Panoramico 90 PlUS - Kuchenka FALMEC - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Panoramico 90 PlUS FALMEC w formacie PDF.
| Typ produktu | Indukcyjna płyta grzewcza do zabudowy |
| Marka | Falmec |
| Model | Panoramico 90 Plus |
| Szerokość | 90 cm |
| Liczba stref grzewczych | 4 strefy indukcyjne |
| Moc całkowita | 7400 W |
| Zasilanie | 220-240 V ~ 50/60 Hz (1P+N) lub 380-415 V ~ 50/60 Hz (2P+N lub 3P+N) |
| Funkcje gotowania | Booster, Bridge, Keep warm (3 poziomy), Stop & Go, Chef, Timer z automatycznym wyłączeniem |
| Funkcja Booster | Maksymalna moc przez maksymalnie 10 minut |
| Funkcja Bridge | Łączy dwie strefy grzewcze w jedną dużą powierzchnię (minimalna średnica garnka: 230 mm) |
| Minimalna średnica garnka | 120 mm |
| Bezpieczeństwo | Blokada sterowania, wskaźnik ciepła resztkowego (H), automatyczne wyłączenie bezpieczeństwa, ochrona przed przegrzaniem, wykrywanie garnka |
| Czyszczenie | Użyj specjalnego detergentu do ceramiki szklanej; nie używaj myjki parowej |
| Kompatybilność z okapem | Może być podłączona do okapu Falmec z dotykowym sterowaniem (światło, prędkość, timer) |
| Wymagane typy garnków | Dno magnetyczne (indukcyjne) |
Często zadawane pytania - Panoramico 90 PlUS FALMEC
Pytania użytkowników dotyczące Panoramico 90 PlUS FALMEC
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Kuchenka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Panoramico 90 PlUS - FALMEC i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Panoramico 90 PlUS marki FALMEC.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Panoramico 90 PlUS FALMEC
PL - Odległości bezpieczeństwa między płytą i: piekarnikiem (2), blatem kuchennym(3).
PL - Patrz Instrukcja okapu.
PL - Montaż płyt kuchennych.
PL - Podłączenie elektryczne.
PL - Kabel na wyposażeniu
IT - Collegamento elettrico.
EN - Electrical connection.
DE - Elektrischer Anschluss.
FR - Branchement électrique.
ES - Conexión eléctrica.
RU - Подключение к электри-
ческой сети.
PL - Podłączenie elektryczne.
DK - Elektrisk tilslutning.
9

text_image
IT - cavo elettrico EN - electric cable DE - Elektrokabel FR - câble d'alimentation ES - cable eléctrico RU - электрический шнур PL - przewód elektryczny DK - elektrisk kabel min. 20 mmIT - Procedura di cambio potenza
(solo PANORAMICO 90).
EN - Power change procedure (only PANORAMICO 90).
DE - Vorgang der Leistungsänderung
(nur PANORAMICO 90).
FR - Procédure de changement puissance (seulement PANORAMICO 90).
ES - Procedimiento de cambio de potencia (sólo PANORAMICO 90).
RU - Процедура изменения мощности (только PANO-RAMICO 90).
PL - Procedura zmiany wartości mocy (tylko model PANO-RAMICO 90).
DK - Procedure til ændring af effekt (angår kun PANORA-MICO 90).
10

text_image
ATTENTION! 2 min. ONLY! 3 (kW) 3.5 2.8 ③ ② 3 seconds ②
text_image
CHANGE 3.5 7.4 (kW) - + ① ④
text_image
CONFIRM 3.5 ■□ □■ - + Ⓕ ■□ □■ ⑤ 3 seconds ⑤WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ORAZ OSTRZEŻENIA

Niniejsze ostrzeżenia zostają podane w celu zapewnienia bezpieczeństwa zarówno Państwa, jak i innych osób. Przed użyciem urządzenia oraz przed jego czyszczeniem należy
zatem przeczytać tę instrukcję w całości.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody/obrażenia, które mogą zostać spowodowane u ludzi, zwierząt domowych lub w mieniu, w sposób bezpośredni lub pośredni, w wyniku nieprzestrzegania instrukcji bezpieczeństwa wskazanych w tej broszurze.
Zachowanie niniejszej instrukcji obsługi razem z urządzeniem jest bardzo ważne w celach wszelkiej przyszłej lektury.

Przeznaczenie
- Ta płyta kuchenna jest przeznaczona do stosowania w gospodarstwie domowym do przygotowywania i utrzymywania gorącej temperatury dań.
- Nie instalować płyty kuchennej na zewnątrz i nie wystawiać jej na działanie czynników atmosferycznych (deszcz, wiatr itd.)
- Zabrania się stosowania do innych celów.
- Ta płyta kuchenna może być montowana wyłącznie na piekarnikach lub kuchenkach elektrycznych wyposażonych w system chłodzenia dymów i oparów.
- Urządzenie nie może być używane przez dzieci w wieku poniżej 8 lat ani osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub psychicznej lub które nie posiadają doświadczenia lub wymaganej wiedzy, chyba że odbędzie się to pod nadzorem lub gdy otrzymały instrukcje odnoszące się do zapewnienia bezpiecznej obsługi urządzenia i zrozumienia związanego z nim niebezpieczeństwa.
Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czynności czyszczenia i konserwacji, będące obowiązkiem użytkownika, nie powinny być wykonywane przez dzieci bez zapewnienia im odpowiedniego nadzoru.
- Nigdy nie pozostawiać włączonej płyty kuchennej bez nadzoru.

Niebezpieczeństwo poparzeń
- Używać blokady elementów sterujących, aby zapobiec samodzielnemu włączeniu urządzenia przez osoby nieupoważnione.
- ustawiać trzonki i uchwyty patelni oraz garnków w taki sposób, aby były niedostępne dla dzieci.
- Wyłączyć strefy grzejne po zakończeniu korzystania z nich.
- Nie stawiać żadnych metalowych przedmiotów na włączonych strefach grzejnych.

Bezpieczeństwo techniczne
- Prace instalacyjne powinny być wykonywane przez kompetentnych i wykwalifikowanych instalatorów, jak wskazano w niniejszej instrukcji i zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Jeśli przewód zasilający lub inne podzespoły są uszkodzone, NIE należy używać płyty kuchennej: odłączyć płytę kuchenną od zasilania i skontaktować się ze sprzedawcą lub autoryzowanym centrum obsługi technicznej w celu naprawy.
Nie należy zmieniać struktury elektrycznej, mechanicznej i funkcjonalnej urządzenia.
Nie wolno podejmować samodzielnych prób naprawy lub wymiany; wszystkie operacje wykonywane przez osoby niekompetentne i niewykwalifikowane mogą spowodować szkody, nawet bardzo poważne, dla mienia i/lub osób, które nie są objęte gwarancją producenta.
- Przed zainstalowaniem płyty kuchennej należy sprawdzić, czy wszystkie jej elementy są w odpowiednim stanie i czy prawidłowo działają; w przypadku zauważenia jakichkolwiek nieprawidłowości nie kontynuować instalacji, lecz skontaktować się ze sprzedawcą.

Instalacja elektryczna, do której podłączona jest płyta kuchenna, powinna być zgodna z pisami oraz posiadać uziemienie, zgodnie z pisami dotyczącymi bezpieczeństwa w kraju vania urządzenia; powinna być również zgod- europejskimi przepisami w zakresie zakłóceń owych.
- Dane dotyczące podłączenia do zasilania (napięcie i częstotliwość) podane na tabliczce znamionowej płyty kuchennej powinny być zgodne z parametrami sieci elektrycznej.
Przed podłączeniem do zasilania porównać te dane. W przypadku wątpliwości skontaktować się z elektrykiem.
- Nie używać płyty kuchennej przed jej zainstalowaniem.
- Zabrania się używania płyt indukcyjnych na poruszających się urządzeniach.
- Nigdy nie otwierać osłony urządzenia.
- Falmec gwarantuje zachowanie standardów bezpieczeństwa wyłącznie w przypadku używania oryginalnych części zamiennych.
- Urządzenie nie jest przeznaczone do działania z za- stosowaniem zewnętrznego czasomierza lub pilota.
ZĄDZENIA

- Przed pierwszym włączeniem urządzenia usunąć z niego ewentualne folie ochronne i naklejki.
- Garnki i inne naczynia kuchenne w trakcie korzystania z nich na płycie mogą powodować hałas, którego przyczynę mogą stanowić:
- wysoki poziom pobieranej mocy.
– różne materiały, z których wykonane jest dno garnków.
- Nigdy nie używać wody do ugaszenia ognia. Wyłączyć strefę grzejną. Stłumić płomienie za pomocą pokrywki, koca gaśniczego lub innego podobnego przedmiotu.
- Nie przechowywać przedmiotów łatwopalnych w szufladach umieszczonych pod płytą kuchenną. Pojemnik z przegródkami na sztućce powinien być wykonany z materiału odpornego na wysoką temperaturę.
- Nie podgrzewać pustych garnków ani patelni oraz zawsze sprawdzać, czy w naczyniach kuchennych znajduje się minimalna ilość płynu.
- Zawsze wyłącać płytę kuchenną po zakończeniu korzystania z niej.
- W przypadku używania tłuszczów i olejów nieustannie kontrolować proces gotowania, gdyż wymienione substancje mogą szybko ulec zapaleniu.
- Podgrzewać tłuszcze i oleje przez maksimum jedną minutę i nigdy nie używać funkcji Booster.
- W trakcie i po zakończeniu korzystania z urządzenia uważać, by się nie oparzyć.
- Upewnić się, że żaden zamocowany na stałe ani ruchomy przewód elektryczny urządzenia nie styka się z szybą lub z gorącym naczyniem kuchennym.
- Nie używać płyty kuchenki do podgrzewania słoików.
- Nie używać żadnego rodzaju pokryw na płycie indukcyjnej.
- Przewody elektryczne nie powinny stykać się z płytą kuchenną.
- Zaleca się, aby chronić ręce przed wysoką temperaturą, używając odpowiednich łapek do chwytania gorących naczyń. Używać wyłącznie suchych rękawic lub łapek.
- Używać tylko garnków i patelni z gładką magnetyczną podstawą odpowiednią do płyt indukcyjnych.
- Pamiętać, aby cukier, materiały syntetyczne oraz folie aluminiowe nie miały styczności z gorącymi strefami. Podczas schładzania wymienione substancje mogą spowodować pęknięcia lub inne uszkodzenia powierzchni witroceramicznej: wyłączyć urządzenie i natychmiast usunąć z jeszcze gorącej strefy grzejnej
- Przemieszczać garnki, unosząc je, nie przesuwać ich po powierzchni płyty kuchennej.
- Przed każdym użyciem garnki i płyta kuchenna powinny być idealnie wyczyszczone.
- Nie upuszczać żadnych przedmiotów na płytę grzewczą!
Używać wyłącznie garnków z dnem o właściwościach magnetycznych. Niedozwolone są inne materiały.
- Używać garnków o wymiarach dostosowanych do odpowiedniej strefy grzejnej.
- Zawsze używać jednego garnka lub patelni w każdej strefie grzejnej, również podczas korzystania z funkcji BRIDGE.
- Nie umieszczać gorących naczyń na przyciskach dotykowych i kontrolkach, ponieważ mogą one uszkodzić elektronikę zainstalowaną poniżej. Dbać, aby elementy sterujące i kontrolki były zawsze czyste.
- Nie przechowywać metalowych przedmiotów bezpośrednio pod płytą kuchenną.
- W miarę możliwości zawsze używać pokrywek, aby unikać rozpraszania ciepła.
- Gotować w małej ilości wody.
- Po rozpoczęciu smażenia lub gotowania potraw ustawić moc na niższym poziomie.
Instrukcje bezpieczeństwa i ostrzeżenia
Ostrzeżenie dla osób z rozrusznikami serca:
należy pamiętać, że w bezpośrednim sąsiedztwie urządzenia podczas jego działania generowane jest pole elektromagnetyczne. Możliwość wpływu tego pola na pracę rozrusznika serca jest bardzo mała. W razie wątpliwości należy skontaktować się z producentem rozrusznika serca lub lekarzem.
Pole elektromagnetyczne płyty może wpłynąć ne-
gatywnie na działanie magnesowalnych przedmiotów. Karty kredytowe, urządzenia ratujące życie, kalkulatory kieszonkowe itp. nie mogą być umieszczane w bezpośrednim sąsiedztwie włączonej płyty kuchennej.
Metalowe przedmioty przechowywane w szufladzie pod urządzeniem mogą ulec znacznemu nagrzaniu w przypadku długotrwałego korzystania z urządzenia. Nie przechowywać metalowych przedmiotów w szufladzie umieszczonej bezpośrednio pod płytą grzejną.
Urządzenie jest wyposażone w wentylatory chłodzące. Jeśli pod urządzeniem wpuszczonym w blat znajduje się szuflada, należy umieścić przegrodę oddzielającą pomiędzy szufladą a dolną częścią urządzenia, aby zapewnić konieczną wentylację płyty i nie dopuścić do zablokowania wentylatorów.
Nigdy nie używać dwóch garnków lub patelni jednocześnie na jednym obszarze gotowania, prostokątnym obszarze gotowania lub w strefie gotowania PowerFlex.
ZABEZPIECZENIA PŁYTY KUCHENNEJ
Wyłączenie bezpieczeństwa
Jeśli w przypadku jakiejś strefy grzejnej zostanie przekroczony maksymalny czas włączenia z tym samym, niezmiennym poziomem mocy, wówczas strefa ta zostaje automatycznie wyłączona i pojawia się wskaźnik ciepła resztkowego.
Aby ponownie włączyć strefę grzejną, dotknąć odpowiednich przycisków.
| Poziom mocy | low | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | P |
| Maksymalny czas działania w godzinach | 8,7 | 2,0 | 8,7 | 6,7 | 5,3 | 4,3 | 3,5 | 2,8 | 2,3 | 1,9 | 1,5 |
Płyta kuchenna wyłącza się automatycznie, jeśli jeden lub więcej elementów sterujących zostanie przykrytych przez ponad 10 sekund.
W celu przywrócenia prawidłowego działania:
- zdjąć przedmioty z panelu sterowania.
- oczyścić panel sterowania.
- ponownie włączyć płytę kuchenną i odpowiednią strefę grzejną.
Mechanizm zapobiegający nadmiernemu nagrza- niu
Zanim elementy płyty kuchennej nadmiernie się nagrzeją, mechanizm sterujący zmniejsza pobór mocy, zgodnie z poniższą procedurą środków bezpieczeństwa:
– Dezaktywacja funkcji booster oraz funkcji power booster, jeśli są włączone.
– Zmniejszenie ustawionego poziomu mocy.
– Wyłączenie odpowiedniej strefy grzejnej.
Na wyświetlaczu stref grzejnych pojawia się komunikat „E2”.
Gdy sygnalizacja usterki zgaśnie, strefa grzejna może zostać ponownie włączona.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA W PRZYPADKU MONTAŻU
Zainstalować płytę kuchenną dopiero po zamontowaniu szafek stojących i wiszących w kuchni.
Upewnić się, że blaty są fornirowane z użyciem kleju odpornego na wysokie temperatury, co zapobiega powstawaniu odkształceń i przerw.

Zabrania się instalowania urządzenia na lodówkach i zamrażarkach, zmywarkach do naczyń, pralkach i suszarkach.
BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE

Instalacja elektryczna, do której podłączona jest płyta, powinna być zgodna z przepisami oraz posiadać uziemienie, zgodnie z pisami dotyczącymi bezpieczeństwa w krajuania urządzenia; powinna być również na z europejskimi przepisami w zakresie zań radiowych.
Upewnić się, że po zamontowaniu płyty kuchennej nie będzie można dotknąć przewodu zasilania i nie będzie on podlegał naprężeniom mechanicznym.
Po zainstalowaniu urządzenia gniazdko wykorzystywane do podłączenia elektrycznego powinno być łatwo dostępne; jeśli nie jest to możliwe, należy przewidzieć wyłącznik główny, aby w razie konieczności móc odłączyć okap.
Wszelkie modyfikacje w instalacji elektrycznej powinny być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanego elektryka.
W przypadku awarii urządzenia nie należy podejmować samodzielnych prób jego naprawy, lecz skontaktować się z dostawcą lub autoryzowanym centrum obsługi technicznej.

Podczas instalowania płyty należy odłączyć urządzenie, wyjmując wtyczkę lub kojąc wyłącznika głównego.
PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE
(część zastrzeżona wyłącznie dla personelu wy-
kwalifikowanego)

Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności przy płycie należy odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej. Upewnić się, że nie istnieje ryzyko odłączenia lub przecięcia przewodów elektrycznych w wnątrz płyty: w przeciwnym razie skontaktować się z najbliższym centrum obsługi technicznej. Zwrócić się do wykwalifikowanego persone- lu, aby podłączyć kable elektryczne. Podłączenie należy wykonać zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Przed podłączeniem płyty do sieci elektrycznej należy sprawdzić, czy:
- napięcie sieciowe jest zgodne z danymi na tabliczce wewnątrz płyty;
- instalacja elektryczna jest zgodna z normą i może wytrzymać obciążenie (patrz dane techniczne wewnątrz płyty);
- wtyczka i przewód zasilający nie są narażone na kontakt z temperaturami przekraczającymi 70°C;
- instalacja zasilająca wyposażona jest w sprawną i prawidłową instalację uziemiającą zgodnie z obowiązującymi przepisami;
- gniazdko wykorzystywane do podłączenia jest łatwo dostępne po zamontowaniu płyty.
W przypadku:
- urządzenia wyposażonego w przewód bez wtyczki: należy używać wtyczki typu znormalizowanego. Przewody powinny być podłączone w następujący sposób: żółto-zielony do uziemienia, niebieski do zacisku neutralnego i brązowy do żafy. Wtyczka powinna być podłączona do odpowiedniego gniazda bezpieczeństwa.
- urządzenia stałego nieposiadającego przewodu zasilającego i wtyczki lub innego przyrządu zapewniającego odłączenie od sieci i posiadającego odległość rozwarcia styków, która umożliwia całkowite odłączenie w warunkach nadnapięcia kategorii III.
Tego typu urządzenia odłączające powinny zostać przewidziane w sieci zasi- lania, zgodnie z zasadami instalacji.
Przewód uziemiający żółto-zielony nie może być przedzielony wyłącznikiem. Producent uchyla się od wszelkiej odpowiedzialności w razie braku zastosowania się do zasad dotyczących bezpieczeństwa.
Podłączenie płyty (Panoramico 90):
| sieć Podłączenie | Przekrój | przewodu | Kabelzasilający | Kaliberodłącznika |
| 220V -240V~50/60Hz | 1P+N / 2P 3 x | 2.5 mm ^2 | H 05 VV - FH 05 RR - F | 25 A * |
| 380V -415V~50/60Hz | 2P+N 4 x 1.5 | mm ^2 | H 05 VV -FH 05 RR - F | 16 A * |
| 380V -415V~50/60Hz | 3P+N 5 x 1.5 | mm ^2 | H 05 VV -FH 05 RR - F | 16 A * |
* obliczony z współczynnikiem niejednoczesności zgodnie z normą EN 60 335-2-6.




WARTOŚCI MOCY:
| Parametr 90 90 Plus | ||
| Moc całkowita | 2800-7400W | 7400W |
| Pozycja 1 | ||
| Moc znamionowa | 1600W | 2100W |
| Moc funkcji booster | 1850W | 3700W |
| Pozycja 2 | ||
| Moc znamionowa | 2100W | 2100W |
| Moc funkcji booster (1/2) | 3000W | 3700W |
| Pozycja 3 | ||
| Moc znamionowa | 2100W | 2100W |
| Moc funkcji booster (1/2) | 3000W | 3700W |
| Pozycja 4 | ||
| Moc znamionowa | 1600W | 2100W |
| Moc funkcji booster | 1850W | 3700W |
PANORAMICO
90

| Element sterujący | Opis |
| 1 | Płyta kuchenna WŁ/WYŁ. W przypadku braku aktywacji innego elementu sterującego płyta wyłącza się automatycznie po kilku sekundach |
| Wybór przedniej strefy■nej. W przypadku naciśnięcia w połączeniu z powoduje włączenie funkcji BRIDGE. | |
| Wybór tylnej strefy■zejnej. W przypadku naciśnięcia w połączeniu z powoduje włączenie funkcji BRIDGE. | |
| Blokada elementów sterujących: po naciśnięciu przez ponad 2 sekundy powoduje zablokowanie wszystkich elementów sterujących. W celu odblokowania elementów sterujących powtórzyć operację. | |
| + | Zwiększenie poziomu mocy gotowania oraz wybór funkcji Booster, lub zwiększenie czasu gotowania dla funkcji TIMER. |
| - | Zmniejszenie poziomu mocy gotowania lub zmniejszenie czasu gotowania dla funkcji TIMER. |
| Komunikat na wyświetlaczu | Opis |
| Strefa grzejna w trybie stand-by | |
| Poziomy mocy od najniższego do najwyższego, wybierane za pomocą przycisków + i -. | |
| Power boost: maksymalna moc grzania. | |
| Wskaźnik ciepła resztkowego | |
| Poziom mocy między 0 i 1, dostosowany do podtrzymywania temperatury ugotowanych potraw | |
| Włączona funkcja Bridge.(Minimalna średnica garnka: ∅230 mm) | |
| Brak garnka na płycie kuchennej lub gamek nieodpowiedni ze względu na materiał, z którego jest wykonany, lub rozmiary.(Minimalna średnica garnka: ∅ 120 mm) | |
| Włączona funkcja blokady elementów sterujących. |
PANORAMICO
90 Plus


| Element sterujący | Opis |
| 1 | Płyta kuchenna WŁ./WYŁ. W przypadku braku aktywacji innego elementu sterującego płyta wyłącza się automatycznie po kilku sekundach |
| Włączenie strefy grzejnej, wybór poziomu mocy gotowania od 1 do 9 i włączenie funkcji Booster. W przypadku naciśnięcia w połączeniu z innym elementem sterującym powoduje+włączenie funkcji BRIDGE. | |
| Blokada elementów sterujących: po naciśnięciu przez ponad 2 sekundy powoduje zablokowanie wszystkich elementów sterujących. W celu odblokowania elementów sterujących powtórzyć operację. | |
| + | zwiększenie czasu gotowania dla funkcji TIMER. |
| - | zmniejszenie czasu gotowania dla funkcji TIMER. |
| II | Funkcja Stop and Go. |
| Ustawienie indywidualnego poziomu mocy każdej strefy dla: rozpoczynania gotowania, kontynuowania gotowania, kończenia gotowania, utrzymywania ciepła. | |
| §§§ | Funkcja Keep warm: umożliwia wybór 3 poziomów mocy, aby podtrzymywać temperaturę potraw. |
| Komunikat na wyświetlaczu | Opis |
| Strefa grzejna w trybie Stand-by. | |
| Poziomy mocy od najniższego do najwyższego, wybierane za pomocą przycisków + i -. | |
| Power boost : maksymalna moc gotowania. | |
| Wskaźnik włączonej funkcji Stop And Go | |
| Wskaźnik ciepła resztkowego. | |
| Funkcja automatycznego rozpoczęcia gotowania. | |
| Włączona funkcja Bridge.(Minimalna średnica garnka: ∅230 mm) | |
| Brak garnka na płycie kuchennej lub garnek nieodpowiedni ze względu na materiał, z którego jest wykonany, lub rozmiary.(Minimalna średnica garnka: ∅ 120 mm) | |
| Włączona funkcja blokady elementów sterujących. |
DZIAŁANIE PŁYTY INDUKCYJNEJ I KORZYSTANIE Z NIEJ
UŻYWAĆ TYLKO NACZYŃ DO PŁYT INDUKCYJNYCH.
Po włączeniu strefy grzejnej, dno garnka nagrzewa się.
Strefa grzejna nagrzewa się wyłącznie dzięki ciepłu przekazywanemu przez garnek.
Indukcja automatycznie wykrywa wymiary garnka.
Moc grzejna powinna zostać wybrana w oparciu o rodzaj gotowanej potrawy.
Poniżej podano tabelkę streszczającą zasady wyboru mocy grzejnej:
OBSZARY REGULACJI
| 1 - 2 Topienie Podgrzewanie | Sosy, masło, czekolada, żelatyna Dania wstępnie gotowane |
| 2 - 3 Ubijanie Rozmrażanie | Ryż, budyń i dania gotowane Warzywa, ryby, produkty mrożone |
| 3 - 4 Para | Warzywa, ryby, mięso |
| 4 - 5 Gotowanie | Ziemniaki gotowane w wodzie, zupy, makaron Świeże warzywa |
| 6 - 7 Wolne gotowanie Mięso, wątróbka, jaja, kiełbaski Gulasz, rolady, flaki | |
| 7 - 8 Gotowanie Smażenie | Ziemniaki, obwarzanki, placki |
| 9 Smażenie, doprowadzanie do wrzenia | Befsztyki, omlety Gotowanie |
| P Smażenie, doprowadzanie do wrzenia | Doprowadzanie do wrzenia dużych ilości wody |
Uwaga: czas podgrzewania w przypadku indukcyjnych płyt kuchennych jest krótszy niż przy kuchenkach gazowych.
PODSTAWOWE FUNKCJE
Patrz tabela dotycząca odpowiedniego modelu na poprzedniej stronie.
FUNKCJA BRIDGE
Ta funkcja umożliwia jednoczesną pracę stref grzania 1-2 i/lub 3-4.
W celu włączenia:
- Włączyć płytę kuchenną;
W przypadku wersji „90“:
nacisnąć jednocześnie symbole

- na wyświetlaczu przedniego obszaru grzejnego pojawi się symbol
- Za pomocą przycisków + i – wyregulować moc.
Uwaga: ta funkcja może być aktywowana tylko pomiędzy dwiema płytami lewymi lub prawymi (z wykluczeniem dwóch płyt środkowych).
W przypadku wersji „90 Plus“:
nacisnąć jednocześnie symbole :

- Na wyświetlaczach dwóch obszarów gotowania, dla których aktywowano
funkcję BRIDGE (Most), pojawia się symbole
- Wyregulować moc za pomocą suwaka w przedniej strefie grzejnej.
WYŁĄCZANIE funkcji BRIDGE:
W przypadku wersji „90“:
nacisnąć jednocześnie symbole


W przypadku wersji „90 Plus“:
nacisnąć jednocześnie symbole :

FUNKcJA BOOSTER P
Funkcja Booster zwiększa moc, aby umożliwiać podgrzanie dużych ilości (np. wody do gotowania makaronu).
To zwiększenie mocy działa przez maksimum 10 minut.
W przypadku wersji „90“:
- Włączyć płytę kuchenna;
- wybrać strefę grzejną;
- dotknąć (1) do momentu, gdy na wyświetlaczu pokaże się P w tylnej strefie grzejnej.
Uwaga: w przypadku możliwa jest regulacja tylko jednej płyty prawej i jednej płyty lewej za każdym razem (w sumie nie więcej niż dwóch płyt).
Jeśli płyta zewnętrza zostanie ustawiona na P, sąsiedniej płyty nie można
ustawić na poziom wyższy niż 8.
Jeśli płyta wewnętrzna jest ustawiona na „płyta zewnętrzna wyłącza się.
W przypadku wersji „90 Plus“:
- Włączyć płytę kuchenna;
- dotknąć suwaka, aby ustawić moc na „a następnie przycisk (+).
Po zakończeniu działania w trybie Booster urządzenie automatycznie zmniejsza
moc do poziomu 9.
Jeśli jedna strefa zostanie ustawiona na , sąsiedniej strefy nie można
ustawić na poziom wyższy niż 5.
FUNKcJA KEEP WARM
Wersja „90"
42°C – Podtrzymywanie temperatury ugotowanych potraw:
Włączyć płytę kuchenna;
Wybrać strefę grzejną;
Dotknąć klawisza (+), a następnie klawisza (-): pojawi się symbol

Wersja „90 Plus“
Włączyć płytę kuchenna;
Dotknąć przycisku powiązanego z odpowiednią strefą grzejną i wybrać jeden
z 3 poziomów temperatury:
42°C – Podtrzymywanie temperatury ugotowanych potraw ;
70°C – Kontynuowanie gotowania
94°C - Doprowadzenie do wrzenia
Wyłączenie płyty kuchennej
W celu wyłączenia strefy grzejnej:
Dotknąć przycisku (-) do momentu, gdy na wyświetlaczu strefy grzejnej pokaże się 0.
Jeśli strefa grzejna jest jeszcze bardzo gorąca, pokaże się wskaźnik ciepła resztkowego H
Wyłączenie płyty kuchennej
Dotknąć przycisku Ⓛwszystkie strefy grzejne zostają wyłączone.
Na wyświetlaczu stref grzejnych, które są jeszcze bardzo gorące, pojawia się symbol H

Nie dotykać stref grzejnych, dopóki jest zapalona kontrolka n.
FUNKCJA CZASOMIERZA
I AUTOMATYCZNE WYŁĄCZANIE
Czasomierz posiada dwie funkcje:
1 - REGULATORA CZASOWEGO;
2 - AUTOMATYCZNEGO WYŁĄCZNIKA jednej lub kilku stref grzejnych.
Istnieje możliwość ustawienia czasu trwania na wartość do 99 minut w wersji „90" i 119 minut w wersji „90 Plus".
Po upływie ustawionego czasu na wyświetlaczu czasu pojawia się 00 i włącza się sygnał akustyczny, który można wyłączyć, naciskając na przycisk (+) lub (-).
REgUIATOR cZASOWY
W celu ustawienia:
-
Włączyć płytę (jeśli jest wyłączona) za pomocą klawisza ① i dotknąć jednocześnie klawiszy (+) i (-). (w wersji Plus włącza się kontrolka
-
Ustawić żądany czas, dotykając przycisków (+) i (-).
Czasomierz zaczyna odliczać czas.
W celu zmodyfikowania zakresu czasu powtórzyć procedurę opisaną w punkcie 1.
Aby anulować ustawienia czasomierza:
- Włączyć płytę (jeśli jest wyłączona) i dotknąć jednocześnie klawiszy (+) i (-).
(w wersji Plus włącza się kontrolka ①)
- Nacisnąć przycisk (-), aby ustawić zakres czasu na 00.
AUTOMATYcZNE WYŁĄcZANIE
W celu aktywacji funkcji automatycznego wyłączania:
1 - włączyć płytę kuchenna;
2 - wybrać strefę grzejną;
3 - wybrać poziom mocy;
4 - ustawić timer zgodnie z opisem umieszczonym powyżej.
W celu ustawienia automatycznego wyłączenia dla innej strefy grzejnej powtórzyć procedurę podaną w punkcie 2.
REGULATOR CZASOWY i AUTOMATYCZNE WYŁĄCZANIE mogą być używane jednocześnie.
FUNKCJE DODATKOWE MODEL „90 PLUS“
STOP AND GO
Ta funkcja umożliwia czasowe przerwanie gotowania i jego ponowne włączenie z zastosowaniem tych samych ustawień co poprzednio.
aby włączyć, dotknąć przycisku II
Jeśli funkcja nie zostanie wyłączona w ciągu 10 minut, płyta kuchenna wyłącza się.
W celu wyłączenia
Dotknąć przycisku IIw ciągu 5 minut przesunąć suwak całkowicie na prawo.

AUTOMATYCZNE PROGRAMOWANIE GOTOWANIA
Ta funkcja pozwala przyspieszyć rozpoczęcie gotowania.
Należy stosować następującą procedurę:
1 - Włączyć płytę kuchenną
2 - Dotknąć przez ponad 2 sekundy żądanego wskaźnika poziomu nagrzewania:
na wyświetlaczu pokazuje się, oraz żądany wskaźnik poziomu nagrzewania 1.....9.
Przez pewien czas strefa grzejna będzie działała z maksymalną mocą, aby następnie zastosować ustawiony poziom mocy.
W celu wyłączenia funkcji:
ponownie dotknąć przycisk - izmienić poziomimocy.
FUNcKJA PRZYWRÓcENIA PO PRZYPADKOWYM WYŁĄcZENIU
Po wyłączeniu płyty kuchennej istnieje możliwość przywrócenia ostatnich wybranych ustawień:
- Stopień nagrzewania wszystkich stref grzejnych (moc).
- Ustawienia minut i sekund na czasomierzu dla zaprogramowanych stref grzejnych.
- Automatyczne programowanie gotowania.
Procedura przywracania ustawień wygląda następująco:
- włączyć płyte.
- w ciągu 6 sekund dotknąć przycisku
Poprzednie ustawienia stają się aktywne.
FUNKcJA cHEF
Umożliwia ustawienie zaprogramowanej mocy dla każdego etapu gotowania w poszczególnych strefach grzania.
STREFA 4: poziom mocy 9. Początek gotowania.
STREFA 3: poziom mocy 6. Kontynuowanie gotowania.
STREFA 2: poziom mocy 3. Kończenie gotowania.
STREFA 1: poziom mocy 1. Utrzymywanie ciepła.
ZESTAW PRZYCISKÓW TOUCH
(Używany w przypadku okapów sterowanych zdalnie)
| — | ON/OFFWłączenie/wyłączenie silnika i Prędkości 1 |
| = | Aktywacja Prędkości 2 |
| ≡ | Aktywacja Prędkości 3 |
| Aktywacja Prędkości 4 tylko przez kilka minut, po czym uruchomiona zostaje prędkość 3. | |
| Włączenie / wyłączenie światłaKrótki impuls: włączenie i wyłączenie światłaDługi impuls:zmiana jasności torów z 2700K-5600K (okap z dynamic light ( [IMAGE] | |
| TIMER (czerwona kontrolka LLD miga)Automatyczne wyłączenie po 15 minutach. |
ZMIANA KODU NA PANELU STEROWANIA OKAPU
W przypadku jednego panelu sterowania okapu, przejść bezpośrednio do punktu 2.
W przypadku wielu paneli sterowania w jednym pomieszczeniu można wygenerować nowy kod, postępując zgodnie z poniższą procedurą.
Przed wykonaniem procedury odciąć zasilanie w okapie.
1) - GENEROWANIE NOWEGO KODU
Procedurę tę wykonuje się na klawiaturze płyty grzewczej.
- Nacisnąć jednocześnie przyciski OŚWIETLENIE TWIMER, aż zacznie migać wyświetlacz.
- Nacisnąć przycisk 2 = prędkości i przytrzymać przez kilka sekund.
Podłączyć okap do sieci elektrycznej i sprawdzić, czy światła i silnik są wyłączone.
2) - POŁĄCZENIE PANELU STEROWANIA PŁYTY GRZEWCZEJ Z OKAPEM
nacisnąć przycisk OŚWIETLENIE 📋 czy TIMER 🌐 (patrz instrukcja obsługi okapu) w zestawie przycisków okapu przez 2 sekundy:
Przycisk zapala się.
Nacisnąć przycisk ŚWIATŁO znajdujący się na płycie grzewczej przed upływem 5 sekund.
PRZYWRÓCENIE KODU FABRYCZNEGO
Procedurę tę należy wykonać w przypadku przekazania własności płyty grzewczej.
Przed wykonaniem procedury odciąć zasilanie w okapie.
- Nacisnąć jednocześnie przyciski ŚWIATŁO i TIMER, aż oba zaczną mi-gać.
- Nacisnąć przyciski = i ≡ prędkości i przytrzymać przez kilka sekund.
- Wykonaj procedurę opisaną w punkcie 2.
Płyta kuchenna lub strefy grzejne nie włączają się:
- Płyta nie jest podłączona do sieci elektrycznej.
· Wyskoczył bezpiecznik. - Sprawdzić, czy nie jest włączona blokada.
- Na przyciskach znajduje się woda lub tłuszcz.
- Na przyciskach postawiony jest jaki przedmiot.

Wyświetla się symbol
- W strefie grzejnej nie ma żadnego garnka.
- Używane naczynie kuchenne jest niekompatybilne z indukcją.
- Średnica dna garnka jest zbyt mała w porównaniu ze strefą grzejną.
Wyświetla się symbol [ E ]:
- Odłączyć i ponownie podłączyć płytę kuchenną.
- Skontaktować się z Działem Obsługi Posprzedażnej.
Wyłącza się jedna ze stref grzejnych lub cała płyta kuchenna:
- System zabezpieczenia przed nadmiernym nagrzaniem jest włączony;
- Płyta kuchenna lub któraś ze stref grzejnych była zbyt długo włączona;
- jeden lub więcej przycisków są czymś przykryte;
- jeden z garnków jest pusty i jego dno nadmiernie się nagrzało.
Wentylator nadal działa po wyłączeniu płyty:
- To zjawisko jest prawidłowe: wentylator nadal chroni centralkę elektroniczną urządzenia.
- Wentylator zatrzymuje się automatycznie.
10 KODY BŁĘDÓW
Aby wspomóc technika serwisowego w przypadku błędu, interfejs użytkownika wyświetla kody błędów.
W połączeniu z dostarczonym dokumentem „Kody błędów Wersja podstawowa 2“, który zawiera szczegółowe informacje, dostępny jest pełny opis macierzy błędów.
Poniżej wymieniono standardowe kody błędów E.G.O. Niestandardowy interfejs użytkownika może być inny. W standardowych ogólnych błędach interfejsu użytkownika (Er xx) i błędach strefy gotowania (E/x) występują różnice. W przypadku błędów strefy gotowania wyświetlacz niewłaściwej strefy gotowania miga, wyświetlając na przemian „E” i kod szesnastkowy „X”.
| Kod błędu Obis Możliwe | przyczyny | Środek zaradczy | |
| Strefę grzejną można skonfigurować, jeśli wyświetlane jest statyczne „C”. | Brak błędu, użytkownik znajduje się w menu serwisowym. | Na poszczególnych strefach gotowania należy umieszczać odpowiednie naczynia. | |
| Strefa grzejna jest konfigurowana, jeśli wyświetlane jest statyczne „C”. Po udanej konfiguracji odpowiedni ekran wyświetla “-”. Jeśli ekran nie wyświetla “-”, należy sprawdzić możliwe przyczyny E/5. | Brak błędu, użytkownik znajduje się w menu serwisowym. | Zaczekać na symbol “-” lub przerwać czynności konfiguracji, naciskając klawisz wyboru, w wyniku czego „C” przestaje migać. | |
| Migające „E” na każdej ze stref grzejnych oznacza, że wszystkie konfiguracje zostały usunięte. | Brak błędu, użytkownik znajduje się w menu serwisowym. | Konfiguracja ręczna | |
| E2 | Przekroczono wartości graniczne temperatury | Zbyt wysoka temperatura płyty lub szkła NTC -> zbyt wysoka temperatura układu elektronicznego | Wymagane jest ochłodzenie systemu |
| E3 | Niewłaściwy garnek, np. utrata właściwości magnetycznych ze względu na temperaturę dna | Garnek tworzy niewłaściw punkt roboczy ma module, co może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia, np. tranzystorów IGBT. | 1. Błąd jest automatycznie anulowany po 8 s, co oznacza, że można ponownie korzystać ze strefy gotowania. W przypadku dalszych błędów garnek należy wymienić.2. Jeśli błąd pojawia się bez obecności garnka w strefie gotowania, oznacza to, że należy wymienić moduł. |
| E4 | Nieskonfigurowany moduł indukcyjny (wszystkie moduły indukcyjne wykonują polecenia interfejsu użytkownika, lecz każdy element interfejsu jest związany z wybraną strefą gotowania). | Moduł indukcyjny jest nieskonfigurowany | Usunąć konfigurację płyty kuchennej i aktywować konfigurację ręczną. Uruchomić menu serwisowe interfejsu użytkownika, aby skonfigurować moduł indukcyjny. Jeśli wymienione kroki nie powiody się, wymienić moduł. |
| E5 | Brak komunikacji pomiędzy interfejsem użytkownika a modułem indukcyjnym. | Brak zasilania modułu indukcyjnego.Nieprawidłowe lub uszkodzone okablowanie. | Sprawdzić zasilanie i połączenia sieci LIN.Jeśli połączenie jest prawidłowe, wymienić moduł. |
| E6 | Zakłócenie zasilania sieciowego. | 1. Awaria głównego układu wykrywania częstotliwości prądu.2. Przepięcie | Sprawdzić napięcie i częstotliwość zasilania sieciowego, jeśli są prawidłowe, wymienić moduł. |
| E7 | Niezidentyfikowany błąd | Wymienić moduł lub Interfejs użytkownika | |
| E8 | Błąd wentylatora Usterka wentylatora lub elektroni-cznego układu sterowania | Wymienić moduł | |
| E9 | Uszkodzenie sondy temperatury cewki indukcyjnej | Sygnał czujnika poza prawidłowym zakresem. Uszkodzenie czujnika lub układu elektroni-cznego. | Wymienić moduł |
| E9 | Usterka sprzętowa modułu indukcyjnego. | Usterka sprzętowa wykryta przez kontroler auto-diagnostycznymodułu | Wymienić moduł |
![]() | Błąd konfiguracji Przypisanie dwóch stref grzejnych do tego samego elementu interfejsu użytkownika. | Usunąć aktualną konfigurację ręczną za pomocą menu serwisowego |
![]() | Stała wartość czujnika (funkcja testu dla sondy T na cewce indukcyjnej) | Niewystarczająca zmiana temperatury (10 K) w ciągu 5 minut od włączenia płyty |
| Urządzenie i wyświetlacz nie działają | Przepięcie na zasi-laczu impulsowym (brak działania) | Połączenie 400 V Odlączyć i poprawić połączenie linii zasilania |
Uwaga:
Nie każda awaria może zostać automatycznie usunięta przez system, dotyczy np. usterki zasilacza interfejsu użytkownika.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

UWAGA!
Do czyszczenia nigdy nie używać urządzenia parowego.
Przed czyszczeniem płyty kuchennej upewnić się, że ma ona temperaturę oto- czenia.
Po każdym użyciu czyścić płytę kuchenną detergentem przeznaczonym do witroceramiki.
Nie używać produktów zawierających:
- czynniki korozyjne (soda, kwasy, amoniak).
- czynniki ścierne (proszki lub pasty).
Nie używać przedmiotów ostro zakończonych lub o właściwościach ściernych.
Po oczyszczeniu osuszyć urządzenie miękką ściereczką.
Jeśli urządzenie jest zamontowane nad piekarnikiem lub kuchenką elektryczną wyposażoną w system pirolityczny, wówczas nie należy uruchamiać urządzenia podczas trwania pirolizy, gdyż może to spowodować włączenie zabezpieczenia przed nadmiernym nagrzaniem płyty kuchennej (patrz odpowiedni rozdział).
CJA PO ZAKOŃCZENIU OKRESU EKSPLOATACJI

Symbol przekreślonego kosza pokazany na posiadanym urządzeniu oznacza, że produkt jest WEEE, czyli jest "Zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym" i dlatego nie należy go wyrzucać do
śmieci niezróżnicowanych (czyli razem z "mieszanymi odpadami komunalnymi"), ale należy go oddzielić od reszty odpadów, aby poddać go odpowiednim działaniom służącym jego ponownemu uzyciu lub usunięciu i bezpiecznemu unieszkodliwieniu ewentualnych szkodliwych dla środowiska substancji i wyjaęcia surowców, które mogą być poddane recyklingowi. Prawidłowa utylizacja niniejszego produktu pomoże zachować cenne zasoby i uniknąć negatywnego wpływu na zdrowie ludzi i środowisko, który może być spowodowany przez niewłaściwe usuwanie odpadów.
Prosimy o skontaktowanie się z władzami lokalnymi, aby uzyskać więcej informacji o najbliższym punkcie selektywnej zbiórki. Mogą zostać nałożone kary za niewłaściwe postępowanie z odpadami, zgodnie z ustawodawstwem krajowym.
INFORMACJE O UTYLIZACJI W KRAJACH UNII EUROPEJSKIEJ
Dyrektywa unijna w sprawie urządzeń ZSEE została wdrożona przez każde państwo w we własnym zakresie, dlatego chcąc zutylizować to urządzenie, najlepiej skontaktować się z lokalnymi władzami lub ze Sprzedawcą w celu uzyskania informacji o prawidłowym sposobie postępowania przy utylizacji.
INFORMACJE O UTYLIZACJI W KRAJACH NIENALEŻĄCYCH DO UNII EUROPEJSKIEJ
Symbol przekreślonego kosza jest ważny tylko w Unii Europejskiej; jeśli chce się zutylizować to urządzenie w innych krajach, najlepiej skontaktować się z lokalnymi władzami lub ze Sprzedawcą w celu uzyskania informacji o prawidłowym sposobie postępowania przy utylizacji.

UWAGA!
Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian do urządzenia w dowolnym czasie i bez powiadomienia. Drukowanie, tłumaczenie i powielanie, nawet częściowe, niniejszej instrukcji, jest uwarunkowane upoważnieniem i zezwoleniem od Producenta.
Informacje techniczne, przedstawienie graficzne i wytyczne w tej instrukcji są tylko wskazujące i nie mogą być ujawnione.
Językiem instrukcji jest język włoski i Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek błędy w transkrypcji lub tłumaczeniu.
SIKKERHEDSANVISNINGER OG ADVARSLER


