PondoCompact 300iL - Pompa Pontec - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PondoCompact 300iL Pontec w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące PondoCompact 300iL Pontec
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Pompa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PondoCompact 300iL - Pontec i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PondoCompact 300iL marki Pontec.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PondoCompact 300iL Pontec
PL Instrukcja użytkowania
CZ Návod k použití
Przedmowa do instrukcji użytkowania
Kupując PondoCompact, dokonali Państwo dobrego wyboru.
Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i zapoznać się z zasadą działania urządzenia. Wszystkie prace dotyczące tego urządzenia mogą być wykonywane tylko zgodnie z zaleceniami dostarczonej instrukcji.
Bezwzględnie przestrzegać przepisów bezpieczeństwa pracy w odniesieniu do prawidłowego i bezpiecznego użytkowania.
Instrukcję użytkowania należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku sprzedaży urządzenia nowemu właścicielowi należy przekazać również instrukcję użytkowania.
Symbole w niniejszej instrukcji
Symbole zastosowane w niniejszej instrukcji użytkowania mają następujące znaczenie:

Zagrożenie wypadkowe dla ludzi przez niebezpieczne napięcie elektryczne.
Symbol ten wskazuje na bezpośrednio występujące zagrożenie, które może spowodować śmierć lub ciężkie obrażenia, jeżeli nie zostaną podjęte stosownie działania zabezpieczające.

Zagrożenie dla ludzi ze strony niebezpiecznego napięcia elektrycznego.
Symbol ten wskazuje na bezpośrednio występujące zagrożenie, które może spowodować śmierć lub ciężkie obrażenia, jeżeli nie zostaną podjęte stosownie działania zabezpieczające.

Ważna wskazówka na dla bezusterkowego działania.
□A
Odnośnik do jednego lub kilku rysunków. W tym przykładzie: Odnośnik do rysunku A.
→
Odnośnik do innego rozdziału.
Opis produktu
PondoCompact to pompy do fontann.
- PondoCompact 300i: Przeznaczona do stosowania w pomieszczeniach.
- PondoCompact 300iL: Przeznaczona do stosowania w pomieszczeniach, ze zintegrowanym oświetleniem.
- PondoCompact 300: Przeznaczona do stosowania w pomieszczeniach i na zewnątrz.
- Łatwa regulacja ilości wody.
- Przyłącze węża 13 mm (½").
Zakres dostawy i budowa urządzenia
| ☐ A | PondoCompact | Opis | ||
| 300/300I | 300IL | |||
| Ilość | Ilość | |||
| 1 | 1 | 1 | Obudowa silnika | |
| 2 1 1 | Obudowa pompy z wyjściem | |||
| 3 | - | 1 | Reflektor halogenowy | |
| 4 | - | 1 | Transformer wtykowy | |
| 5 | 2 | 2 | Przyssawki | |
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
PondoCompact, zwany dalej "Urządzeniem", może być używany wyłącznie w następujący sposób:
- Do użytkowania z czystą woda.
- Eksploatacja w warunkach zgodnych z danymi technicznymi.
W stosunku do tego urządzenia obowiązują następujące ograniczenia:
- Nie użytkować w stawach kąpielowych.
- Nigdy nie tloczyć innych cieczy niż woda.
- Nigdy nie użytkować urządzenia bez przepływu wody.
- Nie nadaje się do celów rzemieślniczych ani przemysłowych.
- Nie użytkować połączeniu z chemikaliami, artykułami spożywczymi, substancjami łatwopalnymi lub wybuchowymi.
- Nie podłącać do domowej instalacji wodnej.
Przepisy bezpieczeństwa
Urządzenie to może stanowić zagrożenie dla osób i dóbr materialnych, jeżeli będzie użytkowane nieprawidłowo, niezgodnie z jego przeznaczeniem albo sprzecznie z przepisami bezpieczeństwa.
Urządzenie może być używane przez dzieci od 8 lat i ponadto przez osoby o ograniczonych fizycznych i umysłowych zdolnościach, albo nie posiadających niezbędnego doświadczenia i wiedzy, gdy będą one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za bezpieczeństwo użytkowania tego urządzenia lub zostaną odpowiednio przez nią poinstruowane i poinformowane o wynikających stąd zagrożeniach. Dzieciom nie wolno bawić się tym urządzeniem. Czyszczenie ani czynności serwisowe nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru osoby dorosłej.
Niebezpieczeństwa w wyniku kontaktu wody z prądem elektrycznym
- Woda w połączeniu z prądem elektrycznym w warunkach nieprzepisowo wykonanego podłączenia lub nieprawidłowej obsługi może prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci poprzez porażenie prądem elektrycznym.
- Przed włożeniem rąk do wody należy zawsze odłączyć od napięcia wszystkie znajdujące się w wodzie urządzenia.
Instalacja elektryczna zgodna z przepisami
- Instalacje elektryczne muszą odpowiadać krajowym przepisom instalacyjnym i mogą być wykonywane tylko przez specjalistów elektryków.
- Specjalistą elektrykiem jest osoba, która w oparciu o swoje wykształcenie, wiedzę i doświadczenie jest zdolna i uprawniona do oceny oraz przeprowadzenia końcowego oddania do eksploatacji wykonanych prac. Do zadań specjalistów należy też określenie potencjalnych niebezpieczeństw i zapewnienie przestrzegania obowiązujących miejscowości oraz krajowych norm, przepisów i postanowień.
- W przypadku pytań i problemów należy zwrócić się do specjalisty elektryka.
- Przyłączenie urządzenia jest dozwolone tylko wtedy, jeśli dane elektryczne urządzenia i zasilania energią są zgodne. Dane urządzenia znajdują się na tabliczce znamionowej na urządzeniu, na opakowaniu lub w niniejszej instrukcji.
- Urządzenie musi być zabezpieczone poprzez urządzenie ochronne prądowe, z prądem uszkodzeniowym wynoszącym maksymalnie 30 mA.
- Przedłużacze przewodów i rozdzielacze prądu (np. listwy z gniazdkami) muszą być przeznaczone do użytkowania na wolnym powietrzu (zabezpieczone przed rozpryskami wody).
- Przewody łączące z siecią nie mogą mieć mniejszego przekroju poprzecznego niż przewody oponowe o oznaczeniu skrótowym H05RN-F. Przedłużacze muszą spełniać wymogi normy DIN VDE 0620.
- Połączenia wtykowe powinny być chronione przed wilgocią.
- Urządzenie może być podłączane tylko do prawidłowo zainstalowanego gniazdka.
Bezpieczna eksploatacja
- W przypadku uszkodzonych elektrycznych przewodów lub uszkodzonej obudowy nie wolno eksploatować urządzenia.
- Nie podnosić ani nie ciągnąć urządzenia za przewód elektryczny!
- Przewody należy układać w taki sposób, aby były zabezpieczone przed uszkodzeniami. Należy zwrócić przy tym uwagę, aby nie powodowały niebezpieczeństwa przewrócenia się.
- Nigdy nie należy otwierać obudowy urządzenia oraz należących do niego elementów, jeśli nie jest to wyraźnie zalecane w instrukcji.
- Przy urządzeniu należy wykonywać tylko te prace, które są opisane w niniejszej instrukcji. Jeśli nie będzie można usunąć problemu, należy zwrócić się do autoryzowanego punktu serwisowego lub w razie wątpliwości do producenta.
- Należy stosować tylko oryginalne dla tego urządzenia części zamienne i akcesoria.
- Nigdy nie dokonywać przeróbek technicznych urządzenia na własną rękę.
- Przewody sieciowe nie mogą być wymieniane. W przypadku uszkodzenia przewodu, dalsze korzystanie z urządzenia lub jego komponentów nie jest możliwe.
- Nigdy nie włączać urządzenia, gdy w wodzie przebywają ludzie!
- Gniazdo sieciowe i wtyczkę sieciową należy utrzymywać w stanie suchym.
Ważne! Urządzenie jest wyposażone w magnes stały. Pole magnetyczne może wywierać wpływ na stymulatory.
- PL -
Ustawienie i podłączenie

Uwaga! Niebezpieczne napięcie elektryczne.
Możliwe skutki: Śmierć lub ciężkie obrażenia w przypadku eksploatacji urządzenia w stawie kąpielowym.
Środki zabezpieczające:
- Nie użytkować urządzenia w stawie kąpielowym.
- Przestrzegać obowiązujących przepisów miejscowych oraz krajowych.
Należy postępować w sposób następujący:
□ B
- Ustawianie natężenia przepływu:
– Przekręcenie króćca w prawo: zwiększenie natężenia przepływu.
– Przekręcenie króćca w lewo: zmniejszenie natężenia przepływu.
- Nałożyć wąż na wyjście.
□ C
- Pompe całkowicie zanurzyć w wodzie.
– Nie przekraczać maks. głębokości zanurzenia wynoszącej 1 m.
– Zawinięty przewód sieciowy od dołu włożyć do gniazda wtykowego.
- PondoCompact 300iL: Przewód przyłączeniowy pompy połączyć z transformatorem wtykowym.
Uruchomienie

Pompa nie może pracować na sucho!
Możliwy skutek: Pompa ulegnie zniszczeniu.
Środki zabezpieczające:
- Pompa musi być zawsze całkowicie zanurzona w wodzie.
-
Regularnie kontrolować poziom wody.
-
Włączanie: Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka.
- Urządzenie włącza się natychmiast.
- Wyłączanie: Wyciągnąć wtyczkę sieciową.
Usuwanie usterek
| Usterka | Przyczyna | Środki zaradcze |
| Urządzenie nie włącza się. | Brak napięcia sieciowego | Sprawdzić napięcie sieciowe |
| Zablokowany zespół wirnika | Oczyścić | |
| Niewystarczająca wysokość fontanny | Za mocno zakręcony regulator | Nastawić regulator |
| Zabrudzona obudowa pompy lub zespół wirnika, załkany wąż | Oczyścić | |
| Uszkodzony wąż | Wymienić | |
| Załamany wąż | Wąż ułożyć prosto | |
| Zużyty zespół wirnika | Wymienić zespół wirnika |
Czyszczenie i konserwacja

Uwaga! Niebezpieczne napięcie elektryczne.
Możliwe skutki: Śmierć lub ciężkie obrażenia.
Środki zabezpieczające:
- Urządzenia i instalacje elektryczne o napięciu znamionowym U > 12 V AC lub U >30 V DC, zanurzone w wodzie: Odłączyć urządzenia i instalacje od napięcia przed włożeniem rąk do wody.
- Przed wykonywaniem jakichkolwiek prac przy urządzeniu należy odłączyć urządzenie od napięcia.
- Zabezpieczyć przed przypadkowym włączeniem.
W razie potrzeby wyczyścić urządzenie czystą wodą i miękką szczotką.
- Nie wolno stosować żadnych agresywnych środków czyszczących ani rozpuszczalników chemicznych, ponieważ może to spowodować zniszczenie obudowy lub zakłócenie działania urządzenia.
- W przypadku uporczywych pozostałości kamienia, do czyszczenia pompy można zastosować także zwykły środek czyszczący, który nie zawiera octu i chloru. Następnie pompę należy gruntownie wyczyścić czystą wodą.
Wymiana zespołu wirnika
Należy postępować w sposób następujący:
[ ] D
- Zdjąć obudowę pompy.
- Wyjąć zespół wirnika z obudowy silnika.
- Pompe zmontować w odwrotnej kolejności.
Wymiana żarówki
PondoCompact 300iL posiada zintegrowane oświetlenie.
Należy postępować w sposób następujący:
□E
- Z cokołu lampy ostrożnie wyciągnąć szklaną bankę.
- Wyjąć z oprawki uszkodzoną żarówkę i zastąpić ją nową.
-
Stosować tylko dozwolone żarówki: → Dane techniczne
– Żarówki nie należy dotykać palcami, lecz chwycić poprzez tkaninę. -
Nałożyć szklaną bankę na cokół lampy.
- O-ringi w cokole muszą być czyste i nie mogą nosić śladów jakichkolwiek uszkodzeń.
Przechowywanie
W przypadku wystąpienia mrozu urządzenie musi zostać zdemontowane. Przeprowadzić gruntowne oczyszczenie i skontrolować urządzenie pod względem uszkodzeń.

Urządzenie należy przechowywać zanurzone w wodzie lub napełnione wodą, w miejscu nienarażonym na działanie mrozu. Nie zanurzyć wtyczki w wodzie!
Części ulegające zużyciu
Niżej wymienione podzespoły to części ulegające zużyciu i dlatego nie są objęte gwarancją:
• Jednostka wirnikowa
- Żarówka
Usuwanie odpadów
Urządzenia nie wolno wyrzucać do pojemnika na odpady komunalne! Urządzenia należy utylizować tylko poprzez przewidziany do tego system zwrotów. Przed przystąpieniem do utylizacji należy odciąć przewód zasilający urządzenia.
Warunki gwarancji
PfG udziela 2-letniej gwarancji licząc od daty zakupu, na wypadek wystąpienia udowodnionych wad materiałowych i produkcyjnych. Warunkiem uzyskania świadczeń z tytułu gwarancji jest przedłożenie dowodu zakupu. Udzielona gwarancja wygasa w przypadku nieprawidłowej obsługi, uszkodzeń elektrycznych lub mechanicznych na skutek zastosowania sprzecznego z przeznaczeniem, a także nieprawidłowo wykonanych napraw przez nieautoryzowane warsztaty. Do przeprowadzania napraw jest upoważniony tylko PfG lub warsztat autoryzowany przez PfG. W razie zgłoszenia roszczeń z tytułu gwarancji należy przesłać - na zasadach franco siedziba PfG - zakwestionowane urządzenie lub wadliwą część wraz z dołączonym opisem wady i dowodem zakupu. PfG zastrzega sobie prawo do wystawienia rachunku za koszty montażu. PfG nie ponosi odpowiedzialności za szkody transportowe. Stwierdzone szkody muszą zostać niezwłocznie zgłoszone i przejęte przez przewoźnika. Wszelkiego rodzaju dalsze roszczenia, a szczególnie za szkody będące następstwem, są wykluczone. Niniejsza gwarancja nie obejmuje roszczeń odbiorcy końcowego w stosunku do sprzedawcy.