INSTRUKCJA OBSŁUGI SWM 1400 A1 SILVERCREST
Skrócona instrukcja obstugi
ES
LAVADORA
Guía épida
IAN 375803_2104
DE AT CH
Przed przyczytaniem prosze rozlozyc strone z ilustracjami, a nastepnie prosze zapoznać sie z wsystkimi funkciami urzqdzenia.
SK
1.1. Informacao o niniejszej skroconej instrukcji obstugi 92
1.2. Objasnienie symboli 92
2. Uzytkowanie zgodne z przyeznaczenia 93
3. Wskazówki bezpiecznychwa 93
3.1. Ogólne zasady bezpiecznychstwa 94
4. Zawartość opakowania 97
5. Opis częsci 98
6. Dane technicznene 98
6.1. Arkusz danych produktu 98
8. Czeci zamienne 99
9. Instalacja 99
9.1. Usun zabezpieczenia transportowe 99
9.2. Ustawianie i wyrównywanie 99
9.3. Podlqczanie wody 100
9.4. Aquastop 100
9.5. Odptyw wody 100
9.6. Podlqczanie do sieci zasilajqcej 100
9.7 Umieszczanie naklejek 101
10. Mozliwe wskazania 101
11. Przejglad programów prania 102
12. Wskazówki dotyczne eksploatacji 103
12.1. Pierwszy cykl prania po uruchomieniu 104
12.2. Srodek do prania i srodek wykarciozajcy 104
12.3.Dozowanie 104
13. Obstuga 104
13.1. Otworz/ zamknij drzwiczki pralki 104
13.2. Wybori uruchomienie programu prania 104
13.3. Przerywanie programu 105
13.4. Koniec programu prania 105
13.5. Anulowanie programu/ odpompowanie wody 105
13.6. Ustawianie fungcji dodatkowych 105
13.6.1. Opoczniaie czasu włączenia cyklu prania 105
13.6.2.Wybortemperature 106
13.6.3. Predkosc odwirowania 106
13.6.4. tatwe prasowanie 106
13.6.5.Zabepieczenie przed daneci 106
14. Utylizacja 106
15. Serwis 107
15.1. Dostawca / producent / importer 107
SILVERCREST
1. Wstep

Ta skrocona instrukcja obstugi jest nieodlączninqiéciq instrukcji obstugi. Pełna wersja instrukcji obstugi jest dostep-na do povrania na stronie https://www.lidl-service.com. Skrocona instrukcje obstugi przechowuj w bezpiecznymmiejscu razem z instrukcja obstugi. Catdokumentacja przytnemu uzytkownikowy produktu. Przeczytaj instrukcje obstugi przyrozȩciem uzytkowania i stosuj sie w szczególnosci do opisanych wnej zaad bezpieczność.
1.2. Objasnienie symboli

NIEBEZPIECZENSTWO!
Ostrzezenia przy bezposgcdnim zagrozeniem zycia!
Postpuz zgodnie z instrukcjami, aby uniknq sytuaci, ktore prowadzdo smierci lub powaznych obrazen.

NIEBEZPIECZENSTWO!
Ostrzeżenie przyted niebezpieczność zwiqzonym z porazeniem prdtem elektrycznychl
Postepuj zgodnie z instrukcjami, aby uniknq sytuaci, ktore prowadzdo smierci lub powaznych obrazen.

OSTRZEZENIE!
Ostrzeżenie przydostyw zagrożemźycia i/lub cięzkimi, niedwrotacnymi obrażeniamil
Postepuj zgodnie z instrukcjami, aby uniknqc sytuacji, ktore mogq prowadzic do smierci lub powaznych obrazen.

PRZESTROGA!
Ostrzeżenie przydzymi srednio czkimi i/lub lekkimi obrażniami!
Postepuj zgodnie z instrukcjami, aby uniknqc sytuacci, ktore mogq prowadzić do drobnych lub lekkich obrazen.

NOTYFIKACJA!
Przestrzejag wskazówek zawartych w notyifikacctjw celuunikiecia szkód materialnych!
Postepuj zgodnie z instrukcjami, aby uniknac sytuaci, ktore moga prowadzic do szkod materialnych.

Wskazówki dotyczne montazu lub uzytkowania

Przestrzejaj wskazówek podanych w instrukcji obstugi!

Prqd przemienny

Instrukcja wymaganego postepowania w celu uniknięcia niebezpieczerstw
Znak wypunktowania/informacja o zdarzeniach podczas obstugi
Instrukcja wymaganego postepowania

Produkty oznaczone tym symbolem spelniajq wymagania dyrektyw UE (patrz Rozdziat „Informacja dotyczzce zgodnosci z przyopsisami UE").

Sprawdzone bezpieczestewo: Produktzy oznaczone tym symbolem spełniaj wymagania niemieckiej ustawy o bezpieczestewie produktów.

Oznakowanie materiałów opakowaniowych przy segregaju odpadów
Oznakowanie ze skrotami (a) i numerami (b) o nastepujycm znoczenia: 1-7: Tworzywa sztuczne / 20-22: papier i tektrura / 80-98: materiały kompozytowe.

Zutyluzuj opakowanie zgodnie z wymogami ochrony srodowiska (patrz Rozdziat „Utylizacja")

Zutyluzuj opakowanie zgodnie z wymogami ochrony srodowiska (patrz Rozdziat „Utylizacja")

Zutylizuurzqdzenie zgodnie zwymogami ochrony srodowiska (patrz Rozdiazif , Utylizaciona")

Symbol „Triman" informuje konsumenta o tym, ze produkt所提供 poddać recyklingowy oraz ze podlega on systemowy Rozszerzonej odpowiedzialnosci producenta, a we Francji objęty jest instruktów dotyczqcsortowania.

Eco-Logic System
System Eco Logic (automatyka wagowa) dopasowuwe wykorzystywanq ilosc wody i czas prania przy połowie załadunku pralki. W ten sposob osczeczda sie czas, energia i wode.
2. Uzytkowieanie zgodne z przyeznaczeniem
Ta pralka jest przyznaczona wyłęczne do prania tekstyliów, króre produkt wskazuje na metce jako niedajcie są do prania. Urzędzenia jest przyznaczone do uzytku prywatnégo / w gospodarstwach domowych.
Producent nie przyjmije odpowiedzialnosci za ewentualne szkody powstate wskutek uzytkowania urzqdzenia w celach komercyjnych, w sposob niedgodny z przyznaczeniem lub inny nieprzewidziany w skroconej instrukcji obstugi. Urzqdzenie jest przyznaczone do uzytku prywatrego / w gospodarstwach domowych.
Pamiętaj,źużytkowania niedzgodne z przyeznaczenia powoduje utrata gwarcanciesi:
- Nie modyfikuj urzqdzenia bez naszej zgody ani nie uzywaj niedopuszczonych lub niedostarczonych przyez nas urzqdzen dodatkowych.
Uzywaj tylko dostarczonych lub dopuszczonych przy naz czeci zamiennych i akcesoriow.
Stosuj sie do wzystkich informaci podanych w tej instrukcji obstugi, a w szczegolnosci do za-sad bezpieczenstwa. Wszystkie innse sposoby obstugi urzadzenia sq uznawane za niedzgodne z przyznaczeniem i mogg powodowac szkody osobowe lub materialne.
Gwarancja na urzgodzenia nie obejmuje szkód powstazych wskutek dziatania czynników zewétrznych, takich jak ogien, zalanie lub innoprzczyny uszkodzenia.
3. Wskazówki bezpieczewska
WAZNE INSTRUKCJE DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA - UWAZNIE PRZECZYTAJ I ZACHOWAJ DO DALSZEGO UZYTKU!
To urzqdzenie jest przyznaczone do uźycia w gospodarstwach domowych. Nie{nadaje ono sie do zastosowan takich jak:
-w kuchniach dla pracowników sklepów, biur i innych zakłodów przy;
-w gospodarstwach rolnych;
-przez gości w hotelach, motelach i innych obiektach mieszkalnych;
-w pensjonatach oferujqcyh sniadania;
-w obszarach wspólneo uzytku w blokach mieszkalnych.
SILVERCREST
To urzqdzenie moze byc uzywane przy cznej w wieku od 8 lat i przyez osoby o agraniczonej sprawnosci fizycznej, sensorycznej lub umystowej lub osoby nieposiadajqce wystarczajqcego doswiadczenia i/lub wiedzy, jejeli znajduq sie one pod opiek lub ostrzymaty wskazowki do-tyczqe bezpiecznego uzywania urzqdzenia i zrozumiaty zagrozenia, ktore stwarza uzytkowanie urzqdzenia.
Dzieci nie mogq bawic sie urzqdzeniem.
Dzieci nie powinny czyscić ani wykonywać konserwacje urzędzenia bez nadzoru.
Dzieci w wieku ponizej 8 lat nie powinny zblzać sie do urzqdzenia ani przywodu zaisajçego.
■ Wszystkie zastosowane materiały opakowaniowe (worki, kawatki polistyrendu itd.) przechowuj poza zasięgiem daneci.
Nalezy uwazac, aby daneci nie wchodzily do wnetrza urzqdzenia ani nie wkladaty do niego przydmiotow.
Nalezy uwazac, aby daneci nie wspinaty sie na urzadzenie.
Dzieci ponizej 3 roku zycia przybowace w povlizu urzqdzenia, musz qznajdowac sie pod statym nadzorem.
Nadzoruj daneci imate zwierzeta znajdujace sie w povlizu pralki.
3.1. Ogólne zasady bezpieczewska

NIEBEZPIECZENSTWO!
Niebezpieczneistwo porazenia prqdem elektrycznym!
Istnieje niebezpieczeniawo obrazen na skutek porazenia prqdem.
Sprawdzaj pralkę kabel sieciowy (10) pod kqtem uszkodzen przyciem i po kaźdym uzyciu.
Podłuczaj pralę do gniażdka tylko za pomocq prawidławo zainstalowanego przyzewodu ochronné. Ten podstawowy warunek bezpieczność powinien zostac sprawdzony, a instalacja domowa wrazie wątpliwość skontrolowana przyż spezialiste.
■ Urzędzenia要去ć instalowane{jednie przy upowsznionego SPECIALISTe. Producent nie od-powiada za szkody spowodowane będnym ustawuminium lub nieprawidtowq instalacji wykonanq przyez osoby niedupowaźnione.
Producenta nie wolno pociqac do odpowiedzialnosci za szkody spowodowane przerwynam przewodem ochronnym lub seinen brakiem.
Lokalne napiecie sieciowe musi byc zgodne z danymi technicznych urzadzenia.
Gniażdko musi byc天花板 dostepne na wypadek koniecznosci nag到账o odłęczenia urzędzenia od sieci.
■ Pod zadnym pozorem nie modyfikuj urzudzenia ani nie probuj go samodzielnie otwierac i naprawiac. Nieprawidlowo wykonane naprawy mogq powodowac nieprzewidywalne siebezpieczenstwa dla uzytkownika, za ktore producent nie odpwiada.
- Naprawy mogq wykonywać Jedynie upowaźnieni SPECIALI, w przyciwnym razie brak jest od-powiedzialnosci za szkody następcze.
- Nie włçczaj urzędzenia, jejeli pralka lub kabel sieciowy (10) wykazuju widoczne uszkodzenia.
W przypadku stwierdzenia uszkodzenia transportowej zworć sie niedzwocznie do serwisu.
Sprawdź,czy kabel sieciowy nie jest uszkodzony i czyNie przybiega pod urzqdzeniem lub nad ostrymi krawędziami.
W celu uniknięcia zagrożć uszkodzony kabel zasilajcy urzędzenia musi zostac wymieniony przyez produkta,IRON BQDZ INN WYKwalifikowanq osobe.
Ustawoj urzqdzenie tylko w chronionym, suchym pomieszczeniu.
Nie uzywaj przyędźutowiczny.
■ Urzadzenie wyłęcza są przyze obrotcenie regulatora programów (2) do poźycji (Wyłącz). Urzadzenie jest odłęczone od napiecia dopiero po wymiągnieciu wymi czki z gniażdka. Gniażdko musi bycćaty czas swobodnie dostepne.
Nie narażaj urzqdzenia na skrajne warunki. Naleźy unikać:

Ostrzeżenie!
Niebezpieczneistwo obrażen!
Istnieje niebezpieczentwo oparzen na skutek dotkniecia gorycych powierzchni.
- Podczas prania w wysokich temperaturach wziernik jest gorcy. Podczas prania w wysokich temperaturach ze względu na wystepuźcie temperatury daneciom powyzej 8 roku zycia wolno uzywać urzędzenia tylko pod nadzorem dorostych.
Powstrzymaj daneci przyd zakiem wziernika podczas prania.

PRZESTROGA!
Niebezpieczenstwo obrazen.
Duza waga urzadzenia. Istnieje niebezpieczeniawo obrazen wskutek nadwyrezenia sie.
■ Urzqdzenie powinno byc przenoszone przye co najmiej dwie osoby lub z wykorzystaniem mechanicznych pomocy transportowych.

NOTYFIKACJA!
Niebezpieczentwo uszkodzenia!
Niebezpieczentwo uszkodzenia urzqdzenia wskutek nieprawidtowego ustawenia.
Temperatura otoczenia wymagana do pracy pralkiwynosi od 15^ do 25^
- Nie ustawiaj pralki w pomieszczeniach narażonych na mroz. Zamrożone są moga rozerwać sie lub pęknć, a niedawodnosć elektroniki są obniżyc są wskutek temperatur poniȩj punktu zamarzania.
■ Przed uruchomieniem usń zabeepieczenie transportowe (8) na tylnej stronie pralki (patrz „9.1. Usń zabeepieczenia transportowe" na stronie 99). Nieu Suniptye zabeepieczenie transportowe (8)MZE podczas odwirowania uszkodzic prakte i stojace w poplizu meble/urzqdzenia.
- Nie stawiaj pralki na dywanie lub innym podtozu, kré uniemozliwia cyrkulacja powietrza pod urzqdzeniem.
Uzywaj wyłucznie nowych i kompletnych węzy oraz niedego wyposzazenia. Zuźte sąze wymieniaj na nowe.
■ Cisnienie wody w instalacji domowej musiDynosić min. 0,1 Mpa (1 bar), maks. 1 MPa (10 barów).
- Podłuczaj pralke wylącznie do przytyczna zimnej wody. Urzędzenia nie jest odpowiednych do przytyczna cieptej wody.
W przypadku dźuszej nieobecnosci (np. urlop) zamykaj kran, przydede wzystkim wtedy, gdy w połizu pralki nie ma odptywu podtogowej wody.
Nie stawiaj urzqdzenia na boku ani nie odwracaj go do góry nogami.
■ Nie podnos urzadzenia za drzewiczki pralki ani za szufladke srodka na pranie (1).
SILVERCREST

NOTYFIKACJA!
Zagrożenie wyciekiem!
NiebezpieczeINSTwo spowodowane nieprawidtowym odptywem lub nieprawidtowo za-montowanym węzem odptywu.
Uzywaj wyftcznie nowych i kompletnych węzy oraz niedego wyposzazenia. Zuźte sązymieniaz na nowe.
■ Cisnienie wody w instalacji domowej musiwynosc min. 0,1 Mpa (1 bar), maks. 1 MPa (10 barow). Napeutniaj pralke wytycznie zimnq wodq.
■ Przed zawieszeniem węza odptywowego (9) w umywalce sprawdź,czy woda odptywa wystarczajćco szybko.
■ Zabepiecz wz odplywowy przyd zeslizgnieciem. Si'a odrzutwypwywajcje wody moze wypchnoc niezabepieczony wz z umywalki.

NOTYFIKACJA!
Niebezpieczentwo uszkodzenia!
Niebezpieczentwo uszkodzenia urzqdzenia wskutek nieprawidowej obstugi.
Maksymalna ilosc zaadunkuwynosi 8kg (pranieSuche).
Czeciwo mniejsze ilosci zaadunku dla poszczególnych programówromatica znalezec w rozdziele 11. Przejglad programów prania" na stronie 102.
Nalezy uwazać, aby do prania nie dostaty sąci obce (np. gwoźdie, igly, money, spinacze). Ciata obce mogq uszkodzić componenty urzędzenia (np. zbiornik pralki,;baben pralniczy).Uszkodzone componenty mogq z kolei spowodstawec uszkodzenie pranych rzejcy.
W przypadku prawidłowego dozowania srodkow piorycych nie ma koniecznosci usuwania kamenia. Jesli Twoja pralka mimo unto jest w tak wysokim stopniu zanieczyszczona kamieniem, ze loro usuniecie jest konieczne, nalezy uzyc spezialnégo srodka do usuwania kamenia z ochrŋ antykorozyjinq. Taki spezialny srodek do usuwania kamenia:noyna kuci w spezialistycznym skepie. Scisle przystrzejag wskazówek dotyczyncych stosowania srodka do usuwania kamenia.
Tekstylia, kré zostafty poddane Dziataniu srodkow czyszczycych zawierajcych Rozpuszczalniki, przy praniem nalezy doktadnie wypłukac w czystej wodzie.
W urzadzeniu nie wolno prać tekstwyliów zanieczyszczonych mqkq, poniewaź要去 prowadzic do uszkodzenia pralki.
■ Do pralki nie wolno dodawać srodków czyszczycych, kóre zawierajq rozpuszczañniki (np. benzyna do prania chemicznego). Elementy urzędzenia mogu ulec uszkodzeniu i mogu powstawać tokyszczne opary. Zachodzi niebeźpieczność pożaru i wybuchu!
■ Nigdy nie uzywaj srodków czyszczących zawierajcych rozpuszczaliniki (np. benzyna do prania chemicznego) na pralce lub w jej povlizu. Zwilzone powierzchnie z tworzywa sztucznego mogq ulec uszkodzeniu.
■ Barwniki muszq nadawac sie do stosowania w pralkach i mogq byc uzywane tylko w ilosci typowej dla gospodarstwa domowego. Scisle przystrzegaj instrukcji uzytkowania producenta. Ze wzgliedu na zawartosc zwiqzków siarki, srodki odrbarwieajcpe mogq prowadzić do korozji. Do pralki nie wolno dodawac srodków odrbarwieajcych.
■ Jesli srodek do prania dostanie sie do oczu, natychmiast przyteptukac je doktadnie letniq wodq.
W przypadku przypadkowych połknicja natychmiast zworcić sie do lekarza.
Osoby o uszkodzonej lub wraiwej skorze powinny unikać kontaktu ze srodkiem do prania.
■ Po zakończeniu przy wymiągnij wtyczkę z gniażdka i odetniż doptyw wody do pralki.
■ Przed otwarciem drzwiczek pralki (4) upewnij sie, ze w beebie pralniczym nie znajduje sie woda.
■ Zwierzeta domowe lub przycie mogq wejsc do bębna pralniczego. Przed Rozpoczeciem przy upewnij sie,ź beben pralniczy jest pusty.
■ Pralki nie wolno uzywać w pomieszczeniach wypelnionych gazami zapalnymi lub wybuchowy mi.
■ Przed pierwszym uzyciem pralki nalezy wykonac cykl prania bez tekstyliow (90°C / bez srodka do prania).
W pralce nie nalezy prać dywanów.
■ Jesli srodek do prania lub zmiekczacz major kontakt z powietrzem przydzszy czas, mogq tworzyc sie osady. Dlatego srodek do prania lub zmiekczacz nalezy dodawac dopiero bezposrednio przyze uruchomieniem cyklu prania.

OSTRZEJEZENIE! Niebezpiecznebstwo obrażen!
Istnieje niebezpieczentwo zranienia na skutek wyptywajciej goracej wody.
Wz odpywowy nalezy utozyc w taki sposob, aby gorqca woda mogta wypfya, nie majcneoczekiwanego kontaktu z osobami.
Podczas cyklu prania nigdy nie napelniac urzqdzenia recznie wodq.
Odczekaj na koniec programu z otwarciem drzwiczek pralki (4).
■ Nigdy nie otwieraj gwattownie drzwiczek pralki (4) podczas jej pracy.
■ Nigdy nie otwieraj szufladki na srodek do prania (1) podczas pracy urzqdzenia. Nie wspinaj sie aniNie siadaj na pralce. Nie opieraj sie o drzwiczki pralki.
■ Nie probuj zamykac drzwiczek pralki (4) z nadmiernq siq. Jesli drzwiczek pralki (4) nie mayna zamknqc, sprawdzczy beben pralniczy nie jest przytadowany lubczy nie wystajq tekstylia.
4. Zawartosc opakowania

NIEBEZPIECZENSTWO! Niebezpieczentwo uduszenia!
Niebezpieczenstwo uduszenia wskutek połknięcia drobnych czȩci i folii opakowanio-wych lub dostania są ich do dróg oddechowych.
Trzymaj materiały opakowania i drobne czeci poza zasięgiem daneci.
Sprawdz kompletnosc dostawy i upewnij sie, ze nie ma w niece uszkodzen. Powiadom nas w ciagu 14 dni od daty zakupu, jezeli dostawa nie jest kompletna lub wystepuja uszkodzenia.
Opakowanie powinno zawierać nastepujace elementy:
- Pralka
Wq odplywu (juz zamontowany)
- Wqz doplywu z mechanicznym systemem Aquastop
4zaslepki otworow zabepezien transportowych
Wkfdka na plynny srodek do prania
- 2 naklejki (na regulator programu (2)/przyciski programów dodatkowych)
- Skrocona instrukcja obstugi
Poboversjia instrukcji obstugi jest dostepna do povrania na stronie https://www.lidl-service.com.

SILVERCREST
5. Opis częsci
Patrz rys. A
1) Szufladka na strodek do prania
2) Regulator programu
3) Panel obstugowy/wyswietlacz
4) Drzewicz pralki z wziernikiem
5) Uchwyt drzwickzek
6) Klapka filtra pompny
Patrz rys. B
7) Przyłuczawe węź doptywu z mechanicznym Aquastop
8) Zabezpieczenie transportowe
9) Wqz odphywu
10) kabel sieciowy
Patrz rys.C
11) Wyswietlacz wskazniko pracy
12) Przycisk Start/Pause (Start/Pauza)
13] Przycisk Knitterschutz (tawe prasowanie)
14) Przycisk Startzeitvorwahl (Opoczniennie startu)
15) Przycisk Schleudern (Wirowanie/Odpomp.)
16) Przycisk Temperatur (Temperatura)
17) Cyfrowy wyswietlacz Temperatura/Obroty/Czas
Patrz rys. D
18) Wkladka na pflyny srodek do prania
19) Przegródka na srodek do prania na pranie glówne (przegródka II)
20) Przegródka na zmiekczacz ()
21) Przegródka na srodek do prania na pranie wstepne (przegródka I)
6. Dane techniczne
| Zasilanie: | 220-240 V~ 50 Hz |
| Moc znamionowa: | 2200 W |
| Prqd znamionowy: | 10 A |
| Elektryczna klasa ochronnosci: | 1 |
| Pojemnosć: | 8 kg |
| Csiñenie wody: | Maksymalne 1 MPa/minimalne 0,1 MPa |
| Podłuczanie wody | Zimna woda |
| Waga (netto) | 65,2 kg |
| Temperatura otoczenia | od 15°C do 25°C |

6.1. Arkusz danych produktu

Zeskanuj znajdujucy sie obok kod QR, aby otrzymac arkusz danych produktu do povrania lub skontaktuj sie z serwisem pod adresem www.mlap.info/contact, aby otrzymac arkusz danych produktu w ersji drukowanej. Kod QR znajdziesz rownik za etykiecie energetycznej.

Firma MLAP GmbH deklaruje niniejszym, ze produkt spelnia ponizsze wymogi Unii Europejskiej:
- dyrektywy 2014/30/UE w sprawie kompatybilnosci elektromagnetycznej.
- dyrekthywy niskonapięciowej 2014/35/UE,
- dyrektywy 2019/2023 w sprawie ekoprojektu,
- dyreklywy RoHS 2011/65/UE.
8. Częsci zamienne
Aby zamówic częci zamienne, skont⁺t⁻j sied z nami przy użycu formularza kont⁺t⁺wedo znajdujćego sie na stronie www.mlap.info/contact.
Wymiane paska napedowego要去 wykonywac tylko upowazniony SPECIALISTA.
Minimalny okres czasu na dostawe czeci zamiennych do Twoje pralkiwynosi 10 lat.
9. Instalacja

OSTRZEZENIE!
Niebezpiecznebstwo porazenia elektrycznego i szkód materialnych!
Wystepujie niebepezicznstwo porazenia elektrycznego oraz szkód materialnych z powoduNieprawidtowego podlączenia urzqdzenia.
Prd i wode powinien podlaczac wytlacznie specialista.
W ponizszych rozdziatach wyjasnione sq krokie niedne do instalacji pralki.
Usun materiatapokawaniowiy iwszystkie folie ochronne.
9.1. Usń zabeepieczenia transportowe

Zabepieczenie transportowe (8) musi zostac usunierte przed pierwszym uzyciem urzqdzenia. Usterki powstates wskutek uruchomienia urzqdzenia z jestcze zamocowanymi zabezpieczeniami transportowymi, nie sq objete za-kresem gwarancji.
Odkrć 4 struby zabezpieczenia transportowych (8) za pomoc klucza plaskiego o Rozmiarze 10 (patrz rys. E).
Wyjmij wsporniki transportowe razem z podkradkami z tulejek gumowych.
Zamknij otwory za pomocq znajdujycych sie w zakresie dostawy za slepek.

Zachowaj zabezpieczenia transportowe (8) (np. na wypadek przypoproduzki). Transportuj pralke wyftucznie za zamontowanymi zabezpieczeniami transportowymi (8).
9.2. Ustawianie i wyrównywanie
Zwroc uwage na to, by urzadzenie zostato postawione na stabilnej, rownej powierzchni (patrz rys. F), aby zapewnic prace pozbawionq wibraci. Miejsce ustawienia musi znajdowa c sie w bezposrednim povlizu odptywu i przylqcza wody oraz gniazdka elektrycznego w domu.
Podczas ustawiania upewnij sie, ze jest wystarczajco duzo.), i przygotuj.), instalacji tak, aby przytqcza elektryczne i wody byly prawidlowe i fotwo dostepne.
Ustaw pralke poziomo, obracajc regulowane nozki. Oblacaj regulowanq nozke poziomujcq w prawo lub w lewo, aby jq wykrecić lub wkrecić. Nastepnie obrac pierscić z tworzywa sztuczneo do góry, aby zapobiec przystawieniu regulowanej nozki (patrz rys. G) Po ustawieniu i wypoziomowaniu pralki sprawdž stabilnosć, naczakajc kaźdy rog pralki, aby zobaczyc,czy pralka sie porusza.
- Podłucz urzędzenia do prawnów zaintalowanego gniażdka z zestykiem ochronym, dopiero po prawnów wykony-wanym podlączeniu doptywu i odptywu wody (patrz nastepny rozdziel).
Wtyczka sieciowa (10) musi byc fotwo dostepna takze po zainstalowaniu urzadzenia (patrz rys. H).

Nigdy nie umieszczaj pod urzqdzeniem tekture, drewna lub podobnych materiażów w celu uzyskania poziomego ustawienia.
Podczas czyszczenia podlogi w obszarze regulowanych nozek uważaj, aby niezmienić ich ustawienia.
SILVERCREST
9.3. Podłuczanie wody
Przykre piercieni samouszczelniajczy zagietym koncem weza wody do przyfaczwa wody (7)zttu pralki (patrz rys.1).
Przykre piercieni samousczelniajcy do odpowiedniego kurka z zimnq wodq z gwintem 3 / 4'' (patrz rys.J).

NOTYFIKACJA!
Niebezpieczentwo uszkodzenia!
Niebezpieczentwo uszkodzenia urzqdzenia wskutek nieprawidlowego ustawienia.
Uzywaj wyłucznie nowych i kompletnych węzy oraz niedego wyposzazenia. Zuzyte wȩze wymieniaj na nowe.
Wz wody iuszczelki znajdujq sie w bebnie pralniczym.
■ Cisnienie wody w instalacji domowej musiwynosci min. 0,1 Mpa (1 bar), maks. 1 MPa (10 barów).
- Podłuczaj pralę wythagmie do przytgacza zimnej wody. Urzędzenia nie jest odpo-wiednia do przytgacza cieptej wody.
Po podtqczeniu sprawdz,czy wqz nie jest przykrecony.
Po podtqczeniu wezai zaworu sprawdiz ich szczelnosc.
Regularnie sprawdzaj stan węź wody.
9.4. Aquastop
Jesi wz jest uszkodzony, system Aquastop reague i prerzywa dopwy wody do pralki. W takim przypadku wziernik (patrz tak- rys. J) na urzqdzeniu Aquastop zmienia kolor na czerwony. Nalezy wymienic wz doplywu.
9.5. Odphyw wody
Wqz odphywu (9) znajduje sie z tyl pralki.

NOTYFIKACJA!
Mozliwe szkody materialne!
Niebezpieczentwo wystqpienia szkód materialnych wskutek nieprawidlowego ustawienia.
■ Zabepiecz wz odplywu tak, aby nie przywuata do przyodu ani do tyl podczas pracy pralki (przyklady patrz rys. K, M, N).
Wylot węza odptywu musi znajdownik są powyzej poziomu wyd y wbebnie (min. 0,6 m, maks. 1 m, patrz rys. K/L).
Niewsuwaj weza odptywu zbyt gteboko do rury odptywu!
Podtz wz odpywu do odpywu wody (patrz rys. K) lub do syfonu (patrz rys. N) lub zawies koicowke weza odpywu w umywalce (patrz rys. M). Ze wzglidu na cijsnienie wody panujace na wylocie weza nie mayna go wpwadzić do ma-tej umywalki.
Uzyj w razie koniecznosci wspornika (nie jest ujety w zakresie dostawy) do zawieszenia węza odplywowego (9) w celu za-pewnienia dobrego osadzenia wȩa odplywowego (9).
Upewnij sie, ze wqz jest ufozony bez zaatan.
9.6. Podłuczanie do sieci zasilajęcej

Rys. O
Po podlçceniu zasilania w wode i odphywu wody podlacz wyczke (10) do gniazdka. (patrz rys. O)
Gniazkdo musi byc fatwo dostepne na wypadek koniecznosci nagtego odztczenia urzqdzenia od sieci.
9.7. Umieszczanie naklejek
W momencie dostawy nadruk na regulatorze programu (2) jest wJECTIONku niemieckim. W zakresie dostawy znojduje sie naklejka wJECTIONku krajowym kaźdego kraju dostawy.

Rys.P
Przykle niklejke z wycieiem na regulator programu (2) zgodnie z pozycjami regulatora programu na urzqdzeniu (patrz rys. P).

Rys. Q
Przyklej naklejki z nazwą przycisku w swoim jejzyku krajowym pod przyciskami zgodnia z ich funckja (12-16) (patrz rys. Q).
10. Możliwe wskazania
Gdy pralka pracuj, na wyswietlaczu cyfrowym (17) mozliwe sq nastepujqce wskazania:
Czas pozostaty do zakończenia programu prania
Wyswietlany czas要去 roznic sie od rzechywistego czasu trwania programu w zaleznosci od temperaturi ci sienia wody, weltosci zaadunku, ilosci dodanego srodka do prania itp. Czas jest automatyczneactualizowany podczas procesu pra nia. Mozliwe jest chwilowe zatrzymanie lub przyskowski w czasie.
- Przy wączonej blokadzie przyczisków wyświetka są CL
- Po zakoriczeniu programu wyświetla sie End
- W przypadku usterek na wyświetlaczu cyfrowym wyświetlane sq kody btędów (np. E01), patrz Rozdziat „Usuwanie problemów" w peńje instrukcjji obstugi.
- Ustawiona prędkość odwirowania
- Temperatura
W zaleznosci od akwynej funckj na wyswietlaczu wskznika pracy (11) pojawiaq sie lub migaj nastepujqce symbole:
| Funkcja Symbol | |
| Pranie wstepne/cykl prania | III |
| Płukanie | II |
| Wirowanie/Odpomp. | © |
| wybór czasu | L |
| tatwe prasowanie | A |
| Praca trwa (Świeci w sposób ciągly)/praca przyerwana (miga) | DII |
Wymienione symbole migaj, dopóki wybrany(a) jest program/funkcja, ale nie zostaf(a) jestsze uruchomiony(-a) lub przerwa-ny(-a).
Symbole sq wyswietlane na state, gdy program/ funkja jest aktywny(-a).
- Przejglad programów prania
| Nazwa programu prania | Temperatura [°C] | Dostepe nfeukcje do-datkowe | Szufladka naŚrodekdo prania | Czos [min] | Maks. waga suchego prania (kg) | Zalecenie prania |
| Opólne staru | Wirowanie/Odpomp. | Temperatura | Łatwe prasovanie | Pranie wstepe I | Pranie glówn II | Zmie一部分czac |
| Bawelna90°C | 90° | ■ | ■ | ■ | ■ | X 1 | 378 | mocro | Iub srednio zab | rudzone rzejczy z bawełny, lnu, rzejczni [maks. 4 kg]* lub ubrano danecie wymagojacegotomania. | |
| U Bawelna(z praniewstepnym) | 60° | ■ | ■ | ■ | ■ | ● | ● | ○ | 1658Średnio | zabrudzone rzejczy z bawełny lub lnu, bielizna pościelowa, ob-rusy, bielizna, rzejczni (maks. 4 kg)*, płótno | |
| Bawelna60°C | 60° | ■ | ■ | ■ | ■ | X 2 | 158 | Vomalnie zo brudzono | rzejczy z ba-welny lub lnu, bielizna pościelowa, obrusy, bielizna, rzejczni (maks. 4 kg)*, płótno | | |
| Bawelna20°C | 20° | ■ | ■ | ■ | ■ | X | ● | ○ | 954Lekko zabludzone rzejczy z bawełny lub lnu, bielizna pościelowa, obrusy, bielizna, rzejczni (maks. 2 kg)*, płótnoUżywość pląnnegoŚrodka do prania | | |
| Eco40-60°C | 40° | ■ | ■ | ■ | ■ | X 2 | 158 | Vomalnie zo brudzono | rzejczy z ba-welny, krone sążna prać w temperatu-rze 40°C lub 60°C, sążna prać ra-zem w tym samym cylklu roboczym.Ten program sluzzi do oczenia zgodnosiSci z sprawodawstwem UE dotycz-cym ekoprojektu. | | |
| Welna | 30° | ■ | ■ | ■ | - | X | ● | ○ | 43 | 2,5Ubranio wykonane z welny oznaczo- ne symbole na mekach we-nétrznych nie mayq byc prune w pralcse. | |
| Plukanie | - | ■ | ■ | - | ■ | X | X | ○ | 42 | 8 Program do plukania Środkami wy-kończajycymi np. Środkami antystychznymi, zmieczaczami do tkanin.W przypadku bardzo delikamych tka-nin zmiejszyc liczebo abrotów. | |
| Antyalergicz-ne | 60° | ■ | ■ | ■ | ■ | X | ● | ○ | 2124Ten program prania sluzzi do pra-nia odzieży osob o wrażliowej skó-rze. PrzejnzacZY jest np. do odzieży daneciejej. | | |
| Wirowanie/ Odpomp. | - | ■ | ■ | - | ■ | X | X | X | 17 | 8Odiwurowanie np. po praniu rzejcznym | |
| Pranie rzejczne | 30° | ■ | ■ | ■ | - | X | ● | ○ | 90 | 2,5Bardzo delikatne tkaniny, patrz metka na tekstyliachUżywość pląnnego Środka do prania | |
| Sport | 40° | ■ | ■ | ■ | ■ | X 1 | 08,5 | ○ Odzież sportowa | | | |
| Nazwa programu prania | Temperatura [°C] | Dostepne fungcje do-datkowe | Szufladka naŚrodek do prania | Czas [min] | Maks. wagaSuchego prania (kg) | Zalecenie prania |
| Opólznie staru | Wirowanie/Odpomp. | Temperatura | Łatwe prasowanie | Pranie wstepne I | Pranie glówne II | Zmiekczach |
| Mix | 30° | ■ | ■ | ■ | ■ | X 8 | ●5 | Zobrudzone | rzeczy z | bawełny, ma-teriatów syntetycznych lub mieszanek syntetycznych, króre moins przyra-zem oraz rzeczy wskazane jaków特别是 uzywać pląnego sądka do prania | |
| Koszule | 60° | ■ | ■ | ■ | - | X | ● | ○1 | 12 4 Zabrudzone | rzeczy z bawełny, ma-teriatów syntetycznych lub mieszanek syntetycznych (koszule, bluzki) | |
| Szyboki 60' | 60° | ■ | ■ | ■ | ■ | X 60 | ●Zabrudzone | rzeczy z bawełny, mate-riatów syntetycznych, rzeczy kolorowe, len(W przypadku zaheadunko o wadze 2 kg, cykl prania skráca są o połowey) | | | |
| Szyboki 15' | 30° | ■ | ■ | ■ | ■ | X 15 | ●Lekko | zabrudzone, przycepocone ubra-nia z bawełny i lnu. Ze wźeglady na krótki czas prania uzywać mnej sądka do prania. Rownomiercie rozłość prania. Uzywać pląnego sądka do prania | | | |
- pranie silnie nasiqkajqce

Czas trwania cyklu prania要去 roznic w zaleznosci od wagi prania, doplywu wody, temperatury otoczenia i dodatkowych fungcji.

Do programów prania w niskiej temperaturze naleź uzywac pflynych srodków do prania. Wymagana ilosc srodka do prania要去 roznic w zaleznosci od ilosci i stopnia zabrudzenia prania. Prosimy zapoznać si z zaleceniami producenta srodka do prania dotyczymi uzywanej ilosci.
W „Przegląd programów prania" uzyte są nastepujucie symbole:
Wraiz potrzeby uzyj srodka do prania lub plyn do zmiekczania tkanin.
Wymagany jest srodek do prania.
X Nie所提供 uzywac srodka do prania ani plynu do zmiekczania tkanin.
Možliwa aktywacja
funkcja niedostepna
12. Wskazówki dotyczne eksploatacji
Zalecamy stosowanie konwencjonalnych srodkow do prania nadajcych sie do pralek w postaci proszku lub pflyu do wszt-kich zakresow temperatur, zgodnie z instrukcjami producenta srodka do prania podanymi na opakowaniu.
Poniszta tabelaPokazuje, ktore srodki do prania sq odpowiednie dla jakich tkanin. Wybierz program prania odpowiedni do Twojego prania (patrz , 11. Przeglad programow prania" na stronie 102).
SILVERCREST
| UniversalnyŚrodek do prania | Środek do prania tkanin kolo-rowych | Środek do prania tkanin deli-katnych | Specjalny sądek do prania | Zmiekczacz |
| bawełniana - | ● - | ● | | | ● |
| Sport/Mix(syntetyki) | ● | ● | ● | - | ● |
| Wełna -- - | | | | ● | ● |
| Pranie ręczne(np. jeddaw)* | - | - | - | ● | ● |
| Szybki* - | ● - | ● | - | | |
| Koszule - | ● - | ● | | | ● |
| Antyalergicze - | ● - | ● | | | ● |
- Uzywac plynnego srodka do prania
12.1. Pierwszy cykl prania po uruchomieniu
Aby pralka mogla sie sama wyczyscić, przyd pierwszym praniem uruchom program prania w wysokiej temperaturze (90^) bez prania iŚrodka do prania:
Podlacz pralke do zasilania i otworz kran.
Ustaw regulator programu (2) na program Baweña 90^ .
Nacijsnij przycisk Start/Pause (Start/Pauza) (12).
12.2.Środek do prania iŚrodek wykańczajczy
Postepuj zgodnie z wytycznymi producentów plynów do zmieczania tkanin i srodków wykanczajczych.
Wlej srodek do prania do prania wstepnego do przyegródki I (21).
Wlej srodek do prania do prania glownego do przyegródki II (19).
W przypadku srodka do prania w plynie wtozyc wkladke na plynny srodek do prania do przyegródki II (19). Upewnij sie, ze wklad pasuje do rowka prowadz公告称 przyegródki II (19).
Wlej srodek do prania w plynie do przyegródki przednij II, ktrá jest oddzielona od wiktadki na plynny srodek do prania (18). Wktedka na plynny srodek do prania zapobiega natychmiastowemu spwywaniu srodka do prania w plynie Zwroc uwa-ge na znaczniki dozowania 100/150/200.
Do programów prania w niskiej temperaturze zaleca sie stosowanie srodka do prania w plynie.
Wlej plyn do zmiekczania tkanin do srodkowej przyegródki (20) pojemnika oznaczonego symbolem. Plyn do zmiekczania tkanin jest dodawany automatycznie podczas ostatniego płukania.
Pod zadnym pozorem nie dodawaj wiecej srodka do prania niz wskazano na przyegródce dozownika (znacznik MAX).
12.3. Dozowanie
Postepuj zgodnie z instrukcjami producenta srodka do prania.
Pamietaj, ze dozowanie zalezy od stopnia zabrudzenia, ilosci prania i twardoosci wody.
13. Obstuga
Przygotuj pranie: Wstepne posortuj rzechy do prania, zapnij guziki i zamki blyskawiczne, Usun metalowe sprzaczki, oprz-nij kieszenie, zamknij poszewski kofter i poszewki poduszek, wstepnie usun plamy, woz pranie do pralki. Delikatne rzechy i biustonosze woz do tekstylnej torby.
Dodaj srodek do prania do szufladki na srodek do prania (1).
Podlucz wyczke sieciowq (10) do wstciwego gniazdka i odkre kran.
13.1. Otworz/ zamknij drzwiczki pralki
Aby otworzć drzwiczki pralki (4), pociqnij za uchwyt drzwiczek (5). Otwórz catkowicie drzwiczki pralki (4), aby załadować(beben praniem.
Aby zamknq drwiczki pralki (4), delikatie docisijn drwiczki (4), az zatrzasn q sie w spośob styszaly.
13.2. Wybór i uruchomienie programu prania
Ustaw regulator programu (2) w zqdanej pozycji (informacion na temat wyboru odpowiedniago programu prania, patrz rowniez „Przeglad programów prania").
Na wskazniku pracy (11) miga symbol cyklu prania oraz symbol Start/Pauza. Czas trwania programu jestPokazywany na wyświetlaczu cyfrowym (17).
Aby dostosowac program prania do indywidualnych potrzeb, moza np. zmienic ustawienie temperatury i predkosci odwirowania lub wtgczyc dodatkowe funkcie (patrz „ 13.6. Ustawianie funkci dodatkowych" na stronie 105).
Dodaj srodek do prania.
Aby uruchomic cykl prania, nacijsij przycisk Start/Pause (Start/Pauza) (12).
Po uruchomieniu cyklu prania na state swieci sie symbol
13.3. Przerywanie programu
Aby przerwać cykl prania, nacinijn przycisk Start/Pause (Start/Pauza) (12).
W trybie PAUZA miga symbol cyku prania oraz symbol stattu/pauzy.
- Jesli chcesz dotozymc pranie, nalezy to zrobic w ciagu pierwszych kilku minut cyklu prania, aby asiogncq dobry efekt prania. Jesli poziom wody w becnie jest jesteczne niski, drzwiczki pralki (4) moza no krtokim czasie otworzci dotozymc pranie.
Nastepnie zamnikij drzewiczki pralki (4).
Naciñj ponownie przycisk Start/Pause (Start/Pauza) (12), aby kontynuowej program prania.

Funkcja PAUZA要去byc uzywana do namaczania prania. W przypadku bardzo zabrudzonych rzechy efekt prania moins poprawic przye namaczanie.
- Po uruchomieniu wybranego programu odczekaj ok. 10 minut i nastepnie nacijsij przycisk Start/Pause (Start/Pauza) (12).
- Po uplywie czasu wymaganego do namaczania, ponownie nacijsnij przycisk Start/Pause (Start/Pauza) (12), aby kontynuowych program prania.
13.4. Koniec programu prania
Zakońciezie programu prania wskazywane jest na wyświetlaczu cyfrowym (17) napisem End.
Wytzprakte,ustawiaqcregulatorprogramu(2)wpoTozeniuAus(Wytz)■.
Odczekaj, až drzwiczki pralki (4) oblokuq si (patrz takhe „Blokada drzwi" w pehnej instrukci obstugi). Nastepnie otworz drzwiczki pralki (4) i natychmiast wyjmij pranie, aby uniknć zagniecen. Wyjmij wtyczke (10) z gniażdka.
Zakrec kran.
- Pozostaw drzwiczki pralki (4) otwarte i delikatnie wysun szufladke na srodek do prania (1), aby wétrze pralki moglo wyschnić oraz aby uniknć tworzenia sie pleśni lub nieprzyemnych zapachów.
Jesi nizostanie nacijsiety zaden inny przycisk, pralka przyczy sie wtryb czuwania 15 minut po zakoczenia programu.
13.5. Anulowanie programu/ odpompowanie wody
Aby anulowac program, obrc regulator programu (2) do poTozenia Aus (Wylqcz) ■
Aby wypompawc pozostafq wode, ustaw regulator programu (2) na dowolny program. Woda zostaje wypompowa, a program anulowany. Na wskazniku pracy (11) miga symbol fungcji wybranego programu (patrz tabela w rozdz. 10. Mozliwe wskazania" na stronie 101) oraz symbol II Start/Pauza.
Nastepnie ustaw nowy program prania i, jesti to konieczne, dodaj wiecej srodka do prania do przyegródki na srodek do prania (1).
Aby uruchomic cykl prania, nacijsij przycisk Start/Pause (Start/Pauza) (12).
Jesli ne chcesz Rozpoczynać nowego cyklu prania po wypompowani wody, nie wybieraj nowego programu prania, lecz przyzekrć regulator programu (2) do poźycji Aus (Wytqcz), aby wytączyć urzędzenia.
13.6. Ustawianie funkcji dodatkowych

Wymienione ponizej opcie ustawienazole od programu i dalgorithmo nie sq dostepne we wzystkich programach prania.
13.6.1. Opoczennie czasu wączenia cyklu prania
Funkcje opocznienia startu maybe wykorzystac, aby cykl prania Rozpoczqt sie w okreslonym momencie.
Zamknij drzewiczki pralki (4).
Ustaw regulator programu (2) w zgodanej pozycji (patrz , 11. Przeglqd programow prania" na stronie 102).
W raze potrzeby wybierz dodatkowe funkcie (patrz 13.6. Ustawianie funkci dodatkowych na stronie 105).
Nacisnij kilkakrotnie przycisk Startzeitvorwahr (Opoczniennie startu) (14), aby ustawic zydane opoczniennie czasu Rozpoczecia prania. Mozliwe jest ustawienie w zakresie od 1 do 23 godzin. W zaleznosci od ustawenia na cyfrowym wyswietlaczcu (17) pojawi sie wskazanie 1h, 2h, 3h itd.
SILVERCREST
Naciñij przycisk Start/Pause (Start/Pauza) (12). Pralka przychodzi w tryb oczekiwania. Proces prania rozpoczyna są automatycznie po uplywie czasu opóznienia czasu wączenia. Po wybraniu funckji opóznienie startu wyświetlany jest pozostaty czas i symbol

Aby wyłczyć opożnienie startu, naciśnij ponownie przycisk Startzeitvorwahl (Opoźnienie startu) (14). Natestepnie wącz proces prania, naciskajć przycisk Start/Pause (Start/Pauza) (12) bez ustawionego opożnienia startu.
13.6.2. Wybór temperature
Nacisnij kilkakrotnie przycisk Temperatur (Temperatura) (16), aby ustawic zgodanq temperatur dla wybranego programu prania.
W zaleznosci od programu prania na wyswietlaczu cyfrowm (17) wyswietlane sq nastepujace opcje ustawien:
- -^ (zimna woda) - 30^ - 40^ - 50^ - 60^ - 70^ - 80^ - 90^.
13.6.3. Prędkość odwirowania
Nacijsij kilkakrotnie przycisc Schleudern (Wirowanie/Odpomp.) (15), aby ustawic obroty wirowania na minute podczas wypompowywnia wody.
W zależnosci od programu prania na wyświetlaczu cyfrowym (17) wyświetlane sq nastepujce opcie ustawien: - (wy)tczone odwirowanie), 400-600-800-1000-1200-1400.

Poziom hatu i zawartosc wilgoci reszkowej zaleq w duzym stopniu od prdekosci wirowania. Im wyzsza prdekosc wirowania podczas fazy odwirowania, tym wiekszy hatas i mniejsza zawartosc wilgoci reszkowej.
13.6.4. latwe prasowanie
Naciñij przycisk Knitterschutz (tata we prasowanie) (13).
Symbol swieci sie stale. Dzieki tej funckji moza uzyskac mniej zagniecen,zmniejszajqc prdekosc obrotow bebna podczas prania. Funkcja ulatwia pozniejsze prasowanie, poniewaz pranie ma mniej zagniecen.
W przypadku programów, dla kórych nie są za wybrać funkcję latwe prasowanie, symbolism zma grotko, a nastepnie gaśnie.
13.6.5. Zabezpieczenie przydzieymi
Ta funcka blokuje przyciski funkcyjne i regulator programu (2), co zapobiega zmianie ustawien lub przyqcego programu prania.
Nacijsij przytrzymaj Jednoczesnie przyciski Startzeitvorwahl (Opoczniennie startu) (14) i Knitterschutz (tatwe prasowanie) (13) przy ok. 3 sekundy (oznaczone), aby wlgczy lub wylgczy zabepeziezie przydzemici.
Po włączenu zabeepieczenia przydzieymi na wyświetlaczu cyfrowym (17) przyez ok. 2 sekundy pojawia sie, a natestepnie gaśnie CL.
Po naciński przycisku (12-16) lub regulatora programu (2), na wyświetlaczu cyfrowym (17) przyż ok. 2 sekundy pojawia są CL, wskazujac na zabezmieczenie przyźemci. Jeśli regulator programu (2) zestanie przystawiony podczas procesu prania, program ustawiony przyd aktywaczignie zabezmieczenia przyźemci bedzie kontynuowych.

formaci na temat produktu moza znalez c w instrukcji obstugi. Pelna wersja instrukcji obstugi jest dostep-na do pobrania na stronie https://www.lidl-service.com.
14. Utylizacja
OPAKOWANIE
Urzqdzenie jest zapakowane w celu zabezpieczenia przy uszkodzeniami transportowy. Opakowania sq wykonane z materiafów, któromatica zutylizowej w spośb przyjazny dla srodowiska i przyekazć do profesjonalnégo recyklingeru.

URZADZENIE
Zuzytych urzqdzen oznaczonych tym symbolem nie wolno wyrzucac razem ze zwyklymi odpadami domowymi. Zgodnie z dyrektywq 2012/19/UE po zakonczeniu okresu uzytkowania urzqdzenie nalezy poddać stosownej uty-lizacdji.
Dzieki temu surowce uzyte do produktji urzqdzenia mogq zostac wykorzystane ponownie, co agranicza negatywny wptyw na srodowisko.
Przekaz zuzyte urzqdzenie do punktu zbiórkur uzqdzen elektrycznych lub punktu skupu surowców wtornych. Wiecej informacji uzyskasz w mistrzycy przechsiediorstwie utilizacji opadów lub wlokarnym urzedzie.
Uwzgliednij podczas utylizacji, ze urzqdzenie zawiera propan (fatwopalny) jakc zynnik chlodniczy. Urzqdzie nie nalezy prawidlowo zutylizowac.
15. Serwis

Te i wiele innych instrukcji obstugi, filmy dotyczque produktow oraz oprogramawanie do instalacji można基础知识 strony www.lidl-service.com.
Skanujqc ten kod QR, przyna przyjeść bezposgcdnio na strone serwisu Lidl (www.lidl-service.com) i po wpwadzeniu numeru artykuł 1AN 375803_2104 otworzyć instrukcję obstugi.

Serwis Polska
Hotline
① +48 22 2639048
Prosze uzyc formularzakontaktowego: www.mlap.info/contact
IAN375803_2104
15.1. Dostawca / producent / importer
Poniszzy adres nie jest adresem do zwrotów. W pierwszej kolejnosci naleź skontaktuwoc są podanym powyzej centrum serwisowym.
MLAP GmbH
Meitnerstr. 9
70563 Stuttgart
NIEMCY
SILVERCREST
Obsah
1. Uvod 110
1.1. Informáce o toto strucnom námode 110
1.2. Vysvellenie značiek 110
3.1. Vseobecne bezpecnostne upozornenia 112
1.2. Vysvetlenie znaciek

NEBEZPECENSTVO!
Varovanie pred bezprostrednym nebezpečenstvom ohrozeniaŽivota!
DodrziavanimPokynov predidete situaciam, ktorych nasledkom su vazne poranenia alebo umrtie.

NEBEZPECENSTVO!
UPOZORNENIE! Nebezpečenstro zranenia.
9.7. Umiestnenie nalepky
Pri dodani je potlac na regulatore programu (2) v nemeckom jazyku. Sucastou dodavky je nalepka v jazyku krajiny dodania.

Obr. P
10. Możné zobrazenia