SILVERCREST SMKA 2000 A2 - Urządzenie do masażu

SMKA 2000 A2 - Urządzenie do masażu SILVERCREST - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SMKA 2000 A2 SILVERCREST w formacie PDF.

📄 88 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice SILVERCREST SMKA 2000 A2 - page 43

Pytania użytkowników dotyczące SMKA 2000 A2 SILVERCREST

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Urządzenie do masażu w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SMKA 2000 A2 - SILVERCREST i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SMKA 2000 A2 marki SILVERCREST.

INSTRUKCJA OBSŁUGI SMKA 2000 A2 SILVERCREST

Z AKUMULATOREM Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa MASÁŽNÍ POLŠTÁŘEK NA ŠÍJI

Herc (częstotliwość) Prąd stały / napięcie stałe Klasa ochrony II Niska/wysoka prędkość obrotowa IP20 Ochrona przed wnikaniem ciał stałych o średnicy > 12,5 mm Przycisk WŁĄCZ / WYŁĄCZ Ruch obrotowy w kierunku zgodnym / przeciwnym do ruchu wskazówek zegara Znak CE potwierdza zgodność z dyrektywami UE mającymi zastosow- anie do tego produktu.

Najwyższy pomiar temperatury otoczenia Poduszka do masażu karku z akumulatorem SMKA 2000 A2 Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wska- zówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania iutylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi ibezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie zjego poniżej opisa- nym przeznaczeniem. Wprzypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację. Użycie zgodne z przeznaczeniem Produkt przeznaczony jest do masażu karku u lu- dzi. Produkt nadaje się jedynie do zastosowania w domu w suchych pomieszczeniach. Nie jest przeznaczony do zastosowania w celach me- dycznych lub komercjalnych i nie zastępuje lecze- nia medycznego. Użycie inne niż wyżej opisane nie jest dozwolone i może prowadzić do jego uszkodzenia. Producent nie odpowiada za szkody wynikające z zastosowania niezgodnie z prze- znaczeniem. Opis części

Regulowany pasek z zatrzaskami

Gniazdo przyłączeniowe

Przycisk obrotów (w kierunku zgodnym / przeciwnym do ruchu wskazówek zegara)44 PL

Lampka kontrolna (zielona / żółta / czerwona)

Przycisk do niskiej/wysokiej prędkości obrotowej

Wtyczka Micro USB Dane techniczne Zasilacz z wtyczką

Nazwa lub znak towarowy, numer rejestru handlowego i adres: Xiamen Keli Electronics Co.,Ltd 91350211737865674J No.19, XingLin North 3rd Road, Jimei District, Xiamen, Fujian, China Oznaczenie modelu: SW-050100 Napięcie wejściowe: 100–240 V

Wejściowa częstotliwość prądu zmiennego: 50/60 Hz Napięcie wyjściowe: 5,0 V Prąd wyjściowy: 1,0 A Moc wyjściowa: 5,0 W Średnia wydajność robocza: 73,7 % Pobór mocy przy obciążeniu roboczym: 0, 10 W Prąd wejściowy: 0,5 A Najwyższy pomiar temperatury otoczenia (ta): 45 °C Klasa ochrony: II/ Z certyfikatem TÜV Rheinland / GS Poduszka do masażu

Napięcie wejściowe: 5,0 V Prąd wejściowy: 1,0 A Akumulator: litowo-jonowy 3,7 V/2000 mAh (niewymienialny) Czas pracy: maks. 15 minut (automa- tyczne wyłączenie) Zawartość Niezwłocznie po rozpakowaniu należy sprawdzić zawartość pod kątem kompletności i stanu produktu. Przed pierwszym użyciem usunąć wszystkie mate- riały opakowaniowe. 1 poduszka do masażu karku (z akumulatorem) 1 zasilacz z wtyczką 1 kabel USB 1 instrukcja obsługi Wskazówki bezpieczeństwa Należy przeczytać wszystkie wska- zówki dotyczące bezpieczeństwa i instrukcje. Zaniedbania w przestr ze- ganiu wskazówek bezpieczeństwa i instrukcji mogą spowodować po- rażenie prądem elektrycznym, po- żar i / lub obrażenia ciała. Nie jest wymagane żadne działa- nie użytkownika, aby produkt usta- wić na 50 lub 60 Hz. Produkt automatycznie ustawia się na 50 lub na 60 Hz.

DZIECI! Nigdy nie pozostawiać dzieci bez nadzoru z materiałem opakowania. Niebezpieczeń- stwo uduszenia. Dzieci często nie dostrzegają niebezpieczeń- stwa. Produkt należy przecho- wywać z dala od dzieci. OSTROŻNIE! Produkt nie jest zabawką dla dzieci! Dzieci nie dostrzegają zagrożeń związa- nych z użytkowaniem produktów elektrycznych. Niniejszy produkt może być używany przez dzieci od lat 14 oraz przez osoby z obniżo- nymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i / lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały po- uczone w kwestii bezpiecznego użycia produktu i rozumieją wy- nikające z niego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się pro- duktem. Czyszczenie i konser- wacja użytkownika nie może być przeprowadzane przez dzieci, chyba że mają więcej niż 14 lat i są pod nadzoro- wane. Niebezpie- czeństwo uduszenia! Produkt zawiera regulowany pasek do z zatrzaskami

, który umiesz- cza się wokół szyi. Upewnić się, że regulowany pasek z zatrza- skami

nie zakleszczy się podczas ruchu. W innym razie istnieje niebezpieczeństwo udu- szenia i odniesienia obrażeń. Kabel wyjściowy jest niewy- mienny. Jeśli kabel zostanie uszkodzonym, powinno się zutylizować produkt. OSTRZEŻENIE! Porażenie prądem elektrycznym grozi śmiercią! OSTRZEŻENIE! Do ładowa- nia akumulatora używać wy- łącznie zdejmowanej jednostki zasilającej, która została do- starczona wraz z produktem. Nie należy wbijać igieł ani innych ostrych przedmiotόw wpoduszkę do masażu

Nigdy nie należy zanurzać produktu w wodzie lub innych cieczach. Nigdy nie dotykać produktu ani zasilacza z wtyczką 1146 PL wilgotnymi rękoma i nie uży- wać go w pomieszczeniach o wysokiej wilgotności powietrza. Stosować jedynie załączony zasilacz z wtyczką

Upewnić się, że informacje po- dane na tabliczce znamiono- wej są zgodne z miejscowym napięciem sieciowym. W przypadku zakłóceń działa- nia należy wyjąć zasilacz z wtyczką

z gniazdka. Nie otwierać produktu ani nie naprawiać go samodzielnie. Uszkodzone produkty mogą być naprawiane wyłącznie przez wykwalifikowany profe- sjonalny personel. Po każdym użyciu i przed każdym czyszczeniem należy wyjąć zasilacz z wtyczką

należy trzymać z dala od gorących powierzchni, ostrych krawędzi i obciążeń mechanicznych. Przed umieszczeniem produktu w innym miejscu odczekać, aż produkt ostygnie.

BEZPIECZEŃSTWO POŻARU! Nie używać pro- duktu w pobliżu firan lub pod nimi, w pobliżu regałów lub in- nych łatwopalnych materiałów. Nie należy stosować produktu na opuchniętej, poparzonej, podrażnionej, chorej lub skale- czonej skόrze i części ciała. Wrazie wątpliwości zasięgnąć porady lekarza. Nigdy nie używać produktu w przypadku obrażeń lub bólu karku. Wskazówki bezpie- czeństwa dla baterii / akumulatorów ZAGROŻENIE ŻYCIA! Bate- rie / akumulatory należy trzymać poza zasięgiem dzieci. W przypadku połknięcia należy natychmiast udać się do lekarza! NIEBEZPIECZEŃ- STWO WYBUCHU! Baterii jednorazowego użytku nie wolno ładować ponownie. Baterii / akumulatorów nie na- leży zwierać i / lub otwierać. Może to doprowadzić do prze- grzania, pożaru lub wybuchu. Nigdy nie należy wrzucać ba- terii / akumulatorów do ognia lub wody.47 PL Nigdy nie należy narażać baterii / akumulatorów na obciążenia mechaniczne. Ryzyko wycieku kwasu z baterii / akumulatorów Należy unikać ekstremalnych warunków i temperatur, które mogą oddziaływać na baterie / akumulatory, np. kaloryferów / bezpośredniego działania pro- mieniowania słonecznego. Jeśli wyciekną baterie / akumu- latory, należy unikać kontaktu skóry, oczu i błon śluzowych z chemikaliami! Dotknięte miejsca natychmiast przepłukać czystą wodą i udać się do lekarza!

WICE OCHRONNE! Wylane lub uszkodzone bate- rie / akumulatory po dotknięciu skóry mogą spowodować po- parzenia chemiczne. Dlatego należy w takim przypadku na- kładać odpowiednie rękawice ochronne. Produkt posiada wbudowany akumulator, który nie może być wymieniony przez użytkownika. Rozmontowanie lub wymiana akumulatora mogą być dokonane wyłącznie przez producenta lub w jego punkcie obsługi klienta lub przez osobę o podobnych kwalifikacjach, aby zapobiec zagrożeniom. Przy utylizacji należy zwrócić uwagę na to, że produkt zawiera akumulator. Przed uruchomieniem Wskazówka: należy całkowicie usunąć mate- riał opakowania z produktu. Wskazówka: produktu można używać tylko z wbudowanym akumulatorem. Ładowanie akumulatora Wskazówka: przed pierwszym użyciem należy naładować akumulator produktu przez ok. 120 minut. Również w przypadku późniejszych proce- sów ładowania konieczny jest czas ładowania wynoszący ok. 120 minut. Wskazówka: produkt może być ładowany tylko za pomocą zasilacza z wtyczką

Wskazówka: podczas procesu ładowania lampka kontrolna

świeci się na czerwono i gaśnie, jak tylko akumulator zostanie w pełni naładowany. Wskazówka: produkt nie może być używany podczas ładowania. Wskazówka: jeśli akumulator jest prawie cał- kowicie rozładowany, głowice masujące

nie będą się już obracały, lampka kontrolna

za- świeci się na czerwono i będzie migać przez ok. 15 sekund. Aby uniknąć obrażeń ciała i uszkodzeń pro- duktu należy zawsze wyłączać produkt przed ładowaniem akumulatora. Nacisnąć przycisk

zgaśnie (patrz rys. B). Wtyczkę micro USB

wetknąć do gniazda przyłączeniowego

produktu (patrz rys. B i D).48 PL Włożyć wtyczkę USB typu A

(patrz rys. C i D). Włożyć zasilacz z wtyczką

(patrz rys. C) do prawidłowo zainstalowanego gniazdka, które odpowiada wymogom produktu (patrz „Dane techniczne“). Lampka kontrolna

informuje o stanie naładowania akumulatora w następu- jący sposób: Poziom akumula- tora Oznaczenie lampi kontrolnej

Ładowanie Czerwone światło włącza się i miga. Całkowicie na- ładowany Czerwone światło świeci się stale. Wysoki poziom nała- dowania Zielone światło świeci się stale. Średni poziom naładowania Żółte światło świeci się stale. Niski poziom naładowania Czerwone światło miga przez ok. 15 sekund. Uruchomienie Nie używać produktu dłużej niż przez 15 mi- nut. Przedłużające się użytkowanie może po- wodować napięcie, które jest spowodowane nadmierną stymulacją mięśni. Po ok. 15 minutach produkt wyłącza się auto- matycznie. Przed ponownym włączeniem należy odczekać co najmniej 15 minut, aby uniknąć przegrzania. Nigdy nie używać produktu podczas snu lub na leżąco. Dodatkowe mechaniczne obciąże- nie szyi w stosunku do głowic masujących

może prowadzić do urazów lub bólu w szyi. Poduszkę do masażu

umieścić wokół szyi i zapiąć ją za pomocą regulowanego paska z zatrzaskami

(patrz rys. A). Włączyć poduszkę do masażu

naciskając przycisk WŁĄCZ/WYŁĄCZ

przez ok. 1 sekundę (patrz rys. B). Lampka kontrolna

włączy się i będzie świeciła się w sposób ciągły w kolorze zielo- nym. Głowice masujące

obracają się w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Aby odwrócić kierunek obrotów głowic masu- jących

, należy nacisnąć przycisk obrotów (w kierunku zgodnym/przeciwnym do ruchu wskazówek zegara)

(patrz rys. B). Głowice masujące

obra- cają się teraz w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Nacisnąć przycisk do niskiej/wysokiej pręd- kości obrotowej

celu zwiększenia prędkości obrotowej głowic masujących

(patrz rys. B). Prędkość obro- towa głowic masujących

może być regu- lowana w dwóch poziomach. Wyłączanie produktu Aby wyłączyć produkt, nacisnąć przycisk

(patrz rys. B). Zielona lampka kontrolna

gaśnie, a głowice masujące

przestają się obracać. Po ok. 15 minutach produkt wyłą- cza się automatycznie. Przed ponownym włączeniem produktu na- leży odczekać co najmniej 15 minut, aby uniknąć przegrzania. Lampka kontrolna

informuje o statusie pracy produktu w następujący sposób: Status Oznaczenie lampi kon- trolnej

Produkt jest włączony. Zielone światło włącza się i świeci w sposób ciągły. Produkt jest wyłączony. Zielone światło gaśnie.49 PL Czyszczenie i pielęgnacja NIEBEZ-

PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Przed przy- stąpieniem do czyszczenia wyjąć zasilacz z wtyczką

z gniazdka i wtyczkę mikro-USB

z gniazda przyłączeniowego

. W przeciwnym razie może dojść do porażenia prądem elektrycznym. Nigdy nie należy za- nurzać produktu lub zasilacza z wtyczką

w wodzie lub innych cieczach. Zasilacz z wtyczką

można połączyć zpo- duszką do masażu

jedynie wtedy, gdy oba przedmioty są całkowicie suche. Do czyszczenia poduszki do masażu

nie wolno stosować chemicznych środkόw czysz- czących lub środków do szorowania. Wprze- ciwnym wypadku istnieje ryzyko jego uszkodzenia. Należy uważać na to, aby do poduszki do masażu

nie dostały się żadne ciecze. Produkt należy czyścić za pomocą ściereczki lub wilgotnej gąbki iewentualnie niewielkiej ilości płynnego środka piorącego. Przechowywanie Przed schowaniem poduszki do masażum

należy odczekać, aż się ochłodzi. Podczas przechowywania poduszki do masażu

nie wolno kłaść na niej jakichkol- wiek przedmiotów. Produkt należy przechowywać w suchym, czystym otoczeniu, jeżeli nie jest używany przez dłuższy okres czasu. Usuwanie usterek Usterka Przyczyna Rozwiązanie Produkt nie działa. Możliwe, że akumulator jest rozładowany. Naładować akumulator (zobacz rozdział „Ładowanie akumulatora”). Podczas użytkowania produkt wyłącza się. Po ok. 15 minutach produkt wyłącza się automatycznie, aby uniknąć przegrzania. Przed ponownym włączeniem pro- duktu należy odczekać co najmniej 15 minut, aby uniknąć przegrzania. Głowice masujące

obracają się powoli. Obciążenie mechaniczne głowic masujących

jest zbyt duże. Nie należy zbyt mocno dociskać karku do głowic masujących

Produktu nie można włą- czyć, naciskając przycisk

nie jest wciskany wystarczająco długo. Nacisnąć przycisk WŁĄCZ /WY- ŁĄCZ

przez ok. jedną sekundę. Produktu nie można naładować. Poziom naładowania akumulatora jest wystarczający i dlatego nie jest wymagane doładowywanie. Produkt należy ładować tylko wtedy, gdy poziom naładowania akumulatora jest średni lub niski.50 PL Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyja- znych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.

Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie mate- riałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o na- stępującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne / 20–22: Papier i tektura / 80–98: Materiały kompozytowe. Produkt i materiał opakowania nadają się do ponownego przetworzenia, na- leży je zutylizować osobno w celu lep- szego przetworzenia odpadów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informa- cji o punktach zbiorczych i ich godzi- nach otwarcia udziela odpowiedni urząd. Uszkodzone lub zużyte baterie / akumulatory muszą być poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE i jej zmianami. Oddać baterie / akumulatory i / lub produkt w dostępnych punktach zbiórki. Niewłaściwa utylizacja bate- rii / akumulatorów stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego! Baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać ra- zem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie / akumula- tory należy przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia odpadów niebezpiecznych. Ta utylizacja jest bezpłatna. Należy chronić środowisko i usuwać odpady w odpowiedni sposób. Produkt nadaje się do recyclingu, podlega posze- rzonej odpowiedzialności producenta i jest osobno zbierany. Wbudowany akumulator nie może być rozmonto- wywany w celu utylizacji. Produkt należy przeka- zać w całości w punkcie zbiórki zużytej elektroniki. Gwarancja Produkt wyprodukowano według wysokich standar- dów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogra- nicza ustawowych praw nabywcy produktu. Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewła- ściwego użycia lub konserwacji. W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, do- konujemy – według własnej oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu. Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materia- łowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uzna- wanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła. Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo.51 PL Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 375146_2104) jako dowód zakupu. Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej. W razie wystąpienia błędów w działaniu lub in- nych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefo- nicznie lub pocztą elektroniczną. Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i po- daniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu. Serwis Serwis Polska Tel.: 008004911946 E-Mail: owim@lidl.pl52 CZ Legenda k použitým piktogramům ...................................................................Strana 53 Úvod ............................................................................................................................................. Strana 53 Použití ke stanovenému účelu......................................................................................................Strana 53 Popis dílů ......................................................................................................................................Strana 53 Technické údaje ...........................................................................................................................Strana 54 Obsah dodávky ...........................................................................................................................Strana 54 Bezpečnostní upozornění ........................................................................................... Strana 54 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ......................................................................Strana 56 Před uvedením do provozu......................................................................................Strana 57 Nabíjení akumulátoru ..................................................................................................................Strana 57 Uvedení do provozu .......................................................................................................Strana 57 Vypnutí výrobku ...........................................................................................................................Strana 58 Čistění a ošetřování .........................................................................................................Strana 58 Skladování ..............................................................................................................................Strana 58 Odstranění poruch ...........................................................................................................Strana 58 Zlikvidování ...........................................................................................................................Strana 59 Záruka ........................................................................................................................................Strana 59 Postup v případě uplatňování záruky .........................................................................................Strana 59 Servis .............................................................................................................................................Strana 6053 CZ Legenda k použitým piktogramům Dbejte na výstrahy a řiďte se bezpečnostními pokyny! Pozor na úraz elektrickým proudem! Ohrožení života! Používat jen v suchých místnostech. Nebezpečí požáru! Střídavý proud / střídavé napětí

Asystent instrukcji
Powered by Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : SILVERCREST

Model : SMKA 2000 A2

Kategoria : Urządzenie do masażu