Panoramico 90 PlUS - Kuchenka FALMEC - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Panoramico 90 PlUS FALMEC w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Kuchenka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Panoramico 90 PlUS - FALMEC i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Panoramico 90 PlUS marki FALMEC.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Panoramico 90 PlUS FALMEC
Niniejsze ostrzeżenia zostają podane w celu zapewnienia bezpieczeństwa zarówno Pań- stwa, jak i innych osób. Przed użyciem urzą- dzenia oraz przed jego czyszczeniem należy zatem przeczytać tę instrukcję w całości. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody/obrażenia, które mogą zostać spowodowane u ludzi, zwierząt domowych lub w mieniu, w sposób bezpośredni lub pośredni, w wy- niku nieprzestrzegania instrukcji bezpieczeństwa wskazanych w tej broszurze. Zachowanie niniejszej instrukcji obsługi razem z urządzeniem jest bardzo ważne w celach wszelkiej przyszłej lektury. Przeznaczenie
- Ta płyta kuchenna jest przeznaczona do stosowania w gospodarstwie domowym do przygotowywania i utrzymywania gorącej temperatury dań.
- Nie instalować płyty kuchennej na zewnątrz i nie wy- stawiać jej na działanie czynników atmosferycznych (deszcz, wiatr itd.)
- Zabrania się stosowania do innych celów.
- Ta płyta kuchenna może być montowana wyłącznie na piekarnikach lub kuchenkach elektrycznych wy- posażonych w system chłodzenia dymów i oparów.
- Urządzenie nie może być używane przez dzieci w wieku poniżej 8 lat ani osoby o ograniczonej spraw- ności zycznej, sensorycznej lub psychicznej lub któ- re nie posiadają doświadczenia lub wymaganej wie- dzy, chyba że odbędzie się to pod nadzorem lub gdy otrzymały instrukcje odnoszące się do zapewnienia bezpiecznej obsługi urządzenia i zrozumienia zwią- zanego z nim niebezpieczeństwa. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czynno- ści czyszczenia i konserwacji, będące obowiązkiem użytkownika, nie powinny być wykonywane przez dzieci bez zapewnienia im odpowiedniego nadzoru.
- Nigdy nie pozostawiać włączonej płyty kuchennej bez nadzoru. Niebezpieczeństwo poparzeń
- Używać blokady elementów sterujących, aby zapo- biec samodzielnemu włączeniu urządzenia przez osoby nieupoważnione.
- ustawiać trzonki i uchwyty patelni oraz garnków w taki sposób, aby były niedostępne dla dzieci.
- Wyłączyć strefy grzejne po zakończeniu korzystania z nich.
- Nie stawiać żadnych metalowych przedmiotów na włączonych strefach grzejnych.62 ZĄDZENIA
- Przed pierwszym włączeniem urządzenia usunąć z niego ewentualne folie ochronne i naklejki.
- Garnki i inne naczynia kuchenne w trakcie korzysta- nia z nich na płycie mogą powodować hałas, które- go przyczynę mogą stanowić: – wysoki poziom pobieranej mocy. – różne materiały, z których wykonane jest dno garnków.
- Nigdy nie używać wody do ugaszenia ognia. Wyłą- czyć strefę grzejną. Stłumić płomienie za pomocą pokrywki, koca gaśniczego lub innego podobnego przedmiotu.
- Nie przechowywać przedmiotów łatwopalnych w szuadach umieszczonych pod płytą kuchenną. Pojemnik z przegródkami na sztućce powinien być wykonany z materiału odpornego na wysoką tem- peraturę.
- Nie podgrzewać pustych garnków ani patelni oraz zawsze sprawdzać, czy w naczyniach kuchennych znajduje się minimalna ilość płynu.
- Zawsze wyłączać płytę kuchenną po zakończeniu korzystania z niej.
- W przypadku używania tłuszczów i olejów nieustan- nie kontrolować proces gotowania, gdyż wymienio- ne substancje mogą szybko ulec zapaleniu.
- Podgrzewać tłuszcze i oleje przez maksimum jedną minutę i nigdy nie używać funkcji Booster.
- W trakcie i po zakończeniu korzystania z urządzenia uważać, by się nie oparzyć.
- Upewnić się, że żaden zamocowany na stałe ani ru- chomy przewód elektryczny urządzenia nie styka się z szybą lub z gorącym naczyniem kuchennym.
- Nie używać płyty kuchenki do podgrzewania słoi- ków.
- Nie używać żadnego rodzaju pokryw na płycie in- dukcyjnej.
- Przewody elektryczne nie powinny stykać się z płytą kuchenną.
- Zaleca się, aby chronić ręce przed wysoką tempe- raturą, używając odpowiednich łapek do chwytania gorących naczyń. Używać wyłącznie suchych ręka- wic lub łapek. Bezpieczeństwo techniczne
- Prace instalacyjne powinny być wykonywane przez kompetentnych i wykwalikowanych in- stalatorów, jak wskazano w niniejszej instrukcji i zgodnie z obowiązującymi przepisami. Jeśli przewód zasilający lub inne podzespoły są uszkodzone, NIE należy używać płyty kuchennej: odłączyć płytę kuchenną od zasilania i skontaktować się ze sprzedawcą lub autoryzowanym centrum ob- sługi technicznej w celu naprawy. Nie należy zmieniać struktury elektrycznej, me- chanicznej i funkcjonalnej urządzenia. Nie wolno podejmować samodzielnych prób na- prawy lub wymiany; wszystkie operacje wykony- wane przez osoby niekompetentne i niewykwali- kowane mogą spowodować szkody, nawet bardzo poważne, dla mienia i/lub osób, które nie są obję- te gwarancją producenta.
- Przed zainstalowaniem płyty kuchennej należy sprawdzić, czy wszystkie jej elementy są w odpo- wiednim stanie i czy prawidłowo działają; w przy- padku zauważenia jakichkolwiek nieprawidłowości nie kontynuować instalacji, lecz skontaktować się ze sprzedawcą. Instalacja elektryczna, do której podłączona jest płyta kuchenna, powinna być zgodna z przepisami oraz posiadać uziemienie, zgodnie z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa w kraju używania urządzenia; powinna być również zgod- na z europejskimi przepisami w zakresie zakłóceń radiowych.
- Dane dotyczące podłączenia do zasilania (napięcie i częstotliwość) podane na tabliczce znamionowej płyty kuchennej powinny być zgodne z parametrami sieci elektrycznej. Przed podłączeniem do zasilania porównać te dane. W przypadku wątpliwości skontaktować się z elektry- kiem.
- Nie używać płyty kuchennej przed jej zainstalowa- niem.
- Zabrania się używania płyt indukcyjnych na porusza- jących się urządzeniach.
- Nigdy nie otwierać osłony urządzenia.
- Falmec gwarantuje zachowanie standardów bezpie- czeństwa wyłącznie w przypadku używania oryginal- nych części zamiennych.
- Urządzenie nie jest przeznaczone do działania z za- stosowaniem zewnętrznego czasomierza lub pilota.63 POLSKI
- Używać tylko garnków i patelni z gładką magnetycz- ną podstawą odpowiednią do płyt indukcyjnych.
- Pamiętać, aby cukier, materiały syntetyczne oraz fo- lie aluminiowe nie miały styczności z gorącymi stre- fami. Podczas schładzania wymienione substancje mogą spowodować pęknięcia lub inne uszkodzenia powierzchni witroceramicznej: wyłączyć urządzenie i natychmiast usunąć z jeszcze gorącej strefy grzej- nej
- Przemieszczać garnki, unosząc je, nie przesuwać ich po powierzchni płyty kuchennej.
- Przed każdym użyciem garnki i płyta kuchenna po- winny być idealnie wyczyszczone.
- Nie upuszczać żadnych przedmiotów na płytę grzewczą! Używać wyłącznie garnków z dnem o właściwościach magnetycznych. Niedozwolone są inne materiały.
- Używać garnków o wymiarach dostosowanych do odpowiedniej strefy grzejnej.
- Zawsze używać jednego garnka lub patelni w każ- dej strefie grzejnej, również podczas korzystania z funkcji BRIDGE.
- Nie umieszczać gorących naczyń na przyciskach dotykowych i kontrolkach, ponieważ mogą one uszkodzić elektronikę zainstalowaną poniżej. Dbać, aby elementy sterujące i kontrolki były zawsze czyste.
- Nie przechowywać metalowych przedmiotów bez- pośrednio pod płytą kuchenną.
- W miarę możliwości zawsze używać pokrywek, aby unikać rozpraszania ciepła.
- Gotować w małej ilości wody.
- Po rozpoczęciu smażenia lub gotowania potraw ustawić moc na niższym poziomie. Instrukcje bezpieczeństwa i ostrzeżenia Ostrzeżenie dla osób z rozrusznikami serca: należy pamiętać, że w bezpośrednim sąsiedztwie urządzenia podczas jego działania generowane jest pole elektromagnetyczne. Możliwość wpływu tego pola na pracę rozrusznika serca jest bardzo mała. W razie wątpliwości należy skontaktować się z produ- centem rozrusznika serca lub lekarzem. Pole elektromagnetyczne płyty może wpłynąć ne- gatywnie na działanie magnesowalnych przed- miotów. Karty kredytowe, urządzenia ratujące życie, kalkulatory kieszonkowe itp. nie mogą być umieszc- zane w bezpośrednim sąsiedztwie włączonej płyty kuchennej. Metalowe przedmioty przechowywane w szuadzie pod urządzeniem mogą ulec znacznemu nagrzaniu w przypadku długotrwałego korzystania z urządze- nia. Nie przechowywać metalowych przedmiotów w szuadzie umieszczonej bezpośrednio pod płytą gr- zejną. Urządzenie jest wyposażone w wentylatory chło- dzące. Jeśli pod urządzeniem wpuszczonym w blat znajduje się szuada, należy umieścić przegrodę od- dzielającą pomiędzy szuadą a dolną częścią urzą- dzenia, aby zapewnić konieczną wentylację płyty i nie dopuścić do zablokowania wentylatorów. Nigdy nie używać dwóch garnków lub patelni jed- nocześnie na jednym obszarze gotowania, prosto- kątnym obszarze gotowania lub w stree gotowania PowerFlex.
ZABEZPIECZENIA PŁYTY KUCHENNEJ
Wyłączenie bezpieczeństwa Jeśli w przypadku jakiejś strefy grzejnej zostanie prze- kroczony maksymalny czas włączenia z tym samym, niezmiennym poziomem mocy, wówczas strefa ta zo- staje automatycznie wyłączona i pojawia się wskaźnik ciepła resztkowego. Aby ponownie włączyć strefę grzejną, dotknąć odpo- wiednich przycisków. Poziom mocy low 1 2 3 4 5 6 7 8 9 P Maksymalny czas działania w godzinach 8,7 2,0 8,7 6,7 5,3 4,3 3,5 2,8 2,3 1,9 1,5 Płyta kuchenna wyłącza się automatycznie, jeśli jeden lub więcej elementów sterujących zostanie przykry- tych przez ponad 10 sekund. W celu przywrócenia prawidłowego działania: - zdjąć przedmioty z panelu sterowania. - oczyścić panel sterowania. - ponownie włączyć płytę kuchenną i odpowiednią strefę grzejną. Mechanizm zapobiegający nadmiernemu nagrza- niu Zanim elementy płyty kuchennej nadmiernie się na- grzeją, mechanizm sterujący zmniejsza pobór mocy, zgodnie z poniższą procedurą środków bezpieczeń- stwa:64 kwalikowanego) Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności przy płycie należy od- łączyć urządzenie od sieci elektrycznej. Upewnić się, że nie istnieje ryzyko odłączenia lub przecięcia przewodów elektrycznych w wnątrz płyty: w przeciwnym razie skontaktować się z najbliższym centrum obsługi technicznej. Zwrócić się do wykwalikowanego persone- lu, aby podłączył kable elektryczne. Podłączenie należy wykonać zgodnie z obowiązującymi przepisami. Przed podłączeniem płyty do sieci elektrycznej należy sprawdzić, czy:
- napięcie sieciowe jest zgodne z danymi na tabliczce wewnątrz płyty;
- instalacja elektryczna jest zgodna z normą i może wytrzymać obciążenie (patrz dane techniczne wewnątrz płyty);
- wtyczka i przewód zasilający nie są narażone na kontakt z temperaturami przekraczającymi 70°C;
- instalacja zasilająca wyposażona jest w sprawną i prawidłową instalację uzie- miającą zgodnie z obowiązującymi przepisami;
- gniazdko wykorzystywane do podłączenia jest łatwo dostępne po zamonto- waniu płyty. W przypadku:
- urządzenia wyposażonego w przewód bez wtyczki: należy używać wtyczki typu znormalizowanego. Przewody powinny być podłączone w następujący sposób: żółto-zielony do uziemienia, niebieski do zacisku neutralnego i brą- zowy do fazy. Wtyczka powinna być podłączona do odpowiedniego gniazda bezpieczeństwa.
- urządzenia stałego nieposiadającego przewodu zasilającego i wtyczki lub innego przyrządu zapewniającego odłączenie od sieci i posiadającego odle- głość rozwarcia styków, która umożliwia całkowite odłączenie w warunkach nadnapięcia kategorii III. Tego typu urządzenia odłączające powinny zostać przewidziane w sieci zasi- lania, zgodnie z zasadami instalacji. Przewód uziemiający żółto-zielony nie może być przedzielony wyłącznikiem. Producent uchyla się od wszelkiej odpowiedzialności w razie braku zastosowa- nia się do zasad dotyczących bezpieczeństwa. Podłączenie płyty (Panoramico 90): sieć Podłączenie Przekrój przewodu Kabel zasilający Kaliber odłącznika 220V -240V~ 50/60Hz 1P+N / 2P 3 x 2.5 mm² H 05 VV - F H 05 RR - F 25 A * 380V -415V~ 50/60Hz 2P+N 4 x 1.5 mm² H 05 VV - F H 05 RR - F 16 A * 380V -415V~ 50/60Hz 3P+N 5 x 1.5 mm² H 05 VV - F H 05 RR - F 16 A *
- obliczony z współczynnikiem niejednoczesności zgodnie z normą EN 60 335- 2-6.
WARTOŚCI MOCY: Parametr 90 90 Plus Moc całkowita 2800-7400W 7400W Pozycja 1 Moc znamionowa 1600W 2100W Moc funkcji booster 1850W 3700W Pozycja 2 Moc znamionowa 2100W 2100W Moc funkcji booster (1/2) 3000W 3700W Pozycja 3 Moc znamionowa 2100W 2100W Moc funkcji booster (1/2) 3000W 3700W Pozycja 4 Moc znamionowa 1600W 2100W Moc funkcji booster 1850W 3700W – Dezaktywacja funkcji booster oraz funkcji power booster, jeśli są włączone. – Zmniejszenie ustawionego poziomu mocy. – Wyłączenie odpowiedniej strefy grzejnej. Na wyświetlaczu stref grzejnych pojawia się komuni- kat „E2”. Gdy sygnalizacja usterki zgaśnie, strefa grzejna może zostać ponownie włączona.
Zainstalować płytę kuchenną dopiero po zamonto- waniu szafek stojących i wiszących w kuchni. Upewnić się, że blaty są fornirowane z użyciem kleju odpornego na wysokie temperatury, co zapobiega powstawaniu odkształceń i przerw. Zabrania się instalowania urządzenia na lo- dówkach i zamrażarkach, zmywarkach do naczyń, pralkach i suszarkach.
BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
Instalacja elektryczna, do której podłączo- na jest płyta, powinna być zgodna z przepi- sami oraz posiadać uziemienie, zgodnie z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa w kraju używania urządzenia; powinna być również zgodna z europejskimi przepisami w zakresie za- kłóceń radiowych. Upewnić się, że po zamontowaniu płyty kuchennej nie będzie można dotknąć przewodu zasilania i nie będzie on podlegał naprężeniom mechanicznym. Po zainstalowaniu urządzenia gniazdko wykorzysty- wane do podłączenia elektrycznego powinno być łatwo dostępne; jeśli nie jest to możliwe, należy prze- widzieć wyłącznik główny, aby w razie konieczności móc odłączyć okap. Wszelkie modykacje w instalacji elektrycznej powin- ny być wykonywane wyłącznie przez wykwalikowa- nego elektryka. W przypadku awarii urządzenia nie należy podejmo- wać samodzielnych prób jego naprawy, lecz skontak- tować się z dostawcą lub autoryzowanym centrum obsługi technicznej. Podczas instalowania płyty należy odłą- czyć urządzenie, wyjmując wtyczkę lub ko- rzystając wyłącznika głównego.
PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE
(część zastrzeżona wyłącznie dla personelu wy-65 POLSKI PANORAMICO
Element ste- rujący Opis Płyta kuchenna WŁ./WYŁ. W przypadku braku akty- wacji innego elementu sterującego płyta wyłącza się automatycznie po kilku sekundach Wybór przedniej strefy grzejnej. W przypadku naciśnię- cia w połączeniu z powoduje włączenie funkcji BRIDGE. Wybór tylnej strefy grzejnej. W przypadku naciśnięcia w połączeniu z powoduje włączenie funkcji BRIDGE. Blokada elementów sterujących: po naciśnięciu przez ponad 2 sekundy powoduje zablokowanie wszystkich elementów sterujących. W celu odblokowania elemen- tów sterujących powtórzyć operację. Zwiększenie poziomu mocy gotowania oraz wybór funkcji Booster, lub zwiększenie czasu gotowania dla funkcji TIMER. Zmniejszenie poziomu mocy gotowania lub zmniejsze- nie czasu gotowania dla funkcji TIMER. Komunikat na wyświetlaczu Opis Strefa grzejna w trybie stand-by Poziomy mocy od najniższego do najwyższego, wybie- rane za pomocą przycisków + i -. Power boost: maksymalna moc grzania. Wskaźnik ciepła resztkowego Poziom mocy między 0 i 1, dostosowany do podtrzymy- wania temperatury ugotowanych potraw (solo display destro) Włączona funkcja Bridge. (Minimalna średnica garnka: Ø230 mm) Brak garnka na płycie kuchennej lub garnek nieodpo- wiedni ze względu na materiał, z którego jest wykonany, lub rozmiary. (Minimalna średnica garnka: Ø 120 mm) (sudisplay centrale)
Włączona funkcja blokady elementów sterujących. PANORAMICO 90 Plus Element ste- rujący Opis Płyta kuchenna WŁ./WYŁ. W przypadku braku aktywacji innego elementu sterującego płyta wyłącza się automa- tycznie po kilku sekundach Włączenie strefy grzejnej, wybór poziomu mocy gotowania od 1 do 9 i włączenie funkcji Booster. W przypadku naciśnięcia w połączeniu z innym elementem sterującym powoduje włączenie funkcji BRIDGE. Blokada elementów sterujących: po naciśnięciu przez ponad 2 sekundy powoduje zablokowanie wszystkich elementów sterujących. W celu odblokowania elemen- tów sterujących powtórzyć operację. zwiększenie czasu gotowania dla funkcji TIMER. zmniejszenie czasu gotowania dla funkcji TIMER. Funkcja Stop and Go. Ustawienie indywidualnego poziomu mocy każdej strefy dla: rozpoczynania gotowania, kontynuowania gotowania, kończenia gotowania, utrzymywania ciepła. Funkcja Keep warm: umożliwia wybór 3 poziomów mocy, aby podtrzymywać temperaturę potraw. Komunikat na wyświetlaczu Opis Strefa grzejna w trybie Stand-by. Poziomy mocy od najniższego do najwyższego, wybie- rane za pomocą przycisków + i -. Power boost : maksymalna moc gotowania. Wskaźnik włączonej funkcji Stop And Go Wskaźnik ciepła resztkowego. Funkcja automatycznego rozpoczęcia gotowania.
Włączona funkcja Bridge. (Minimalna średnica garnka: Ø230 mm) Brak garnka na płycie kuchennej lub garnek nieodpo- wiedni ze względu na materiał, z którego jest wykonany, lub rozmiary. (Minimalna średnica garnka: Ø 120 mm) Włączona funkcja blokady elementów sterujących. (na środkowym wyświetlaczu)66
UŻYWAĆ TYLKO NACZYŃ DO PŁYT INDUKCYJNYCH. Po włączeniu strefy grzejnej, dno garnka nagrzewa się. Strefa grzejna nagrzewa się wyłącznie dzięki ciepłu przekazywanemu przez gar- nek. Indukcja automatycznie wykrywa wymiary garnka. Moc grzejna powinna zostać wybrana w oparciu o rodzaj gotowanej potrawy. Poniżej podano tabelkę streszczającą zasady wyboru mocy grzejnej: OBSZARY REGULACJI
Podgrzewanie Sosy, masło, czekolada, żelatyna Dania wstępnie gotowane
Ubijanie Rozmrażanie Ryż, budyń i dania gotowane Warzywa, ryby, produkty mrożone
Para Warzywa, ryby, mięso
Gotowanie Ziemniaki gotowane w wodzie, zupy, makaron Świeże warzywa
6 - 7 Wolne gotowanie Mięso, wątróbka, jaja, kiełbaski
Smażenie Ziemniaki, obwarzanki, placki 9 Smażenie, doprowadzanie do wrzenia Befsztyki, omlety Gotowanie P Smażenie, doprowadzanie do wrzenia Doprowadzanie do wrzenia dużych ilości wody Uwaga: czas podgrzewania w przypadku indukcyjnych płyt kuchennych jest krótszy niż przy kuchenkach gazowych. PODSTAWOWE FUNKCJE Patrz tabela dotycząca odpowiedniego modelu na poprzedniej stronie. FUNKCJA BRIDGE Ta funkcja umożliwia jednoczesną pracę stref grzania 1-2 i/lub 3-4. W celu włączenia: - Włączyć płytę kuchenną; W przypadku wersji „90”: nacisnąć jednocześnie symbole + : - na wyświetlaczu przedniego obszaru grzejnego pojawi się symbol (solo display destro)
- Za pomocą przycisków + i – wyregulować moc. Uwaga: ta funkcja może być aktywowana tylko pomiędzy dwiema płytami lewy- mi lub prawymi (z wykluczeniem dwóch płyt środkowych). W przypadku wersji „90 Plus”: nacisnąć jednocześnie symbole :
- Na wyświetlaczach dwóch obszarów gotowania, dla których aktywowano funkcję BRIDGE (Most), pojawią się symbole
- Wyregulować moc za pomocą suwaka w przedniej stree grzejnej. WYŁĄCZANIE funkcji BRIDGE: W przypadku wersji „90”: nacisnąć jednocześnie symbole + : W przypadku wersji „90 Plus”: nacisnąć jednocześnie symbole : FUNKcJA BOOSTER Funkcja Booster zwiększa moc, aby umożliwić podgrzanie dużych ilości (np. wody do gotowania makaronu). To zwiększenie mocy działa przez maksimum 10 minut. W przypadku wersji „90”: - Włączyć płytę kuchenną; - wybrać strefę grzejną; - dotknąć (+) do momentu, gdy na wyświetlaczu pokaże się w tylnej stree grzejnej. Uwaga: w przypadku możliwa jest regulacja tylko jednej płyty prawej i jednej płyty lewej za każdym razem (w sumie nie więcej niż dwóch płyt). Jeśli płyta zewnętrza zostanie ustawiona na , sąsiedniej płyty nie można ustawić na poziom wyższy niż
Jeśli płyta wewnętrzna jest ustawiona na , płyta zewnętrzna wyłącza się. W przypadku wersji „90 Plus": - Włączyć płytę kuchenną; - dotknąć suwaka, aby ustawić moc na , a następnie przycisk (+). Po zakończeniu działania w trybie Booster urządzenie automatycznie zmniejsza moc do poziomu
Jeśli jedna strefa zostanie ustawiona na , sąsiedniej strefy nie można ustawić na poziom wyższy niż
FUNKcJA KEEP WARM Wersja „90” 42°C – Podtrzymywanie temperatury ugotowanych potraw: Włączyć płytę kuchenną; Wybrać strefę grzejną; Dotknąć klawisza (+) , a następnie klawisza (-) : pojawi się symbol . Wersja „90 Plus” Włączyć płytę kuchenną; Dotknąć przycisku powiązanego z odpowiednią strefą grzejną i wybrać jeden z 3 poziomów temperatury: 42°C – Podtrzymywanie temperatury ugotowanych potraw ; 70°C – Kontynuowanie gotowania ; 94°C – Doprowadzenie do wrzenia ; Wyłączenie płyty kuchennej W celu wyłączenia strefy grzejnej: Dotknąć przycisku ( - ) do momentu, gdy na wyświetlaczu strefy grzejnej pokaże się 0. Jeśli strefa grzejna jest jeszcze bardzo gorąca, pokaże się wskaźnik ciepła resztko- wego . Wyłączenie płyty kuchennej Dotknąć przycisku : wszystkie strefy grzejne zostają wyłączone. Na wyświetlaczu stref grzejnych, które są jeszcze bardzo gorące, pojawia się sym- bol . Nie dotykać stref grzejnych, dopóki jest zapalona kontrolka . FUNKCJA CZASOMIERZA
I AUTOMATYCZNE WYŁĄCZANIE
Czasomierz posiada dwie funkcje: 1 – REGULATORA CZASOWEGO; 2 – AUTOMATYCZNEGO WYŁĄCZNIKA jednej lub kilku stref grzejnych. Istnieje możliwość ustawienia czasu trwania na wartość do 99 minut w wersji „90” i 119 minut w wersji „90 Plus”. Po upływie ustawionego czasu na wyświetlaczu czasu pojawia się 00 i włącza się sygnał akustyczny, który można wyłączyć, naciskając na przycisk ( + ) lub ( - ). REgUlATOR cZASOWY W celu ustawienia:
1. Włączyć płytę (jeśli jest wyłączona) za pomocą klawisza i dotknąć jed-
nocześnie klawiszy (+) i (-). (w wersji Plus włącza się kontrolka );67 POLSKI
2. Ustawić żądany czas, dotykając przycisków ( + ) i ( - ) .
Czasomierz zaczyna odliczać czas. W celu zmodykowania zakresu czasu powtórzyć procedurę opisaną w punkcie
Aby anulować ustawienia czasomierza:
1. Włączyć płytę (jeśli jest wyłączona) i dotknąć jednocześnie klawiszy (+) i (-).
(w wersji Plus włącza się kontrolka ).
2. Nacisnąć przycisk ( - ), aby ustawić zakres czasu na 00.
AUTOMATYcZNE WYŁĄcZANIE W celu aktywacji funkcji automatycznego wyłączania:
1 - włączyć płytę kuchenną;
2 - wybrać strefę grzejną;
3 - wybrać poziom mocy;
4 - ustawić timer zgodnie z opisem umieszczonym powyżej.
W celu ustawienia automatycznego wyłączenia dla innej strefy grzejnej powtó- rzyć procedurę podaną w punkcie 2. REGULATOR CZASOWY i AUTOMATYCZNE WYŁĄCZANIE mogą być używane jednocześnie. FUNKCJE DODATKOWE MODEL „90 PLUS”
Ta funkcja umożliwia czasowe przerwanie gotowania i jego ponowne włączenie z zastosowaniem tych samych ustawień co poprzednio. aby włączyć, dotknąć przycisku . Jeśli funkcja nie zostanie wyłączona w ciągu 10 minut, płyta kuchenna wyłącza się. W celu wyłączenia Dotknąć przycisku i w ciągu 5 minut przesunąć suwak całkowicie na prawo.
AUTOMATYCZNE PROGRAMOWANIE GOTOWANIA
Ta funkcja pozwala przyspieszyć rozpoczęcie gotowania. Należy stosować następującą procedurę:
1 - Włączyć płytę kuchenną
2 - Dotknąć przez ponad 2 sekundy żądanego wskaźnika poziomu nagrzewania:
na wyświetlaczu pokazuje się oraz żądany wskaźnik poziomu nagrzewania
Przez pewien czas strefa grzejna będzie działała z maksymalną mocą, aby następ- nie zastosować ustawiony poziom mocy. W celu wyłączenia funkcji: ponownie dotknąć przycisk i zmienić poziom mocy. FUNcKJA PRZYWRÓcENIA PO PRZYPAdKOWYM WYŁĄcZENIU Po wyłączeniu płyty kuchennej istnieje możliwość przywrócenia ostatnich wy- branych ustawień:
- Stopień nagrzewania wszystkich stref grzejnych (moc).
- Ustawienia minut i sekund na czasomierzu dla zaprogramowanych stref grzej- nych.
- Automatyczne programowanie gotowania. Procedura przywracania ustawień wygląda następująco:
- w ciągu 6 sekund dotknąć przycisku . Poprzednie ustawienia stają się aktywne. FUNKcJA cHEF Umożliwia ustawienie zaprogramowanej mocy dla każdego etapu goto- wania w poszczególnych strefach grzania. STREFA 4: poziom mocy 9. Początek gotowania.
ZESTAW PRZYCISKÓW TOUCH
(Używany w przypadku okapów sterowanych zdalnie) ON/OFF Włączenie/wyłączenie silnika i Prędkości 1 Aktywacja Prędkości 2 Aktywacja Prędkości 3 Aktywacja Prędkości 4 tylko przez kilka minut, po czym uruchomiona zostaje prędkość 3. Włączenie / wyłączenie światła Krótki impuls: włączenie i wyłączenie światła Długi impuls: zmiana jasności tonów z 2700K-5600K (okap z dynamic light (
TIMER (czerwona kontrolka LED miga) Automatyczne wyłączenie po 15 minutach.
ZMIANA KODU NA PANELU STEROWANIA OKAPU
W przypadku jednego panelu sterowania okapu, przejść bezpośrednio do punktu 2. W przypadku wielu paneli sterowania w jednym pomieszczeniu można wygene- rować nowy kod, postępując zgodnie z poniższą procedurą. Przed wykonaniem procedury odciąć zasilanie w okapie.
1 GENEROWANIE NOWEGO KODU
Procedurę tę wykonuje się na klawiaturze płyty grzewczej.
- Nacisnąć jednocześnie przyciski OŚWIETLENIE i TIMER , aż zacznie migać wyświetlacz.
- Nacisnąć przycisk 2 prędkości i przytrzymać przez kilka sekund. Podłączyć okap do sieci elektrycznej i sprawdzić, czy światła i silnik są wyłączone. 2 POŁĄCZENIE PANELU STEROWANIA PŁYTY GRZEWCZEJ Z OKAPEM nacisnąć przycisk OŚWIETLENIE czy TIMER (patrz instrukcja obsługi okapu) w zestawie przycisków okapu przez 2 sekundy: Przycisk zapala się. Nacisnąć przycisk ŚWIATŁO znajdujący się na płycie grzewczej przed upływem 5 sekund.
PRZYWRÓCENIE KODU FABRYCZNEGO
Procedurę tę należy wykonać w przypadku przekazania własności płyty grzew- czej. Przed wykonaniem procedury odciąć zasilanie w okapie.
- Nacisnąć jednocześnie przyciski ŚWIATŁO i TIMER ], aż oba zaczną mi- gać.
- Nacisnąć przyciski i prędkości i przytrzymać przez kilka sekund.
- Wykonaj procedurę opisaną w punkcie 2. STREFA 3: poziom mocy 6. Kontynuowanie gotowania. STREFA 2: poziom mocy 3. Kończenie gotowania. STREFA 1: poziom mocy 1. Utrzymywanie ciepła.68
Przekroczono wartości graniczne temperatury Zbyt wysoka temperatura płyty lub szkła NTC -> zbyt wysoka tempe- ratura układu elektronicznego Wymagane jest ochło- dzenie systemu
Niewłaściwy garnek, np. utrata właściwości magnetycznych ze względu na tempe- raturę dna Garnek tworzy niewłaściwy punkt roboczy ma module, co może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia, np. tranzystorów IGBT.
matycznie anulowany po 8 s, co oznacza, że można ponownie korzy- stać ze strefy gotowania. W przypadku dalszych błędów garnek należy wymienić.
2. Jeśli błąd pojawia się
bez obecności garnka w stree gotowania, oznacza to, że należy wymienić moduł.
Nieskongurowany moduł indukcyjny (wszystkie moduły indukcyjne wyko- nują polecenia inter- fejsu użytkownika, lecz każdy element interfejsu jest związany z wybraną strefą gotowania). Moduł indukcyjny jest nieskongu- rowany Usunąć kongurację płyty kuchennej i aktywować kongurację ręczną. Uruchomić menu serwisowe interfejsu użytkownika, aby skon- gurować moduł indu- kcyjny. Jeśli wymienione kroki nie powiodły się, wymienić moduł.
Brak komunikacji pomiędzy inter- fejsem użytkownika a modułem indu- kcyjnym. Brak zasilania modułu indukcyj- nego. Nieprawidłowe lub uszkodzone okablowanie. Sprawdzić zasilanie i połączenia sieci LIN. Jeśli połączenie jest prawidłowe, wymienić moduł.
Zakłócenie zasilania sieciowego.
nego układu wykrywania częstotliwości prądu.
Sprawdzić napięcie i częstotliwość zasilania sieciowego, jeśli są prawidłowe, wymienić moduł.
Niezidentykowany błąd Wymienić moduł lub interfejs użytkownika
Błąd wentylatora Usterka wentylato- ra lub elektroni- cznego układu sterowania Wymienić moduł
Uszkodzenie sondy temperatury cewki indukcyjnej Sygnał czujnika poza prawi- dłowym zakresem. Uszkodzenie czujnika lub układu elektroni- cznego. Wymienić moduł
Usterka sprzętowa modułu indukcyj- nego. Usterka sprzętowa wykryta przez kontroler auto- diagnostyczny modułu Wymienić moduł CO ROBIĆ W PRZYPADKU PROBLEMóW Płyta kuchenna lub strefy grzejne nie włączają się:
- Płyta nie jest podłączona do sieci elektrycznej.
- Wyskoczył bezpiecznik.
- Sprawdzić, czy nie jest włączona blokada.
- Na przyciskach znajduje się woda lub tłuszcz.
- Na przyciskach postawiony jest jakiś przedmiot. Wyświetla się symbol .
- W stree grzejnej nie ma żadnego garnka.
- Używane naczynie kuchenne jest niekompatybilne z indukcją.
- Średnica dna garnka jest zbyt mała w porównaniu ze strefą grzejną. Wyświetla się symbol [ E ]:
- Odłączyć i ponownie podłączyć płytę kuchenną.
- Skontaktować się z Działem Obsługi Posprzedażnej. Wyłącza się jedna ze stref grzejnych lub cała płyta kuchenna:
- System zabezpieczenia przed nadmiernym nagrzaniem jest włączony;
- Płyta kuchenna lub któraś ze stref grzejnych była zbyt długo włączona;
- jeden lub więcej przycisków są czymś przykryte;
- jeden z garnków jest pusty i jego dno nadmiernie się nagrzało. Wentylator nadal działa po wyłączeniu płyty:
- To zjawisko jest prawidłowe: wentylator nadal chroni centralkę elektroniczną urządzenia.
- Wentylator zatrzymuje się automatycznie. 10 KODY BŁĘDóW Aby wspomóc technika serwisowego w przypadku błędu, interfejs użytkownika wyświetla kody błędów. W połączeniu z dostarczonym dokumentem „Kody błędów Wersja podstawowa 2”, który zawiera szczegółowe informacje, dostępny jest pełny opis macierzy błę- dów. Poniżej wymieniono standardowe kody błędów E.G.O. Niestandardowy inter- fejs użytkownika może być inny. W standardowych ogólnych błędach interfejsu użytkownika (Er xx) i błędach strefy gotowania (E/x) występują różnice. W pr- zypadku błędów strefy gotowania wyświetlacz niewłaściwej strefy gotowania miga, wyświetlając na przemian „E” i kod szesnastkowy „X”. Kod błędu Opis Możliwe przyczyny Środek zaradczy
Strefę grzejną można skon- gurować, jeśli wyświetlane jest statyczne „C”. Brak błędu, użytkownik znaj- duje się w menu serwisowym. Na poszczególnych strefach gotowania należy umieszc- zać odpowiednie naczynia.
Strefa grzejna jest kongurowana, jeśli wyświetlane jest statyczne „C”. Po udanej konguracji odpowiedni ekran wyświetla „-”. Jeśli ekran nie wyświetla „-”, należy spraw- dzić możliwe przyczyny E/5. Brak błędu, użytkownik znaj- duje się w menu serwisowym. Zaczekać na symbol „-” lub przerwać czyn- ności konguracji, naciskając klawisz wyboru, w wyniku czego „C” przestaje migać.
Migające „E” na każdej ze stref grzejnych oznacza, że wszystkie kon- guracje zostały usunięte. Brak błędu, użytkownik znaj- duje się w menu serwisowym. Konguracja ręczna69 POLSKI
Błąd konguracji Przypisanie dwóch stref grzejnych do tego samego ele- mentu interfejsu użytkownika. Usunąć aktualną kongurację ręczną za pomocą menu serwi- sowego
Stała wartość czujnika (funkcja testu dla sondy T na cewce indu- kcyjnej) Niewystarczająca zmiana tempe- ratury (10 K) w ciągu 5 minut od włączenia płyty Wymagane jest ochło- dzenie systemu Urządzenie i wyświetlacz nie działają Przepięcie na zasi- laczu impulsowym (brak działania) Połączenie 400 V Odłączyć i poprawić połączenie linii zasilania Uwaga: Nie każda awaria może zostać automatycznie usunięta przez system, dotyczy np. usterki zasilacza interfejsu użytkownika.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
UWAGA! Do czyszczenia nigdy nie używać urządzenia parowego. Przed czyszczeniem płyty kuchennej upewnić się, że ma ona temperaturę oto- czenia. Po każdym użyciu czyścić płytę kuchenną detergentem przeznaczonym do wi- troceramiki. Nie używać produktów zawierających: - czynniki korozyjne (soda, kwasy, amoniak). - czynniki ścierne (proszki lub pasty). Nie używać przedmiotów ostro zakończonych lub o właściwościach ściernych. Po oczyszczeniu osuszyć urządzenie miękką ściereczką. Jeśli urządzenie jest zamontowane nad piekarnikiem lub kuchenką elektryczną wyposażoną w system pirolityczny, wówczas nie należy uruchamiać urządzenia podczas trwania pirolizy, gdyż może to spowodować włączenie zabezpieczenia przed nadmiernym nagrzaniem płyty kuchennej (patrz odpowiedni rozdział).
CJA PO ZAKOŃCZENIU OKRESU EKSPLOATACJI
Symbol przekreślonego kosza pokazany na posiadanym urządzeniu oznacza, że produkt jest WEEE, czyli jest “Zużytym sprzętem elek- trycznym i elektronicznym” i dlatego nie należy go wyrzucać do śmieci niezróżnicowanych (czyli razem z “mieszanymi odpadami komunalny- mi”), ale należy go oddzielić od reszty odpadów, aby poddać go odpowiednim działaniom służącym jego ponownemu użyciu lub usunięciu i bezpiecznemu unieszkodliwieniu ewentualnych szkodliwych dla środowiska substancji i wyję- cia surowców, które mogą być poddane recyklingowi. Prawidłowa utylizacja ni- niejszego produktu pomoże zachować cenne zasoby i uniknąć negatywnego wpływu na zdrowie ludzi i środowisko, który może być spowodowany przez nie- właściwe usuwanie odpadów. Prosimy o skontaktowanie się z władzami lokalnymi, aby uzyskać więcej infor- macji o najbliższym punkcie selektywnej zbiórki. Mogą zostać nałożone kary za niewłaściwe postępowanie z odpadami, zgodnie z ustawodawstwem krajowym. INFORMACJE O UTYLIZACJI W KRAJACH UNII EUROPEJSKIEJ Dyrektywa unijna w sprawie urządzeń ZSEE została wdrożona przez każde pań- stwo w we własnym zakresie, dlatego chcąc zutylizować to urządzenie, najlepiej skontaktować się z lokalnymi władzami lub ze Sprzedawcą w celu uzyskania in- formacji o prawidłowym sposobie postępowania przy utylizacji. INFORMACJE O UTYLIZACJI W KRAJACH NIENALEŻĄCYCH DO UNII EU- ROPEJSKIEJ Symbol przekreślonego kosza jest ważny tylko w Unii Europejskiej; jeśli chce się zutylizować to urządzenie w innych krajach, najlepiej skontaktować się z lokal- nymi władzami lub ze Sprzedawcą w celu uzyskania informacji o prawidłowym sposobie postępowania przy utylizacji. UWAGA! Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian do urządzenia w dowolnym czasie i bez powiadomienia. Drukowanie, tłumaczenie i powielanie, nawet częściowe, niniejszej instrukcji, jest uwarunkowane upoważnieniem i ze- zwoleniem od Producenta. Informacje techniczne, przedstawienie graczne i wytyczne w tej instrukcji są tylko wskazujące i nie mogą być ujawnione. Językiem instrukcji jest język włoski i Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek błędy w transkrypcji lub tłumaczeniu.70 SIKKERHEDSANVISNINGER OG ADVARSLER Disse advarsler er udarbejdet for egen og andres sikkerhed, og vi beder derfor om, at hele denne vejledning læses med omhu, før apparatet installeres og anvendes eller før der udføres rengøring på apparatet. Producenten påtager sig intet ansvar for eventu- elle skader, der direkte eller indirekte er forvoldt på personer, ting og kæledyr, som følge af mang- lende overholdelse af sikkerhedsinstruktionerne i dette hæfte. Det er meget vigtigt, at denne brugsanvisning opbevares sammen med apparatet til fremtidig brug. Tilsigtet brug
Notice-Facile