KSS 40 18M bl - Piła Mafell - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia KSS 40 18M bl Mafell w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące KSS 40 18M bl Mafell
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Piła w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję KSS 40 18M bl - Mafell i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. KSS 40 18M bl marki Mafell.
INSTRUKCJA OBSŁUGI KSS 40 18M bl Mafell
Przeczytać wszystkie przepisy bezpieczeństwa i wskazówki. Zaniedbanie przestrzegania przepisów bezpieczeństwa i wskazówek może prowadzić do porażenia prądem, pożaru i/lub ciężkich zranień. Zachować wszystkie przepisy bezpieczeństwa i wskazówki na przyszłość.
UPOZORNĚNÍ
PL · Deklaracja zgodności UE
Niniejszym potwierdzamy, że maszyna KSS40 18M bl spełnia wymagania wyszczególnionych dyrektyw UE. W trakcie konstrukcji urządzenia zastosowano przedstawione normy.Pełnomocnik odpowiedzialny za zestawienie dokumentacji technicznej; Mafell AG
CZ - PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
1 Objąśnienie znaków 147
2 Informacje dot. produktu....147
2.1 Informacje dot. producenta.... 147
2.2 Dane dotyczące akumulatora....147
2.3 Oznaczenie maszyny 147
2.4 Dane techniczne....148
2.5 Emisje....148
2.6 Zakres dostawy 149
2.7 Wyposażenie zabezpieczające 149
2.8 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 149
2.9 Ryzyko szczątkowe 149
3 Przepisy bezpieczeństwa 150
4 Zbrojenie / Ustawianie....152
4.1 Ładowanie akumulatora 152
4.2 Zakładanie akumulatora 153
4.3 Wyjmowanie akumulatora 153
4.4 Wyciąg na wióry 153
4.5 Wybór brzeszczota 153
4.6 Wymiana brzeszczota 154
4.7 Klin rozdzielnik 154
5 Praca 154
5.1 Uruchomienie 154
5.2 Włączanie i wyłączanie 154
5.3 Ustawianie głębokości cięcia....154
5.4 Ustawianie rzazów ukośnych 155
5.5 Ustawianie cięcia pod kątem....155
5.6 Cięcia zanurzeniowe 155
5.7 Cięcie z szyną FLEXI 155
5.8 Cięcie z cieniem 156
5.9 Cięcie z ogranicznikiem równoległym....156
5.10 Cięcie z trasowaniem z szyną prowadząca.... 156
5.11 Cięcie z trasowaniem bez szyny prowadzącej.... 156
6 Konserwacja i utrzymanie sprawności 157
6.1 Składowanie 157
6.2 Transport 157
6.3 Utylizacja akumulatorów/baterii 157
7 Usuwanie usterek....158
8 Wyposażenie specjalne....160
9 Rysunek z rozbiciem na części i lista części zamiennych....160
1 Objąśnienie znaków

Niniejszy symbol znajduje się we wszystkich miejscach, w których podano wskazówki dot. bezpieczeństwa.
Ich nie przestrzeganie może pociągnąć za sobą ciężkie zranienia.

Niniejszy symbol oznacza możliwe szkodliwą sytuację.
Jeżeli się jej nie uniknie, może nastąpić uszkodzenie produktu lub przedmiotów znajdujących się w jego otoczeniu.

Niniejszy symbol oznacza wskazówki dla użytkowników i inne użyteczne informacje.
2 Informacje dot. produktu
do maszyn z nr art. 91D501, 91D502, 91D503, 91D521, 91D548
2.1 Informacje dot. producenta
MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, Faks +49 (0)7423/812-218, e-mail mafell@mafell.de
2.2 Dane dotyczące akumulatora
Deklarację zgodności UE dla akumulatorów można znaleźć na naszej stronie internetowej www.mafell.com w stopce w sekcji Zagadnienia prawne, Warunki i ustalenia.
2.3 Oznaczenie maszyny
Wszelkie informacje konieczne do identyfikacji maszyny podane są na tabliczce znamionowej.

Znak CE dokumentujący zgodność z podstawowymi wymogami bezpieczeństwa i ochrony zdrowia zgodnie z załącznikiem I dyrektywy maszynowej

Tylko dla krajów UE
Nie wrzucać elektronarzędzi do śmieci domowych!
Zgodnie z dyrektywą Rady Europy 2002/96/WE o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych i odnośnym jej zastosowaniem w prawie krajowym, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i poddawać przyjaznej dla środowiska utylizacji.

Przeczytać instrukcję obsługi. Zmniejsza to ryzyko zranienia.

Chronic akumulator przed ciepłem, nadmiernym nasłonecznieniem, ogniem, mrozem, woda i wilgocią.
Chronić baterie ogniw przed wilgocią!

Chronić baterie ogniw przed ogniem!
Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu!

text_image
CAS CORDLESS ALLIANCE SYSTEMCordless Alliance System (=CAS) jest systemem akumulatorowym utworzonym we współpracy wielu producentów. Dalsze informacje dostępne są pod www.cordless-alliance-system.com
2.4 Dane techniczne
| Rodzaj silnika | bezszczotkowy |
| Napięcie robocze | 18 V DC |
| Prędkość na biegu jałowym | 6700 min ^-1 |
| Głębokość cięcia 0°/45° | 42/29 mm |
| Agregat tnący odchylny | 0 – 45° |
| Średnica brzeszczotu maks./min. | 122/112 mm |
| Grubość korpusu brzeszczotu | 1,2 mm |
| Szerokość cięcia narzędzia | 1,8 mm |
| Otwór do zamocowania brzeszczotu | 20 mm |
| Średnica króćca odsysającego | 28 mm |
| Ciężar z akumulatorem, bez ogranicznika równoległego | 2,8 kg |
| Wymiary wraz z elementem prowadzącym (Sz x D x W) | 200 x 580 x 200 mm |
| Jako piła ukośna | |
| Głębokość cięcia 0°/45° | 40/27 mm |
| Długość cięcia przy grubości detalu 12/40 mm | 337/292 mm |
| Ciężar z akumulatorem i elementem prowadzącym | 3,6 kg |
2.5 Emisje
Podane wartości emisji hałasu zostały zmierzone zgodnie z normą EN 62841-1 i EN 62841-2-5 i mogą być wykorzystane do porównania elektronarzędzia z innym oraz do wstępnej oceny obciążenia.

Niebezpieczeństwo
Emisja hałasu podczas rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia może różnić się od podanych wartości, w zależności od sposobu użytkowania elektronarzędzia, w szczególności od rodzaju obrabianego przedmiotu.
Z tego powodu należy zawsze nosić nauszniki, nawet wtedy, gdy elektronarzędzie pracuje bez obciążenia!
2.5.1 Informacje dot. emisji hałasu
Wartości emisji hałasu ustalone zgodnie z EN 62841-1 i EN 62841-2-5 wynoszą:
| Poziom ciśnienia akustycznego | L_PA = 95 dB (A) |
| Niepewność pomiaru | K_PA = 3,0 dB (A) |
| Poziom mocy akustycznej L | _PA = 103 dB (A) |
| Niepewność pomiaru K | _PA = 3,0 dB (A) |
Pomiar hałasu przeprowadzono przy użyciu dostarczonego standardowego brzeszczota.
2.5.2 Informacje dot. wibracji
Typowe drgania przekazywane na kończyny górne są na poziomie poniżej 2,5 m/s ^2 .
2.6 Zakres dostawy
Piła ukośna KSS40 18 komplet z nast. elementami:
1 brzeszczot piły pokryty węglikami spiekanymi ∅ 120 mm, 24 zębów
1 klin rozdzielnik (o grubości 1,2 mm)
1 króciec odsysający
1 ogranicznik równoległy
1 narzędzie obsługowe z uchwytem na maszynie
1 skrzynka transportowa Max
1 instrukcja obsługi
1 zeszyt „Przepisy bezpieczeństwa“
2 tuleje zaciskowe przy nr art. 91D501, 91D521
1 FLEXI - Szyna FX 140 do dług. cięcia maks. 140 cm przy nr art. 91D501, 91D521
1 ładowarka APS M przy nr art. 91D501, 91D521
2 akumulatory 18 M 99 LiHD przy nr art. 91D501, 91D521
1 worek na wióry
2.7 Wyposażenie zabezpieczające

Niebezpieczeństwo
Niniejsze urządzenia są konieczne do bezpiecznej eksploatacji maszyny i nie można ich usuwać ani odłącać.
Przed uruchomieniem sprawdzić urządzenia zabezpieczające pod względem działania i ewentualnych uszkodzeń. Nie wolno używać maszyny z brakującymi lub niesprawnymi urządzeniami zabezpieczającymi.
Maszyna wyposażona jest w nast. elementy wyposażenia zabezpieczającego:
- Górny stały kołpak ochronny
- Dolny ruchomy kołpak ochronny
- Wielka płyta podstawowa
- Uchwyty ręczne
- Klin rozdzielnik
- Wyposażenie łączeniowe i hamulec elektryczny
- Króciec odsysający
2.8 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Piła ukośna firmy MAFELL jest przeznaczona wyłącznie do wzdłużnego i poprzecznego cięcia drewna litego.
Można również obrabiać materiały płytowe, takie jak płyty wiórowe, sklejki i płyty MDF. Używać brzeszczotów zatwierdzonych zgodnie z EN 847-1.
Użycie do innych celów, niż opisane powyżej, jest niedozwolone. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z takiego użytkowania.
Aby użytkować maszynę zgodnie z przeznaczeniem należy przestrzegać podanych przez MAFELL warunków eksploatacji, konserwacji i napraw.
Używać tylko oryginalnych zestawów akumulatorów i akcesoriów Mafell / CAS.
Akumulatory oznaczone symbolem CAS są w pełni kompatybilne z urządzeniami CAS (Cordless Alliance System).
2.9 Ryzyko szczątkowe

Niebezpieczeństwo
Pomimo użytkowania zgodnego z przeznaczeniem i przestrzegania przepisów bezpieczeństwa w dalszym ciągu istnieje związane z celem zastosowania ryzyko szczątkowe, które może mieć ujemne konsekwencje dla zdrowia.
- Dotknięcie brzeszczota w obszarze otworu najazdowego poniżej płyty głównej.
- Dotknięcie części brzeszczota wystającej spod obrabianego przedmiotu.
- Dotknięcie z boku obracających się części: brzeszczota, kołnierza mocującego i śruby mocującej kołierz.
- Odrzut maszyny przy zakleszczeniu się obrabianego przedmiotu.
- Złamanie i wyrzucenie brzeszczota lub jego części.
- Niezamierzone włączenie przy nie wyjątkym akumulatorze.
- Utrudnione działanie słuchu przy dłuższej pracy bez użycia nauszników.
- Emisja szkodliwych dla zdrowia pyłów drzewnych przy dłuższej pracy bez wyciągu.
- Zatrzaśnięcie szyny FLEXI przy niefachowym użytkowaniu.
3 Przepisy bezpieczeństwa

Niebezpieczeństwo
Zawsze należy przestrzegać poniższych przepisów bezpieczeństwa i reguł bezpieczeństwa obowiązujących w kraju użytkowania maszyny! Należy również zapoznać się z przepisów bezpieczeństwa zawartymi w załączonej broszurze "Przepisy bezpieczeństwa".
Uwagi ogólne:
- Niniejsze urządzenie nie może być obsługiwana przez dzieci ani młodzież. Wyjątek stanowi młodzież pracująca w celach szkoleniowych pod nadzorem fachowca.
- Nigdy nie należy pracować bez elementów zabezpieczających koniecznych przy danej operacji ani nie można niczego zmieniać przy maszynie, co mogłoby mieć ujemny wpływ na bezpieczeństwo.
- Chronić maszynę i akumulatory przed wilgocią!
- Nie wrzucać akumulatorów do ognia!
- Nie stosować wadliwych ani zdeformowanych akumulatorów!
-
Nie otwierać akumulatorów!
-
Nie dotykać styków akumulatorów ani ich nie zwierać!
- Z uszkodzonych akumulatorów litowo-jonowych może się wydostawać lekko kwaśna, zapalna ciecz! W przypadku wydostania się płynu akumulatorowego i jego kontaktu ze skórą należy natychmiast spłukać skórę wielką ilością wodą. Jeżeli płyn akumulatorowy wejdzie w kontakt z oczami, należy zmyć je czystą wodą i niezwłocznie skontaktować się z lekarzem!
- Wyjąć akumulatory z maszyny przed podjęciem jakichkolwiek prac związanych z ustawianiem, przezbrajaniem, konserwacją lub czyszczeniem.
- Upewnić się, że maszyna przy wkładaniu akumulatora jest wyłączona.
- Jeżeli maszyna zostanie odłożona, będzie transportowana lub przechowywana bez nadzoru, to należy wyjąć z niej akumulator.
Następujące elementy nie mogą być używane:
- Brzeszczoty popękane i o zmienionym kształcie.
- Brzeszczoty ze stali wysokostopowej szybkotnącej (brzeszczoty HSS).
- Brzeszczoty stępione z powodu zbyt wielkiego obciążenia silnika.
- Brzeszczoty, których korpus jest grubszy lub ich szerokość cięcia (rozwarcie zębów) jest mniejsza niż grubość klina rozdzielnika.
- Brzeszczoty, które nie nadają się do pracy z prędkością obrotową na biegu jałowym.
- Tarcze szlifierskie
Wskazówki dot. użytkowania osobistego wyposażenia ochronnego:
- Przy pracy zawsze nosić nauszniki.
- Przy pracy zawsze nosić maseczkę chroniącą drogi oddechowe.
- Zawsze przy pracach nosić okulary ochronne.
Wskazówki dot. pracy:
Proces cięcia

Niebezpieczeństwo
- Nie zbliżać rąk do elementów tnących ani do brzeszczota. Drugą ręką przytrzymywać dodatkowy uchwyt lub obudowę silnika. Gdy pilarka trzymana jest w obydwu rękach, to brzeszczot nie jest w stanie ich zranić.
- Nie wkładać rąk pod obrabiany przedmiot. Kołpak ochronny pod obrabianym przedmiotem nie jest w stanie chronić operatora przed brzeszczotem.
- Dopasować głębokość cięcia do grubości obrabianego przedmiotu. Pod obrabianym przedmiotem powinna być widoczna niecała wysokość jednego zęba.
- Obrabianego przedmiotu nigdy nie trzymać w ręce ani nad nogami. Zabezpieczyć obrabiany przedmiot na stabilnej podstawie. Aby zminimalizować niebezpieczeństwo kontaktu cielesnego, zakleszczenia brzeszczotu albo utraty kontroli, ważną rzeczą jest, by obrabiany przedmiot dobrze zamocować.
- W trakcie przeprowadzania prac, przy których stosowane narzędzie może trafić na ukryte przewody prądowe, należy trzymać elektronarzędzie za zaizolowane powierzchnie uchwytu. Kontakt z przewodem elektrycznym powoduje powstawanie napięcia również na metalowych częściach elektronarzędzia i prowadzi do porażenia prądem elektrycznym.
- Przy cięciu wzdłużnym zawsze używać ogranicznika lub prowadnicy. Poprawia do dokładność przy cięciu oraz zmniejsza możliwość zakleszczenia się pilarki.
- Zawsze używać brzeszczotów o odpowiedniej wielkości i właściwym otworze mocującym (np. o kształcie promienistym lub okrągłym). Brzeszczoty nie należące do kompletu montażowego poruszają się nierówno i prowadzą od utraty kontroli.
- Nigdy nie używać uszkodzonych lub niewłaściwych podkładek brzeszczotów wzgl. śrub. Podkładki brzeszczotu i śruby zostały specjalnie skonstruowane na Twoją pilarkę, by osiągnąć optymalną wydajność i bezpieczeństwo pracy.
Przyczyny odrzutu i odpowiednie przepisy bezpieczeństwa
- Odrzut jest to nagła reakcja spowodowana przez zahaczony, zakleszczony lub niewłaściwie
założony brzeszczot, co powoduje, że pilarka wyskakuje w sposób niekontrolowany z obrabianego przedmiotu w kierunku operatora.
- Gdy brzeszczot zahacza się lub zakleszcza w zamykającym się rzazie, urządzenie się blokuje, a siła silnika odrzuca piłę do tyłu w kierunku operatora.
- Jeżeli brzeszczot obróci się lub niewłaściwie ustawi w rzazie, zęby tylnej krawędzi brzeszczota mogą się zahaczyć w powierzchni drewna, przez co brzeszczot wysunie się z rzazu, a piła może odskoczyć w kierunku operatora.
Odrzut jest konsekwencją niewłaściwego lub nieprawidłowego użycia piły. Można go uniknąć za pomocą odpowiednich środków zaradczych opisanych poniżej.
- Mocno trzymać pilarkę obiema rękoma, a ramiona trzymać w takiej pozycji, by mogły stawić czoła siłom odrzutu. Zawsze stawać z boku brzeszczota, nigdy nie ustawiać ciała w jednej linii z brzeszczotem. Przy odrzucie pilarka może odskoczyć do tyłu, jednak operator jest w stanie, stosując odpowiednie środki zaradcze, zapanować nad siłami odrzutu.
- Gdy brzeszczot się zakleszcza lub operator przerywa pracę, należy wyłączyć pilarkę i spokojnie ją przytrzymać w obrabianym przedmiocie, aż brzeszczot znajdzie się w stanie spoczynku. Nigdy nie usuwać pilarki z obrabianego materiału ani nie wyjmować jej ku tyłowi, jeżeli brzeszczot jeszcze się porusza, bo może dojść do odrzutu. Ustalić i usunąć przyczynę zakleszczenia się brzeszczota.
- Gdy wymagane jest ponowne uruchomienie pilarki znajdującej się w obrabianym przedmiocie, należy wycentrować brzeszczot w szczelinie narzędziowej i sprawdzić, czy zęby brzeszczota się nie zahaczyły w obrabianym przedmiocie. Jeżeli brzeszczot się zakleszczył, przy ponownym włączeniu pilarki może on wysunąć się z obrabianego materiału albo spowodować odrzut.
-
Podeprzeć wielkie płyty, aby zmniejszyć ryzyko odrzutu przez zakleszczony brzeszczot. Wielkie płyty mogą się przegiąć pod swoim własnym ciężarem. Płyty należy podeprzeć z obydwu stron i to zarówno w pobliżu rzazu, jak i przy krawędzi.
-
Nie używać tępych ani uszkodzonych brzeszczotów. Brzeszczoty z tępymi albo żle wyprofilowanymi zębami, ze względu na zbyt wąski rzaz, powodują powstawanie zwiększonego tarcia, zakleszczeń brzeszczota lub odrzutów.
- Przed cięciem należy dociągnąć ustawienia głębokości cięcia i kąta cięcia. Jeżeli w trakcie cięcia ustawienia się zmieniają, piła może się zakleszczyć i spowodować odrzut.
- Przy cięciu ścian lub innych niewidocznych obszarów należy postępować ze szczególną ostrożnością. Zanurzająca się piła może się zablokować przy cięciu ukrytych obiektów i spowodować odrzut.
Działanie dolnego kołpaka ochronnego
- Przed każdym użyciem sprawdzić, czy dolny kołpak ochronny zamyka się w niezawodny sposób. Nie używać pilarki, gdy dolnego kołpaka ochronnego nie można poruszać w swobodny sposób i gdy natychmiast się nie zamyka. Nigdy nie zakleszczać ani nie wiązać dolnego kołpaka ochronnego w pozycji otwartej. Jeżeli pilarka nieopatrznie spadnie na ziemię, dolny kołpak ochronny może się zniekształcić. Otworzyć kołpak ochronny za pomocą dźwigni odprowadzającej i upewnić się, czy się swobodnie porusza oraz czy przy wszystkich możliwych kątach i głębokościach cięcia nie dotyka ani brzeszczota ani innych części.
- Sprawdzić stan i działanie sprężyny w dolnym kołpaku ochronnym. Przed użyciem pilarki zlecić jej przegląd, gdy kołpak ochronny i sprężyna nie działają w sposób niezawodny. Uszkodzone części, kleiste osady albo nagromadzenie wiórów powoduje opóźnienie działania dolnego kołpaka ochronnego.
- Ręką otwierać dolny kołpak ochronny tylko przy szczególnych cięciach, jak „cięcia zanurzeniowe i cięcia pod kątem”. Otworzyć dolny kołpak ochronny przy użyciu dźwigni odprowadzającej i puścić go, gdy brzeszczot znalazł się w obrabianym przedmiocie. Przy wszystkich innych rodzajach cięcia dolny kołpak ochronny powinien pracować automatycznie.
- Nie odkładać pilarki na stole roboczym ani na ziemi, gdy kołpak ochronny nie przykrywa brzeszczota. Niechroniony, bezwładnie poruszający się brzeszczot porusza pilarkę w
kierunku odwrotnym do kierunku cięcia i tnie wszystko, co napotyka na drodze. Pamiętać przy tym o czasie złoki brzeszczota.
Działanie klina rozdzielnika
- Do brzeszczota używać odpowiedniego klina rozdzielnika. Aby klin rozdzielnik zadział, tarcza podstawowa brzeszczota musi być cieńska od klina rozdzielnika, a szerokość zębów musi być większa niż szerokość klina rozdzielnika.
- Wyjustować klin rozdzielnik w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Niewłaściwe odstępy, pozycja czy ustawienie mogą być przyczyną tego, iż klin rozdzielnik nie będzie w stanie skutecznie zapobiec odrzutowi.
- Zawsze używać klina rozdzielnika z wyjątkiem „cięć zanurzeniowych“. Po przeprowadzeniu cięcia zanurzającego ponownie zamontować klin rozdielnik. Przy cięciach zanurzających klin rozdielnik przeszkadza i może spowodować odrzut. Niniejszy rozdział odnosi się tylko do pilarek tarczowych bez klina Flippkeil firmy MAFELL.
- Aby klin rozdzielnik mógł działać, musi on znajdować się w rzazie. Przy krótkich cięciach klin rozdzielnik jest nieefektywny przy zapobieżeniu odrzutom.
- Nie używać piły z wykrzywionym klinem rozdzielnikiem. Już nieznaczna usterka może spowolnić zamknięcie kołpaka ochronnego.
Wskazówki dot. konserwacji i utrzymania sprawności:
- Regularne czyszczenie maszyny, przede wszystkim elementów regulujących i prowadnic stanowi ważny czynnik bezpieczeństwa.
- Można używać jedynie oryginalnych części zamiennych i akcesoriów firmy MAFELL. W przeciwnym wypadku wygasa prawo do roszczeń gwarancyjnych względem producenta.
4 Zbrojenie / Ustawianie
4.1 Ładowanie akumulatora
Sprawdzić, czy napięcie znamionowe akumulatora zgadza się z danymi na maszynie.
Akumulator i ładowarka są kompatybilne. Do ładowania używać tylko ładowarek MAFELL – APS 18.
W przypadku nowej maszyny należy najpierw naładować akumulator.
Opis uruchomienia APS 18 oraz opis procesu ładowania można znaleźć w dołączonej instrukcji „APS 18 Akku – Power – Station“.
Akumulator wyposażony jest w czujnik temperatury. Zapewnia on, że akumulator jest ładowany tylko w zakresie temperatur od 0°C do 50°C. W ten sposób osiąga się długą żywotność akumulatora.
Znacznie skrócony czas pracy po ładowaniu oznacza, że akumulator jest zużyty i trzeba go wymienić na nowy.

Niebezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo wybuchu
Chronic akumulator przed ciepłem, ogniem i wilgocią.
Nie umieszczać akumulatora na grzejnikach ani nie poddawać go przez dłuższy czas działaniu silnego promieniowania słonecznego. Temperatury wyższe od 50°C szkodzą akumulatorowi. Podgrzany akumulator należy przed jego ładowaniem schłodzić.
Optymalna temperatura przechowywania leży pomiędzy 10°C a 30°C.

Nie otwierać akumulatora i chronić go przed uderzeniami.
Przechowywać akumulator w miejscu suchym i chronionym przed mrozem.

Niebezpieczeństwo
Przykryć styki akumulatora w trakcie jego przechowywania poza ładowarką. W przypadku zwarcia spowodowanego przez mostek metalowy istnieje niebezpieczeństwo pożaru i wybuchu.

Postępować zgodnie ze wskazaniami na rzecz ochrony środowiska.
4.2 Zakładanie akumulatora
Wsunąć naładowany akumulator do prowadnicy akumulatora za uchwytem, aż zaskoczy.

Przed rozpoczęciem użytkowania sprawdzić, czy akumulator jest mocno osadzony w maszynie.
4.3 Wyjmowanie akumulatora
Odryglować akumulator naciskając zatrzask 1 (rys. 3) i wyjąć go z prowadnicy.

Nie używać nadmiernej siły.
4.4 Wyciąg na wióry
Przy wszelkiego rodzaju pracach związanych z wytwarzaniem wielkich ilości kurzu należy podłączyć do maszyny odpowiedni zewnętrzny wyciąg. Prędkość powietrza musi wynosić co najmniej 20 m/sek.
Średnica zewnętrzna króćca odsysającego 3 (rys. 3) wynosi 28 mm.
4.5 Wybór brzeszczota
W celu zachowania dobrej jakości cięcia, należy używać ostrego narzędzia i wybrać narzędzie w zależności od materiału i zastosowania z poniższej listy:
Ciecie drewna miękkiego i twardego w poprzek i wzdłuż kierunku włókien:
- Brzeszczot do piły tarczowej HM ∅ 120 x 1,8 x 20 mm, 24 zębów
Ciecie drewna miękkiego i twardego tylko wzdłuż kierunku włókien:
- Brzeszczot do piły tarczowej HM ∅ 120 x 1,8 x 20 mm, 12 zębów
Ciecie drewna miękkiego i twardego tylko w poprzek do kierunku włókien:
- Brzeszczot do piły tarczowej HM ∅ 120 x 1,8 x 20 mm, 40 zębów
Ciecie laminatu:
- Brzeszczot do piły tarczowej HM ∅ 120 x 1,8 x 20 mm, 40 zębów trapezowych
Nr katalog. patrz Wyposażenie specjalne.
4.6 Wymiana brzeszczota

Niebezpieczeństwo
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac konserwacyjnych należy odłączyć akumulator.
- Użyć bolca unieruchamiającego 8 (rys. 2).
- Za pomocą wkrętaka sześciokątnego 3 (uchwyt rys. 1) poluzować śrubę mocującą kołnierz 8 (rys. 3) kręcąc w lewo i wyjąć śrubę i przedni kołnierz mocujący 7.
- Teraz można wyjąć brzeszczot po otwarciu ruchomego kołpaka ochronnego 9.
- Kołnierze mocujące muszą być wolne od przylegających cząstek.
- Przy zakładaniu brzeszczota zwrócić uwagę na kierunek obrotów.
- Następnie założyć kołnierz mocujący, przyłożyć śrubę mocującą kołnierz i dokręcić ją kręcząc w prawo.
- Przy tym nacisnąć i przytrzymać bolec unieruchamiający.
4.7 Klin rozdzielnik

Niebezpieczeństwo
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac konserwacyjnych należy odłączyć akumulator.
Klin rozdzielnik 6 (rys. 3) zapobiega zakleszczeniu brzeszczota przy cięciu wzdłużnym. Właściwy odstęp od brzeszczota przedstawiono na rys. 8.
- Poluzować w celu wyregulowania śruby 4 (rys. 3) dostarczonym wkrętakiem sześciokątnym 3 (rys. 1).
- Przestawić klin rozdzielnik przez przesunięcie w otworze podłużnym, a następnie ponownie dociągnąć śrubę.
5 Praca

Podczas pracy, w odpowiednich warunkach może dojść do wyładowania elektrostatycznego na operatorze - szczególnie w przypadku suchego powietrza, materiałów takich jak warstwowe materiały płytowe i bez antystatycznego węża ssącego. Aktywuje się funkcja ochronna elektroniki i urządzenie przełącza się w stan bezpieczny. Maszyna wyłączyć się samoczynnie.
5.1 Uruchomienie
Z niniejszą instrukcją obsługi muszą się zaznajomić wszystkie osoby, którym zlecono obsługę maszyny, przy czym szczególną uwagę należy zwrócić na rozdział „Przepisy bezpieczeństwa”.
5.2 Włączanie i wyłączanie
- Włączanie: Nacisnąć blokadę włączenia 1 (rys. 1), a następnie użyć przycisku włącznika 2.
- Wyłączanie: W celu wyłączenia urządzenia należy zwolnić przycisk włącznika.
5.3 Ustawianie głębokości cięcia
Głębokość cięcia można nastawić bezstopniowo w przedziale od 0 do 40 mm.
Należy postępować w sposób następujący:
- Zwolnić dźwignię zaciskową 5 (rys. 1).
- Przy użyciu dźwigni zanurzeniowej 6 (rys. 2) nastawić głębokość cięcia.
- Głębokość cięcia można odczytać na podziałce 2 (rys. 5) pokrywy. Jako wskaźnik służy tu czerwona powierzchnia 1 dźwigni zanurzeniowej.
- Ponownie dokręcić dźwignię zaciskową.

Zawsze nastawiać głębokość cięcia na wartość o ok. 2 do 5 mm większą od grubości ciętego materiału.
5.4 Ustawianie rzazów ukośnych
Przy rzazie ukośnym agregat tnący można nastawić na dowolny kąt od 0° do 45°.
- Poluzować śruby skrzydełkowe 5 (rys. 3).
- Odpowiednio do podziałki ustawić kąt na segmencie odchylnym.
- Następnie należy dokręcić śruby skrzydełkowe 5.
5.5 Ustawianie cięcia pod kątem
- Poluzować ogranicznik 21 (rys. 7) i ustawić kąt zgodnie z podziałką szyny prowadzącej.
- Następnie ponownie dociągnąć ogranicznik.
- Przyłożyć maszynę obydwoma trzpieniami ograniczającymi przy dolnej stronie szyny prowadzącej do obrabianego przedmiotu i dokonać cięcia przez przesunięcie maszyny.
- Po zakończeniu rzazu wyłączyć pilarkę przez zwolnienie przycisku włącznika 2 (rys. 1).
- Przeciągnąć maszynę w stanie nałożonym z powrotem do pozycji wyjściowej i odsunąć ją w tej pozycji od obrabianego przedmiotu. W ten sposób zapewnia się, że ruchomy kołpak ochronny będzie w pełni zamknięty.
5.6 Cięcia zanurzeniowe

Niebezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo odrzutu przy cięciu zanurzeniowym! Przed zanurzeniem należy przyłożyć maszynę tylną krawędzią płyty podstawowej do ogranicznika przymocowanego do obrabianego przedmiotu. Przy zanurzaniu maszyny należy ją mocno trzymać za uchwyt i przesuwać lekko do przodu!
- Poluzować dźwignię zaciskową 5 (rys. 1) przy wyłączonej maszynie.
- Ponownie ustawić dźwignię zanurzeniową 6 (rys. 2).
- Przy użyciu dźwigni 2 (rys. 3) otworzyć ruchomy kołpak ochronny, aby można było nałożyć maszynę na obrabiany przedmiot. Brzeszczot porusza się teraz swobodnie na materiale i można go użyć do trasowania.
- Dopiero teraz należy włączyć maszynę.
- Docisnąć dźwignię zanurzeniową 6 (rys. 2) do dołu, żeby zanurzyć brzeszczot pionowo w obrabianym przedmiocie. Głębokość zanurzenia można odczytać na podziałce 7. Klin rozdzielnik odchyla się w trakcie zanurzania ku górze. Gdy maszyna zostanie poruszona do przodu, za brzeszczotem pojawi się szpara, a klin rozdzielnik powróci do swojego normalnego położenia.
5.7 Cięcie z szyną FLEXI

Niebezpieczeństwo
Kątownik szynowy jest naprężony i może się rozewrzeć w sposób niekontrolowany - Niebezpieczeństwo zranienia. Przy otwieraniu i zamykaniu mocno trzymać go obiema rękoma.
Rozruch
Przed pierwszym uruchomieniem należy wyregulować ochronę przed zerwaniem 4 (rys. 4):
- Położyć szynę FLEXI na równej podkładce:
- Ustawić głębokość cięcia na ok. 3 mm i kąt na podziałce na 0°.
- Włączyć maszynę i przesuwać ją równomiernie w kierunku cięcia.
Powstająca krawędź cięcia przy ochronie przed zerwaniem służy jako krawędź traserska przy cięciu prostym i przy rzazach ukośnych.
- Nałożyć szynę FLEXI na obrabiany przedmiot. Przyłożyć ją do obrabianego przedmiotu i ułożyć przy rysie.
W celu ustalania szyny FLEXI należy ją zamocować przy użyciu obydwu zacisków mocujących 1 (rys. 6) z zastosowaniem ścisków.
Sposób pracy
- Ustawić głębokość cięcia w maszynie.
- Przyłożyć maszynę na początku szyny FLEXI w taki sposób, by elementy prowadzące 1 (rys. 4) szyny zaczepiały się o wpust płyty podstawowej.
- Włączyć maszynę i przesuwać ją równomiernie w kierunku cięcia.

Nie czyścić szyny FLEXI rozpuszczalnikami – powłoka antypoślizgowa mogłaby ulec uszkodzeniu.
5.8 Cięcie z cieniem
Minimalna szerokość cienia wynosi:
- przy zastosowaniu ogranicznika równoległego 13 mm
- przy zastosowaniu ogranicznika równoległego 14 mm (przy głębokości cięcia 0 - 32 mm)
- przy zastosowaniu ogranicznika równoległego 18 mm (przy głębokości cięcia 32 - 42 mm)
- Ustawić wymaganą głębokość cięcia w maszynie.
- Zaciągnąć dźwignią 2 (rys. 3) ruchomy kołpak ochronny i nałożyć maszynę na pierwszy dopasowany obrabiany przedmiot.
- Włączyć maszynę i przesuwać maszynę równomiernie w kierunku cięcia; dodatkowo użyć urządzenia odpylającego.
5.9 Cięcie z ogranicznikiem równoległym
Ogranicznik równoległy 4 (rys. 1) służy do cięcia równoległego względem już istniejącej krawędzi. Ogranicznik można umieścić zarówno po prawej jak i po lewej stronie maszyny. Obszar cięcia wynosi po prawej stronie ok. 65 mm, a po lewej stronie ok. 250 mm.
- Szerokość rzazu można przestawić po poluzowaniu śruby skrzydełkowej 9 (rys. 2), przesuwając odpowiednio ogranicznik, a następnie ponownie dokręcając śruby skrzydełkowe.
W celu umożliwiaenia lepszego prowadzenia maszyny można dodatkowo użyć ogranicznika równoległego przez jego proste przekręcenie (powierzchnia prowadząca krawędzi obrabianego przedmiotu wskazuje ku górze). Teraz można prowadzić maszynę wzdłuż listwy zamocowanej na obrabianym przedmiocie.
5.10 Cięcie z trasowaniem z szyną prowadzącą
Przy cięciu z zastosowaniem trasowania, prawa krawędź szyny prowadzącej służy jako wskaźnik. Odnosi się to również do rzazów ukośnych. Wziąć pod uwagę informacje z rozdziału 5.4.
- Nałożyć szynę prowadzącą przy cięciu na obrabiany przedmiot.
- Włączyć maszynę (patrz rozdział 5.2) i przesuwać maszynę równomiernie w kierunku cięcia.
- Po zakończeniu rzazu wyłączyć pilarkę przez zwolnienie przycisku włącznika 2 (rys. 1).
- Przeciągnąć maszynę w stanie nałożonym z powrotem do pozycji wyjściowej i odsunąć ją w tej pozycji od obrabianego przedmiotu. W ten sposób zapewnia się, że ruchomy kołpak ochronny będzie w pełni zamknięty.
5.11 Cięcie z trasowaniem bez szyny prowadzącej

Niebezpieczeństwo
Przy cięciu bez szyny prowadzącej należy koniecznie zamontować dołączony ogranicznik równoległy. Służy on do lepszego prowadzenia maszyny i w celu zapewnienia bezpieczeństwa pracy.
Ustawić głębokość cięcia maszyny na co najmniej 30 mm. Następnie maszynę można zdjąć z szyny prowadzącej przez przełożenie zapadki 20 (rys. 7) do tyłu.
Płyta podstawowa posiada krawędź traserską 10 (rys. 3), zarówno do cięcia prostego jak i do rzazu ukośnego. Krawędź traserska odpowiada wewnętrznej stronie brzeszczota. Przy rzazach ukośnych wskaźnik można zobaczyć poprzez otwór po lewej stronie górnego kołpaka ochronnego.
- Trzymać narzędzie mocno za rękojeść i przyłożyć je przodem płyty głównej do obrabianego przedmiotu.
- Włączyć maszynę i przesuwać ją równomiernie w kierunku cięcia.
- Po zakończeniu rzazu wyłączyć pilarkę przez zwolnienie przycisku włącznika 2 (rys. 1).
6 Konserwacja i utrzymanie sprawności

Niebezpieczeństwo
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac konserwacyjnych należy odłączyć akumulator.
Maszyny MAFELL są urządzeniami niskoobsługowymi.
Stosowane łożyska są nasmarowane na cały okres żywotności. Po dłuższym okresie użytkowania zaleca się przekazanie maszyny do autoryzowanego serwisu MAFELL w celu dokonania jej przeglądu.
Na wszystkich punktach smarowania należy używać jedynie naszego smaru specjalnego, nr katalogowy 049040 (puszka 1 kg).
6.1 Składowanie
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy je dokładnie wyczyścić. Spryskać nieosłonięte części metalowe środkiem zapobiegającym rdzy.
6.2 Transport
Akumulatory litowo-jonowe podlegają wymaganiom ustawy o materiałach niebezpiecznych. Użytkownik może transportować akumulatory na drogach bez podejmowania żadnych dalszych środków.
W przypadku wysyłki przez osoby trzecie (np.: transport lotniczy lub spedycja), należy przestrzegać specjalnych wymagań dotyczących opakowania i oznakowania. Przy przygotowaniu wysyłki należy skontaktować się z ekspertem ds. materiałów niebezpiecznych.
Akumulatory wysyłać tylko wówczas, gdy ich obudowa nie jest uszkodzona. Odsłonięte styki należy zakleić, a akumulator zapakować w taki sposób, aby nie mógł on się przesunąć w opakowaniu.
Zwrócić uwagę również na ewent. obowiązujące inne krajowe przepisy.
6.3 Utylizacja akumulatorów/baterii

Elektronarzędzia, akumulatory, akcesoria i opakowania powinny być poddawane recyklingowi w sposób przyjazny dla środowiska.
Nie wyrzucać elektronarzędzi i akumulatorów/baterii do odpadów domowych!
Tylko dla krajów UE:

Zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE elektronarzędzia, które nie nadają się już do użytku, oraz zgodnie z Dyrektywą Europejską 2006/66/WE uszkodzone lub zużyte akumulatory/baterie należy zbierać oddzielnie i poddawać recyklingowi w sposób przyjazny dla środowiska.
Nieużyteczne akumulatory/baterie należy oddać bezpośrednio do:
Niemcy
Fundacja
GRS Batterien
Heidenkampsweg 44
20097 Hamburg
Niemcy
Akumulatory/baterie:

Litowo-jonowe:
Zwrócić uwagę na wskazówki w rozdziale „Transport“, strona 17.
Zastrzega się możliwość zmian
7 Usuwanie usterek

Niebezpieczeństwo
Określenie przyczyn istniejących usterek i ich usunięcie zawsze wymaga zwiększonej czujności i ostrożności. Najpierw wyjąć akumulator!
Poniżej przedstawiono niektóre z najczęściejstyszych usterek i ich przyczyny. W przypadku dalszych usterek należy się zwrócić do dilera albo bezpośrednio do serwisu MAFELL.
| Usterka | Przyczyna | Środek zaradczy |
| Nie można włączyć maszyny. | Rozładowany akumulator | Naładować akumulator |
| Akumulator nie jest zakleszczony w pozycji końcowej | Całkowicie zakleszczyć akumulator | |
| Akumulator prawie pusty, lampka LED w akumulatorze miga. | Układ elektroniczny chroni akumulator przed rozładowaniem głębokim. | Sprawdzić, nacisnąć przycisk 11. Rys. 1 + 7 + 9Świeci się już tylko jedna lampka LED.Naładować akumulator. |
| Przeciążenie, maszyna się wyłącza. | Długie obciążenie spowodowało przegrzanie maszyny lub akumulatora. Odzywa się sygnał ostrzegawczy (sygnał ciągły). Wyłącza się on po maks. 30 sekundach lub po zwolnieniu przycisku włącznika. | Schłodzić maszynę i akumulator.Akumulator można szybciej schłodzić w ładowarce z chłodzeniem powietrznym.Maszynę można też szybciej schłodzić przy użyciu innego akumulatora w biegu jałowym. |
| Maszyna nagle się wyłącza przy nagłym wzroście obciążenia. | Wraz z nagłym wzrostem obciążenie rośnie też nagle prąd wymagany przez maszynę.Wzrost pojawiający się przy nagłym zablokowaniu lub zatrzymaniu, jest mierzony i prowadzi on do wyłączenia maszyny. | Maszynę wyłączyć przez zwolnienie przycisku włącznika.Następnie można ponownie włączyć maszynę i normalnie z nią pracować.Spróbować uniknąć dalszych blokad. |
| Maszyna wyłącza się w trakcie pracy | Naładowanie elektrostatyczne. Aktywuje się funkcja ochronna elektroniki i urządzenie przełącza się w stan bezpieczny. Maszyna się wyłącza. | Użyć antystatycznego węża ssącego |
| Brzeszczot się zacina przy posuwie maszyny w przód. | Zbyt szybki posuw Zmniejszyć prędkość posuwu | |
| Tępy brzeszczot | Natychmiast zwolnić wyłącznik Wyjąć maszynę z obrabianego przedmiotu i wymienić brzeszczot | |
| Napreżenia w obrabianym przedmiocie | Poszerzenie szczeliny za pomocą klina | |
| Niewłaściwe prowadzenie maszyny | Użyć ogranicznika równoległego | |
| Nierówna powierzchnia obrabianego przedmiotu | Ustawić powierzchnię | |
| Nadpalenia przy ostrzach | Dla bieżącej operacji brzeszczot jest niewłaściwy lub za tępy | Wymienić brzeszczot |
| Zapchany wyrzut wiórów | Zbyt mokre drewno | Oczyścić wylot wiórówUżywaj suchego drewna |
| Długo trwające cięcie bez wyciągu | Podłączyć maszynę do zewnętrznego wyciągu, np. do małego odpylacza | |
| Brzeszczot drga w obrabianym przedmiocie | Nieprawidłowo wyregulowany brzeszczot | Dokręcić brzeszczot |
| Obrabiany przedmiot nie zamocowany | Przymocować obrabiany przedmiot za pomocą zacisków | |
| Brzeszczot się zatrzymuje - silnik dalej się obraca | Nieprawidłowo zamocowany brzeszczot | Dokręcić brzeszczot |
| Dolna ruchoma pokrywa ochronna nie zamyka się lub zamyka się powoli | Wióry i kawałki drewna w dolnej ruchomej pokrywie ochronnej | Usunąć wióry i kawałki drewna |
8 Wyposażenie specjalne
- Brzeszczot HM ∅ 120 x 1,8 x 20 mm, 12 zębów, WZ (cięcie wzdłużne) Nr katalogowy 092560
- Brzeszczot HM ∅ 120 x 1,8 x 20 mm, 24 zęby, WZ (cięcia wzdłużne i Nr katalogowy 092558 poprzeczne)
- Brzeszczot HM ∅ 120 x 1,8 x 20 mm, 40 zębów, FZ/TR (cięcie poprzeczne) Nr katalogowy 092559
- Brzeszczot HM ∅ 120 x 1,8 x 20 mm, 40 zębów, TR (laminat) Nr katalogowy 092578
- Szyna Flexi FX 140, kpl. Nr katalogowy 204372
- Akcesoria do szyny FLEXI:
- Ścisk stolarski Nr katalogowy 093281
- Akumulator PowerTank 18 M 144 LiHD Nr katalogowy 094498
- Akumulator PowerTank 18 M 99 LiHD Nr katalogowy 094503
- Power-Set 2: 2x 18 M 99 LiHD + APS M Nr katalogowy 209599
- Power-Set 3: 2x 18 M 144 LiHD + APS M+ Nr katalogowy 209598
- Akku-PowerStation APS M GB Nr katalogowy 094493
- Akku-PowerStation APS M Nr katalogowy 094492
- Element prowadzący S opak. Nr katalogowy 208169
- Worek na wióry komplet Nr katalogowy 206787
9 Rysunek z rozbiciem na części i lista części zamiennych
Informacje nt. części zamiennych podane są na naszej stronie internetowej: www.mafell.com