PAMS 12 A1 - Szlifierka PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PAMS 12 A1 PARKSIDE w formacie PDF.
| Typ produktu | Bezprzewodowa szlifierka wielofunkcyjna 12 V |
| Marka | Parkside |
| Model | PAMS 12 A1 |
| Napięcie znamionowe | 12 V (prąd stały) |
| Prędkość obrotowa bez obciążenia (n₀) | 11000 min⁻¹ |
| Liczba oscylacji znamionowa (n₀) | 22000 min⁻¹ |
| Typ akumulatora | Litowo-jonowy, seria X12V Team |
| Pojemność akumulatora | 2000 mAh (2 Ah) |
| Kompatybilna ładowarka | PLGK 12 A1/A2/A3, PLGK 12 B2, PDSLG 12 A1 |
| Czas ładowania (2 Ah) | Ok. 60 min (ładowarka 2,4 A) |
| Pobór mocy (ładowarka) | 50 W |
| Poziom ciśnienia akustycznego (LpA) | 77,5 dB(A), niepewność K=3 dB |
| Poziom mocy akustycznej (LWA) | 88,5 dB(A), niepewność K=3 dB |
| Wibracje (szlifowanie) | 3,107 m/s², niepewność K=2 |
| Zawartość zestawu | 1 szlifierka, 4 arkusze ścierne (60/80/120/240), 1 adapter do odsysania, 1 mocowanie papieru ściernego, 1 instrukcja obsługi |
| Przeznaczenie | Szlifowanie na sucho drewna, tworzyw sztucznych, metalu, powierzchni powlekanych i malowanych |
| Gwarancja | 3 lata (z akumulatorem) |
| Klasa ochronności (ładowarka) | II / podwójna izolacja |
| Bezpiecznik wewnętrzny (ładowarka) | 2 A |
| Konserwacja i czyszczenie | Wyczyścić obudowę suchą szmatką, usunąć kurz pędzelkiem |
| Bezpieczeństwo | Wyłącznik włącz/wyłącz, odblokowanie akumulatora, osłona ochronna do odsysania |
| Części zamienne i naprawialność | Akumulatory zamienne dostępne, serwis posprzedażowy telefonicznie lub e-mailem |
Często zadawane pytania - PAMS 12 A1 PARKSIDE
Pytania użytkowników dotyczące PAMS 12 A1 PARKSIDE
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Szlifierka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PAMS 12 A1 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PAMS 12 A1 marki PARKSIDE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PAMS 12 A1 PARKSIDE
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
ES
MULTILIJADORA RECARGABLE 12 V
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
SK
PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona 73
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 74
Wyposażenie 74
Zakres dostawy 74
Dane techniczne 74
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi .....75
-
Bezpieczeństwo na stanowisku pracy 75
-
Bezpieczeństwo elektryczne 76
-
Bezpieczeństwo osób 76
-
Użytkowanie i obsługa elektro narzędzia 77
-
Użytkowanie i obsługa elektro narzędzia akumulatorowego 77
-
Serwis 78
Szczegółowe wskazówki bezpieczeństwa 78
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące ładowarek 79
Przed uruchomieniem 79
Wyjmowanie/tadowanie/wkładanie akumulatora....79
Sprawdzanie stanu naładowania akumulatora 80
Uruchamianie....80
Podłączanie odciągu pyłu 80
Mocowanie/zdejmowanie arkusza papieru ściernego 81
Wskazówki dotyczące pracy 81
Konserwacja i czyszczenie....81
GwarancjaKompernaßHandelsGmbH....82
Serwis 83
Importer 83
Utylizacja 84
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności....8 5
Zamawianie dodatkowego akumulatora 86
Zamówienia telefoniczne 86
AKUMULATOROWA SZLIFIERKAWIELOFUNKCYJNA 12 V PAMS 12 A1
Wstep
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi stanowi część tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu zapoznaj się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Używaj produktu wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w podanym zakresie zastosowań. Przekazując produkt osobie trzeciej, dołącz do niego również całą dokumentację.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
W zależności od zastosowanego papieru ściernego, urządzenie jest przeznaczone do szlifowania na sucho drewna, tworzywa sztucznego, metalu, masy szpachlowej oraz powierzchni lakierowanych. Urządzenie to szczególnie nadaje się do obróbki naroży, profili lub trudno dostępnych miejsc. Jakiekolwiek inne użycie lub modyfikacje urządzenia uważane są za niezgodne z przeznaczeniem i niosą za sobą poważne niebezpieczeństwo wypadku. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek używania urządzenia w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem. Nie jest ono przeznaczone do zastosowań komercyjnych.
Wyposażenie
① Przyciski zwalniające
② Akumulator*
③ Pokrywka ochronna
4 Adapter
5 Płyta szlifierska
⑥ Włącznik/wyłącznik
⑦ Wskaźnik LED stanu naładowania akumulatora
⑧ Złącze adaptera
⑨ Arkusz papieru ściernego
⑩ Ustalacz do arkuszy papieru ściernego
⑪ Dioda kontrolna LED
12 Wskaznik LED stanu naładowania
13 Szybka ładowarka*
Zakres dostawy
1 akumulatorowa szlifierka wielofunkcyjna 12 V
4 arkusze papieru ściernego (60/80/120/240)
1 adapter do odciągu pytów
1 ustalacz papieru ściernego
1 instrukcja obstugi
Dane techniczne
Akumulatorowa szlifierka wielofunkcyjna 12 V PAMS 12 A1
Napięcie znamionowe 12 V--(prąd stały)
Znamionowa prędkość obrotowa na biegu jałowym n 11 000 min ^-1
Znamionowa częstotliwość drgań n_0 22 000 min ^-1
Akumulator PAPK 12 A1\*
Typ LITOWO-JONOWY
Napięcie znamionowe 12 V= (prąd stały)
Pojemność 2000 mAh
Szybka ładowarka do akumulatorów PLGK 12 A1\*
WEJŚCIE/Input
Napięcie znamionowe 220-240 V\~, 50-60 Hz (prąd przemienny)
Pobór mocy 50 W
WYJŚCIE/Output
Napięcie znamionowe 12 V--- (prąd stały)
Prąd znamionowy 2,4 A
Czas ładowania ok. 60 min
Bezpiecznik
(wewnętrzny) 2 T2A A
Klasa ochronności II / (podwójna izolacja)
* ZESTAW NIE OBEJMUJE AKUMULATORA I ŁADOWARKI
Informacje dotyczące poziomu hałasu i drgań
Wartość pomiarowa hałasu ustalona zgodnie z normą EN 62841. Skorygowany współczynnikiem A poziom hałasu elektronarzędzia wynosi z reguły:
Emisje hatasu
Poziom ciśnienia akustycznego L_pA = 77,5 dB (A)
Niepewność pomiarów K _pA = 3 dB
Poziom mocy akustycznej L _WA = 88,5 dB (A)
Niepewność pomiarów K _WA = 3 dB
Noś ochronniki słuchu!
Całkowite wartości drgań
(suma wektorów trzech kierunków) ustalone zgodnie z normą EN 62841:
Szlifowanie
Wartość emisji drgań a _h=3,107 m/s^2
Niepewność pomiarów K = 1,5 m/s ^2
WSKAZÓWKA
Podane w tej instrukcji łączne wartości drgań oraz wartości emisji hałasu zostały zmierzone znormalizowaną metodą pomiaru i mogą zostać wykorzystane do porównania jednego elektronarzędzia z innym.
Podane łączne wartości drgań oraz wartości emisji hałasu mogą posłużyć także do wstępnej oceny stopnia narażenia.
OSTRZEŻENIE!
Emisje drgań i hałasu w czasie korzystania z elektronarzędzia mogą różnić się od podanych wartości, zależnie od sposobu użytkowania elektronarzędzia, a w szczególności od rodzaju przedmiotu obrabianego.
Konieczne jest ustanowienie środków bezpieczeństwa w celu ochrony operatora w oparciu o oszacowanie obciążenia wibracjami podczas rzeczywistych warunków użytkowania (należy przy tym uwzględnić wszystkie części cyklu pracy na przykład czasy, przez jakie elektronarzędzie pozostaje wyłączone oraz takie, w których jest ono wprawdzie włączone, ale pracuje bez obciążenia).


Ogólne wskazówki bezpieczeństwawadla elektronarzędzi
OSTRZEŻENIE!
Przeczytaj wszystkie wskazówki bezpieczeństwa, instrukcje, zapoznaj się z ilustracjami oraz danymi technicznymi dotyczącymi tego elektronarzędzia.
Nieprzestrzeganie poniższych instrukcji może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub ciężkich obrażeń ciała.
Zachowaj wszystkie wskazówki bezpieczeństwa oraz instrukcje do późniejszego wykorzystania.
Użyte we wskazówkach bezpieczeństwa pojęcie "elektronarzędzie" dotyczy elektronarzędzi zasilanych z sieci (przez kabel zasilający) oraz elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bez kabla zasilającego).
1. Bezpieczeństwo na stanowisku pracy
a) Utrzymuj stanowisko pracy w czystości i dbaj o jego dobre oświetlenie. Nieporządek i niedostateczne oświetlenie mogą doprowadzić do wypadków.
b) Nigdy nie używaj elektronarzędzia w miejscu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą spowodować zapłon pyłu lub oparów.
c) W czasie użytkowania elektronarzędzia zwrócić uwagę na to, aby w pobliżu nie przebywały dzieci ani żadne inne osoby. W przypadku odwrócenia uwagi od pracy możesz stracić kontrolę nad elektronarzędziem.
2. Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyk połączeniowy elektronarzędzia musi pasować do gniazda zasilania. Dokonywanie zmian we wtyku jest zabronione. Nigdy nie używaj wtyków adapterów w połączeniu z elektronarzędziami posiadającymi uziemienie. Oryginalne wtyki oraz pasujące gniazda zasilania zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
b) Unikaj kontaktu z uziemionymi powierzchnia mi, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki lub lodówki. Gdy twoje ciało jest uziemione, istnie- je zwiększone ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
c) Nigdy nie narażaj elektronarzędzia na działanie deszczu lub wilgoci. Przedostanie się wody do wnętrza elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
d) Nigdy nie chwytaj za kabel zasilający, np. w celu przeniesienia bądź zawieszenia elektronarzędzia lub wyciągnięcia wtyczki z gniazda zasilania. Trzymaj kabel zasilający z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi lub poruszających się części urządzenia. Uszkodzone lub poplątane kable zasilające zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
e) Podczas pracy z elektronarzędziem na zewnątrz stosuj wyłącznie przedłużacze, które są dopuszczone również do użytku na zewnątrz pomieszczeń. Stosowanie przedłużacza przystosowanego do pracy na zewnątrz pomieszczeń zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
f) Jeśli nie da się uniknąć pracy z elektronarzędziem w wilgotnym otoczeniu, zastosuj wyłącznik różnicowo-prądowy. Zastosowanie wyłącznika różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
3. Bezpieczeństwo osób
a) Zawsze zachowuj ostrożność i zwracaj uwagę na to, co robisz. Praca z elektronarzędziem wymaga także zachowania zasad zdrowego rozsądku. Nie korzystaj z elektronarzędzia w przypadku przemęczenia, bycia pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Na-wet chwila nieuwagi podczas korzystania z elektronarzędzia może spowodować poważne obrażenia ciała.
b) Noś środki ochrony indywidualnej i obowiązkowo okulary ochronne. Noszenie środków ochrony indywidualnej, np. maski przeciwpytowej, antypoślizgowego obuwia roboczego, kasku lub ochronników słuchu – w zależności od rodzaju i zastosowania elektronarzędzia – zmniejsza ryzyko odniesienia obrażeń.
c) Unikaj sytuacji prowadzących do przypadkowego uruchomienia urządzenia. Przed podłączeniem do zasilania sieciowego i/lub akumulatora, chwyceniem lub przeniesieniem urządzenia upewnij się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku w trakcie przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie elektronarzędzia do zasilania z wciśniętym już wyłącznikiem może doprowadzić do wypadku.
d) Przed włączeniem elektronarzędzia usuń wszystkie przyrządy regulacyjne lub klucze. Narzędzie lub klucz pozostawiony w obracającej się części elektronarzędzia może spowodować obrażenia ciała.
e) Unikaj nienaturalnej postawy ciała. Zadbaj o utrzymanie stabilnej postawy i przez cały czas utrzymuj równowagę. Dzięki temu będzie można lepiej kontrolować elektronarzędzie w przypadku nieoczekiwanych sytuacji.
f) Noś odpowiednią odzież. Nie noś luźnych ubrań ani biżuterii. Włosy i odzież trzymaj z dala od ruchomych części urządzenia. Ruchome części urządzenia mogą pochwycić luźną, odstającą odzież, biżuterię lub długie włosy.
g) Jeżeli możliwe jest podłączenie odciągu pyłowego i zbiornika pyłu, podłącz i używaj w prawidłowy sposób. Zastosowanie odciągu pyłowego może zmniejszyć zagrożenia związane z zapyleniem.
h) Nie ulegaj złudnemu poczuciu bezpieczeństwa i nie ignoruj zasad bezpieczeństwa dla elektronarzędzi, nawet jeśli po wielokrotnym korzystaniu jesteś zaznajomiony z elektronarzędziem. Nieuwaga może w ciągu utamków sekund stać się przyczyną poważnych obrażeń.
4. Użytkowanie i obsługa elektro-narzędzia
a) Nie przeciążaj elektronarzędzia. Elektronarzędzia używaj zawsze do ściśle określonego zakresu użytkowania. Z odpowiednim elektronarzędziem pracuje się lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie mocy.
b) Nie używaj elektronarzędzia z uszkodzonym wyłącznikiem. Elektronarzędzie, którego nie można włączyć ani wyłączyć, stanowi zagrożenie i musi zostać niezwłocznie przekazane do naprawy.
c) Przed dokonaniem ustawień urządzenia, wymianą narzędzi roboczych lub odłożeniem elektronarzędzia na bok wyciągnij wtyk z gniazda zasilania i/lub wyjmij akumulator. Takie działanie uniemożliwi przypadkowe uruchomienie elektronarzędzia.
d) Nieużywane elektronarzędzia przechowuj w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie pozwalaj na używanie elektronarzędzia przez osoby, które nie wiedzą, jak się z nim obchodzić lub nie przeczytały niniejszych instrukcji. Elektronarzędzia w rękach niepowołanych osób stanowią duże zagrożenie.
e) Elektronarzędzia i narzędzia robocze wymagają starannej pielęgnacji. Sprawdź, czy ruchome elementy działają prawidłowo i nie blokują się, czy żaden z elementów nie pękt lub nie jest uszkodzony w stopniu uniemożliwiającym prawidłowe działanie elektronarzędzia. Przed zastosowaniem elektronarzędzia zleć naprawę uszkodzonych części. Przyczyną wielu wypadków z elektronarzędzia mi jest ich niewłaściwa konserwacja.
f) Dbaj o to, aby narzędzia skrawające były ostre i czyste. Zadbane narzędzia skrawające z ostrymi ostrzami rzadziej się blokują i pozwalają się lepiej prowadzić.
g) Korzystaj z elektronarzędzia, narzędzi roboczych itd. zgodnie z tymi instrukcjami. Uwzględniaj przy tym warunki pracy i wykonywaną czynność. Używanie elektronarzędzi do celów innych niż przewiduje to ich przeznaczenie może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
h) Uchwyty i powierzchnie chwytne utrzymuj w czystości, w stanie suchym, wolne od olejów i smarów. Śliskie uchwyty oraz powierzchnie uchwytów nie dają gwarancji bezpiecznej obsługi i kontroli elektronarzędzia w trudnych do przewidzenia sytuacjach.
5. Użytkowanie i obsługa elektro-narzędzia akumulatorowego
a) Akumulatory ładuj wyłącznie za pomocą ładowarek zalecanych przez producenta. Używanie ładowarki do ładowania akumulatorów innych niż te, do których jest ona przewidziana, stwarza zagrożenie pożarowe.
b) Stosuj zawsze akumulatory przewidziane do określonego elektronarzędzia. Używanie innych akumulatorów może doprowadzić do obrażeń i niebezpieczeństwa pożaru.
c) Nieużywany akumulator przechowuj z dala od spinaczy biurowych, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych drobnych metalowych przedmiotów, które mogłyby powodować zwarcie styków. Zwarcie między stykami akumulatora może spowodować oparzenia lub pożar.
d) Przy nieprawidłowym użytkowaniu z akumulatora może wydostać się ciecz. Unikaj kontaktu z tą cieczą. W razie przypadkowego kontaktu przemyj wodą. W przypadku przedostania się cieczy do oczu skorzystaj z pomocy lekarza. Wydostająca się z akumulatora ciecz może powodować podrażnienia skóry lub poparzenia.
e) Nie używaj uszkodzonego lub zmodyfikowanego akumulatora. Uszkodzone lub zmodyfikowane akumulatory mogą zachowywać się nie-przewidywalnie i doprowadzić do pożaru, eksplozji lub obrażeń.
f) Nie wystawiaj akumulatora na działanie ognia lub wysokich temperatur. Ogień lub temperatury powyżej 130°C (265°F) mogą spowodować wybuch.
g) Przestrzegaj wszystkich instrukcji dotyczących ładowania i nie ładuj akumulatora lub narzędzia akumulatorowego poza zakresem temperatur podanym w instrukcji obsługi. Niewłaściwe ładowanie lub ładowanie poza dopuszczonym zakresem temperatur może spowodować zniszczenie akumulatora oraz zwiększyć zagrożenie pożarowe.

PRZESTROGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Nigdy nie ładuj baterii jednorazowych.

Chron akumulator
przed wysoką temperaturą, np. przed ciągłym działaniem promieni słonecznych, ognia, wody i wilgoci. Niebezpieczeństwo wybuchu.
6. Serwis
a) Naprawę elektronarzędzia powierzaj zawsze wykwalifikowanemu specjaliście i używaj tylko oryginalnych części zamiennych. Dzięki temu zapewnione jest bezpieczeństwo użytkowania elektronarzędzia.
b) Nigdy nie przeprowadzaj serwisowania uszkodzonych akumulatorów. Każde serwisowanie akumulatorów powinno być przeprowadzane wyłącznie przez producenta lub autoryzowany punkt serwisowy.
Szczegółowe wskazówki bezpieczeństwa
■ Zabezpiecz obrabiany przedmiot. Obrabiany przedmiot zamocowany za pomocą uchwytu mocującego lub w imadle jest utrzymywany bezpieczniej niż w rękach.
■ W żadnym przypadku nie opieraj rąk obok lub przed urządzeniem i obrabianą powierzchnią, gdyż w razie zsunięcia się urządzenia istnieje niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń.
NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU WSKUTEK ISKRZENIA! Podczas szlifowania metalu powstają iskry. Dlatego należy koniecznie uważać, aby nie stwarzać zagrożenia dla osób oraz aby w strefie pracy nie znajdowały się żadne łatwopalne materiały.

OSTRZEŻENIE! TRUJĄCE OPARY!
▶ Powstające wskutek obróbki szkodliwe lub trujące pyły stanowią zagrożenie dla zdrowia osoby obsługującej urządzenie lub osób znajdujących się w pobliżu.

OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE PYŁEM!
Podczas dłuższego obrabiania drewna, a w szczególności materiałów, które powodują powstawanie pytów szkodliwych dla zdrowia, podłącz urządzenie do odpowiedniego zewnętrznego wyciągu pyłu. Noś okulary ochronne oraz maskę przeciwpyłową!
Podczas obróbki tworzyw sztucznych, powierzchni pokrytych farbą lub lakierem zadbaj o odpowiednią wentylację.
■ Nie nasączaj obrabianych materiałów lub powierzchni cieczami zawierającymi rozpuszczalniki.
■ Nie używaj urządzenia do obróbki wilgotnych materiałów ani mokrych powierzchni.
■ Unikaj szlifowania powierzchni pokrytych farbą zawierającą ołów lub innych materiałów szkodliwych dla zdrowia.
■ Obróbka materiału zawierającego azbest jest zabroniona. Azbest jest rakotwórczy.
■ Nie dotykaj obracającego się krążka papieru ściernego.
■ Używaj urządzenia tylko z założonym krążkiem papieru ściernego.
Nigdy nie używaj urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem; stosuj wyłącznie oryginalne części zamienne i akcesoria. Korzystanie z części lub akcesoriów innych niż podano w instrukcji obsługi może oznaczać niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń.
■ Po wyłączeniu urządzenia zaczekaj, aż się ono zatrzyma, a dopiero później odłóż je na bok.
■ Urządzenie musi być zawsze czyste, suche i niezabrudzone olejem ani smarem.
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczącetadowarek
■ To urządzenie może być używane przez dzieci od 8. roku życia oraz przez osoby o zmniejszonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych bądź osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz potencjalnych zagrożeń. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieciom bez opieki osób dorosłych nie wolno czyścić ani konserwować urządzenia.
■ W przypadku uszkodzenia kabla zasilającego zleć jego wymianę producentowi, w punkcie serwisowym lub osobie posiadającej odpowiednie kwalifikacje. Dzięki temu unikniesz poważnych zagrożeń.

tadowarka nadaje się tylko do użytku w pomieszczeniach zamkniętych.
⚠️ OSTRZEŻENIE!
Nie używaj urządzenia z uszkodzonym kablem zasilającym lub wtykiem sieciowym. Uszkodzone kable zasilające oznaczają śmiertelne niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
⚠ UWAGA!
▶ Niniejsza ładowarka może ładować tylko następujące akumulatory: PAPK 12 A1/PAPK 12 A2/PAPK 12 A3/PAPK 12 B1/PAPK 12 C1/PAPK 12 D1.
- Aktualna lista zgodności akumulatorów znajduje się na stronie internetowej www.Lidl.de/Akku.
Przed uruchomieniem
Wyjmowanie/tadowanie/wkładanie akumulatora
⚠️ PRZESTROGA!
Przed wyjęciem lub włożeniem akumulatora 2 do ładowarki wyciągaj zawsze wtyk sieciowy z gniazda zasilania.
WSKAZÓWKA
Akumulator dostarczany jest w stanie częściowo naładowanym. Przed uruchomieniem należy naładować akumulator - najlepiej całkowicie. Akumulator litowy można ładować w każdej chwili i nie będzie to miało żadnego wpływu na jego żywotność. Przerwanie procesu ładowania nie jest szkodliwe dla akumulatora.
▶ Nigdy nie ładuj akumulatora, jeśli temperatura otoczenia jest niższa niż 10°C lub wyższa niż 40°C. W przypadku dłuższego przechowywania akumulatora litowo-jonowego należy regularnie kontrolować jego stan naładowania. Optymalny stan naładowania wynosi pomiędzy 50% a 80%. Miejsce przechowywania powinno być suche i chłodne, z temperaturą otoczenia między 0°C a 50°C.
- Aby wyjąć akumulator ②, naciśnij przyciski zwalniające ① i wyjmij akumulator ② z urządzenia.
- Włóż akumulator ② do szybkiej ładowarki ⑬.
- Włóż wtyk sieciowy do gniazda zasilania. Dioda kontrolna LED ⑪ świeci się w kolorze czerwonym.
- Zielony wskaźnik LED stanu naładowania 12 sygnalizuje zakończenie procesu ładowania i gotowość akumulatora 2 do pracy.
- Wsuń akumulator ② do urządzenia.
Sprawdzanie stanu naładowania akumulatora
♦ Aby sprawdzić stan naładowania akumulatora, naciśnij przycisk włącznika/wyłącznika ⑥ (patrz rysunek główny). Stan lub pozostała ilość energii akumulatora zostaje wskazany(a) na wskaźniku LED stanu naładowania akumulatora ⑦ w następujący sposób: CZERWONY/POMARAŃCZOWY/ZIELONY = maksymalny poziom naładowanie CZERWONY/POMARAŃCZOWY = średni poziom naładowani CZERWONY = niski poziom naładowania - naładuj akumulator
Uruchamianie
WSKAZÓWKA
Włączaj szlifierkę ręczną zawsze przed kontaktem z materiałem i dopiero po włączeniu przytóż ją do obrabianego przedmiotu.
Włączanie urządzenia
♦ Naciśnij włącznik/wyłącznik 6.
Wyłączanie urządzenia
♦ Naciśnij włącznik/wyłącznik 6.
Podłączanie odciągu pyłu
⚠ OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU!
Podczas prac z elektronarzędziami wyposażonymi w pojemnik na pył lub podłączonych przez odciąg pyłu do odkurzacza istnieje zagrożenie pożarowe! W niekorzystnych warunkach, takich jak iskrzenie przy szlifowaniu metalu lub metalowych części znajdujących się w drewnie, może dojść do samozapłonu pyłu drzewnego w worku na pył (lub w worku na pył w odkuraczu). W szczególności może to nastąpić, gdy pył drzewny jest zmieszany z resztkami lakieru lub innych substancji chemicznych, a szlifowana powierzchnia jest gorąca na skutek długiego szlifowania. Z tego powodu zawsze unikaj przegrzania szlifowanej powierzchni oraz samego urządzenia, a także opróżniaj pojemnik na pył lub worek na pył odkurzacza przed przerwami w pracy.
Noś maskę przeciwpyłową!
⚠ OSTRZEŻENIE!
▶ Przed wykonaniem prac przy urządzeniu wyjmij z niego akumulator ②.
Podłączenie
Zdejmij pokrywkę ochronną ③ ze złącza adaptera ⑧.
♦ Zatóż adapter 4 na złącze adaptera 8.
◆ Wsuń wąż dozwolonego odciągu pyłowego (np. odkurzacza warsztatowego) na adapter 4.
Wyjmowanie
♦ Ściągnij wąż odciągu pyłowego z adaptera 4.
◆ Zdejmij adapter 4.
♦ Założ ponownie pokrywkę ochronną ③ na złącze adaptera ⑧.
Mocowanie/zdejmowanie arkusza papieru ściernego

OSTRZEŻENIE!
▶ Przed wykonaniem prac przy urządzeniu wyjmij z niego akumulator ②.
WSKAZÓWKA
Przed założeniem nowego arkusza papieru ściernego usuń pył i zanieczyszczenia z płyty szlifierskiej 5.
Zaktadanie
Arkusz papieru ściernego ⑨ możesz przyczepić do płyty szlifierskiej ⑤ na rzep.
Przestrzegaj zgodności otworów odsysających w arkuszu papieru ściernego ⑨ i w płycie szlifierskiej ⑤. Użyj do tego celu ustalacza arkusza papieru ściernego ⑩ jak przedstawiono na rys. A na rozkładanej stronie.
Zdejmowanie
Po prostu ściągnij arkusz papieru ściernego ⑨ z płyty szlifierskiej ⑤.
Wskazówki dotyczące pracy
Pamiętaj, aby do obróbki poszczególnych materiałów używać odpowiednich arkuszy papieru ściernego o różnej ziarnistości.
■ Dosuwaj urządzenie do obrabianego przedmiotu, gdy jest ono włączone.
■ Podczas pracy nie dociskaj urządzenia zbyt mocno.
■ Pracuj z równomiernym posuwem.
■ Wymieniaj arkusze papieru ściernego w odpowiednim czasie.
Nie stosuj tych samych arkuszy papieru ściernego do szlifowania różnych materiałów (jak np. najpierw do drewna, a potem do metalu). Dobre wyniki szlifowania można osiągnąć, stosując tylko arkusze papieru ściernego w nienagannym stanie.
- Od czasu do czasu wyczyść arkusz papieru ściernego przy użyciu odkurzacza.
■ Trudno dostępne miejsca szlifuj przednią lub boczną krawędzią arkusza papieru ściernego na płycie szlifierskiej.
■ Szlifuj równolegle i na zakładkę w stosunku do pasów szlifowania.
■ Po skończeniu obróbki podnieś urządzenie znad obrabianego przedmiotu i następnie je wyłącz.
Konserwacja i czyszczenie

OSTRZEŻENIE!
▶ Przed wykonaniem prac przy urządzeniu wyjmij z niego akumulator ②.
Akumulatorowa szlifierka ręczna jest urządzeniem bezobstugowym.
■ Urządzenie należy czyścić regularnie, bezpośrednio po zakończeniu pracy.
■ Do czyszczenia obudowy urządzenia używaj suchej szmatki.
■ Przywierający pył szlifierski usuwaj pędzlem.
Do czyszczenia nie stosuj ostrych przedmiotów, benzyny, rozpuszczalników ani środków czyszczących, które działają agresywnie na tworzywa sztuczne. Dbaj, aby do wnętrza urządzenia nie przedostała się żadna ciecz.
■ W przypadku dłuższego przechowywania akumulatora litowo-jonowego należy regularnie kontrolować jego stan naładowania. Optymalny stan naładowania wynosi pomiędzy 50% a 80%. Optymalne warunki przechowywania to chłodne i suche miejsce.
Gwarancja KompernaßHandelsGmbH
Szanowny Kliencie,
To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy zachować paragon. Jest on wymagany jako dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się w nim wada materiałowa lub produkcyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania nieodpłatnie naprawiony, wymieniony na nowy lub zostanie zwrócona jego cena. Warunkiem spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie w trakcie tego trzyletniego okresu uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu (paragonem) oraz krótkim opisem wady i daty jej wystąpienia.
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Zgodnie z art. 581 §1 polskiego kodeksu cywilnego wraz z wy-mianą produktu lub jego istotnej części rozpo- czyna się nowy okres gwarancyjny.
Akumulatory z serii X 12 V oraz X 20 V Team objęte są 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu.
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne
Wykonanie ustugi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysytką skrupulatnej kontroli jakości.
Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, podlegających normalnemu zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączników, lub części wykonanych ze szkła.
Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszkodzony, nie używano go prawidłowo lub nie serwisowano należycie. W celu zapewnienia prawidłowego stosowania produktu należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy bez względune unikać zastosowania oraz postępowania, których odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi się w niej ostrzega.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaści- we użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji.
Okres gwarancji nie ma zastosowania w następujących przypadkach
■ normalne zużycie pojemności baterii
■ komercyjne wykorzystanie produktu
■ uszkodzenie lub modyfikacja produktu przez klienta
■ nieprzestrzeganie przepisów bezpieczeństwa i konserwacji, błędy w obstudze
■ szkody spowodowane zjawiskami naturalnymi
Realizacja zobowiązań gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami:
■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz numer artykułu (IAN) 405828_2201 jako dowód zakupu.
Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej na produkcie, wygrawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej instrukcji obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce z tytu bądź na spodzie urządzenia.
W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowiednim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail.
Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wystać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu.

Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne.
Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 405828_2201.

OSTRZEŻENIE!
▶ Naprawy urządzenia zlecaj wyłącznie serwisowi lub elektrykowi, stosując tylko oryginalne części zamienne. Dzięki temu zagwarantowany jest odpowiedni poziom bezpieczeństwa użytkowania urządzenia po naprawie.
Wymianę wtyku lub kabla sieciowego powierzaj zawsze producentowi urządzenia lub autoryzowanemu serwisowi. Dzięki temu zagwarantowany jest odpowiedni poziom bezpieczeństwa użytkowania urządzenia po naprawie.
Serwis

Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 405828_2201
Importer
Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym.
Produkt i opakowanie nadają się do recyklingu, podlegają rozszerzonej odpowiedzialności producenta i są zbierane selektywnie.

Urządzeń elektrycznych nie wolno wyrzucać razem z odpadamidomowymi!
Widoczny obok symbol przekreślonego pojemnika na kółkach na śmieci oznacza, że urządzenie to podlega postanowieniom dyrektywy 2012/19/EU. Dyrektywa ta stanowi, że zużytego urządzenia nie wolno wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami domowymi, lecz należy je oddać do wyspecjalizowanych punktów zbiórki odpadów, centrów recyklingu lub zakładów utylizacji odpadów.
Utylizacja jest dla użytkownika bezpłatna. Chron środowisko i usuwaj odpady w prawidłowy sposób.

Informacje na temat możliwości utyli- zacji wystużonego urządzenia można uzyskać w urzędzie gminy lub miasta.

Akumulatorów nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi!
Li-ion
Li-ion Uszkodzone lub zużyte akumulatory należy poddać procesowi recyklingu zgodnie z dyrektywą 2006/66/EC. Baterie/akumulatory należy traktować jako odpady specjalne i w związku z tym należy je utylizować w sposób przyjazny dla środowiska przez odpowiednie podmioty (sprzedawców, wyspecjalizowanych sprzedawców, publiczne podmioty komunalne, komercyjne firmy zajmujące się utylizacją odpadów). Baterie/akumulatory mogą zawierać toksyczne metale ciężkie.
Dlatego nie wolno wyrzucać baterii/akumulatorów do odpadów domowych, lecz oddawać je do oddzielnych punktów zbiórki odpadów. Baterie/akumulatory należy oddawać tylko w stanie rozładowanym.

Opakowanie urządzenia wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska naturalnego, które można oddać w lokalnych punktach zbiórki.

Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Przestrzegać oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby utylizuj je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty.
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności
Firma KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba odpowiedzialna za sporządzenie dokumentacji: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, NIEMCY, oświadcza niniejszym, że produkt ten jest zgodny z następującymi normami, dokumentami normatywnymi oraz dyrektywami WE:
Dyrektywa maszynowa (2006/42/EC)
Dyrektywa niskonapięciowa WE (2014/35/EU, tylko ładowarka)
Dyrektywa w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej (2014/30/EU)
Dyrektywa w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym (RoHS) (2011/65/EU)*
* Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie niniejszej deklaracji zgodności ponosi producent. Opisany powyżej przedmiot oświadczenia spełnia wymagania przepisów dyrektywy 2011/65/EU Parlamentu Europejskiego i Rady z 8 czerwca 2011 r. w sprawie ograniczenia stosowania określonych substancji niebezpiecznych w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych.
Zastosowane normy zharmonizowane
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-4:2014
EN 55014-1:2017/A11:2020
EN IEC 55014-1:2021
EN 55014-2:2015
EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 61000:2018
Typ/oznaczenie urządzenia: Akumulatorowa szlifierka wielofunkcyjna 12 V PAMS 12 A1
Rok produkcji: 06-2022
Numer seryjny: IAN 405828_2201
Bochum, dnia 14.03.2022

text_image
Seddyck CESemi Uguzlu
- dyrektor ds. jakości -
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania urządzenia.
Zamawianie dodatkowego akumulatora

Jeśli chcesz zamówić dodatkowy akumulator do urządzenia, możesz to zrobić wygodnie przez Internet na stronie www.kompernass.com lub telefonicznie.
Artykuł ten może być po krótkim czasie niedostępny ze względu na niewielkie ilości zapasów magazynowych.
WSKAZÓWKA
W niektórych krajach nie ma możliwości zamawiania części zamiennych przez Internet. W takim wypadku skontaktuj się z infolinią serwisową.
Zamówienia telefoniczne
PL Serwis Polska Tel.: 22 397 4996
Aby zapewnić szybką realizację zamówienia, prosimy przygotować numer katalogowy przypisany do urządzenia (IAN 405828_2201). Numer katalogowy znajduje się na tabliczce znamionowej lub na stronie tytułowej tej instrukcji.
Obsah
Úvod 88
Pripojenie odsávania prachu
