciem konserwacji należy odłączyć wentylator od źródła zasilania (wyłączyć z sieci).

⚠ OSTROŻNIE

PRZESTROGA: Urządzenie działające automatycznie. Aby ograniczyć ryzyko urazów ciała, przed rozpoczęciem konserwacji urządzenie należy odłączyć od ej.

⚠ OSTROŻNIE

Aby ograniczyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie należy używać żadnych regulatorów prędkości obrotowej wykorzystujących elementy półprzewodnikowe.

⚠ OSTROŻNIE

W celu ograniczenia ryzyka porażenia prądem elektrycznym i urazów ciała urządzenia nie należy używać w oknach.

Informacje dotyczące bezpieczeństwa

▲ OSTROŻNIEW celu ograniczenia ryzyka porażenia prądem elektrycznym urządzenia nie należy wystawiać na działanie wody lub deszczu. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w pomieszczeniach zamkniętych.
▲ OSTROŻNIEWentylatorów nie wolno używać w przypadku uszkodzenia przewodu lub wtyczki. Wentylator należy zutylizować lub przekazać do autoryzowanego serwisu celem sprawdzenia i/lub naprawy. Nie układać przewodu pod dywanami. Nie przykrywać przewodu dywanikami, chodnikami ani podobnymi nakryciami. Nie układać przewodu pod meblami lub jakimikolwiek urządzeniami. Poprowadzić przewód poza uczęszczanymi miejscami, aby uniknąć niebezpieczeństwa potknięcia.
▲ OSTROŻNIEPrace montażowe oraz związane z instalacją elektryczną muszą być wykonywane przez wykwalifikowany personel zgodnie z wszystkimi obowiązującymi przepisami.
▲ OSTROŻNIEW przypadku przeglądów i wymiany części, które wymagają usunięcia lub odłączenia urządzenia zabezpieczającego, przed użytkowaniem wentylatora urządzenie zabezpieczające należy ponownie zainstalować w taki sam sposób jak wcześniej.
▲ OSTROŻNIEWentylator należy użytkować wyłącznie w sposób przewidziany przez producenta.
  • Przed użyciem zawsze należy skontrolować wentylator pod kątem poluzowanych lub uszkodzonych części. Należy skontrolować, czy przewód zasilający nie jest uszkodzony. Nigdy nie należy używać wentylatora w przypadku uszkodzenia lub braku jakiejkolwiek części. Nigdy nie należy używać wentylatora bez zamontowanych osłon zabezpieczających.
  • Zasilać wyłącznie prądem o napięciu 220-240 V i częstotliwości 50 Hz z co najmniej 15 A bezpiecznikiem.
  • Można używać wyłącznie z przedłużaczami o odpowiednich parametrach (wartości znamionowej natężenia), które posiadają certyfikat UL i gniazdko odpowiednie dla wtyczki z trzema bolcami przewodu zasilającego wentylatora. Przewód zasilający i przedłużacze zawsze muszą znajdować się z dala od źródeł ciepła, olejów i ostrych krawędzi. Przewody należy okresowo kontrolować i w razie uszkodzenia wymieniać.

Instalacja i montaż ST-12F-E / ST-20F-E / ST-20FOMNI-E / ST-24DCT-E

- Umieścić wentylator na równym podłożu w bezpiecznej, odpowiedniej pozycji, a następnie podłączyć go do atestowanego źródła zasilania.

ST-36D-E / ST-42-BDF-E

  1. Wsunąć oś koła przez ramę wspornika.
  2. Wsunąć jedno (1) koło od dowolnej strony na oś.
  3. Zabezpieczyć koło jedną (1) zawleczką.
  4. Umieścić wentylator na równym podłożu w bezpiecznej, odpowiedniej pozycji, a następnie podłączyć go do atestowanego źródła zasilania.

WENTYLATOR STOJACY (76 CM): ST-30P-E

Instalacja i montaż

Niezbedne narzędzia:

Kombinerki

Wkrętak krzyżakowy

Klucz 10 mm lub klucz nastawny

Klucz sześciokątny

Komponenty w zestawie:

(1) podstawa
(1) przednia osłona
(1) tylna osłona
(1) zespół silnika
(1) zespół łopatki wentylatora
(1) pierścień blokujący
(1) górny słupek podstawy
(1) dolny słupek podstawy
(1) nakrętka (M12) i podkładka
(1) śruba obrotowa (M12*40)
(9) śruby kołnierzowe
(1) sprężyna podpierająca

STANLEY ST12FE - Komponenty w zestawie: - 1

text_image zespół silnika nakrętka śruba obrotowa górny słupek podstawy

Rysunek 1: Mocowanie silnika do zespołu podpierającego silnik

STANLEY ST12FE - Komponenty w zestawie: - 2

text_image tylna osłona silnik

Rysunek 2: Mocowanie tylnej osłony do silnika

  1. Ustawić podstawę na równym podłożu.
  2. Wsunąć sprężynę podpierającą i gniazdo sprężyny do wnętrza dolnej części słupka podstawy i przymocować słupek podstawy do podstawy. Upewnić się, że otwory są wyrównane.
  3. Dokręcić za pomocą śrub kołnierzowych (5), korzystając z klucza / wkrętaka krzyżakowego.
  4. Ułożyć na podłożu pokrywę podstawy.
  5. Używając klucza nastawnego, poluzować śrubę pierścienia blokującego. Wyciągnąć powoli górny słupek podstawy w celu wyregulowania wysokości wentylatora. Dokręcić ponownie za pomocą klucza nastawnego.
  6. Poluzować śruby ustalające na wsporniku silnika. Przymocować zespół silnika do złącza na górnym słupku podstawy. Upewnić się, że otwory są wyrównane.
  7. Zabezpieczyć zespół silnika za pomocą śruby obrotowej (M12*40), nakrętki (M12) i podkładki (patrz rys. 1). Dokładnie dokręcić śrubę za pomocą klucza. Dokręcić śruby ustalające.
  8. Nasunąć tylną osłonę na zespół silnika i zabezpieczyć za pomocą śrub kołnierzowych (4) (patrz rys. 2). Dokładnie dokręcić śruby, korzystając z klucza / wkrętaka krzyżakowego.
  9. Poluzować śruby w tylnej części zespołu łopatki wentylatora za pomocą klucza sześciokątnego. Nasunąć zespół łopatki wentylatora na wał silnika. Ponownie dokręcić śrubę na zespole łopatki wentylatora.
  10. Przymocować przednią osłone do tylnej osłony i zabezpieczyć ją łącznikami zlokalizowanymi na przedniej osłonie.

▲ OSTROŻNIE

ZABRANIA SIE przesuwania śruby łopatki wirnika poza szczelinę

na wale! Takie działanie skutkuje nieprawidłowym obrotem wentylatora i może go uszkodzić! Należy się upewnić, że wał wentylatora znajduje się na tej samej płaszczyźnie, co zespół łopatek wentylatora.

UWAGA: Ten model NIE MOŻE być mocowany do ściany.

Wymogi w zakresie informacji dotyczących wentylatorów elektrycznych

Identyfikatory modeli: ST-12F-E

OpisOznaczenieWartośćJednostka
Maksymalne natężenie przepływu powietrzaF33,49 m^3/min
Moc wejściowaP 44,3 W
Wartość eksploatacyjnaSV0,76 (m^3/min)/W
Zużycie mocy w trybie czuwania P_SB 0,00W
Sezonowy pobór mocyQ14,2kWh/a
Poziom mocy akustycznej wentylatora L_WA 57,2dB(A)
Maksymalna prędkość przepływu powietrzac3,08m/s
Norma dla pomiaru wartości eksploatacyjnejROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE)Nr 206/2012 i (UE) 2016/2282
Dane do kontaktu:Nazwa i adres producenta lub jego upoważnionego przedstawiciela:Obelis S.A Bd. Général Wahis, 53 1030 Brussels, Belgium

Identyfikatory modeli: ST-20T-E, ST-20F-E, ST-20FOMNI-E, PT-20F-EU, PT-20FOMNI-EU, PT-20T-EU

OpisOznaczenieWartośćJednostka
Maksymalne natężenie przepływu powietrzaF49,74 m^3/min
Moc wejściowaP109,8W
Wartość eksploatacyjnaSV0,45 (m^3/min)/W
Zużycie mocy w trybie czuwania P_SB 0,00 W
Sezonowy pobór mocyQ35,1kWh/a
Poziom mocy akustycznej wentylatora L_WA 67,8dB(A)
Maksymalna prędkość przepływu powietrzac2,36m/s
Norma dla pomiaru wartości eksploatacyjnejROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) Nr 206/2012 i (UE) 2016/2282
Dane do kontaktu:Nazwa i adres producenta lub jego upoważnionego przedstawiciela:Obelis S.A Bd. Général Wahis, 53 1030 Brussels, Belgium

Wymogi w zakresie informacji dotyczących wentylatorów elektrycznych

Identyfikatory modeli: ST-24DCT-E, ST-24W-E, PT-24DCT-EU, PT-24W-EU

OpisOznaczenieWartośćJednostka
Maksymalne natężenie przepływu powietrzaF176,4 m^3/min
Moc wejściowaP108,1 W
Wartość eksploatacyjnaSV1,63 (m^3/min)/W
Zużycie mocy w trybie czuwania PSB0,00 W
Sezonowy pobór mocyQ34,6kWh/a
Poziom mocy akustycznej wentylatoraLWA 82dB(A)
Maksymalna prędkość przepływu powietrzac1,88m/s
Norma dla pomiaru wartości eksploatacyjnejROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE)Nr 206/2012 i (UE) 2016/2282
Dane do kontaktu:Nazwa i adres producenta lub jego upoważnionegoprzedstawiciela:Obelis S.A Bd. Général Wahis, 53 1030 Brussels,Belgium

Identyfikatory modeli: ST-30BCT-E, ST-30D-E, ST-30P-E, ST-30W-E, PT-30BCT-EU, PT-30D-EU, PT-30P-EU, PT-30W-EU

OpisOznaczenieWartośćJednostka
Maksymalne natężenie przepływu powietrzaF143,7 m^3/min
Moc wejściowaP118,3W
Wartość eksploatacyjnaSV1,21 (m^3/min)/W
Zużycie mocy w trybie czuwania P_SB 0,00W
Sezonowy pobór mocyQ37,9kWh/a
Poziom mocy akustycznej wentylatora L_WA 83,4dB(A)
Maksymalna prędkość przepływu powietrzac1,49m/s
Norma dla pomiaru wartości eksploatacyjnejROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE)Nr 206/2012 i (UE) 2016/2282
Dane do kontaktu:Nazwa i adres producenta lub jego upoważnionegoprzedstawiciela:Obelis S.A Bd. Général Wahis, 53 1030 Brussels,Belgium

SERVICE

Belgique et LuxemburgE. Walschaertstraat 14www.stanleyworks.beUnited Kingdom 210 Bath Road; Slough, Berks SL1 3YDwww.stanleytools.co.uk
België en Luxembourg2800 MechelenEnduser.be@SBDinc.comTel: +44 (0)1753 511234
BelgiumBE-NL=+32 15 47 37 65Fax: +44 (0)1753 512365
BE-FR=+32 15 47 37 64
BE Fax: +32 15 47 37 100
Danmark Roskildevej 222620 Albertslundwww.stanleyworks.dkHungary Rotel Kft.www.stanleyworks.hu
kundeservice.dk@sbdinc.com1163 Budapest,Thököly ut 17.service@rotelkft.hu
Fax: 70224910Tel: +36 1 404-0014
Fax: +36 1 403-2260
Deutschland Richard Klinger Str. 1165510 Idsteinwww.stanleyworks.deCzech Republicwww.stanleyworks.cz
info@sbdinc.deK Pasekam 4440http://www.bandservis.cz
Tel: 06126-21-1760 01 Zlin, Czech RepublicTel.: +420 577 008 550
Fax: 06126-21-2770Fax: +420 577 008 559
Ελλάς Ημερος Τόπος 2 - Χάνι Αδάμ Ασπρόπυργος-19300 - Ατική - Ατικήςwww.stanley.grSlovakiawww.bandservis.sk
Greece.Service@sbdinc.comBAND SERVIS s.r.o.Tel.: +421 335 511 063
Tηλ: +30 210 8985208Paulinska 22Fax.: +421 335 512 624
Φαξ: +30 210 5597598917 01 Trnava, Slovakia
España Parque de Negocios "Mas Blau"Edificio Muntadas, c/Bergada, 1, Of. A6www.stanleyworks.esPolandwww.stanleyworks.pl
respuesta.postventa@sbdinc.comErpatechTel.: +48 22 431 05 00
08820 El Prat de Llobregat (Barcelona)Tel: 934 797 400ul. Bakaliowa 26Fax.: +48 22 468 87 35
Fax: 934 797 41905-080 Mościska
France 5, allée des hêtresBP 30084, 69579 Limonest Cedexwww.stanleyoutillage.frSloveniawww.g-mm.si
scufr@sbdinc.comBrvace 11gmm@g-mm.si
Tel: 04 72 20 39 771290 Grosuplje SlovenijaT: +386 01 78 66 500
Fax: 04 72 20 39 00F: +386 01 78 63 023
Cyprus IOANNOU J.ioannou.ioannis@cytanet.com.cy
4A Ath.Diakou streetTel: +357 22344302
1046-Nicosia-CyprusFax: +357 22348098
SchweizIn der Luberzen 42www.stanleyworks.chBosnia-Herzegovinawww.g-mm.si
Suisse8902 Urdorfverkaufch.sbd@sbdinc.comBrvace 11gmm@g-mm.si
SvizzeraTel: 044 - 755 60 701290 GrosupljeT: +386 01 78 66 500
Fax: 044 - 730 70 67SlovenijaF: +386 01 78 63 023
Ireland 210 Bath Road; Slough, Berks SL1 3YD UK www.stanleytools.co.ukTel: +44 (0)1753 511234Bulgariawww.tashev-galving.com
Fax: +44 (0)1753 51236568 KLIMENT OHRIDSKI BLVD.T: +359 2 700 45 45 4
1756 Sofia, BulgariaF: +359 (2) 439 21 12
Italia Energypark-Building 03 sud, Via Energy Park6 20871 Vimercate (MB)www.stanley.itCroatia G-M&M d.o.o.www.g-mm.si
Tel: 039-9590-200Brvace 11gmm@g-mm.si
Fax: 039-9590-3131290 GrosupljeT: +386 01 78 66 500
Nederlands Stanley Black & Decker Netherlands B.V.Postbus 83www.stanleyworks.nlSlovenijaF: +386 01 78 63 023
6120 AD BornEnduser.NL@sBDinc.comEstonia AS Tallmacwww.tallmac.ee/est
Tel: +31 164 28 30 63Mustame tee 44,T: +372 6562999
NL Fax: +31 164 28 32 00EE-10621 TallinnF: +372 6562855
Norge Postboks 4613, Nydalen0405 Oslowww.stanleyworks.noLatvia LIC GOTUS SIAwww.licgotus.lv
kundeservice.no@sbdinc.comUlbrokas Str.T: +371 67556949
Fax: 45 25 08 00LT - 1021 RigaF: +371 67555140
Österreich Oberlaerstrasse 248A-1230 Wienwww.stanleyworks.deLithuaniainfo@elremta.lt
service.austria@sbdinc.comNeries kr. 16ET: +370-685-29035
Tel: 01 - 66116 - 0LT - 48402 KaunasF: +370-37-406540
Fax: 01 - 66116 - 14
Portugal Quinta da Fonte - Edificio Q55 D. DinizRua dos Malhões, 2 e 2A - Piso 2 Esquerdowww.stanleyworks.ptMaltawww.stanley.it
resposta.posvenda@sbdinc.comEnergypark-Building 03 sud, Via Energy ParkTel: 039-9590-200
2770 - 071 Paço de ArcosTel: 214 66 75 006 20871 Vimercate (MB)Fax: 039-9590-313
Fax: 214 66 75 75
Suomi PL 4700521 Helsinkiwww.stanleyworks.fiRomaniawww.stanleyworks.ro
customerservice.fi@sbdinc.comPhoenicia Business CenterT: +4021.320.61.04/05
Puh: 010 400 4333Strada Turturelelor, nr 11A, Etaj 6, Modul 15, Sector 3 BucurestiF: +4037.225.36.84
Sverige Box 94431 22 Mölndalwww.stanleyworks.seSerbia G-M&M d.o.o.www.g-mm.si
kundservice.se@sbdinc.comBrvace 11gmm@g-mm.si
Fax: 31 68 60 081290 GrosupljeT: +386 01 78 66 500
SlovenijaF: +386 01 78 63 023

STANLEY®

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : STANLEY

Model : ST12FE

Kategoria : Wentylator