PAMS 12 A1 - Brúska PARKSIDE - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma PAMS 12 A1 PARKSIDE vo formáte PDF.
Stiahnite si návod pre váš Brúska vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod PAMS 12 A1 - PARKSIDE a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. PAMS 12 A1 značky PARKSIDE.
NÁVOD NA OBSLUHU PAMS 12 A1 PARKSIDE
5. Používanie náradia s akumu látorom a manipulácia s ním ..................................91
PAMS 12 A1 Úvod Srdečne vám gratulujeme kukúpe vášho nového prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Pred pou- žitím výrobku sa oboznámte sovšetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými pokynmi. Výrobok používajte iba podľa opisu a vuvedených oblas- tiach použitia. Pri postúpení výrobku tretej osobe odovzdajte spolu sním aj všetky dokumenty. Používanie vsúlade surčeným účelom Prístroj je – v závislosti od brúsneho papiera – určený na suché brúsenie dreva, umelej hmoty, kovu, tmelu, ako aj lakovaných povrchov. Prístroj je zvlášť vhodný na opracovávanie rohov, profilov alebo ťažko prístupných miest. Akýkoľvek iný spô- sob používania alebo zmeny prístroja sa považujú za používanie v rozpore surčeným účelom a hrozí pri nich vážne nebezpečenstvo úrazu. Za škody vzniknuté používaním v rozpore s určeným účelom neručíme. Prístroj nie je určený na komerčné použí- vanie. Vybavenie 1 Uvoľňovacie tlačidlá 2 Akumulátor* 3 Ochranný kryt 4 Adaptér 5 Brúsna doska 6 Spínač ZAP/VYP 7 LED displej akumulátora 8 Prípojka adaptéra 9 Brúsny list 0 Zaisťovač brúsneho listu q LED kontrolka w LED indikácia stavu nabitia e Rýchlonabíjačka* Rozsah dodávky 1 akumulátorová multibrúska 4 brúsne listy (60/80/120/240) 1 adaptér na odsávanie prachu 1 zaisťovač brúsneho papiera 1 návod na obsluhu Technické údaje Akumulátorová multibrúska PAMS 12 A1 Menovité napätie 12 V (jednosmerný prúd) Dimenzačné otáčky pri chode naprázdno n
Akumulátor PAPK 12 A1* Typ LÍTIOVO-IÓNOVÝ Dimenzačné napätie 12 V (jednosmerný prúd) Kapacita 2000 mAh Rýchlonabíjačka akumulátora PLGK 12 A1* VSTUP/Input Dimenzačné napätie 220–240 V ∼, 50–60Hz (striedavý prúd) Príkon 50 W VÝSTUP/Output Dimenzačné napätie 12 V (jednosmerný prúd) Dimenzačný prúd 2,4 A Čas nabíjania cca 60 min. Poistka (vnútorná) 2 A T2A Trieda ochrany II / (dvojitá izolácia)
= 77,5 dB (A) Neurčitosť K
= 88,5 dB (A) Neurčitosť K
= 3 dB Noste chrániče sluchu! Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch smerov) zisťované podľa EN 62841: Brúsenie Hodnota emisie vibrácií a
Neurčitosť K = 1,5 m/s
Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uvedené hodnoty emisií hluku boli merané podľa nor- movaného skúšobného postupu a môžu sa použiť na porovnanie jedného elektrického náradia s druhým. ► Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uvedené hodnoty emisií hluku sa môžu tiež použiť na predbežný odhad zaťaženia. VÝSTRAHA! ► Emisie vibrácií a hluku sa môžu líšiť od uve- dených hodnôt počas skutočného používania elektrického náradia, a to v závislosti od spô- sobu, akým sa elektrické náradie používa, a zvlášť od toho, aký druh obrobku sa obrába. ► Je potrebné stanoviť bezpečnostné opatrenia na ochranu obsluhy, ktoré vychádzajú z od- hadu zaťaženia vibráciami počas skutočných podmienok používania (pritom sa musia zohľadniť všetky podiely prevádzkového cyklu, napríklad časy, počas ktorých je elek- trické náradie vypnuté, a časy, počas ktorých je elektrické náradie síce zapnuté, ale beží bez zaťaženia). Všeobecné bezpeč- nostné pokyny pre elektrické náradie VÝSTRAHA! ► Oboznámte sa so všetkými bezpečnostnými pokynmi, upozorneniami, ilustráciami a technickými údajmi, ktoré súvisia s týmto elektrickým náradím. Zanedbania pri dodr- žiavaní nasledujúcich pokynov môžu mať za následok zásah elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenia. Pre prípad budúceho použitia uschovajte všetky bezpečnostné pokyny a upozornenia. Pojem „elektrické náradie“ používaný v bezpeč- nostných pokynoch sa týka elektrického náradia napájaného zo siete (so sieťovým káblom) a elek- trického náradia prevádzkovaného s akumulátorom (bez sieťového kábla).
1. Bezpečnosť na pracovisku
a) Udržiavajte svoje pracovisko čisté adobre osvetlené. Neporiadok aneosvetlené pracoviská môžu prispieť k úrazom. b) Nepracujte s elektrickým náradím na miestach s nebezpečenstvom výbuchu, na ktorých sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo prach. Z elektrického náradia vychádzajú iskry, ktoré môžu tento prach alebo výpary zapáliť. c) Počas používaniaelektrického náradia zabráňte prístupu detí a iných osôb. Pri odvrátení pozornosti môžete stratiť kontrolu nad elektrickým náradím.PAMS 12 A1 ■ 90
2. Elektrická bezpečnosť
a) Pripojovacia zástrčka elektrického náradia musí byť vhodná pre danú zásuvku. Zástrčka sa nesmie žiadnym spôsobom modifikovať. Spolu s elektrickým náradím, ktoré má ochranné uzemnenie, nepoužívajte žiadne zásuvkové adaptéry. Nezmenené zástrčky avhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektric- kým prúdom. b) Vyvarujte sa telesnému kontaktu suzemnenými povrchmi, ako sú potrubia, vykurovacie telesá, sporáky achladničky. Ak je vaše telo uzemnené, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom. c) Chráňte elektrické náradie pred dažďom alebo vlhkosťou. Vniknutie vody do elektrického náradia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom. d) Nepoužívajte pripojovacie vedenie na iné účely, napr. na nosenie, zavesenie elektrické- ho náradia alebo na vyťahovanie zástrčky zo zásuvky. Pripojovacie vedenie udržiavajte mimo zdrojov tepla, oleja, ostrých hrán alebo pohybujúcich sa dielov. Poškodené alebo zamotané pripojovacie vedenia zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom. e) Ak pracujete s elektrickým náradím vonku, používajte len také predlžovacie vedenia, ktoré sú schválené na vonkajšie použitie. Použitie predlžovacieho vedenia vhodného do vonkajšieho prostredia znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom. f) Ak nie je možné predísť prevádzkovaniu elektrického náradia vo vlhkom prostredí, použite prúdový chránič. Použitie prúdového chrániča znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
a) Pracujte opatrne, dávajte pozor na to, čo robíte, a pri práci s elektrickým náradím po- stupujte s rozvahou. Nepoužívajte elektrické náradie, ak pociťujete únavu alebo ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Okamih nepozornosti pri používaní elektrického náradia môže spôsobiť vážne zranenia. b) V ždy noste osobné ochranné prostriedky a ochranné okuliare. Nosenie osobných ochran- ných prostriedkov, ako je protiprachová maska, protišmyková bezpečnostná obuv, ochranná prilba alebo chrániče sluchu, podľa druhu apoužitia elektrického náradia, znižuje riziko poranení. c) Zabráňte neúmyselnému uvedeniu do pre- vádzky. Pred pripojením elektrického náradia k sieti a/alebo akumulátoru a pred jeho zdví- haním a prenášaním sa presvedčte, že je vyp- nuté. Ak máte pri prenášaní elektrického náradia prst na spínači alebo ak elektrické náradie zapo- jíte do zdroja elektrického prúdu zapnuté, môže to viesť kúrazom. d) Skôr než zapnete elektrické náradie, odstráňte nastavovacie nástroje alebo kľúče. Náradie alebo kľúč, ktorý sa nachádza na otáčajúcej sa časti elektrického náradia, môže spôsobiť zranenia. e) Vyhýbajte sa neprirodzenému držaniu tela. Majte pevný postoj a nepretržite udržiavajte rovnováhu. Takto môžete elektrické náradie lepšie ovládať v neočakávaných situáciách. f) Noste vhodný odev. Nenoste voľný odev ani šperky. Vlasy a odev udržiavajte v bezpečnej vzdialenosti od pohyblivých dielov. Voľný odev, šperky alebo dlhé vlasy môžu byť zachy- tené pohybujúcimi sa časťami prístroja. g) Ak je možná montáž zariadení na odsávanie a zachytávanie prachu, musia sa pripojiť a správne používať. Používanie odsávania prachu môže zredukovať ohrozenie prachom. h) Dávajte si stále pozor a nezanedbávajte bez- pečnostné predpisy pre elektrické náradie, aj keď ste sa s ním pri viacnásobnom použití naučili narábať. Neodborná manipulácia môže v zlomkoch sekundy viesť k ťažkým poraneniam.PAMS 12 A1 SK
amanipulácia s ním a) Elektrické náradie nepreťažujte. Pri práci používajte len elektrické náradie, ktoré je na ňu určené. Sosprávnym elektrickým náradím pracujete lepšie abezpečnejšie v uvedenom rozsahu výkonu. b) Nepoužívajte elektrické náradie spoškode- ným spínačom. Elektrické náradie, ktoré sa nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné amusí sa opraviť. c) Pred vykonávaním nastavení na prístroji, výmenou vložených nástrojov alebo pred odložením elektrického náradia vytiahnite zástrčku zo zásuvky a/alebo odstráňte odo- berateľný akumulátor. Toto preventívne opatre- nie zabraňuje neúmyselnému spusteniu elektric- kého náradia. d) Nepoužívané elektrické náradie uschovávajte mimo dosahu detí. Nedovoľte používať elek- trické náradie osobám, ktoré sním nie sú oboznámené alebo si neprečítali tieto poky- ny. Elektrické náradie je nebezpečné, ak ho používajú neskúsené osoby.
O elektrické náradie a vložený nástroj sa dobre starajte. Skontrolujte, či pohyblivé diely fungujú bezchybne a nezasekávajú sa, či niektoré diely nie sú zlomené alebo poškodené tak, že je obmedzená funkcia elektrického náradia. Pred použitím elektrického náradia nechajte opraviť poškodené diely. Mnohé úrazy sú spôsobené nedostatočnou údržbou elektrického náradia. f) Rezné nástroje udržiavajte ostré ačisté. Starost- livo udržiavané rezné nástroje sostrými reznými hranami sa menej zasekávajú aľahšie sa dajú viesť. g) Elektrické náradie, vložené nástroje atď. používajte v súlade s týmito inštrukciami. Zohľadnite pritom pracovné podmienky ačin- nosť, ktorú budete vykonávať. Použitie elektric- kého náradia na iný ako určený účel použitia môže mať za následok nebezpečné situácie. h) Rukoväte a úchopné plochy udržiavajte suché, čisté a bez oleja a mastnoty. Klzké rukoväte a úchopné plochy neumožňujú bezpečnú obsluhu a kontrolu elektrického náradia v nepredvídateľ- ných situáciách.
5. Používanie náradia s akumu-
látorom a manipulácia s ním a) Akumulátory nabíjajte len nabíjačkami, ktoré odporúča výrobca. Pri nabíjačkách, ktoré sú vhodné pre určitý druh akumulátorov, hrozí nebezpečenstvo požiaru, ak sa použijú s inými akumulátormi. b) V elektrickom náradí používajte len akumulá- tory preň určené. Používanie iných akumuláto- rov môže viesť k poraneniam a nebezpečenstvu požiaru. c) Nepoužívaný akumulátor uchovávajte v bez- pečnej vzdialenosti od kancelárskych spo- niek, mincí, kľúčov, klincov, skrutiek a iných malých kovových predmetov, ktoré by mohli spôsobiť premostenie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi akumulátora môže spôsobiť popáleni- ny alebo požiar. d) Pri nesprávnom používaní môže z akumulátora vytekať kvapalina. Zabráňte kontaktu s touto kvapalinou. Pri náhodnom kontakte miesto opláchnite vodou. Ak sa kvapalina z akumulá- tora dostane do očí, vyhľadajte aj lekársku pomoc. Unikajúca akumulátorová kvapalina môže spôsobiť podráždenie kože alebo popá- leniny. e) Nepoužívajte poškodený ani upravený aku- mulátor. Poškodené alebo upravené akumulátory sa môžu správať nepredvídateľne a viesť k požiaru, výbuchu alebo nebezpečenstvu poranenia. f) Akumulátor nevystavujte ohňu ani príliš vyso- kým teplotám. Oheň alebo teploty vyššie ako 130 °C (265 °F) môžu spôsobiť výbuch. g) Dodržiavajte všetky pokyny na nabíjanie a nikdy akumulátor ani akumulátorové náradie nenabíjajte mimo rozsahu teplôt uvedeného v návode na obsluhu. Nesprávne nabíjanie alebo nabíjanie mimo prípustného rozsahu teplôt môže akumulátor zničiť a zvýšiť nebezpe- čenstvo požiaru.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO
VÝBUCHU! Nikdy nenabíjajte batérie, ktoré nie sú nabíjateľné.PAMS 12 A1 ■ 92
SK Chráňte akumulátor pred teplom, napr. aj pred trvalým slnečným žiarením, a pred ohňom, vodou a vlhkosťou. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu.
a) Elektrické náradie môže opravovať len kvalifi- kovaný personál alen s použitím originálnych náhradných dielov. Takto sa zabezpečí, že zostane zachovaná bezpečnosť elektrického náradia. b) Nikdy nevykonávajte údržbu na poškode- ných akumulátoroch. Akúkoľvek údržbu aku- mulátorov by mal vykonávať iba výrobca alebo splnomocnené zákaznícke servisy. Bezpečnostné upozornenia špecifické pre prístroj ■ Obrobok zaistite. Obrobok, ktorý je uchytený v upínacom zariadení alebo vo zveráku, je pridržiavaný bezpečnejšie ako vašou rukou. ■ V žiadnom prípade neklaďte ruky vedľa prístro- ja ani pred neho, ani na obrábanú plochu, lebo v prípade pošmyknutia hrozí nebezpečenstvo poranenia. ■ NEBEZPEČENSTVO POŽIARU V DÔSLEDKU ISKRENIA! Keď brúsite kovy, vzniká iskrenie. Dávajte preto bezpodmienečne pozor na to, aby ste neohrozili žiadne osoby a aby žiadne horľavé materiály neboli v blízkosti pracovnej oblasti. VÝSTRAHA! JEDOVATÉ VÝPARY! ► Škodlivý/toxický prach vznikajúci pri opraco- vávaní ohrozuje zdravie obsluhy alebo osôb nachádzajúcich sa vblízkosti.
SPÔSOBENÉ PRACHOM! ► V prípade dlhšieho obrábania dreva a najmä pri obrábaní materiálov, pri ktorých vzniká škodlivý prach, pripojte prístroj k vhodnému externému odsávaciemu zariadeniu. Noste ochranné okuliare a protiprachovú masku! ■ Pri obrábaní plastov, farieb, lakov a pod. zabezpečte dostatočné vetranie. ■ Nenapúšťajte materiály ani obrábané plochy tekutinami obsahujúcimi rozpúšťadlá. ■ Neobrábajte žiadne navlhčené materiály alebo vlhké plochy. ■ Vyhnite sa brúseniu farieb s obsahom olova alebo iných, zdraviu škodlivých materiálov. ■ Materiál obsahujúci azbest sa nesmie opraco- vávať. Azbest sa považuje za rakovinotvornú látku. ■ Vyhnite sa kontaktu s bežiacim brúsnym listom. ■ Prístroj používajte len s nasadeným brúsnym listom. ■ Nikdy nepoužívajte prístroj na iné účely, než na ktoré bol určený. Používajte len originálne diely/ príslušenstvo. Používanie iných dielov alebo príslušenstva, než je uvedené v návode na obsluhu, môže pre vás predstavovať nebezpe- čenstvo poranenia. ■ Skôr ako vypnutý prístroj odložíte, počkajte, kým sa celkom nezastaví. ■ Prístroj musí byť vždy čistý, suchý abez oleja alebo mazív.PAMS 12 A1 SK
93 ■ Bezpečnostné pokyny pre nabíjačky ■ Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov, ako aj osoby sozníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností avedomostí, ak sú pod dohľadom alebo ak boli o bezpečnom použí- vaní prístroja poučené apochopili súvisiace nebezpečenstvá. Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Deti nesmú vykonávať čistenie apoužívateľskú údržbu bez dohľadu. ■ Ak sa pripojovací sieťový kábel toh- to prístroja poškodí, musí sa nechať vymeniť výrobcom, jeho zákazníc- kym servisom alebo podobne kvali- fikovanou osobou, aby sa predišlo ohrozeniam. Nabíjačka je určená len na prevádzku v interiéri. VÝSTRAHA! ■ Neprevádzkujte prístroj s poškodeným káblom, sieťovým káblom alebo sieťovou zástrčkou. Poškodené sieťové káble predstavujú nebezpe- čenstvo ohrozenia života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom. POZOR! ► Táto nabíjačka môže nabíjať iba nasledujúce batérie: PAPK12A1/PAPK12A2/
PAPK12A3/PAPK12B1/PAPK12C1/
PAPK12D1. ► Aktuálny zoznam kompatibilných akumulátorov nájdete na stránke www.Lidl.de/Akku. Pred uvedením do prevádzky Vyberanie/nabíjanie/vkladanie akumulátora POZOR! ► Pred vyberaním akumulátora 2 z nabíjačky alebo jeho vkladaním do nej vždy vytiahnite sieťovú zástrčku. UPOZORNENIE ► Akumulátor sa dodáva čiastočne nabitý. Pred uvedením do prevádzky nabite akumulátor, v ideálnom prípade úplne. Lítiovo-iónový akumulátor môžete kedykoľvek nabíjať bez toho, aby sa skracovala jeho životnosť. Preru- šenie nabíjania akumulátor nepoškodzuje. ► Nikdy nenabíjajte akumulátor pri teplote okolia nižšej ako 10°C alebo vyššej ako 40°C. Pri dlhšom skladovaní lítiovo-iónového akumulátora musíte pravidelne kontrolovať jeho stav nabitia. Optimálny stav nabitia je medzi 50% a 80%. Miesto skladovania má byť chladné a suché s teplotou okolia medzi 0 °C a 50 °C.
1. Na vybratie akumulátora 2 stlačte uvoľňovacie
tlačidlá 1 a akumulátor 2 vytiahnite z prístroja.
2. Zastrčte akumulátor 2 do rýchlonabíjačky e.
3. Zastrčte sieťovú zástrčku do zásuvky.
signalizuje, že proces nabíjania bol ukončený a akumulátor 2 je pripravený na použitie.
5. Vložte akumulátor 2 do prístroja.PAMS 12 A1
SK Kontrola stavu nabitia akumulátora ♦ Na kontrolu stavu nabitia akumulátora stlačte spínač ZAP/VYP6 (pozri tiež hlavný obrázok). Stav nabitia, resp. zvyšný výkon sa zobrazuje na LED displeji akumulátora 7 takto: ČERVENÁ/ORANŽOVÁ/ZELENÁ = maximál- ne nabitie ČERVENÁ/ORANŽOVÁ = stredné nabitie ČERVENÁ = slabé nabitie – nabiť akumulátor Uvedenie do prevádzky UPOZORNENIE ► Vždy zapnite ručnú brúsku predtým, než dôjde ku kontaktu s materiálom, a až potom veďte prístroj na obrobok. Zapnutie prístroja ♦ Stlačte spínač ZAP/VYP 6. Vypnutie prístroja ♦ Stlačte spínač ZAP/VYP 6. Pripojenie odsávania prachu VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO POŽIARU! ► Pri prácach s elektrickým náradím, ktoré má zásobník na zachytávanie prachu alebo sa dá pripojiť k zariadeniu na odsávanie pra- chu, hrozí nebezpečenstvo požiaru! Pri ne- priaznivých podmienkach, napr. v prípade iskrenia, pri brúsení kovov alebo zvyškov kovov v dreve, sa môže drevný prach vo vrecku na prach (alebo vrecku vysávača) samočinne vznietiť. Môže sa to stať hlavne vtedy, ak sa drevný prach zmieša so zvyška- mi laku alebo inými chemickými látkami a brúsený materiál je po dlhom obrábaní horú- ci. Bezpodmienečne preto zabráňte prehria- tiu brúseného materiálu a prístroja a pred prestávkami v práci vždy vyprázdnite zásob- ník na prach alebo vrecko vysávača. Noste ochrannú protiprachovú masku! VÝSTRAHA! ► Predtým než začnete vykonávať práce na prístroji, vyberte z neho akumulátor 2. Pripojenie ♦ Odstráňte ochranný kryt3 z prípojky adaptéra8. ♦ Zasuňte adaptér 4 do prípojky adaptéra 8. ♦ Hadicu povoleného zariadenia na odsávanie prachu (napr. priemyselného vysávača) zasuňte do adaptéra 4. Odobratie ♦ Hadicu zariadenia na odsávanie prachu vytiahnite z adaptéra 4. ♦ Vytiahnite adaptér 4. ♦ Ochranný kryt3 znova upevnite na prípojku adaptéra8. Upevnenie/stiahnutie brúsneho listu VÝSTRAHA! ► Predtým než začnete vykonávať práce na prístroji, vyberte z neho akumulátor 2. UPOZORNENIE ► Pred upevnením nového brúsneho listu od- stráňte všetok prach a nečistoty z brúsnej dosky 5. Upevnenie ♦ Brúsny list 9 môžete upevniť pomocou suchého zipsu na brúsnej doske 5. ♦ Dbajte na to, aby sa odsávacie otvory na brús- nom liste 9 a brúsnej doske 5 zhodovali. Použite na to zaisťovač brúsneho listu0, ako je zobrazené na obr. A na roztváracej strane. Stiahnutie ♦ Brúsny list 9 jednoducho stiahnite z brúsnej dosky 5.PAMS 12 A1 SK
95 ■ Pracovné pokyny ■ Dbajte na to, aby ste pri obrábaní rôznych materiálov používali brúsne listy so zodpoveda- júcou zrnitosťou. ■ Prístroj priveďte k obrobku v zapnutom stave. ■ Pracujte len s malou prítlačnou silou. ■ Pracujte s rovnomerným posuvom. ■ Brúsne listy včas vymeňte. ■ Nikdy nebrúste tým istým brúsnym listom rôzne materiály (napr. drevo a potom kov). Dobré výsledky brúsenia dosiahnete len s bezchybný- mi brúsnymi listami. ■ Brúsny list občas vyčistite vysávačom. ■ Ťažko prístupné miesta brúste prednou alebo bočnou hranou brúsneho listu na brúsnej doske. ■ Brúsenú plochu prebrúste rovnobežnými pohyb- mi a viackrát. ■ Po obrábaní zdvihnite prístroj zobrobku a až potom ho vypnite. Údržba ačistenie VÝSTRAHA! ► Predtým než začnete vykonávať práce na prístroji, vyberte z neho akumulátor 2. Akumulátorová ručná brúska si nevyžaduje údržbu. ■ Vyčistite prístroj ihneď po skončení práce. ■ Na čistenie telesa používajte suchú utierku. ■ Zachytený brúsny prach odstráňte štetcom. ■ V žiadnom prípade nepoužívajte ostré predmety, benzín, rozpúšťadlá ani čističe, ktoré môžu po- škodiť plast. Zabráňte tomu, aby sa kvapaliny dostali do vnútra prístroja. ■ Pri dlhšom skladovaní lítiovo-iónového akumulá- tora musíte pravidelne kontrolovať jeho stav nabitia. Optimálny stav nabitia je medzi 50a 80%. Na uskladnenie je najvhodnejšie chladné a suché prostredie. Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu zakúpenia. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvede- nou nižšie. Záručné podmienky Záručná doba začína plynúť dátumom zakúpenia. Prosím, uschovajte si pokladničný blok. Tento bude potrebný ako dôkaz o zakúpení. Ak v priebehu troch rokov od dátumu zakúpenia tohto výrobku dôjde k chybe materiálu alebo výrobnej chybe, výrobok vám – podľa nášho uváženia – bezplatne opravíme, vymeníme alebo uhradíme kúpnu cenu. Podmienkou tohto záručné- ho plnenia je, že počas trojročnej lehoty sa poško- dený prístroj a doklad o zakúpení (pokladničný blok) predloží so stručným opisom, v čom spočíva nedostatok prístroja a kedy sa vyskytol. Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený alebo nový výrobok. Opravou ale- bo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná doba. Na box s akumulátorom série X 12 V a X 20 V Team máte záruku 3 roky od dátumu zakúpenia. Záručná doba a zákonné nároky na odstránenie chýb Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené a opravené diely. Poškode- nia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku.PAMS 12 A1 ■ 96
SK Rozsah záruky Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním bol svedomito preskúšaný. Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu alebo výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opot- rebovaniu a preto ich možno pokladať za rýchlo opotrebiteľné diely, ani na poškodenia krehkých dielov, ako sú napríklad spínače alebo diely vyrobe- né zo skla. Táto záruka zaniká v prípade poškodenia výrob- ku neodborným používaním alebo neodbornou údržbou. Na správne používanie výrobku sa musia presne dodržiavať všetky pokyny, uvedené v návo- de na obsluhu. Bezpodmienečne sa musí zabrániť použitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na ob- sluhu neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje. Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykona- né naším autorizovaným servisom. Záručná doba neplatí pri ■ normálnom opotrebovaní kapacity akumulátora ■ komerčnom používaní výrobku ■ poškodení alebo zmene výrobku zákazníkom ■ nerešpektovaní predpisov týkajúcich sa bezpeč- nosti a údržby, chybách obsluhy ■ škodách v dôsledku elementárnych udalostí Vybavenie v prípade záruky Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujúcich pokynov: ■ Na všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN) 405828_2201 ako doklad o nákupe. ■ Číslo výrobku nájdete na typovom štítku na vý- robku, na gravúre na výrobku, na titulnej stránke návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako ná- lepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku. ■ Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným ne- dostatkom, kontaktujte najprv nižšie uvedené ser- visné oddelenie telefonicky alebo e-mailom. ■ Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisné- ho strediska, ktorá Vám bude oznámená. Na webovej stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér. Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a pomo- cou zadania čísla výrobku (IAN) 405828_2201 otvoríte váš návod na obsluhu. VÝSTRAHA! ► Opravy prístrojov zverte servisnému stre- disku alebo odbornému elektrikárovi a pri opravách použite iba originálne náhradné diely. Tým sa zaistí, že zostane zachovaná bezpečnosť prístroja. ► Výmenu zástrčky alebo sieťového kábla zverte len výrobcovi prístroja alebo jeho zákazníckemu servisu. Tým sa zaistí, že zostane zachovaná bezpečnosť prístroja.PAMS 12 A1 SK
97 ■ Servis Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 405828_2201 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com Likvidácia Produkt a obal sú recyklovateľné, podliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbierajú sa oddelene. Elektrické náradie neodhadzujte do komunálneho odpadu! Symbol preškrtnutej odpadovej nádoby nakolieskach upozorňuje, že tento prístroj podlieha smernici č. 2012/19/EU. Táto smernica stanovuje, že tento prístroj pouplynutí doby používania nesmiete zlikvidovať snormálnym domovým odpadom, ale musíte ho odovzdať všpeciálne zriadených zberných miestach, zber- ných dvoroch alebo vprevádzkach nalikvidáciu odpadov. Táto likvidácia je pre vás bezplatná. Chráňte životné prostredie alikvidujte odborne. Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svo- jej obecnej alebo mestskej samosprávy. Akumulátory neodhadzujte do komunálneho odpadu! Chybné alebo použité batérie sa musia recyklovať podľa smernice č. 2006/66/EC. S batériami/akumulátormi sa musí zaobchádzať ako so špeciálnym odpadom, a preto sa musia ekologicky zlikvidovať na zodpove- dajúcich miestach (predajca, špecializovaný pre- dajca, verejné miesta na zber odpadu, komerčné podniky zaoberajúce sa likvidáciou odpadu). Batérie/akumulátory môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy. Batérie/akumulátory preto neodhadzujte do domo- vého odpadu, ale odovzdajte ich na samostatný zber. Batérie/akumulátory odovzdajte len vo vybi- tom stave. Balenie sa skladá výlučne z materiálov, ktoré neškodia životnému prostrediu. Môžete ho vyhodiť do nádob určených na zber a recykláciu odpadov. Obal zlikvidujte ekologicky. Dbajte na označenie na rôznych obalo- vých materiáloch a trieďte ich osobitne. Obalové materiály sú označené skrat- kami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: plasty, 20–22: papier a lepenka, 80–98: kompozitné materiály.PAMS 12 A1 ■ 98
SK Originálne vyhlásenie o zhode My, spoločnosť KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba zodpovedná za dokumentáciu: pán Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND/NEMECKO vyhlasujeme, že tento výrobok je vsúlade snasledujúcimi normami, normatívnymi dokumentmi a smernicami ES: Smernicao strojových zariadeniach (2006/42/EC) SmernicaES o nízkom napätí (2014/35/EU, len nabíjačka) Elektromagnetická kompatibilita (2014/30/EU) Smernica o RoHS (2011/65/EU)*
- Výhradnú zodpovednosť za vydanie tohto vyhlásenia o zhode nesie výrobca. Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je v súlade spredpismi smernice 2011/65/EU Európskeho parlamentu a Rady z 8.júna 2011 o obmedzení používania určitých nebezpečných látok velektrických a elektronických zariadeniach. Aplikované harmonizované normy EN 62841-1:2015 EN 62841-2-4:2014 EN 55014-1:2017/A11:2020
EN IEC 61000:2018 Typ/označenie prístroja: Akumulátorová multibrúska 12 V PAMS 12 A1 Rok výroby: 06–2022 Sériové číslo: IAN 405828_2201 Bochum, 14. 03. 2022 Semi Uguzlu ‒ Manažér kvality ‒ Technické zmeny vzmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené.PAMS 12 A1 SK
99 ■ Objednanie náhradného akumulátora Náhradný akumulátor pre váš prístroj si môžete objednať buď pohodlne na internete na adrese www.kompernass.com, alebo telefonicky. Tento výrobok sa z dôvodu obmedzených skladových zásob môže v krátkom čase vypredať. UPOZORNENIE ► V niektorých krajinách sa objednávanie náhradných dielov nemôže uskutočniť online. V takom prípade zavolajte na poradenskú linku servisu. Telefonická objednávka Servis Slovensko Tel. 0850 232001 Pre rýchle spracovanie vašej objednávky majte pri všetkých požiadavkách pripravené číslo výrobku (IAN405828_2201) pridelené prístroju. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku alebo na titulnej strane tohto návodu.PAMS 12 A1 ■ 100
Notice-Facile